Sunbeam Scm1746 Owner's Manual

TROUBLESHOOTING
FREQUENTLY ASKED Q U E S T I O N S
TROUBLE PROBABLE CAUSE SOLUTION
Unit does not turn on Not plugged in Plug in unit
Mist output minimal to none Filter has not absorbed water Wait 15 minutesfor filter to absorb water
Produces Clear Mist
Filter Check does not work Wait 60 minutesto activate(continuous use) Filter turns brown The filter has absorbed minerals Replace your filter (HWF64/HF213) by
calling 1-800-546-5637, or visit
www.holmesproducts.com
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
UESTIONS ANSWER
Q
What are the variables that affect run time?
How do I remove film on water tank?
How can I extend the run time?
The estimated run time for this humidifier is based on average room conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on numerous variables such as:
1. Air exchange in the room where the humidifier is placed.
2. Room construction where the humidifier is placed.
3. Temperature of the room where the humidifier is placed.
4. Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
5. Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room where the humidifier is placed.
6. Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.
1. Run your unit on the lowest setting.
. If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The unit will turn
2
on and off, which will extend the run time.
3. Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty into the base until it stops bubbling, then refill the tank full again. This ensures maximum water capacity and will extend run time.
REPLACEMENT A C C E S S O R I E S
SERV I C E INSTRUCTIONS
REPLACEMENT ACCESSORIES
To order the replacement accessories you can do any of the following:
• Visit your local retailer Go to www.holmesproducts.com
• Call Consumer Service at 1-800-546-5637
ERVICE INSTRUCTIONS
S
DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the Warranty.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Holmes®products, please contact our Consumer Service Department at 1-800-546-5637 or visit our website at www.holmesproducts.com
© 2008 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
WARRANTY I N F O R M AT I O N
YEAR LIMITED WARRANTY
3
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of three year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at itsoption, will repair or replace this product or anycomponent of the product found to be defectiveduring the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchaseis required to obtain warranty performance. JCS dealers,service centers, or retailstoressellingJCS productsdo not havethe right to alter, modify or any way change the terms and conditionsof this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyoneother than JCS or anauthorized JCS service center. Further,the warranty doesnot cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
xcept to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a
E
articular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
p JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
ow to Obtain Warranty Service
H
In the U.S.A. If you have any question regardingthis warrantyor would like to obtain warranty service, please call 1-800-546-5637
and a convenient service center address will be provided to you. In Canada
If you have any question regardingthis warrantyor would like to obtain warranty service, please call 1-800-546-5637 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
Printed in China
Owner’s Guide
HM1746
INFO HOT-LINE: If, after reading this owner’s guideyou have
any questions orcomments, pleasecall 1-800-546-5637 anda Customer Service Representative will be happy to assist you.
FILTER# : HWF64 / HF213
FILTER TYPE : WICK
Humidifier
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
DÉPA N N A G E
QUESTIONS F R É Q U E M M E N T DEMANDÉES
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
L’unité ne fonctionne pas Non branchée. Brancher l’unité. Le débit de buée est Le filtre n’a pas absorbé l’eau. Attendre 15 minutespour l’absorption de
minime ou inexistant. l’eau par le filtre.
Produitune finebuée
Le contrôle du filtre ne fonctionnepas Attendre 60 minutesavantde mettreen
marche (pour une utilisation continuelle)
Le filtreest de couleur brune. Le filtrea absorbé des minéraux. Remplace votre filtre
(HWF64/HF213) en appelant le 1-800-547-5637, ou visitez le site Web www.holmesproducts.com
QUESTIONS FRÉQUEMMENT DEMANDÉES
QUESTIONS RÉPONSES
Quels sont les facteurs variables qui affectent le temps de fonctionnement?
Comment enleverle filmquise formesurleréservoird’eau?
Comment puis-je prolonger le temps de fonctionnement?
Le temps de fonctionnement anticipé de votre humidificateur est basé sur les conditions moyennes de la pièce. Le temps de fonctionnement réel dépend de plusieurs facteurs variables tels que :
1. L’échange d’air dans la pièce où l’humidificateur est placé.
2. La construction de la pièce – combien étanche est la construction de la pièce où l’humidificateur est utilisé.
3. La température de la pièce où l’humidificateur est placé.
4. Les niveaux d’humidité dans la pièce où l’humidificateur est placé.
5. Le mouvement des occupants et l’ouverture et la fermeture des portes de la pièce où l’humidificateur est placé.
6. L’ameublement de la pièce où l’humidificateur est placé.
Voir les directives de l’entretien quotidien. Le nettoyage régulier est recommandé.
1. Utiliser votre unité au réglage le plus bas.
2. Si votre unité fonctionne à l’électronique, le régler au niveau d’humidité désirée. L’unité sera activée et mise hors de service automatiquement, ce qui prolongera le temps de fonctionnement.
3. Remplir le réservoir à plein, le déposer sur la base, laisser l’eau s’écouler dans la base jusqu’au moment où la formation de bulles cesse et remplir le réservoir de nouveau. Ceci assure la contenance d’eau maximale dans l’unité et prolongera le temps de fonctionnement.
ACCESSOIRES D E RECHANGE
ACCESSOIRES DE RECHANGE
Pour commander des accessoires de rechange, procédez d’une des façons suivantes :
• Visitez votre détaillant local
• Rendez vous au www.holmesproducts.com
• Appelez le service à la clientèle au 1-800-546-5637
INSTRUCTIONS RELATIVES AU SERVICE
Ne tentez PAS de réparer ou d’ajuster les fonctions électriquesou mécaniquesde cet appareil. Cette action entraînera l’annulation de la Garantie.
Si vous avez des questions concernant votre produit ou si vous désirez en savoir plus sur d’autres produits Holmes®, veuillez contacter notre Service de consommation au1-800-546-5637 ou visitez notre site Web sur www.holmesproducts.com
© 2008 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
RENSEIGNEMENTS S U R LA G A R A N T I E
GA R A N T I E LI M I T É E DE 3 A N
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation (Canada), faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement, « JCS »), garantit que, pendant trois ans à compter de la date d’achat, ce produitsera exempt detoute défectuosité matérielle oude main-d’œuvre. JCS se réserve le droitde choisir entre réparer ou remplacercet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie.Le remplacement se fera au moyen d’unproduit neuf ou remanufacturéou bien d’une pièceneuve ou remanufacturée. Sil’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive. NE TENTEZ PAS de réparer ou de régler une fonction électrique ou mécanique de ce produit. Ce faisant, vous annuleriez cette garantie.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires JCS, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou l’endommagement attribuable à la négligence, à l’utilisation abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, au non-respect du mode d’emploi, au démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque,sauf JCSou uncentre de service agréé JCS. Cette garantie ne couvre pas non plus lescas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects résultant du non-respect de toute garantie ou condition explicite, implicite ou générale. Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’application à un usage particulier est limitée à la durée de la garantie ou condition ci-dessus.
JCS décline toutes autres garanties, conditions ou représentations expresses, sous-entendues, générales, ou autres. JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages, quels qu’ils soient, résultant de l’achat, de l’utilisation normale ou abusive
ou de l’inaptitude à utiliser le produit, y compris les dommages accessoires, les dommages-intérêts particuliers, les dommages immatériels et les dommages similaires ou pertes de profits; ou bien pour les violations de contrat, fondamentales, ou autres, ou les réclamations contre l’acheteur par un tiers.
Certaines provinces ou juridictions et certains états interdisent d’exclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la durée d’application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Aux États-Unis
Si vous avezdes questions concernant votre produitou cettegarantie,ou si vousdésirez obtenirun servicecouvert par la garantie,veuillez visiternotre site Web sur www.holmesproducts.comou appelezle1 800-546-5637pourobtenirl’adresse du centrede servicele plus proche.
Au Canada
Si vous avezdes questions concernant votre produitou cettegarantie,ou si vousdésirez obtenirun servicecouvert par la garantie,veuillez visiternotre site Web sur www.holmesproducts.comou appelezle1 800-546-5637pourobtenirl’adresse du centrede servicele plus proche.
Aux États-Unis, cette garantieest offerte par SunbeamProductsInc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située à Boca Raton, Floride 33431.Au Canada, cette garantie est offertepar Sunbeam Corporation(Canada), Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située au 20 B Hereford Street, Brampton,Ontario L6Y 0M1. Si vous avez toute autre questionou réclamation concernantce produit, veuillez écrire à notre service à la clientèle.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À L’UNE DES ADRESSES CI-DESSUS NI AU LIEU D’ACHAT.
SPR-052908-R2
P.N. 129560 HM1746UC07EFM1 Imprimé en Chine
Guide D’utilisation
HM1746
LIGNE DERENSEIGNEMENTS : Si, après avoir lu ce guide d’utilisation, vous avez des
questions oudes commentaires, veuillez nous téléphoner au 1-800-547-5637 et un représentantau service à la clientèle sera heureux de vous aider.
FILTER# : HWF64 / HF213
TYPE DE FILTRE : À MÈCHE
Brume Froide
Humidificateur
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES IMPORTANTES
PLEASE R E A D AND S AV E THESE
IMPORTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
FEATURES - OPERATIONS
FEATURES - OPERATIONS
REPLACING I N S T R U C T I O N S
CLEANING/MAINTENANCE
STORAGE I N S T R U C T I O N S
Thank you for purchasing this Holmes®product. We understand the value of quality and are committed to making superior products that stand the test oftime. We trust this product will exceed your expectations of quality and reliability. We hope that you enjoy this product and will consider purchasing another Holmes
To see our full product line or if you have any questions or comments about this product, please visitour website at: www.holmesproducts.com.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, includingthe following:
. Read all instructions before using the appliance.
1
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near heat registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as stoves, radiators, and heaters. DO locate your humidifier on an inside wall near an electrical outlet. The humidifier should be at least 4” away from the wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is accessible to children. NEVER use humidifier in a closed room, particularly where a childmay be sleeping, resting, or playing(a closed roommay result in excessive humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier without first unplugging the unit from its electrical outlet. Failure to heed this warning may cause personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling on the plug and not the cord.
®
product in the future.
HIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
T
ther). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in
o
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
a outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
7. Never place anything over moisture outlet when the unit is running.
. NEVER drop or insert any object into any openings.
8
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface. A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier. NEVER place it on a rug or carpet, or on a finished floor that may be damaged by exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall. Moisture could cause damage, particularly to wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
5. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is
1
perating. Shut off and unplug before removing the
o
ater tank and moving the unit.
w
16. This humidifier requires daily and weekly maintenance to operate appropriately. Refer to daily and weekly cleaning procedures. Use only cleaners and additives recommended by the manufacturer.
7. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner,
1
urniture polish, paint thinner, or other household
f
olvents to clean any part of the humidifier.
s
18. Excessive humidity in a room can cause water condensation on windows and some furniture. If this happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity level is in excess of 50%. Use a hygrometer, available at your local retailer or through the manufacturer, to measure the humidity.
0. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
2
echanical functions on this unit. Doing so will void
m
our warranty. The inside of the unit contains no user
y
erviceable parts. All servicing should be performed
s
y qualified personnel only.
b
21. Never place housing under water flow or immerse in liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock could result.
23. Do not pour water in any openings other than the water tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the tank.
26. Do not move unit after it has been used until unit cools completely.
7. Use both hands when carrying full tank of water.
2
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
NOTE: This is an electrical appliance and requires attention when in use.
NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the room, turn off the humidifier. The room already has plenty of humidity and additional moisture may cause damage.
OTE: DO NOT block air inlet or outlet.
N
Cord and Plug Installation Safety Instructions
The length of cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electricalrating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the humidifier. Refer to consumer rating label on unit. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
OW COOL MIST WORKS
H
our Holmes
Y the rear air intake grill area. This air is then passed through a moisture–laden wick filter, which retains the minerals and deposits in the water. The resulting moist air is directed back into the room from the top air grill.
NOTE: This humidification system provides a cool, invisible moisture output. It is normal not to see the mist.
NOTE: A humidity level below 20% can be unhealthy
nd uncomfortable. The recommended humidity level is
a between 40%-50%.
Figure 1
A Humidifier tank B Humidifier Housing C Control Knob D Humidifier Base
®
ool Mist humidifier draws dry air through
C
F
E
A
E Tank Handle F FilterCheck G. Extended Run Switch
B
C
G
D
®
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
. Be sure the humidifier is switched off.
1
2. Select a location for your humidifier, on a flat level surface about 4” away from the wall. DO NOT place the humidifier on a finished floor or near furniture, which can be damaged by too much moisture or water. Place on a moisture resistant surface.
PERATING INSTRUCTIONS
O
1. Remove the tank and the main housing.
2. Make sure the wick is in place.
3. Bring the tank to the sink, turn upside down and twist off the tank cap by turning counter clockwise. Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm water as this may cause leaking. Replace the cap on tank FIRMLY. The tank will hold 1.3 Gallons of water.
4. Replace the top housing and tank. The tank will immediately begin to empty into the base.
. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
5
6. To turn the unit on, switch the knob to either the High (III), Med (II) or Low (I) setting. High will produce the maximum moisture and Low will produce the longest run time and quieter performance.
7. To turn the unit off, switch the knob to Off (O)
Extended Run Time Setting:
Your humidifier is equipped with an extended run time setting which increasesthe amount of time between tank fillings. To take advantage of this setting, slide the switch on the water tray all the way to right. For max output, slide the switch back to theleft.
REPLACING THE FILTERS
Through normal use, waterborne minerals and sediment
ecome trapped in the wick filter. The harder your water,
b the greater the amount of minerals in the water, and the more often you will need to change your filter.
You will be able to monitor the life of the filter in your humidifier by checking the FilterCheck
he unit is off, the FilterCheck
t OFF position. After 60 minutes of use, FilterCheck Indicator (refer to Figure 2 for close-up of indicator) will move from the OFF
osition and indicate your
p filter condition. A brand new filter will register in the blue section reading GOOD filter. After frequent use of your
umidifier, the FilterCheck
h Indicator will let you know when the filter needs to be changed.
When the needle is in the red (CHANGE) section, this means the proper amount of moisture is not getting into your air due to the excessive minerals and sediment that have become trapped on your filter. At this point, you
hould replace your filter. It is important to change your
s filter as indicated to obtain stated performance level.
o replace the filter, follow the steps below:
T
1. Turn the unit off and disconnect from the electrical outlet.
. Remove the tank and main housing to access the base
2
ray.
t
3. Remove the wick and discard.
4. Follow the weekly cleaning instructions.
5. Insert new filter.
6. Repeat Operating Instructions
It will take about 30 minutes for the humidifier to reach maximum output.
You can purchase replacement filters (model HWF64/HF213) at your local retailer, by calling 1-800­546-5637,or by visiting www.holmesproducts.com. It is recommended that a replacement filter is purchased for uninterrupted use.
®
®
®
Indicator. When
ndicator will read in the
I
Figure 2
®
CLEANINGAND MAINTENANCEINSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry,
eated indoor air. To benefit mostfrom the humidifierand
h avoid product misuse, follow all instructions carefully. Please note that this is an electrical appliance and requires attention when in use.
n addition, if you donot follow the recommended care and
I maintenance guidelines, micro-organisms may be able to grow in the water within the water tank.Youmust routinely follow the cleaning procedures that follow in order to ensure proper, efficient operation of your humidifier.
ropermaintenanceand cleaningis essentialto the continued
P performance of your unit and the avoidance of algae or bacteria build-up.
DAILY MAINTENANCE
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the electrical outlet.
2. Remove the housing and the tank from the humidifier and place in sink or tub.
3. Carry the base of the unit to the sink, remove the wick, place in sink, drain any remaining water and rinse thoroughly to remove any sediment or dirt. Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.
4. Drain the water from the tank into the sink and rinse tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.
. Put filter back in, replace the housing, then refill tank
5
ith cool tap water as instructed earlier in the Filling
w
nstructions. Do not overfill.
I
6. Follow Operating Instructions.
WEEKLY MAINTENANCE To Remove Scale:
1. Repeat steps 1-4 above.
2. Clean the base by partially filling the base with one 8-oz cups of undiluted white vinegar, or by using Cleanse Clean Leave this solution in the base for 20 minutes, while cleaning all the interior surfaces with a soft brush. Remove base scale by wiping the base with a cloth dampened with undiluted white vinegar.
. Rinse with clean warm water to remove the cleaning
3
olution before disinfecting the tank.
s
M
T
(Model S1710) by the manufacturer.
To Disinfect Humidifier Base and Tank:
1. Fill humidifier tank 1/2 full with water and 1/2 tablespoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every few minutes. Wet all surfaces.
3. Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse with warm water until you can not detect any bleach smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
. Place filter back into tank an refill the water tank as
4
irected in Operating Instructions, and turn the unit
d
n.
o
STORAGE INSTRUCTIONS
When not using your humidifier for an extended period of time:
1. Dispose of the filters. DO NOT leave in unit.
2. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as directed in weekly maintenance. DO NOT leave any water in the unit when storing. Leaving water in the unit may render the unit inoperable for the following season.
. Place the humidifier in the original carton and store
3
n a cool, dry place.
i
4. Order your replacement filter for next year’s use.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Mercipour votreachat de ce produit Holmes®. Nous connaissons la valeur de la qualitéet nous sommes totalement engagés envers la fabricationde produitsqui offrirontde nombreuses années de service. Nous croyons que ce produit excèdera vos attentes de qualitéet de fiabilité. Nous espéronsque vous serezentièrementsatisfait de ce produit et que vous considérerez l’achatd’un autre produit Holmes®dansle futur. Pour voirla gamme complète de nos produits ou si vous avez toutesquestions ou commentaires concernant ce produit, s’il vous plaîtvisitez notresite Webà l’adressewww.holmesproducts.com.
Lors de l’usage de toutappareilélectrique, des précautions fondamentales doivent être observéespourréduirele risque d’incendie,dechocélectrique,etde blessure,y compriscelles-ci:
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, branchez l’humidificateur directement dans une prise électrique CA 120 V.
3. Tenez le cordon d’alimentation éloigné des aires achalandées. Pour éviter tout risque d’incendie, ÉVITEZ de placer le cordon d’alimentation sous des moquettes, ou près de tout appareil de chauffage.
4. ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou chaufferettes. PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et d’une prise murale. Pour de meilleursrésultats, l’humidificateur doit être placé à au moins 4 po du mur.
5. NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit où il serait accessible aux enfants. N'utilisez jamais l'humidificateur dans une pièce fermée, particulièrement où un enfant dort, se repose ou joue (une pièce fermée peut donner lieu à un niveau excessif d'humidité).
6. AVERTISSEMENT: Ne pas tenter de remplir l’humidificateur sans tout d’abord le débrancher. Le
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est plus large
que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fiche ne s'insère que
d'un seul sens dans la prise électrique. Si la fiche ne s'insère pas dans la prise,
retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié
NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
ET N'ALTÉREZ LA FICHE D'AUCUNE FAÇON.
fait de manquer d’observer cette consigne peut causer des blessures. Assurez-vous de débrancher l’appareil en tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.
7. Ne jamais placer quoi que ce soit sur les sorties d’air pendant que l’humidificateur est en marche.
8. Ne JAMAIS échapper ou insérer d’objets dans les ouvertures. Ne PAS placer les mains, le visage ou le corps directement au-dessus de la sortie d’humidité ou près de celle-ci pendant que l’appareil est en marche. Ne PAS couvrir la sortie d’humidité pendant que l’appareil est en marche.
9. Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou si celui-ci a été échappé ou endommagé de quelque façon. Retournez l’appareil au fabricant à des fins d’examen, de mise au point électrique ou mécanique ou de réparation.
10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique SEULEMENTtelle que décrite dans ce guide. Tout autre usagenon recommandépar le fabricant peut causer des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure. L’usage d’accessoiresnon recommandésou non vendus par le fabricantpeut présenterdes dangers.
11. Ne PAS utiliser l’humidificateur à l’extérieur.
12. Toujours placer l’humidificateur sur une surface plane, ferme et à niveau. Nous vous recommandons de placer un napperon ou tapis imperméable sous l’appareil. Ne PAS placer l’humidificateur sur un tapis ou plancher fini pouvant être endommagé par l’eau ou l’humidité.
13. Ne pas permettre à la sortie d’humidité de faire directement face à un mur. L’humidité peut causer des dommages, surtout au papier peint.
14. L’humidificateur doit êtredébranché s’il n’est pas utilisé.
15. Ne JAMAIS tenter d’incliner ou de déplacer l’appareil
afin d'installer la prise appropriée.
CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION
pendant qu’il est en marche. Arrêtez et débranchez-le avant de retirer le réservoir et de déplacer l’appareil. Si vous avez un humidificateur à buée chaude, ne tentez PAS de retirer le réservoir dans les 15 minutes suivant l’arrêt de l’humidificateur. Des blessures graves pourraient survenir
16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige des procédures d’entretien quotidiennes et hebdomadaires. Consultez les procédures de nettoyage quotidien et hebdomadaire. N’utilisez que les nettoyants et additifsrecommandés par le fabricant. Évitez d’utiliser de l’essence, du nettoyant à vitres, du poli à meubles, du diluant à peinture ou autre solvant domestique pour nettoyer l’humidificateur.
17. Une humidité excessive dans une pièce peut causer une condensation d’eau sur les fenêtres et meubles. Si cela se produit, éteignez l’humidificateur.
18. Ne pas utiliser l’humidificateur dans un endroit où l’humidité ambiante excède 50 %. Pour mesurer l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez vous procurer chez votre détaillant ou par l’entremise du fabricant.
19. Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le fait de le faire annulerait la garantie. L’intérieur de l’appareil ne contient aucune pièce utile pour le propriétaire. Les réparations et tâches d’entretien ne doivent être faites que par du personnel qualifié.
20. Ne jamais placer le boîtier sous l’eau courante ou l’immerger dans tout liquide.
21. Évitez de brancher le cordon si vos mains sont mouillées. Vous risqueriez un choc électrique
22. Ne PAS verser d’eau dans les ouvertures de l’humidificateur, sauf le réservoir.
23. Si vous avez un humidificateur à buée chaude, laissez refroidir l’appareil avant l’entretien ou avant de remplir le réservoir. L’ampoule chauffante est chaude.
24. Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie.
25. Ne JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans que le réservoir soit rempli d’eau.
26. Après l’usage, ne pas déplacer l’humidificateur avant qu’il se soit refroidi.
27. Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez les deux mains.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER
CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
REMARQUE: Cet humidificateur est un appareil électrique et doit être surveillé lorsqu’il est en marche.
REMARQUE: Si de la condensation se développe sur les murs ou les fenêtres de la pièce, arrêtez l’humidificateur. Dans ce cas, l’air de la pièce est déjà assezhumide et toute humidité supplémentaire pourrait causer des dommages.
Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
Consignes de sécurité sur l’insertion du cordon et de la fiche
Le cordon d'alimentationde ce produit est très court afin de réduire le danger des entortillements et le risque de trébuchersur un cordonplus long. Si vous avez besoind'un cordon plus long, vous pouvez vous servir d'unerallonge approuvée. La capacité nominale électrique de la rallonge doit être équivalente ou supérieureà cellede l’humidificateur. Vous référer à l'étiquette des caractéristiques électriques de l'unité. Assurez-vousde ne pas laisserla rallongependredu rebord d’un comptoirou d’une tableoù les enfantspeuvent la tireret, évitezles endroits où on peut trébucherdessus.
COMMENT FONCTIONNE LA BUÉE CHAUDE
Cet humidificateur à buée froide Holmes®aspire l’air sec à travers la grille d’admission arrière. L’air passe ensuite à travers un filtre à mèche extrêmement mouillé qui en retient les minéraux et les dépôts. L’airhumide produit est expulsé dans la pièce par la grille supérieure.
REMARQUE:Ce système d’humidificationproduit une bruine d’air, frais et invisible.On ne peut pas voir la buée produite.
REMARQUE: Un niveau d’humidité inférieur à 20% peut être malsain et désagréable. Le niveau d’humidité recommandé est entre 40% et 50%.
CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION
REMPLACEMENT D U FILTRE
CONSIGNES PRÉ-UTILISATION
1. Assurez-vous que l’humidificateur est éteint.
2. Choisissez un emplacement pour votre humidificateur: une surface plane à environ 4 pi du mur. NE PLACEZ PAS l’humidificateur sur un plancher verni ou près d’un meuble: ils pourraient être endommagés par l’excédent d’humidité ou d’eau. Placez-le sur une surface résistante à l’humidité.
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Retirez le réservoir et le boîtier principal.
2. Assurez-vous que la mèche est en place.
3. Amenez le réservoir à l’évier, tournez-leà l’envers et débouchez-le en tournant le bouchondans le sens antihoraire. Remplissezle réservoird’eau fraîche. NE REMPLISSEZPAS d’eau chaude: ceci pourraitcauser des fuites.RevissezFERMEMENTle bouchon du réservoir. Le réservoir peutcontenir1 gallon(3.8 Litres ) d’eau.
4. Replacez le boîtier supérieur et le réservoir. Le réservoir se déversera immédiatement dans la base.
5. Branchez l’humidificateur à une prise électrique de 120 V.
6. Mettez le bouton à la position élevée « II » ou faible « I » pour mettre l’appareil en fonction. Le réglage élevé (II) produit le plus de vapeur, tandis que le réglage faible (I) offre la durée de fonctionnement la plus longue et la plus silencieuse.
Figure 1
E
A
A Réservoir de
’humidificateur
B Boîtier de
l’humidificateur C Bouton de commande D Base de l’humidificateur
F
B
C
G
D
E Poignée du réservoir F Témoin de filtre G. Bouton de
fonctionnement prolongé
7. Mettez le bouton à la position « 0 » pour éteindre l’appareil.
Prolonger la durée de fonctionnement:
Votre humidificateur est doté d’un réglage de durée de fonctionnement prolongée qui augmente la durée entre les remplissages. Afin de profiter de ce réglage, faites glisser le bouton du plateau d'eau complètement vers la droite. Pour une production maximale, remettez le bouton complètement à gauche.
REMPLACEMENT DU FILTRE
Lorsde l’utilisation normale, l’eau formerades minérauxet un dépôt quiserontemprisonnés dansle filtre à mèche. Plusl’eau quevous utilisée est dure, plus ellecontientde minéraux.Dans ce cas, vousdevriez remplacer le filtre plus souvent.
Vous pouvez surveiller l’étatdu filtre de votre humidificateur en vérifiant l’indicateur FilterCheck®. Lorsque l’appareilest arrêté,l’aiguille de l’indicateur FilterCheck®, seraen position «OFF».Aprèsune périoded’utilisation d’environ 60 minutes, l’indicateur FilterCheck®(consultezla figure2 pour un gros plande l’indicateur)se déplacerade la position«OFF»et indiquera l’état du filtre. Un filtre neuf indiquera un relevé dansla sectionbleue, marquée «GOOD», qui signifie un bonfiltre.
Si l’humidificateur a étéutilisé souvent,l’indicateurFilter­Check®vousindiquera quandle filtre devraitêtre remplacé.
Lorsquel’aiguille est dans la sectionblue pâle, marquée «CHANGE», l’air sortantde l’humidificateur ne contientpas unequantité suffisanted’humidité à causede la quantité excessive de minéraux et de dépôtsqui sont sur le filtre. Dans ce cas, vousdevriez remplacer le filtre.Il est essentiel de remplacer le filtretel qu’indiqué afin d’obtenir le rendement spécifié.
Figure 2
Pour remplacer le filtre, suivez les étapes ci­dessous:
1. Téteignez l’appareil et débranchez-le.
2. Retirez le réservoir et le boîtier principal pour accéder au plateau de base.
3. Retirez la mèche et jetez-la.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE - ENTREPOSAGE
4. Suivez les directives de nettoyage hebdomadaire.
5. Insérez le nouveau filtre.
6. Répétez les consignes d’utilisation. L’humidificateur atteindra son rendement maximum après
environ 30 minutes. Vous pouvez obtenir un filtre de rechange (modèle
HWF64/HF213) d’un détaillant local, en composant le 1­800-546-5637 ou en visitant www.holmesproducts.com. Nousvous recommandons d’acheterun filtre de rechange pourpermettre un fonctionnementsans interruption.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
Les humidificateurs améliorent le niveau de confort en ajoutant de l’humidité à l’air sec d’intérieur. Pour mieux profiter de votre humidificateur et pour éviter un mauvais usage du produit, suivez attentivement toutes les instructions. Cet humidificateur est un appareil électrique et doit être surveillé lorsqu’il est en marche.
De plus,si vous ne suivezpas les instructions recommandées de nettoyageet d’entretien,des micro-organismes peuvent se reproduire dans l’eaudu réservoir. Suivez régulièrement les procédures de nettoyage suivantes afin d’assurer le bon fonctionnement et l’efficacité de votre humidificateur. Le nettoyageet l’entretienrégulier sont essentiels pour assurer le rendementcontinude l’appareil et pour empêcherle développementd’algues ou de bactéries.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1. Assurez-vous que l’humidificateur est arrêté et qu’il est débranché de la prise électrique.
2. Retirez le boîtier et les réservoirs de l’humidificateur et placez-les dans l’évier ou la baignoire.
3. Apportez la base de l’appareil à l’évier et retirez le filtre à mèche. Placez-le dans l’évier et vidangez l’eau restante. Rincez la base afin d’enlever tout dépôt et toute saleté. Essuyez les surfaces avec un chiffon propre et sec ou un essuie-tout en papier.
4. Vidangez l’eau des réservoirs et rincez chacun des réservoirs. Essuyez les surfaces avec un chiffon propre et sec ou un essuie-tout en papier.
5. Réinsérezle filtre dans le supportdu filtre, repositionnez le boîtier et remplissezles réservoirs avec de l’eau fraîche,tel qu’indiqué dans la section« Remplissagedes réservoirsd’eau ». Ne pas trop remplir.
6. Suivez les « Instructions d’utilisation ».
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE Enlèvement du tartre:
1. Répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
2. Nettoyez la base en la remplissant de 8 oz ( 250 ml ) de vinaigre blanc non dilué ou à l’aide du Cleanse
M
T
Clean
(modèle S1710) du fabricant. Laissez la solution reposer pendant 20 minutes et nettoyez toutes les surfaces intérieures à l’aide d’une brosse douce. Retirez le tartre de la base en l’essuyant à l’aide d’un linge imbibé de vinaigre blanc non dilué.
3. Rincez à l’eau propre et chaude pour enlever la solution de nettoyage avant de commencer la désinfection du réservoir.
Désinfection de la base de l’humidificateur et des réservoirs:
1. Versez 1/2 gallon (2 litres) d’eau dans le réservoir et ajoutez 1/2 cuillére à thé d’eau de Javel.
2. Laissez la solution travailler pendant 20 minutes en la remuant toutes les quelques minutes. Assurez-vous que toutes les surfaces sont mouillées.
3. Vidangez la base et les réservoirs après 20 minutes et rincez-les à l’eau jusqu’à ce que l’odeur d’eau de Javel ait disparu. Essuyez les surfaces avec un chiffon propre ou un essuie-tout en papier.
4. Replacez le filtre dans le réservoir et remplissez le réservoir tel qu’indiqué dans les consignes d’utilisation. Allumez l’appareil.
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliserl’humidificateurpour unepériode prolongée :
1. Jetez le filtre.NE le laissez PASdansl’appareil.
2. Nettoyezet séchez bienl’humidificateur selonles directivesde la section « Entretien hebdomadaire ». NE laissezPASde l’eaudans l’appareillors de l’entreposage. Le fait de laisser de l’eau dans l’appareil pourrait rendre l’appareilinutilisablepour la prochaine saison.
3. Placez l’humidificateurdans la boîte originale et rangez­la à un endroitfrais et sec.
4. Commandez un filtre de rechange Holmes pour la
prochaine saison d’utilisation.
Loading...