oduct questions contact:
For pr
Sunbeam Consumer Ser
USA :
Canada :
1.800.458.8407
1.800.667.8623
vice
www.sunbeam.com
©2005 Sunbeam Products, Inc., d/b/a Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation, Limited,
©2005 Sunbeam Products, Inc., d/b/a comme Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation, Limited,
©2005 Sunbeam Pr
En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation, Limited,
Printed in China
In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc.,
d/b/a Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431.
d/b/a Jarden Consumer Solutions.
AMB-091305
Pour les questions de produit:
Sunbeam Consumer Service
États-Unis : 1.800.458.8407
Canada :
www
Aux États-Unis, distribué par Sunbeam Products, Inc.,
d/b/a comme Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431.
d/b/a comme Jarden Consumer Solutions.
eguntas sobre los productos llama:
Para pr
Sunbeam Consumer Ser
EE.UU. : 1.800.458.8407
Canadá : 1.800.667.8623
www
oducts, Inc., d/b/a como Jarden Consumer Solutions.
odos
En los EE. UU., distribuido por Sunbeam Pr
d/b/a como Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, FL 33431.
T
d/b/a como Jarden Consumer Solutions.
1.800.667.8623
.sunbeam.com
vice
.sunbeam.com
los derechos reservados.
Imprimé en Chine
oducts, Inc
.,
eso en China
Impr
Using the Cancel Function (Figur
e I)
To cancel the toast process:
Press the Cancel button. The toaster will stop toasting
immediately and the food will pop up automatically.
Helpful Toasting Tips
ting the food into the bread slots and toasting:
Inser
Figure I
Now you are ready to insert your food into the bread slots.
Keep the following tips in mind when inserting your food.
• Most types of breads and pastries can be toasted, such as
bagels, tea cakes, thickly sliced breads, English muffins,
waffles, etc. Slices should not, however, be so thick as to jam
ead slots.
the br
• When toasting two slices at a time, the slices should be of
equal size and freshness to ensure even toasting.
Figur
e J
• When toasting one slice of bread, place the slice in the center
of either br
After you inser
ead slot.
t the food into the bread slots:
1. Press the bread carriage lever down until it locks. (Figure J)
The Auto-adjusting bread guides will automatically center the
food for even br
owning.
Figure K
Tip: Your toaster has been designed for optimum toast
balance. Some elements on the inside of the toaster may glow
more brightly than others when in use. This is part of normal
toaster operation.
When the toasting has completed, the food will pop up
automatically
original position and the indicator lights will turn off.
. The bread carriage lever will return to its
Figure L
2. Use the locking toast lift feature to carefully remove the
toasted food from the bread slots. (Figure K) WARNING: Toasted food can
y hot, especially pastry fillings. Handle with care.
be ver
Tip: To remove food jammed in the bread slots, unplug the toaster
and remove the food once the toaster has cooled down. WARNING:
Never insert your fingers or metallic utensils into the bread slots.
CLEANING YOUR TOASTER
After use and before cleaning, unplug the toaster power cord from the power
outlet and wait for the toaster to cool.
1. Wipe the outside of the toaster with a damp cloth and then dry it with
another cloth or paper towel. Do not use abrasive cleaners; they will damage
the toaster’s finish. WARNING: Do not use any pointed or sharp articles
for cleaning the inside of the toaster; this may damage the toaster.
2. Lightly tap the sides of the toaster to dislodge any crumbs caught in the toast
chamber. Remove the crumb tray and empty it. Wipe the tray clean with a
damp cloth or place it in the top rack of your dishwasher for cleaning. Be
certain to put the crumb tray back into the toaster before using the toaster
again. WARNING: Empty the crumb tray frequently. (Figure L) Crumbs will
accumulate in the cr
3. Wipe the surface on the top of the bread slots with a damp cloth and dry it
with another cloth or paper towel.
umb tray and could catch fire if not emptied periodically.
English-7 Español-1 Español-2English-8
One-Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc.,
Limited,
d/b/a Jarden Consumer Solutions
om the date of purchase, this product will be free from defects
fr
at its option, will repair or replace this product or any component
during the warranty period. Replacement will be made with a new
component. If the product is no longer available, replacement may be made
equal or gr
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and
is
performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have
the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
negligent use or misuse of the pr
operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized
Sunbeam ser
hurricanes and tornadoes.
What Are the Limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the br
express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability
or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind r
inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or
for any br
other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusion may not
This war
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How To Obtain Warranty Service
In the U.S.A. – If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty
ser
In Canada –
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc., located in Boca Raton,
Florida
located at 5975
eater value. This is your exclusive warranty.
not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
vice center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,
each of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any
ranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
vice, please call 1.800.334.0759 and a convenient service center address will be provided to you.
call 1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you.
33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
d/b/a Jarden Consumer Solutions,
oduct, use on improper voltage or current, use contrary to the
apply to you.
Falbourne Street
, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
(collectively “Sunbeam”)
warrants that for a period of one year
of the product found to be defective
esulting from the purchase, use or misuse of, or
in material and workmanship. Sunbeam,
or remanufactured product or
with a similar product of
each of any
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas
de seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
• Desenchufe la tostadora del tomacorrientes cuando no se encuentre en servicio y antes
de limpiarla.
No toque las superficies calientes. Las piezas de metal pueden calentarse. Utilice las
•
manillas o las perillas.
• Para evitar los peligros eléctricos, no sumerja el cordón, el enchufe ni la tostadora en
sí en agua o cualquier otro líquido.
• No permita que el cordón cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, ni que
entre en contacto con las superficies calientes.
• Jamás per
• Los niños y las personas incapacitadas no deben hacer uso de estos electrodomésticos.
• No opere ni coloque la tostadora:
– sobr
– cerca de las llamas de una estufa de gas o elemento eléctrico.
– dentro de un horno o microondas.
Para reducir el riesgo de los incendios o los choques eléctricos, no inserte:
•
– utensilios ni alimentos cubiertos en papel aluminio, ni de grandes dimensiones,
– los dedos ni utensilios de metal en la tostadora cuando el aparato se encuentre
• No intente retirar alimentos cuando la tostadora esté enchufada.
No utilice alimentos cuyas cubiertas o rellenos puedan gotear a consecuencia del
•
calentamiento. T
sanitarias así como la posibilidad de incendios o malfuncionamientos de la tostadora.
Elimine con frecuencia las migas acumuladas para evitar el riesgo de incendios o el
malfuncionamiento del tostadora. No oper
bandeja para migas a su posición cor
No oper
•
haya producido un malfuncionamiento en el aparato o que haya sido dañado en
cualquier forma. Devuelva la tostadora al centro de servicio autorizado de Sunbeam
para su inspección, ajuste, r
No utilice la tostadora a la intemperie o para usos comer
•
el uso doméstico exclusivamente.
Sólo utilice este aparato para su uso original conforme a lo descrito en este manual; no
•
utilice aditamentos que no hayan sido r
oducir lesiones.
pr
mita que los electrodomésticos queden desatendidos durante el uso.
ficies flamables o que no sean termo-resistentes.
e super
en la tostadora.
enchufado.
ales acumulaciones dentro de la tostadora crean condiciones poco
e la tostadora sin haber antes devuelto la
ecta.
r
e ningún aparato que tenga un cor
eparación o cualquier ajuste electr
dón o enchufe dañado, o después de que se
ciales: esta tostadora es para
ecomendados por el fabricante, ya que pueden
omecánico.
Puede producirse un incendio si se cubre la tostadora o si entra en contacto con
•
material inflamable, incluyendo cortinas, tapicería, paredes y afines mientras que se
encuentr
• La palanca para descender y tostar el alimento debe estar en la posición elevada antes
de conectar o desconectar el enchufe de la par
e funcionando.
ed.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones para el Cordón de Potencia
Obedezca las siguientes instr
potencia.
Esta tostadora cuenta con un cordón de potencia que le permite ajustarlo a la longitud
•
deseada. T
disminuir los riesgos asociados con los cor
un cordón de potencia de longitud excesiva o tropezarse sobre él).
Si resulta necesario, se puede hacer uso de una extensión eléctrica, pero asegúrese de
•
seguir estas dir
– La notación eléctrica de la extensión eléctrica debe ser de un mínimo de 120/127
– La extensión eléctrica debe estar colocada de tal manera que no descanse sobre el
• Para los tostadoraes cuya compra se efectúa en EE.UU. y el Canadá: este aparato
cuenta con un enchufe polarizado (una hoja es mas ancha que la otra). Para disminuir
el riesgo de los choques eléctricos, dicho enchufe se adaptará a un tomacorrientes
polarizado de una manera solamente. Si no puede insertar el enchufe en el
tomacorrientes facilmente, invierta la dirección del enchufe. Si aún no cabe,
comuníquese con un electricista exper
• No tire, tuerza ni abuse el cordón de potencia.
• No opere ningún aparato eléctrico que tenga un cordón o enchufe dañado, ni después
de que se haya producido el malfuncionamiento de la unidad, ni que se haya caído o
dañado en cualquier manera.
• Desenchufe la tostadora cuando ésta no se encuentr
• No envuelva el cordón de potencia alrededor del cuerpo de la tostadora ni durante ni
después del uso.
• No limpie con esponjas o fibras metálicas. Se pueden desprender trozos de la esponja o
fibra y
Cuando ase alimentos, tenga extr
•
caliente.
Para apagar este aparato, coloque todos los controles en la posición de apagado “OFF”.
•
rate de colocar la tostadora cerca del tomacorrientes apropiado para
ecciones:
voltios, 60 Hz.
mostrador o la superficie de la mesa, ni que tampoco quede al alcance de los niños,
ni que tampoco pueda tropezarse sobre ella.
tocar par
tes eléctricas cr
ucciones para asegurar el uso correcto del cordón de
dones de potencia (tales como enredarse con
to. No modifique el enchufe.
e en uso y antes de limpiarla.
eando el riesgo de descar
emo cuidado al remover la charola o desechar la grasa
gas eléctricas.
User Manual
Manual de Instr
Manuel d’Instr
uccione
uction
MODEL/MODELO
V
isit us at / V
www.sunbeam.com
The product you purchase may differ
slightly from the one shown in this
manual due to the variety of models.
isítenos en / Visitez
2-SliceToaster
s
Tostadora de 2 Rebanadas
s
Grille-pain à 2 tranches
MODÈLE
El producto que Ud. compro puede diferir
ligeramente del producto mostrado en
elmanual debido a la variedad de modelos.
3916
Le produit que vous achetez peut différer
légèrement de celui qui est décrit dans
cette notice d’emploi par suite de la
variété de modèles.
P. N. 115566
e G
e F
e H)
Figure H
Figur
Figur
Figure E
(Figur
e F)
e going to toast bread.
oast, Bagel, Pastry, )
ess food select.
(Figur
ozen, then select
, all in one easy step.
(Figur
e E)
our selection
(T
ed, pr
e.
oast setting if you ar
T
oaster will adjust the timing according to your food
®
es
(Figure G)
e:
riage lever down to begin the cycle.
ost indicator will light.
ead car
ost button if the food is fr
to toast bread according to the shade level selected.
This option will allow the toaster to adjust the time needed
•
Slide the lever to the T
to toast pastries according to the shade level selected.
This option will allow the toaster to adjust the time needed
• Slide the lever to the Pastry setting if you are going to toast a pastry.
to toast bagels according to the shade level selected.
n
f any
mal for this bur
n of
This option will allow the toaster to adjust the time needed
• Slide the lever to the Bagel setting if you are going to toast a bagel.
Choose between the Toast, Bagel or Pastry mode.
Move the Shade Selector up or down to the setting you desire.
To select the food type:
so that the toaster can adjust accordingly.
and shade selection. You must select which type of food you are toasting
Y
our SUNBEAM
e D
Figur
Using the Food Select Featur
2. Press the bread carriage lever down to begin the cycle.
your food.
The Reheat indicator will light and the toaster will reheat
1.
Pr
ess the Reheat button. If desir
Figure C
Using the Reheat Featur
This feature will allow you to reheat your toasted food.
Will your toasted food be ready before you are ready to eat it?
To Reheat Toasted Food
2. Pr
ess the br
your
food type. The Defr
1.
Pr
ess the Defr
T
o defr
ost and toast your food:
defr
ost
and toast it – all in your toaster
Now
you can take a frozen bagel out of the freezer and
Your toaster can defrost your frozen food and then toast it.
Figure B
d.
Figure A
Using the Defrost Food Feature
up
or down to the setting you desir
To select the darkness setting: Move the Shade Selector lever
and your darkness preference.
should vary based on the moisture content, thickness of bread
The lightest setting is 1; the darkest setting is 7. Y
You can adjust how light or dark the toaster toasts your food.
Using the Seven Toast Shade Lever (Figure E)
eady for use.
d: Wrap the power
face.
’
s power cor
T
oaster is now r
®
eheat the new elements and bur
ocess will pr
(Figure D) (The carriage will not lock if the
read “Power Cord Instructions” on Page English-
tain to
way from flammable materials, such as curtains
om any cabinet or shelving
tops.
counter
esistant, non-flammable sur
. The location should be:
e plugging in the toaster
riage lever is in the
ead car
position befor
tain that the br
wipe the outside of your toaster with a damp cloth.
Y
our SUNBEAM
of
f to create an odor.
dust which may have accumulated during storage. It is nor
The first toasting pr
toaster is not plugged into a power source.)
all the way down until it locks.
6. Without inserting any food into the bread slots, push the bread lever
Keeps the toaster surface Cool-to-the-Touch
volt, 60 Hz AC outlet.
2 for safety information. Plug the power cord into 120/127
cer
toaster until the cord is the length you desire. (Figure C) Be
Makes cleanup easy.
cord around the cord storage posts on the base of the
o adjust the length of the power cor
T
so that it is the exact length you desire.
area allows you to adjust the length of the toaster’s power cord
Adjusting the Power Cord Length: Your toaster’s cord storage
5.
•
Away from a gas stove flame or electric element.
and wall fabric.
•
A
Automatically adjust to bread
that may be above the toaster.
•
At least one foot away fr
of
• At least three inches away from walls or the back
•
A flat, heat-r
4.
Select a location for the toaster
(Figure B)
up
3.
Make cer
Press this button to warm your
(Figure A)
2. Insert the removable crumb tray into the crumb tray slot.
and
1.
Remove any stickers from the surface of the toaster
Press this button if your food is frozen
If you are using your toaster for the first time, please be sure to:
Preparing To Use Your Toaster for the First Time
slice after slice and day after day.
This means that you can expect your toast to be just the way you like it,
elements giving you consistent and repeatable toasting performance.
–
This feature regulates the power going to your toasting
®
Illuminates when toaster is in use.
17. TOAST LOGIC
16. Power Indicator Light –
even during use.
15. Cool-to-the-Touch Housing –
14. Power Cord
Store extra cord under the toaster and out of the way.
13. Cord Storage –
12. Fully Removable Crumb Tray –
toasted items.
the bread slots. Convenient and safe way of retrieving the smallest of
Press up on the bread carriage lever to lift food out of
Press down to begin toasting your food.
ess the cancel button to pop the food out of the
Pr
11. Locking Toast Lift –
10. Bread Carriage Lever –
br
ead slots and stop the toasting process.
Cancel Button –
9.
thickness for even toasting.
8. Dual, Auto-Adjusting Bread Guides –
thickly sliced homemade bread, English muffins and pastries.
Extra wide slots allow you to toast bagels,
Slide the lever to the Toast setting if you want to toast bread.
Slide the lever to the Pastry setting if you want to toast a Pastry.
Slide the lever to the Bagel setting if you want to toast a Bagel.
7. Extra Wide Bread Slots –
6. Toast Lever –
5. Pastry Lever –
4. Bagel Lever –
Press the bread carriage lever down to begin the cycle.
toasted food. The indicator will light to confirm your selection.
3. Reheat Button and Indicator –
in one easy step.
selection. The toaster will automatically defrost your food and then toast it
and then select your food type. The indicator will light to confirm your
2. Defrost Button and Indicator –
you would like your food toasted; 1 is lightest, 7 is darkest.
1. Shade Selector Lever – Move the lever up or down to select how dark
ead
LEARNING ABOUT YOUR TOASTER
1
10/11
e C)
12
239
11
ouch Housing
d Storage (Figur
Toaster.
®
English-3English-2
16
15
7
8
4/5/6
16. Power Indicator Light
ead Guides
15. Cool-to-the-T
14. Power Cord
13. Cor
12. Fully Removable Crumb Tray
11. Locking Toast Lift
10. Bread Carriage Lever
9. Cancel Button
TOASTER FEATURES
oduct for the first time, please take a few moments to r
WELCOME
14
C
e
ead Slots
Figur
13
ide Br
y Lever
e you use this pr
8. Dual Auto-Adjusting Br
7. Extra-W
ds
educe the hazar
6. Toast Lever
5. Pastr
4. Bagel Lever
3. Reheat Button and Indicator
2. Defrost Button and Indicator
1. Shade Selector Lever
e attaching
Instructions provided. Please review the product service and warranty statements.
these instructions and keep it for reference. Pay particular attention to the Safety
Befor
Congratulations! You are the owner of a SUNBEAM
opped or damaged
ce to r
mal up position befor
cial purposes;
SAVE THESE INSTRUCTIONS
during or after use.
•
d around the main body of the toaster
t the power plug into the power outlet,
(one blade is wider than the other). To reduce the risk
).
suc
h as becoming entangled or tripping
ds (
er cord
position the toaster near the power sour
uctions below to ensure the safe use of the power cord.
POWER CORD INSTRUCTIONS
riage lever must be in the nor
e covered or touching flammable material,
Do not wrap the power cor
•
Unplug the toaster when it is not in use and before cleaning.
in any manner.
or
after the appliance malfunctions or has been dr
• Do not operate any electrical appliance with a damaged cord or plug
• Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.
qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
reverse the direction of the plug. If it still does not fit, contact a
If you cannot completely inser
of electric shock, this plug will fit into a polarized plug in only one way.
polarized plug
•
For toasters purchased in the U.S. and Canada: this appliance has a
and will not be tripped over.
the
countertop or tabletop, will not be within the reach of children
– The extension cord must be arranged so that it will not drape over
120/127 volt, 60 Hz.
–
The marked electrical rating of the extension cord must be at least
these guidelines:
• You may use an extension cord, if necessary, but be certain to follow
ov
er a long pow
associated with power cor
T
r
y
to
of the cord so that it is the appropriate length for your situation.
• This toaster has a power cord area that allows you to adjust the length
Please follow the instr
or disconnecting the plug from the wall outlet.
•
Br
ead car
including curtains, draperies, walls and the like when in operation.
•
A fir
e may occur if toasters ar
they may cause injury.
Do not use attachments that are not recommended by the manufacturer;
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
this appliance is for household use only.
•
Do not use the toaster outdoors or for commer
.
d, plug
English-1 English-5English-4 English-6
equently to avoid risk of fire or toaster malfunction.
ed or oversized foods into the toaster
en or incapacitated persons should not use this appliance.
ds, do not immerse cor
ecautions should always be followed
Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
Return the toaster to the nearest Authorized Sunbeam Appliance Service
the appliance has malfunctioned or has been damaged in any manner.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
in its correct position.
Do not operate the toaster without the crumb tray being replaced
cr
umbs
fr
and the possibility of fire or toaster malfunction. Clean out accumulated
Such accumulations inside the toaster create unsanitary conditions
•
Do not use foods that will drip coatings or fillings when heated.
•
Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
– fingers or metallic utensils into slots when toaster is plugged in.
– utensils or foil-cover
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not insert:
– in a heated oven or microwave oven.
– near a hot gas stove flame or electric element.
– on non-heat-resistant or flammable surfaces.
• Do not operate or place the toaster:
Supervise older children closely.
•
Y
oung childr
• Never leave appliance unattended when in use.
• Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
or toaster in water or other liquids.
•
T
o pr
otect against electrical hazar
Use handles or knobs.
• Do not touch hot surfaces. Metal parts can become hot.
• Unplug toaster from outlet when not in use and before cleaning.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
including the following:
When using electrical appliances, basic safety pr
IMPORTANT SAFEGUARDS
BIENVENIDO
¡Felicitaciones! Usted es el dueño de una Tostadora SUNBEAM.® Antes de usar
este producto por primera vez, tómese unos minutos para leer estas
ucciones y guárdelas para consultarlas cuando sea necesario. Preste especial
instr
atención a las instrucciones de seguridad. Lea también la información sobre
vicio y garantía del producto.
ser
CONOCIENDO SU TOST
1.
Selector de nivel de tostado
Botón e Indicador para Descongelar
2.
“Defrost”
Botón e Indicador para Calentar
3.
“Reheat”
Perilla para rosquillas
4.
5. Perilla para pastelería
Perilla para tostadas
6.
Ranuras Extra-Anchas
7.
Guías dobles para pan, autoajustables
8.
Botón de Anulación “Cancel”
9.
13
Figur
e
C
14
15
10. Palanca para Descender y Tostar el
Alimento
Mecanismo de elevación de tostadas
11.
12.
Bandeja para migas totalmente
extraíble
Almacenamiento para el Cordón
13.
(Figura C)
Cor
14.
15.
Cubier
16.
Luz indicadora de encendido
4/5/6
8
7
16
ADOR
dón de Potencia
ta que se mantiene fría al tacto
11
1
39
2
10/11
12
CONOCIENDO SU TOSTADOR
1. Selector de nivel de tostado: Desplace la perilla del selector hacia arriba o hacia abajo para elegir el nivel
de tostado que desee; 1 es el más claro, 7 el más scuro.
2.
Botón e Indicador para Descongelar “Defrost” – Presione este botón si sus alimentos están congelados y
luego seleccione su tipo de alimento. La tostadora automáticamente descongelará su alimento y lo tostará
en un solo paso fácil.
3.
Botón e Indicador para Calentar “Reheat” - Presione este botón para mantener sus alimentos tostados
calientes si la necesidad de tostarlos adicionalmente. El indicador se encenderá para confirmar su selección. Presione
la palanca para descender y tostar el alimento hacia abajo para iniciar el ciclo.
4.
Perilla para rosquillas– Presione este botón si desea tostar un “bagel.” El indicador se encenderá para
confirmar la seleccion del modo “bagel.”
5.
Perilla para pastelería– Presione este botón si desea tostar pastelería. El indicador se encenderá para
confirmar la seleccion del modo de pastelería.
6.
Perilla para tostadas– Presione este botón si desea tostar pan. El indicador se encenderá para confirmar la
seleccion del modo de tostar.
7.
Ranuras Extra-Anchas– Las ranuras extra-anchas le permiten tostar “bagels”, pan casero, bizcochos y
pastelería.
8. Guías dobles para pan, autoajustables –
9.
Botón de Anulación “Cancel” – Presiónelo para cancelar el proceso de tostado y retirar los alimentos de la
tostadora.
10.
Palanca para Descender y Tostar el Alimento– Presione hacia abajo para empezar a tostar sus alimentos.
11. Mecanismo de elevación de tostadas que se traba en la posición
descender y tostar el alimento hacia arriba para tener mayor acce al retirar los alimentos. Manera
conveniente y segura de recuperar el más pequeño de artículos tostados.
12. Bandeja para migas totalmente extraíble –
13.
Almacenamiento para el Cordón – Le permite almacenar el cordón debajo de la tostadora y fuera del paso.
14.
Cordón de Potencia
15. Cubierta que se mantiene fría al tacto –
el uso.
16. Luz indicadora de encendido – se enciende cuando la tostadora está en uso.
17. TOAST LOGIC®–
tostadas quedarán justo como le gustan, rebanada tras rebanada y día tras día.
Pr
eparándose para Usar Su Tostador por Primera Vez
Si va a utilizar su tostadora por primera vez, asegúrese de lo siguiente:
1. Quite cualquier calcomanía de la superficie de la tostadora y limpie la carcasa de su
tostadora con un paño húmedo.
te la bandeja para migas desmontable en la ranura de la bandeja para migas. (Figura A)
Inser
2.
3. Asegúrese de que la palanca para descender y tostar el alimento esté en la posición
superior antes de enchufar el cor
4. Elija una ubicación para la tostadora. Dicha ubicación:
• Debe ser una superficie plana, termo-resistente y antiinflamable.
Debe estar a un mínimo de 3 pulgadas de las par
•
mostradores.
• Por lo menos de un pie de distancia de cualquier gabinete o estante que pueden
estar sobre de la tostadora.
Debe estar alejada de los materiales inflamables tales como las cortinas o los
•
tapizados.
Debe estar alejada de las estufas de gas o de elementos eléctricos.
•
5.
Ajuste de la longitud del cable de alimentación: La zona de almacenamiento del cordón
que le brinda un rendimiento consistente y repetible al tostar. Esto significa que sus
dón de potencia de la tostadora. (Figura B)
Se ajustan automáticamente al grosor del pan.
. - Presione la palanca para
Plenamente desmontable, antiadherente y de limpieza fácil.
que mantiene la superficie de la tostadora fría al tacto aún durante
Figura A
edes o de la par
te posterior de los
Figura B
Español-4Español-3 Español-6 Español-7 Français-1
de su tostadora le permite ajustar la longitud de su cordón de potencia a la longitud de
su conveniencia.
Para ajustar la longitud del cordón de potencia: Envuelva el cordón de potencia alrededor
de los postes del almacenamiento del cordón en la base de la tostadora hasta que el cordón
tenga la longitud deseada. Esté seguro de haber realizado la lectura de las “Instrucciones
para el Cor
potencia en un tomacorrientes de 120/127 voltios, 60 Hz CA. (
6. Sin insertar alimento alguno en las ranuras, empuje el mando de pan completamente
El primer proceso de tostado precalentará los nuevos elementos y quemará cualquier polvo
que se haya acumulado durante el almacenamiento. Es perfectamente normal que dicho
quemado produzca un olor.
Su Tostadora SUNBEAM
Ajustando el Selector de Tostado Claro / Oscuro de Siete Posiciones (Figura E)
Usted puede ajustar el grado de oscuridad o claridad con la que la tostadora prepara sus
alimentos. La fijación más clara es el número 1; la mas oscura es el número 7. Su selección
debe variar según el contenido de humedad, el grosor del pan y su preferencia de color.
Para seleccionar la fijación de oscuridad: Mueva el selector de su tostadora a la colocación
deseada.
Utilizando el Distintivo para Congelados No todos los modelos incluyen todas las
opciones. Refiera por favor a la carta
Su tostadora puede descongelar sus alimentos congelados y tostarlos enseguida. Ahora
puede tomar un bagel congelado del congelador, descongélarlo y tostarlo – todo esto en su
tostadora en un solo paso fácil.
Para descongelar y tostar sus alimentos:
1.Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia abajo para iniciar el ciclo.
2. Presione el botón de Congelados si el alimento está congelado, luego seleccione sutipo de
Para Calentar los Alimentos T
¿Estarán listos sus alimentos tostados antes de que usted esté preparado para comerlos?
El distintivo de calefacción le permitirá calentar sus alimentos sin necesidad de mayor
tostado.
Para calentar sus alimentos tostados durante un breve plazo de tiempo:
1. Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia abajo para iniciar el ciclo.
2.
Utilizando las Opciones de Selección de Alimentos (Figura H) (Bagel, Pastelería, Tostadas) No todos los modelos
incluyen todas las opciones. Refiera por favor a la carta. Su Tostadora SUNBEAM®ajustará el grado de claridad/
oscuridad de sus tostadas según la clase de alimento que vaya a tostar. Debe seleccionar primero la clase de
alimento a tostar para que la tostadora pueda r
Para seleccionar el tipo de alimento:
Desplace el selector del nivel de tostado hacia arriba o hacia abajo para ajustar el nivel
deseado. Elija entr
(pastelería).
dón de Potencia” para la información de seguridad. Enchufe el cordón de
hacia abajo hasta engranarlo
está enchufada a una fuente de potencia)
alimento. Se encenderá el indicador de Congelados.
Presione el botón de calentar. Si lo desea, presione también las opciones de selección de alimentos.
Se encenderá el indicador de calentamiento y la tostadora calentará sus alimentos.
e las opciones de modos T
(las resistencias no quedarán engranadas si la tostadora no
. (Figura D)
®
ya se encuentra lista para el uso.
.
(Figura E)
ostados
ealizar el ajuste cor
oast (tostadas), Bagel (r
Figura C)
espondiente.
r
osquillas) y Pastry
Figura C
Figura D
Figura E
Figura F
Figura G
• Deslice la perilla al modo Bagel si tostará una rosquilla. Esta opción permitirá que la
tostadora configure el tiempo necesario para tostar rosquillas, de acuerdo con el nivel
de tostado seleccionado.
Deslice la perilla al modo Pastr
•
y si tostará pastelería. Esta opción permitirá que la
Figura H
Español-5
tostadora configure el tiempo necesario para tostar pastelería, de acuerdo con el nivel de
tostado seleccionado.
• Deslice la perilla al modo Toast si tostará pan. Esta opción permitirá que la tostadora
configure el tiempo necesario para tostar pan, de acuerdo con el nivel de tostado
seleccionado.
Cancelando el Pr
Para cancelar el proceso de tostado: Presione el botón de anulación. La tostadora dejará de
tostar inmediatamente y los alimentos se elevarán Consejos Útiles para el Tostado.
Insertando alimentos en las ranuras y la operación de tostado
Ya está listo para insertar alimentos en las ranuras de pan. Tenga los siguientes consejos en
mente durante la inserción de sus alimentos.
• La mayoría de los panes y artículos de pastelería pueden tostarse, tales como bagels,
bizcochos, rebanadas gruesas de pan, wafles, etc. Sin embargo, las rebanadas no deben ser
tan gruesas que queden atascadas en las ranuras.
• Cuando vaya a tostar dos rebanadas a la misma vez, las rebanadas deben ser del mismo
tamaño y frescura para asegurar una tostadora uniforme.
• Cuando vaya a tostar una sola rebanada de pan, coloque la ranura en el centro de
cualquiera de las ranuras.
Después de insertar los alimentos en las ranuras:
1. Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia abajo hasta engranarlo.Las
resistencias autonivelantes y de acero inoxidable automáticamente centralizarán los
alimentos para asegurar un tostado uniforme.
Consejo: Su tostadora ha sido diseñado para un equilibro óptimo de tostado. Algunos
de los elementos dentro de la tostadora pueden brillar con más intensidad que los otros
cuando estén en uso. Esto es par
Cuando el tostado esté listo, el producto se elevará automáticamente. La perilla del
soporte del pan volverá a su posición original y las luces indicadoras se apagarán.
2. Use la función de elevación de tostadas que se fija en la posición para retirar los
productos tostados cuidadosamente de las ranuras para pan.
ADVERTENCIA: Los alimentos tostados pueden estar sumamente calientes, especialmente los rellenos de
pastelería. Manéjelos con cuidado.
Consejo: Para extraer los alimentos atascados en las ranuras, desenchufe la tostadora y quite los alimentos una
vez que la tostadora se haya enfriado.
ADVERTENCIA: Jamás inserte los dedos ni utensilios de metal en las ranuras.
oceso de Tostado
te del funcionamiento normal de la tostadora.
(Figura K)
Figura I
Figura J
Figura K
Figura L
LIMPIANDO SU TOSTADORA
Después del uso y antes de la limpieza, desenchufe el cordón de potencia de la
tostadora del tomacorrientes y espere a que la tostadora se enfríe.
1. Limpie el exterior de la tostadora con un paño húmedo y luego séquelo con otro paño o papel toalla.
No utilice limpiador
ADVERTENCIA: No utilice artículos filosos o puntiagudos para limpiar el interior de la tostadora, ya que esto
puede dañarla.
2. De golpecitos ligeros a los lados de la tostadora para desalojar las migas que puedan estar atrapadas en la
cámara de tostado. Quite la bandeja para migas y vacíela. Para limpiar la bandeja, hágalo con un paño húmedo
colóquela sobr
lavavajillas para la limpieza. Asegúrese de colocar la bandeja para migas en la tostadorade nuevo antes de hacer
uso de la tostadora.
ADVERTENCIA: Vacíe la bandeja para migas frecuentemente. Las migas se acumularán en la bandeja para migas
y pueden incendiarse si no se le vacían periódicamente.
3. Limpie la superficie de la parte de arriba de las ranuras para pan con un paño húmedo y séquela con otro paño
o con una toalla de papel.
es abrasantes, ya que dañarán el acabado de la tostadora.
ejilla superior de su lavavajillas. Limpie la bandeja con un paño suave o colóquela en el
e la r
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc.,
(Canadá) Limited
que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra por un período de un año
a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará
o cualquier componente del
El reemplazo será efectuado por un producto o componente
Si el producto ya no está disponible, el reemplazo
igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original
al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra
para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam, centros de servicio, o almacenes de ventas
al detalle de productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera
alguna, los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los siguientes:
uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso
instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona
o de un centr
tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
¿Cuáles Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados
por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria.
Excepto hasta donde lo pr
de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en duración a la duración
de la garantía descrita arriba.
Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita,
reglamentaria o de otra manera.
Sunbeam no será r
o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes o similares
o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otra
o
por cualquier reclamo contra el comprador iniciado por cualquier otra tercera persona.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, o
que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos,
los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Ser
En los Estados Unidos –
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía,
por favor llame al teléfono 1.800.334.0759 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio
más conveniente para usted.
En Canadá –
Si usted tiene alguna pr
de garantía, por favor llame al teléfono
del centro de servicio
En los Estados Unidos, esta garantía es ofr
Florida 33431. En
situada en el 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
o de servicio autorizado Sunbeam. Además, esta garantía no cubre: Actos de la naturaleza,
POR FAVOR, NO REGRESE ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
d/b/a como Jarden Consumer Solutions
d/b/a como Jarden Consumer Solutions,
producto que se encuentre defectuoso
podrá efectuarlo
ohíben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición
esponsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso,
limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, de modo
vicio de Garantía
egunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio
1.800.667.8623
más conveniente para usted.
ecida por Sunbeam Products, Inc., situada en Boca Ratón,
Canadá, esta garantía es ofr
ecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited,
en Canadá, Sunbeam Corporation
colectivamente
nuevo o remanufacturado.
y le proporcionaremos la dirección
(“Sunbeam”) garantiza
o reemplazará este producto
durante el período de garantía.
por un producto similar de
contrario a las
que no sea Sunbeam
manera,
CONSIGNES IMPORTANTES
L’utilisation d’un grille-pain exige certaines précautions essentielles, y compris les suivantes:
LISEZ LES INSTRUCTIONS A
• Débranchez le grille-pain à la prise de courant entre utilisations et avant de le nettoyer.
• Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Les pièces en métal chauffent. Employez poignées ou boutons.
• Pour vous protéger du choc électrique, ne plongez le cordon, la fiche ou l’appareil dans aucun liquide.
• Ne laissez pas pendre le cordon et veillez à ce qu’il ne touche pas à une surface chaude.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il fonctionne.
• Jeunes enfants et personnes invalides ne doivent pas utiliser l’appareil; surveillez les enfants plus
âgés de près.
• Ne faites pas fonctionner le grille-pain et ne le posez pas…
– sur une surface non insensible à la chaleur ou inflammable;
– près d’un foyer de cuisson à gaz ou électrique chaud;
– dans un four chaud ou dans un four à micro-ondes.
• Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne mettez pas
– d’ustensiles ou d’aliments enveloppés de feuille d’aluminium ou surdimensionnés dans le grille-pain;
– vos doigts ou des ustensiles en métal dans les fentes quand le grille-pain est branché.
• Ne tentez pas de déloger un aliment si l’appareil est branché.
• N’y placez pas d’aliments glacés ou à garniture risquant de couler une fois chaude. Non
hygiéniques,les dégouttures peuvent causer un incendie ou un mauvais fonctionnement. Enlevez
souvent les miettes qui s’accumulent dans le ramasse-miettes pour prévenir incendies et pannes.
N’employez jamais le grille-pain sans que le ramasse-miettes ne soit convenablement en place.
• N’utilisez pas un appareil équipé d’un cordon ou d’une fiche abîmé, qui a mal fonctionné ou a été
endommagé de quelque façon. Retournez-le au centre de service Sunbeam agréé le plus proche
pour lui faire subir les contrôles, réparations ou réglages électriques ou mécaniques nécessaires.
Destiné à l’usage domestique, le grille-pain ne convient ni à l’air libre ni à des fins commerciales.
•
• N’employez le grille-pain qu’aux fins auxquelles il est destiné, tel que décrit ici. Ne vous servez
pas d’accessoires qui ne sont pas conseillés par le fabricant, ils pourraient être source de blessures.
• Un incendie peut se déclarer si le grille-pain est couvert ou touche à des matières inflammables
–rideaux, murs, et autres, par exemple – pendant son fonctionnement.
Assurez-vous que la manette soit en position haute avant de brancher ou de débrancher le grille-pain.
•
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Instructions quant au cordon
Veuillez observer ces instructions par mesure de sécurité.
• Ce grille-pain comprend un range-cordon qui vous permet d’adapter la longueur du cordon selon
vos besoins particuliers. Placez de préférence le grille-pain près de la prise de courant (afin que le
cordon ne risque pas de faire trébucher, comme le ferait un cordon long).
• Vous pouvez, si nécessaire, employer une rallonge, à condition toutefois:
– que ses caractéristiques électriques soient au moins de 120/127 volts et 60 Hz;
de la disposer de telle façon qu’elle ne pende pas d’un plateau de table ou d’un plan de travail,
–
queles enfants ne risquent pas de la tir
Grille-pain achetés aux États-Unis et au Canada : cet appareil est équipé d’une fiche polarisée,
•
ayant une lame plus large que l’autre. Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre
dans les prises de courant que d’une façon. Si la fiche n’enfonce pas totalement dans la prise,
inversez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez la fiche en
aucune façon.
• Ne tirez pas sur le cordon, ne le tordez pas et ne lui faites pas subir de mauvais traitements.
• N’utilisez pas un appareil électrique équipé d’un cordon ou d’une fiche abîmé, qui a mal
fonctionné ou bien a été échappé ou endommagé de quelque façon.
• Débranchez le grille-pain s’il ne sert pas et avant de le nettoyer.
• N’enroulez pas le cordon autour du corps du grille-pain pendant ou après l’utilisation.
VANT L’EMPLOI
er et qu’elle ne puisse pas faire trébucher.
CONGRATULATIONS!
ous êtes désor
V
mais pr
opriétair
e d'un grille-pain SUNBEAM
pour la première fois, prenez les quelques minutes nécessaires pour lire attentivement les
instructions, en prêtant une attention particulière à tout ce qui a trait à la sécurité ;
gardez la notice d'emploi pour pouvoir la consulter au besoin.Lisez en outre
soigneusement tous les renseignements de réparation et de garantie.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE GRILLE-PAIN
1.
Levier de réglage de couleur
2. Touche de décongélation et voyant
3. Touche de réchauffage et voyant
4. Levier baguel
Levier pâtisserie
5.
6. Levier grille-pain
7. Très larges fentes
Deux guide-pain chr
8.
omés
autoréglables
13
Figure
C
14
7
15
16
9.Touche d’annulation
10.Manette du chariot
11.Lève-rôties verrouillables
12.
Ramasse-miettes amovible
Range-cordon
13.
14.Cordon d’alimentation
15.Extérieur froid au toucher
16.
Témoin d’alimentation
4/5/6
8
®
vant d'utiliser ce pr
. A
(Figur
239
10/11
12
oduit
e C)
11
1
Familiarisez-vous avec votre grille-pain
1. Levier de réglage de couleur – Déplacez le levier vers le haut ou vers le
bas en fonction du degré de cuisson que vous préfér
7, le réglage le plus foncé.
2.
Touche de décongélation et voyant – Quand l’aliment est surgelé, vous appuyez
sur cette touche avant de choisir l’option-aliment. Le grille-pain décongèle l’aliment
puis le grille en une opération.
ouche de réchauf
T
3.
fage et voyant –
ous appuyez sur cette touche pour
V
réchauffer un aliment grillé. Le voyant s’allume pour confirmer le réglage. Il suffit
d’enfoncer la manette pour fair
4.
Levier baguel– Vous appuyez sur cette touche pour griller des baguels. Le
e débuter le cycle.
voyant s’allume pour confirmer que «Baguel» a été choisi.
5. Levier pâtisserie – Vous appuyez sur cette touche pour griller des pâtisseries. Le
voyant s’allume pour confirmer que vous avez choisi le réglage «Pastry».
Levier grille-pain– V
6.
voyant s’allume pour confir
ges fentes
rès lar
7.
T
maison épaisses, pains mouf
8. Deux guide-pain autoréglables –
ous appuyez sur cette touche pour griller des gaufr
mer que le réglage «Toast» a été choisi.
– Ces très lar
ges fentes acceptent baguels, tranches de pain
flets ainsi que pâtisseries.
S’ajustent automatiquement selon l’épaisseur
des tranches.
Touche d’annulation – Vous la pressez pour éjecter les aliments et interrompre le
9.
cycle de grillage.
10.
Manette du chariot – Le grillage débute quand vous l’abaissez.
11.
Lève-rôties verrouillables – Vous le levez pour surélever les aliments dans les
fentes. T
sans se brûler
Ramasse-miettes amovible – Accélèr
12.
Range-cor
13.
rès pratique pour r
.
don –
nettement rangé sous le grille-pain, l’excédent de cor
etirer les morceaux de faibles dimensions, facilement et
etien.
e l’entr
14. Cordon d’alimentation
15. Extérieur froid au toucher –
Les parois restent froides au toucher, même
pendant l’emploi.
Témoin d’alimentation –
16.
17. Toast Logic
afin que vous obteniez la même cuisson uniforme à tout coup. Vos rôties sont donc
exactement telles que vous les aimez fournée après fournée et jour après jour.
®
– Cette caractéristique stabilise le courant qui est acheminé aux éléments
S’allume lorsque le grille-pain fonctionne.
eprésente le plus clair et
ez; 1 r
es. Le
don ne gêne pas.
Préparatifs pour la toute première utilisation
Si vous utilisez le grille-pain pour la toute première fois:
1. Retirez les étiquettes qui adhèrent au grille-pain et essuyez le
corps avec un linge humide.
2. Faites glisser le ramasse-miettes amovible en place.
ez-vous que la manette du chariot soit dans sa
Assur
3.
positionla plus élevée avant de brancher le grille-pain.
(Figure B)
4. Décidez où placer le grille-pain. Choisissez un endroit…
• plat, insensible à la chaleur et ininflammable;
à au moins 8 cm (3 po) des murs ou du dosser
•
et du plan de
travail ;
• à au moins 30 cm (1 pi) des armoires, étagères, ou autres,
pouvant se trouver au-dessus du grille-pain;
éloigné des matériaux inflammables – rideaux et murs tapissés,
•
par ex.;
• éloigné des foyers de cuisson à gaz ou électriques.
don:
Modification de la longueur du cor
5.
otre grille-pain étant
V
pourvu d’un range-cordon, vous pouvez ajuster le cordon à la
longueur exacte r
equise.
Pour modifier la longueur du cordon: Enroulez le cordon autour
des ergots prévus à cet effet sous le socle de l’appareil, jusqu’à ce que
la longueur convienne. Consultez les renseignements de sécurité fournis
à la page Français 1, sous «Instructions spéciales quant au cordon».
Branchez le cordon sur courant alternatif de 120/127 volts, 60 Hz.
e C)
(Figur
6.
Sans mettr
e quoi que ce soit dans les fentes, abaissez la manette du chariot
jusqu’à ce qu’elle se bloque. (Elle ne se bloquera que si le grille-pain est
branché sur la prise de courant.) (Figure D)
Ce tout premier grillage à vide réchauffe les éléments et brûle la poussière ayant pu
s’accumuler au cours de l’entreposage. L’odeur qui se dégage est tout à fait normale et
n’a pas lieu de vous causer le moindre souci.
e grille-pain SUNBEAM
otr
V
®
est prêt à l’emploi.
(Figure A)
e A
Figur
Figure B
Figure C
Figure D
Utilisation du curseur de couleur à 7 positions (Figure E)
ous pouvez régler le degré de cuisson selon vos goûts ; 1 est le réglage
V
le plus clair et 7 le plus foncé. Pour arrêter votre choix, tenez compte de
la teneur en humidité du pain, de l’épaisseur des tranches et de votr
degré de cuisson préféré.
Pour régler le curseur: Déplacez le curseur à dr
le réglage désiré.
(Figur
e E)
oite ou à gauche selon
Utilisation de la fonction de décongélation
Tous les modèles ne présentent pas toutes les options. Voyez le tableau.
Le grille-pain est capable de décongeler les aliments surgelés puis de les
ous pouvez donc désor
. V
griller
congélateur et le griller dans votr
mais sor
tir un baguel sur
e grille-pain en une seule opération.
gelé du
Pour décongeler et griller:
1. Abaissez alors la manette du chariot pour débuter le cycle de grillage.
2. Pressez «Defrost » si l’aliment est congelé et choisissez l’optionaliment. Le voyant de décongélation s’allumera
.
Pour réchauffer des rôties froides
os rôties resteront-elles à point jusqu’à ce que vous soyez prêt à les
V
déguster ? Oui, parce que cette fonction vous permet de les réchauffer
au besoin.
Pour réchauf
fer:
1. Abaissez la manet te du chariot pour débuter le cycle de
réchauffage.
2.
Appuyez sur la touche «Reheat» puis choisissez l’option-aliment si
désiré. Le voyant de réchauffage s’allumera et le grille-pain
réchaufffera l’aliment.(
Utilisation des options-aliments (T
Figure G)
oast/grillage, Bagel/baguel,
Pastry/pâtisserie) (Figure H)
euillez consulter le tableau.
ous les modèles ne présentent pas toutes les options.
T
grille-pain SUNBEAM
®
ajuste la durée de grillage en fonction de la nature de l’aliment et
du degré de cuisson préféré. Il vous faut donc régler le grille-pain en conséquence.
Réglage du genr
e d’aliment:
Déplacez le levier de réglage de couleur vers le haut ou vers le bas en fonction du degré
de cuisson souhaité. Vous disposez des options-aliments Toast (Grillage), Bagel (Baguel)
y (Pâtisserie).
et Pastr
• Faites glisser le levier sur le mode Bagel (Baguel) si vous allez griller un baguel. Cette
option per
met au grille-pain de régler le temps nécessair
fonction du degré de cuisson sélectionné.
• Faites glisser le levier sur Pastry (Pâtisserie) pour griller une pâtisserie. Cette option
met au grille-pain de régler le temps nécessair
per
fonction du degré de cuisson sélectionné.
• Faites glisser le levier sur le mode Toast (Grille-pain) si vous allez griller du pain. Cette
option per
met au grille-pain de régler le temps nécessair
fonction du degré de cuisson sélectionné.
V
e au grillage des baguels en
e au grillage des pâtisseries en
e au grillage du pain en
e
Figure E
Figure F
Figure G
Figure H
otr
V
Utilisation de la fonction annulation (Figure I)
Pour annuler le grillage du pain:
Appuyez sur la touche «Cancel». Le grillage cessera sur-le-champ et les
tranches ser
ont automatiquement éjectées.
Conseils pratiques
Pose des aliments dans les fentes et grillage
Vous êtes maintenant prêt à placer les aliments dans les fentes. Tenez
compte de ces conseils pratiques:
• La plupart des pains et des pâtisseries peuvent être grillés, y compris les
baguels, les brioches plates, les tranches de pain épaisses, les pains
flets, les gaufres, et autres. Les tranches ne doivent cependant pas
mouf
être si épaisses qu’elles se coincent dans les fentes.
Deux tranches de pain qui grillent simultanément doivent êtr
•
e de
mêmes épaisseur et fraîcheur pour cuire uniformément.
Dans le cas d’une seule tranche, placez-la au centr
•
e des fentes.
l’autr
e de l’une ou de
Une fois les aliments posés dans les fentes:
1. Abaissez la manette du chariot jusqu’à ce qu’elle se bloque.
ont automatiquement les
Les guide-pain autoréglables centr
er
aliments afin qu’ils cuisent uniformément.
e grille-pain a été étudié pour four
otr
que: V
Remar
grillage optimal. Il est for
t possible – et normal – que certaines
nir l’équilibre de
parties des éléments rougeoient plus vivement que d’autres au cours
du fonctionnement
Les rôties ser
unissement souhaité obtenu. La manette du chariot r
br
.
ont automatiquement éjectées une fois le degré de
eviendra à sa
position initiale et les voyants lumineux s’éteindront.
2. Utiliser le lève-rôties verrouillable pour retirer prudemment
AVERTISSEMENT: Les aliments juste grillés sont très chauds, en particulier les
e
gar
es des pâtisseries. Agissez avec pr
nitur
udence.
Conseil: Si un aliment se coince dans une fente, débranchez et laissez refroidir le grillepain avant de retirer l’aliment.
AVERTISSEMENT: Ne mettez jamais vos doigts ou
des ustensiles métalliques dans les fentes.
Figure I
Figure J
e K
Figur
Figure L
ENTRETIEN DU GRILLE-PAIN
Débranchez le grille-pain en fin d’utilisation et avant le nettoyage ; attendez qu’il ait
refroidi pour le nettoyer.
1.
Essuyez l’extérieur de votre grille-pain avec un linge humide puis asséchez-le à l’aide
d’un linge sec ou d’un essuie-tout. Ne vous servez pas de nettoyants abrasifs, ils
abîmeraient le fini.
coupants pour nettoyer l’intérieur, vous risqueriez d’endommager le grille-pain.
2. Tapez délicatement sur les côtés du grille-pain pour déloger les dernières miettes de la
chambr
e de grillage. Sortez le ramasse-miettes et videz-le; essuyez-le avec un linge
humide ou bien lavez-le dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Remettez le
ramasse-miettes en place avant d’utiliser le grille-pain.
souvent le ramasse-miettes sinon les miettes qui s’y accumulent pourraient
AVERTISSEMENT : N’employez pas d’articles pointus ou
AVERTISSEMENT : Videz
Garantie limitée de un an
Sunbeam Products, Inc.,
(Canada) Limited,
que pendant une période de un an à partir de la date d’achat, ce produit
de matériaux et de main-d’œuvre. Sunbeam, selon son choix, réparera ou
ou tout composant du pr
garantie. Le remplacement sera réalisé au moyen d’un produit ou composant neuf
Si le produit n’est plus disponible, un produit d’une valeur similaire ou supérieure
replacement. Ceci est votre garantie exclusive.
Cette garantie est valide pour l’acheteur au détail d’origine à partir de la date d’achat au détail initiale
et n’est pas transférable. Gardez le reçu de vente d’origine. Une preuve d’achat est requise pour obtenir
l’application de la garantie. Les concessionnaires, les centres de réparation Sunbeam ou les magasins
détail vendant des pr
au
façon
changer les termes et conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dégâts provenant d’un des suivants:
mauvaise ou négligente utilisation du produit, emploi sur un mauvais courant ou une mauvaise tension,
utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, démontage, réparation ou modification
quiconque autr
par
e pas les cas de force majeure, tels qu’incendies, inondations, ouragans et tornades.
couvr
ne
Quelles Sont les Limites de Responsabilité de Sunbeam ?
Sunbeam ne sera pas r
toute garantie ou condition exprimée, tacite ou statutair
de
Dans la mesur
ou utilisé dans un but particulier est limitée en durée à la durée de la garantie ci-dessus.
Sunbeam r
Sunbeam ne sera pas r
l’utilisation,
secondaires, spéciaux,
de contrat, fondamentale ou autre ; ni de toute plainte contre l’acheteur par toute autre partie.
Quelques provinces, états ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts
secondaires ou conséquents ni les limitations sur la durée de garantie tacite, donc il se peut que
les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits
varient
qui
Comment obtenir une réparation sous garantie ?
Aux États-Unis –
Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie,
veuillez
Au Canada –
Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie,
veuillez appeler le 1.800.667.8623 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fournie.
Aux
États-Unis
Canada, cette garantie est of
Au
située à
e des lois applicables, toute garantie ou condition tacite d’aptitude à êtr
ejette toute autr
de l’abus du produit ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dégâts
d’une pr
appeler le 1.800.334.0759 et l’adr
, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc., sise à Boca Raton, Florida 33431.
5975 Falbourne
d/b/a comme Jarden Consumer Solutions,
d/b/a comme Jarden Consumer Solutions,
oduit étant trouvé défectueux durant la période de couverture de la
oduits Sunbeam n’ont pas le dr
Sunbeam ou un centr
e que
esponsable des dégâts secondair
e garantie, condition ou représentation exprimée, tacite, statutaire ou autre.
esponsable les dégâts, quelle qu’en soit la sorte, résultant de l’achat, de
conséquents ou similaires ; ni des pertes de revenus ; ni de toute rupture
ovince, d’un état ou d’une juridiction à l’autr
esse d’un centr
te par Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
fer
Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
oit d’altérer, de modifier ou de quelconque
e de réparation Sunbeam agréé. De plus, la garantie
es ou conséquents pr
e.
e de réparation convenable vous sera four
Canada Sunbeam Corporation
(collectivement
e.
« Sunbeam ») garantit
sera exempt de défauts
remplacera ce produit
ou reconstruit.
fera lieu de
ovoqués par la r
e vendu
uptur
e
nie.
s’enflammer.
3.
Essuyez le dessus des fentes à pain avec un linge humide et séchez avec un autre linge
ou un essuie-tout.
L
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À
’UNE
DES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.
Français-2 Français-3 Français-4 Français-5 Français-6 Français-7