Sunbeam 078505-101-000 Instruction Manual

Pet Clipper Instruction Manual
For Commercial Use Only
For Model Numbers: 078505 078960 078522
Professional Products
© 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
IMPORTANT SAFEGUARDS
DANGER
When using an electrical appliance basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this clipper. To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
2. Do not use while bathing or showering.
3. Do not place or store applicance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place or drop into water, or other liquids except cleaning and oiling
products.
4. Always unplug this appliance from electrical outlet immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning, putting on or taking off internal parts.
WARNING
To reduce the risk of burns, re, electric shock, or injury to persons and pets:
1. An appliance should never be left unattended when it is plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Do not use attachments not recommended by manufacturer.
4. To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other). This plug ts in a polarized outlet only one way. In the event the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug. In the event it still does not t, contact a qualied electrician to install
the proper outlet. Do not change the plug in any way.
5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never drop or insert any object into any opening.
8. Do not use outdoors or operate when aerosol spray products are being used or where oxygen is being administered.
9. Do not use this appliance with a damaged or broken comb or blade, as cuts or scratches may occur.
10. To disconnect, move all controls to “OFF’, then remove plug from outlet.
11. Do not wrap cord around unit when storing. Continuous stress on the cord can damage cord insulation and result in a shock hazard.
12. Avoid contact with moving blades.
13. Avoid tangling or kinking the cord while clipping or trimming. Should the cord become tangled or kinked, stop clipping or trimming and straighten the cord.
14. During use, do not place or leave clipper where it may be subject to damage
by the animal or exposed to weather.
E1
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DO NOT USE THIS CLIPPER UNTIL YOU HAVE READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATE ON VOLTAGE SPECIFIED ON CLIPPER:
Not all clippers have an adjustable blade. If you have a deluxe adjustable clipper, the following instructions apply to your clipper. The adjustable clippers
have a blade that enables you to cut hair at various lengths.
Some models of clippers have an adjustable blade. To adjust:
Move thumb blade adjustment lever
down for coarse (B) cutting and up
for ne (A) cutting.
OPERATING THE CLIPPER:
1. Remove the blade guard from the unit which is covering the teeth of the blades.
2. Disperse a few drops of lubricating oil across the blades. Wipe off excess with a clean, dry cloth.
3. Attach the guide comb associated with the desired coat length. Use of a guide comb aids in the prevention of accidental nicking of the skin. Always hold the clipper with the blade running parallel to the skin. Never cut into loose skin.
4. Clean clippings from the blades using the cleaning brush or an old toothbrush. Wipe the housing with a clean, dry cloth.
5. Before replacing the blade guard for storage, spread one or two drops of lubricating oil, over the blades to prevent rusting.
A
A. Fine B. Coarse
B
BLADE SHARPENING:
As with any cutting instrument, the cutting edges of the blade will become dull with usage. Increasing blade tension to force dull blades to cut can cause the clipper to heat and reduce motor life, and further shorten blade life. When the cutting blades no longer cut smooth and clean, sharpening is necessary.
LUBRICATING THE BLADES
A light lm of oil should be maintained on the surface of the cutting blades.
Oiling the blades frequently while in use will help keep the blades cleaner. Clean blades cut better. To clean blades, dip the teeth into cleaner with the clipper running. DO NOT IMMERSE THE CLIPPER. Remove from the mixture and, while holding the clipper with the blade end down, wipe the blades dry with a clean, dry cloth. Re-oil blades.
E2
MAINTENANCE AND STORAGE:
NOTE: Any other maintenance not explained in this manual should be performed by an Authorized Service Center. To store unit, coil and secure cord and place in original carton.
USING THE ATTACHMENTS:
Plastic combs for attachment to clippers and trimmer blades are included with
some kits. The comb attachment is grooved to t snugly over the blades. When attaching the comb to the clipper, slide the comb down rmly as far as it will go.
Make sure the comb is seated securely against the lower blade. To disengage the comb, pull and slide the comb upward until it is off the clipper. Replacement combs are not covered under warranty.
ADJUSTABLE CLIPPERS:
After continued use, the top and bottom blades may wear out. Replacement blades are available through your nearest Authorized Service Station. To remove the blades, unplug the clipper from the electric outlet. Lay
the unit upside down on a at, dry
surface. Remove the two screws located in the bottom of the blade.
To replace blades, put the new top blade into position on the clipper
head. Make sure the adjustment
lever is pushed downward. Line up the new bottom blade so that the screw holes in the bottom blade are directly over the two center screw holes in the mounting plate. Replace the screws. Before tightening the
screws adjust the position of
the blades so that the top blade is 1/32” back from and is parallel to the front edge of the bottom blade. The
blades should also be even on each side. Tighten screws rmly.
C
E
F
D
C. Bottom Blade D. Screw Holes
G
E. Screw Plate F. Top Blade
G. Screw Holes
E3
GROUNDING INSTRUCTIONS:
If your cord has a grounding pin, the following instructions must be followed: This appliance should be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electrical current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER-Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
If repair or replacement of the cord or plug is necessary, do not connect
the grounding wire to either at blade
terminal. The wire with insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the grounding wire. Check with a
qualied electrician or serviceman
if the grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify
the plug provided; if it will not t into
the outlet, have the proper outlet
installed by a qualied electrician.
This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit, and has a grounding plug that looks like the plug in Figure 1. A temporary adapter may be used to connect this plug to a two hole receptacle as shown in Figure 2 if a properly grounded outlet is not available. The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (Figure
1) can be installed by a qualied electrician. The green colored rigid ear, lug,
or the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet-box cover. Whenever the adapter is used it must be held in place by a metal screw. DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES CUT OR REMOVE THE ROUND GROUNDING PIN FROM THIS PLUG. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the clipper. Replace or repair a damaged cord.
L
Figure 1
H
I
Figure 2
K
M
H. Grounded
Outlet I. Grouning
Pin J. Grounded
Outlet Box
J
K. Temporary
Adaper
L. Metal Screw M. Tab for
Grounding Screw
N. Grounded Outlet Box
N
E4
For service, please contact:
150 Cadillac Lane
McMinnville, TN 37110-8653
1-866-537-2249
or
an Authorized Service Center
© 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer
Solutions. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products,
Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions,
Boca Raton, Florida 33431.
P.N. 155972
078505-960-522_11EFSM1
Manuel d’instructions d’une tondeuse pour des animaux.
Réservé exclusivement à l’utilisation commerciale
Pour les modèles : 078505 078960 078522
Produits Professionnels
© 2011 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le
nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Distribué par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires
sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton,
Floride 33431.
CONSEILS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, certaines précautions élémentaires
doivent toujours être respectées, en particulier :
Lisez soigneusement les instructions qui accompagnent cette tondeuse. Pour réduire les risques de décharge électrique, respecter les points suivants :
1. Ne pas essayer de récupérer un appareil qui est tombé dans l’eau sans le débrancher au préalable.
2. Ne pas utiliser l’appareil dans un bain ou sous Ia douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil dans un endroit où il risque de tomber
(ou d’être tiré par son cordon) dans l’eau d’un évier, d’un lavabo ou d’une
baignoire. Ne pas placer ni laisser tbmber l’appareil dans l’eau ni dans aucun
autre liquide, à I’exception des produits de nettoyage et de lubrication.
4. Après utilisation, toujours débrancher l’appareil de sa prise secteur.
5. Débrancher l’appareil avant tous travaux de nettoyage ou de maintenance (démontage/remontage de pièces internes).
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de brûlures, incendies, décharge électrique ou lésions aux personnes et animaux:
1. L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance pendant qu’il est branché.
2. Une surveillance attentive est indispensable chaque fois que cet appareil est utilisé
par ou pour des enfants ou des personnes inrmes, ou à proximité de ceux-ci.
3. Cet appareil doit être utilisé exclusivement pour l’usage prévu et décrit
dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non approuvés par le fabricant de l’appareil.
4. Pour réduire les risques de chocs électriques, cet appareil est équipé d’une
che polarisée (qui a une lame plus large que l’autre). La che ne rentre dans les prises de courant polarisées que d’une façon. Si Ia che n’enfonce pas entièrement dans Ia prise, inversez-la. Si elle ne rentre toujours pas totalement, demandez à un eléctricien qualié d’installer une prise de courant qui convienne. Ne modiez Ia che en aucune façon.
5. N’utilisez jamais cet appareil si le câble ou la prise de courant sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou endommagé ou s’il est tombé dans l’eau.
6. Maintenir le cordon éloigné des surfaces chaudes.
7. Ne jamais laisser tomber ni introduire d’objets dans les ouvertures de l’appareil.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur. Ne pas utiliser dans les lieux où sont diffusés des produits en vaporisateur, ou dans des lieux où de l’oxygène est administré.
9. Ne pas utiliser l’appareil si son peigne ou l’une de ses lames est abîmé ou cassé, sous peine de provoquer des coupures ou des égratignures.
10. Pour débrancher l’appareil, placer tous les boutons en position désactivée
«OFF», puis retirer sa che de Ia prise secteur.
11. Ne pas enrouler le cordon auteur de l’appareil lorsque vous le rangez. Ce type de contrainte continue risque d’abîmer l’isolation du cordon et d’augmenter les risques de décharge électrique.
12. Éviter tout contact avec les lames lorsque celles-ci sont en mouvement.
13. Pendant l’utilisation de l’appareil, éviter de tordre et d’entortiller le cordon. Si
le cordon est tordu ou entortillé, arrêter l’appareil et redresser le cordon.
14. En cours d’utilisation, ne pas placer ni laisser la tondeuse où elle risque
d’être endommagé par les animaux ou de subir les intempéries.
F1
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER CETTE TONDEUSE, LISEZ SOIGNEUSEMENT
N’UTILISEZ QUE LA TENSION INDIQUÉE SUR LA TONDEUSE:
Certaines tondeuses sont dotées de lames réglables. Si vous disposez d’une tondeuse à lames réglables, lisez attentivement les instructions qui suivent. Les lames réglables permettent de couper les cheveux à différentes longueurs.
Quelques modèles de tondeuse ont une lame réglable. Pour régler:
Déplacez le levier de réglage de lames vers le bas pour une coupe grossière (B), vers le haut pour une
coupe ne (A).
UTILISATION DE LA
CES INSTRUCTIONS D’EMPLO.
A. Pour couple
A
ne
B. Pour couple grossière
B
TONDEUSE:
1. Relirez le cache qui protège les dents des lames.
2. Déposez quelques gouttes d’huile lubricating oil sur les lames. Essuyez l’excédent d’huile avec un chiffon propre et sec.
3. Accompagnez le peigne guide associé à la longueur élue du pelage. L’utilisation d’un peigne guide contribue à éviter des égratignures
accidentelles sur la peau. Prenez toujours la lame du rasoir parallèlement à la peau. Ne coupez jamais sur la peau asque.
4. Éliminez les cheveux coincés dans les lames à I’aide de Ia brosse spéciale ou d’une vieille brosse à dents. Nettoyez le boîtier de Ia tondeuse avec un chiffon propre et sec.
5. Avant de remettre en place le cache des lames pour ranger l’appareil, déposez quelques gouttes d’huile lubricating oil, sur les lames pour éviter l’oxydation.
AIGUISAGE DES LAMES:
Comme tout autre instrument coupant, la lame s’émoussera à cause de l’utilisation. II est déconseillé de forcer sur des lames émoussées pour couper les cheveux, sous peine de faire chauffer Ia tondeuse et de réduire Ia durée de vie du moteur et des lames. Lorsque les lames ne coupent plus de manière nette et régulière, il est nécessaire de les aiguiser.
LUBRIFIER LES LAMES:
Une Iégère pellicule d’huile devrait être maintenue sur Ia surface des lames. Une lubrication fréquente des lames lors de leur utilisation aidera à les
maintenir prop res. Des lames propres couperont mieux. Pour nettoyer les lames, trempez les dents dans l’agent nettoyeur en actionnant Ia tondeuse. N’IMMERGEZ PAS LA TONDEUSE. Sortez les dents du liquide et essuyez les lames avec un chiffon propre et sec, en tenant Ia tondeuse avec l’extrémité
des lames vers le bas. Lubriez à nouveau les lames.
F2
MAINTENANCE ET RANGEMENT:
REMARQUE : Toute autre maintenance qui n’est pas expliquée dans ce
manuel devra être réalisée par un centre de service technique autorisé. Pour garder le produit, enroulez et assujettissez le câble et placez-le dans sa boîte
originale.
UTILISER LES ACCESSOIRES:
Dans certains kits, Ces peignes plastiques ont une fonction de guidage pour ne pas couper trop court les cheveux. Le peigne dispose de rainures pour s’adapter aisément sur les lames. Lorsque vous attachez le peigne à Ia
tondeuse, glissez le peigne jusqu’à l’arrêt. Assurez-vous que le peigne est
appuyé solidement contre Ia lame inférieure. Pour détacher le peigne, tirez et glissez le peigne vers le haul. Des peignes de remplacement ne sont pas inclus dans Ia garantie.
TONDEUSES AJUSTABLES:
Après une utilisation continue, les lames supérieures et inférieures pourraient présenter de l’usure. Vous pouvez obtenir des lames de remplacement par le biais du centre d’assistance agréé le plus proche. Pour enlever les lames, déconnectez Ia tondeuse de Ia prise secteur. Posez l’unité à l’envers, sur une surface plate et seche. Dévissez les deux vis situées au fond de Ia lame. Pour remplacer les lames, placez Ia nouvelle lame supérieure dans sa
position sur Ia tête de Ia tondeuse.
Assurez-vous que le levier
d’ajustage est appuyé vers le bas.
Alignez Ia nouvelle lame inférieure pour que les perforations pour les vis dans Ia lame inférieure soient situées directement au-dessus des deux perforations des vis de centrage dans Ia base de montage. Remplacer
les vis. Avant de serrer les vis, ajustez Ia position des lames pour que Ia lame
supérieure soil en arrière de 1/32” (0,8 mm) vis-à-vis du bord frontal de Ia lame inférieure et que les lames soient parallèles. Les lames devraient également avoir le même espacement de chaque côté. Serrez les vis sans forcer.
C
E
F
C. Lame
D
inférieure D. Perforations
pour les vis
E. Base pour les vis
G
F. Lame
supérieure G. Perforations
pour les vis
F3
INSTRUCTIONS DE MISE À TERRE:
Si le cordon de votre appareil dispose d’une che avec prise de terre, vous devez observer les instructions suivantes : Cet appareil doit être connecté à Ia
terre. La mise à terre réduit le risque de décharges électriques à l’occasion de courtscircuits électriques, en fournissant un chemin d’échappe pour le courant
électrique. Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation avec une che avec une prise de terre appropriée. La che doit être insérée dans une prise secteur
correctement installée et mise à terre selon les consignes et directives locales.
DANGER - Une utilisation inappropriée de Ia prise de terre peut entraîner des risques de décharges électriques.
Lorsque le remplacement ou Ia
réparation du cordon ou de Ia che
devient nécessaire, ne connectez
pas le câble de terre aux terrninaux de phase. Le câble avec l’isolation verte avec ou sans traits jaunes est le câble de mise à terre. Vériez avec un électricien qualié si vous
n’avez pas parfaitement compris les instructions de mise à terre ou si vous doutez de Ia mise à terre
correcte de l’appareil. Ne modiez pas Ia che fournie ; si elle ne
rentre pas dans votre type de prise secteur, faites remplacer Ia prise N
secteur par un électricien qualié. Cet appareil doit être utilisé sur un
réseau avec un voltage nominal
de 120 volts. Sa che avec prise de terre est représentée à Ia gure
1. Un adaptateur temporaire peut
être utilisé pour connecter cette che dans un réceptacle à deux trous comme illustré dans Ia gure
2, lorsqu’une prise secteur avec mise à terre appropriée n’est pas
disponible. L’adaptateur temporaire ne devrait être utilisé que jusqu’ à ce qúne appropriée (gure 1) puisse être installée par un électricien qualié. L’ceillet vert sortant de l’adaptateur doit être connecté à une terre permanente, tel que
le couvercle métallique d’une prise secteur mise à terre de manière appropriée.
Lorsque l’adaptateur est utilisé, il doit être xé par une vis métallique. NE
COUPEZ Nl ENLEVEZ SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE LA BROCHE RONDE DE MISE A TERRE DE LA FICHE. Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser
une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge à trois Conducteurs avec des ches avec prise de terre (trois connecteurs sur les ches mâle et femelle) acceptant Ia che de Ia tondeuse. Remplacez ou faites réparer le cordon lorsqu’il est
endommagé.
L
K
F4
H
M
Figure 1
I
Figure 2
N
H. Prise secteur
mise à terre I. Broche de la
che de mise à terre
J. Boîtier de prise secteur mise à terre
J
K. Adaptateur
temporaire
L. Vis métallique M. Onglet pour
la vis de mise à terre
N. Boîtier de prise secteur mise à terre
Pour tout service, veuillez contacter:
150 Cadillac Lane
McMinnville, TN 3711 0-8653
1-866-537-2249
ou
un centre de service autorisé
© 2011 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden
Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Distribué par Sunbeam Products,
Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions,
Boca Raton, Floride 33431.
Réf. 155972
Manual de instrucciones de cortapelo para animales
Sólo para uso comercial
Para los numeros
de modelo:
078505
078960
078522
Productos Profesionales
© 2011 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre
de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc.
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
Boca Raton, Florida 33431.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
PELIGRO
Cuando se utiliza un aparato eléctrico deben tomarse siempre una serie de precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta máquina para cortar el pelo. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:
1. No toque un aparato que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
2. No lo use mientras se baña o se ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato en un Iugar desde el que pueda caer en
Ia bañera o en el lavabo. No lo ponga ni lo arroje al agua u otros líquidos
salvo si se trata de productos de limpieza y lubricado.
4. Desenchufe siempre este aparato de Ia toma de corriente eléctrica inmediatamente después de su uso.
5. Desenchufe este aparato antes de limpiarlo o de insertar o extraer piezas intemas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o animales:
1. Nunca debe dejarse sin vigilancia un aparato mientras esté enchufado.
2. Cuando este aparato es utilizado por niños o discapacitados, con ellos o cerca de ellos, deben extremarse las precauciones.
3. Utilice este aparato únicamente para su uso previsto como se describe en
este manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
4. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que Ia otra). Este enchule
encaja en un tomacorriente polarizado de una sóla manera. En caso de que el enchufe no encaje completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. En caso de que todavía no encaje, contacte a un electricista calicado para que instale el tomacorriente apropiado. No modique el
enchule de ninguna manera.
5. No utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado o si se ha caído al agua.
6. Mantenga el cable alejado de supercies muy calientes.
7. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en las aberturas.
8. No lo use al aire libre ni lo ponga en marcha en lugares donde se usen productos de aerosoles o se administre oxígeno.
9. No lo utilice con un peine o una hoja que estén dañados o rotos, ya que
pueden producirse cortes y arañazos.
10. Para desconectarlo, ponga todos los controles en Ia posición “OFF” y luego
saque el enchufe de Ia toma de corriente.
11. No enrolle el cable alrededor del aparato cuando lo guarde. La tensión continua
sobreel cable puede dañar su aislamiento y provocar una descarga eléctrica.
12. Evite tocar las hojas cuando se estén moviendo.
13. Evite enredar o enroscar el cable mientras esté cortando el pelo. Si el cable
llegara a enredarse o enroscarse, deje de cortar el pelo y enderece el cable.
14. No coloque ni deje el aparato donde sea probable que sufra un daño
provocado por un animal o que quede expuesto a la intemperie, durante el uso.
S1
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NO UTILICE ESTA MÁQUINA PARA CORTAR EL PELO SIN HABER LEIDO
ANTES ESTAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO.
UTILICE LA MÁQUINA CON EL VOLTAJE INDICADO
EN LA MISMA:
No todas las máquinas para el pelo tienen una hoja ajustable. Si tiene una máquina para el pelo ajustable de calidad superior, son aplicables las instrucciones siguientes. Las máquinas ajustables tienen una hoja que le
permite cortar el pelo a varias longitudes.
Algunos modelos de cortapelo tienen una cuchilla ajustable. Para ajustar: Baje Ia palanca de ajuste de hoja con el pulgar para un corte más
largo (B) y súbala para un corte
más apurado (A).
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA PARA EL PELO:
1. Quite Ia funda de Ia unidad que
cubre los dientes de las hojas.
2. Eche unas gotas de aceite lubricante lubricating oil entre
las hojas. Limpie el líquido
sobrante con un paño seco y limpio.
3. Coloque el peine guía que
corresponda a la largura deseada del pelaje. Utilizar un peine guía ayuda
a prevenir rasguños accidentales en la piel. Mantenga la cuchilla del
cortapelo en paralelo a la piel. No corte sobre piel ácida.
4. Limpie los restos de cabello de las hojas con el cepillo limpiador o un cepillo de dientes viejo. Limpie el receptáculo con un paño seco y limpio.
5. Antes de volver a colocar Ia lunda de las hojas para guardar el aparato, extienda una o dos gotas de aceite lubricante lubricating oil por las hojas
para evitar que se oxiden.
AFILADO DE LAS HOJAS:
Igual que cualquier otro instrumento cortante, la cuchilla se desalará con el uso. El aumento de Ia presión para obligar a las hojas romas a cortar puede hacer que Ia máquina se caliente, con lo cual se acorta Ia vida útil del motor y más aún Ia de las hojas. Cuando las hojas ya no corten de forma suave y limpia, es necesario alarlas.
A
A. Apurado B. Largo
B
LUBRICACIÓN DE LAS HOJAS
Debe mantenerse una tina película de aceite en Ia supercie de las hojas. Si se lubrican las hojas frecuentemente mientras se utilizan, se mantendrán más limpias. Las hojas limpias cortan mejor. Para limpiar las hojas, moje los dientes en el limpiador para hojas con Ia máquina en funcionamiento. NO SUMERJA LA
MÁQUINA. Sáquelos de la mezcla y, manteniendo la máquina con el extremo
de las hojas hacia abajo, seque las hojas con un paño limpio y seco. Vuelva a lubricar las hojas.
S2
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO:
NOTA: Cualquier otro mantenimiento que no se explique en este manual tendrá que realizarlo un centro de servicio técnico autorizado. Para guardar el
cortapelo, enrolle y asegure el cable y colóquelo en su caja original.
USO DE LOS ACCESORIOS:
Con algunos kits se incluyen peines de plástico para acoplarlos a máquinas
y hojas para cortar el pelo. El accesorio de peine tiene unas ranuras que sirven para ajustarlo perfectamente sobre las hojas. Para acoplar el peine a Ia máquina, deslice el peine rmemente hacia abajo hasta que llegue al tope. Asegúrese de que el peine esté bien asentado contra Ia hoja inferior. Para
desacoplar el peine, tire de él y deslícelo hacia arriba hasta que salga de Ia máquina. La garantía no cubre los peines de recambio.
MÁQUINAS PARA EL PELO AJUSTABLES:
Tras un usa constante, las hojas superior e inferior pueden desgastarse. Podrá obtener hojas de recambio en el
centro de servicio técnico autorizado
mas próximo. Para extraer las hojas, desenchufe
Ia máquina de Ia toma de corriente.
Coloque Ia unidad boca abajo en una supercie plana y seca. Retire
los dos tornillos ubicados en Ia parte
inferior de Ia hoja. Para reemplazar las hojas, coloque
en posición Ia hoja superior nueva
en el cabezal de Ia máquina.
Asegúrese de que Ia palanca de ajuste esté empujada hacia abajo. Alinee Ia hoja inferior nueva de forma que los oricios para tornillos que hay en Ia hoja inferior queden
directamente alineados con los dos
oricios centrales para tornillos de Ia placa de montaje. Vuelva a colocar
los tornillos. Antes de apretar los
tornillos, ajuste Ia posición de las hojas de forma que Ia hoja superior quede aproximadamente 0,8 mm (1/32 pulgadas) por detrás del lo frontal de Ia hoja inferior y discurra paralela a éste. Las hojas también deben discurrir de forma uniforme en cada lado. Apriete rmemente los tornillos.
C
E
F
C. Hoja inferior
D
D. Oricios de
los tornillos
E. Placa para tornillos
G
F. Hoja
superior G. Oricios de
los tornillos
S3
INSTRUCCiONES DE CONEXIÓN ATIERRA:
Si su cable tiene una clavija de conexión a tierra, deberá seguir estas instrucciones:
Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, Ia
conexión a tierra reduce el peligro de descarga eléctrica, pues dispone de un
hilo de escape para Ia corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un
cable que tiene un hilo de conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra
adecuado. El enchufe debe conectarse en una toma de corriente bien instalada
y conectada a tierra, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
PELIGRO-EI uso indebido del enchufe con conexión a tierra puede traducirse en peligro de descarga eléctrica.
Si es necesario reparar o reemplazar el cable o el enchufe, no
conecte el hilo de conexión a tierra
a ninguno de los dos terminales de
clavija plana. El hilo con aislamiento que tiene una supercie exterior
verde con o sin rayas amarillas
es el hilo de conexión a tierra.
Si no comprende totalmente
las instrucciones de conexión a
tierra o si tiene alguna duda en cuanto a si el aparato está bien conectado a tierra, consulte a un electricista o técnico especializado
cualicado. No modique el enchufe suministrado; si no encaja en Ia toma
de corriente, llame a un electricista
cualicado para que le instale Ia
toma de corriente adecuada. Este aparato debe utilizarse en un
circuito de 120 voltios nominales, y
dispone de un enchufe con conexión
a tierra similar al enchufe que se muestra en Ia Figura 1. Puede utilizarse un adaptador temporal para conectar este enchufe a un
receptácula de dos oricios, tal
como se muestra en Ia Figura 2, en caso de que no se disponga de una toma de corriente debidamente
conectada a tierra. El adaptador temporal deberá utilizarse sólo hasta que un electricista cualicado pueda instalar una toma de corriente debidamente conectada a tierra (Figura 1). La lengűeta rígida o similar de color verde que
sobresale del adaptador debe estar conectada a una masa permanente, como
Ia cubierta de una caja de salida debidamente conectada a tierra. Siempre que se utilice el adaptador, debe jarse con un tornillo metálico. NO DEBE, BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTAR 0 RETIRAR DE ESTE ENCHUFE LA CLAVIJA REDONDA DE CONEXIÓN A TIERRA. Si es necesario utilizar un
cable alargador, utilice sólo uno de tres hilos que tenga un enchufe de 3 clavijas planas con conexión a tierra y un receptácula con 3 ranuras que admita el
enchufe de Ia máquina. Reemplace o repare el cable si está dañado.
Figure 1
H
I
Figure 2
K
L
M
N
S4
H. Enchufe con conexión a tierra
I. Clavija de conexión
a tierra J. Caja de salida
conectada a tierra
J
K. Adaptador
temporal L. Tornillo
metálico M. Lengüeta
para tornillo
de conexión
a tierra N. Caja de salida
conectada a tierra
Para reparaciones, por favor contacte a:
150 Cadillac Lane
McMinnville, TN 3711 0-8653
1-866-537-2249
o
en un Centro de Servicio Técnico autorizado
© 2011 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products,
Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
Boca Raton, Florida 33431.
N° de pieza: 155972
Loading...