Sunbeam 000938-511-000 Owner's Manual

Moist / Dry ChoiceTempTM Heating Pad Model 938
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
DO NOT DESTROY
DANGER: TO REDUCE RISKS OF BURNS, ELECTRIC SHOCK,
FIRE, AND PERSONAL INJURY, THIS PRODUCT MUST BE USED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS:
1. READ ALL INSTRUCTIONS
2. DO NOT USE WHILE SLEEPING.
3. DO NOT USE ON AN INFANT OR ON AN ANIMAL.
4. THIS PAD IS NOT TO BE USED ON OR BY AN INVALID, HELPLESS, A SLEEPING OR UNCONSCIOUS PERSON, A PERSON WITH DIABETES, OR A PERSON WITH POOR BLOOD CIRCULATION.
5. DO NOT USE ON AREAS OF INSENSITIVE SKIN.
6. BURNS CAN OCCUR REGARDLESS OF HEAT CONTROL SETTING. CHECK SKIN UNDER PAD FREQUENTLY.
7. DO NOT USE IN AN OXYGEN ATMOSPHERE.
8. DO NOT USE PINS OR OTHER METALLIC MEANS TO FASTEN THIS PAD IN PLACE.
9. DO NOT BUNCH, SIT ON OR AGAINST OR CRUSH PAD-AVOID SHARP FOLDS.
10. NEVER PULL THIS PAD BY THE SUPPLY CORD.
11. DO NOT USE THE CORD AS A HANDLE.
12. THIS UNIT SHOULD NOT BE USED BY CHILDREN WITHOUT ADULT SUPERVISION.
13. PLACE PAD ON TOP OF AND NOT UNDER THE PART OF THE BODY NEEDING HEAT.
14. USE THIS PAD ONLY ON A 110-120 VOLT AC CIRCUIT. UNPLUG WHEN NOT IN USE.
15. DO NOT TAMPER WITH THIS PAD IN ANY WAY.
16. THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS. IF FOR ANY REASON THIS PAD DOES NOT FUNCTION SATISFACTORILY, SEE WARRANTY FOR CONSUMER SERVICE INFORMATION.
17. DO NOT USE THIS PAD WITH LINIMENT, SALVE OR OINTMENT PREPARATIONS, ESPECIALLY ONES THAT CONTAIN HEAT­PRODUCING INGREDIENTS. SKIN BURNS COULD RESULT.
18. DO NOT BEND OR PINCH CORD AND DO NOT USE IF CORD IS DAMAGED.
19. NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED, ESPECIALLY IF CHILDREN ARE PRESENT.
20. LOOP CORD LOOSELY WHEN STORING. TIGHT WRAPPING MAY DAMAGE CORD AND INTERNAL PARTS.
21. WHEN NOT IN USE, STORE THE HEATING PAD IN THE ORIGINAL PACKAGING, IN A DARK, COOL, DRY PLACE.
22. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
DO NOT ATTEMPT TO DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.
HOW TO USE YOUR HEATING PAD
Make sure Control Connector is securely connected to the Pad Connector (Figure 1). Push both parts together for a tight fit. NOTE: control must be connected to heating pad before plugging unit into outlet.
1. After control is connected to pad, plug into 120V AC electrical outlet..
2. To turn pad on, press Push-Button. Your heating pad will NOT turn on until you press the Push-Button. NOTE: If the heat level indicators do not light up or stay on,the plug or Control Connector may not be firmly and completely connected. Unplug from wall outlet, check the pad connection again and re-plug into outlet.
3. Allow pad to preheat for several minutes. NOTE: Your heating pad has been designed to meet the maximum heat output according to UL Standards.
4. Select from 4 heat settings by pressing Push-Button successively to achieve desired heat level. To turn the pad OFF, you must scroll through the remaining heat settings by pressing the Push-Button sequentially.
5. DO NOT SIT ON OR AGAINST OR CRUSH PAD – AVOID FOLDING DURING USE.
6. DO NOT USE WHILE SLEEPING.
7. SEE ADDITIONAL WARNINGS.
AUTO-OFF FEATURE
Your heating pad controller includes an Auto-Off feature. This feature is designed to conserve energy by automatically turning off after 2 hours of continuous use. NOTE: After a power outage, the Auto-Off feature automatically resets the timer.
USING MOIST HEAT THERAPY
In some cases, you may find that moist heat therapy provides more comfort and relief. When using moist heat therapy, you should protect furniture and clothing from becoming damp.
1. Dampen either side of the heating pad with water by patting the surface with a wet sponge or cloth or use a spray bottle to apply a fine mist. Do not thoroughly soak pad.
2. Do not spray or dampen the pad connector. (Figure 2).
DANGER: Do not immerse the pad or pad connector in water or place under running water. Failure to comply may result in product failure and/or personal injury. NOTE: The electrical pad connector must be thoroughly dry before establishing electrical connection.
WASHING INSTRUCTIONS
DO NOT DRY CLEAN! DO NOT USE BLEACH! DO NOT USE WRINGER FOR DETACHABLE PAD!
1. Disconnect pad from outlet.
2. Detach Pad Connector from Control Connector.
3. Wash by hand or as follows in automatic washer using slow agitation and normal spin speed: Fill washer with warm water. Add minimum amount of all-purpose detergent, agitate to dissolve, measure heating pad before washing. Add heating pad and soak five minutes. Agitate two minutes. Spin. Fill for cool rinse, agitate one minute then spin. Tumble dry in medium heat in automatic dryer, for five minutes only, or line dry. Remove damp heating pad from dryer, stretch to original size, and drape to finish drying. Do not iron your heating pad.
4. Do not plug in pad and pad connector until they are completely dry.
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of five years from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A. - If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-458-8407 and a convenient service center address will be provided to you. In Canada - If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you. In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE. ©2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consum
Printed in the China
5-YEAR LIMITED WARRANTY
er Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
GCDS-SUN23807-PH
www.sunbeam.com
P.N. 137116-2
1. Control Connector
2. Pad Connector
3. Locking Clips
Fig. 1
Figure 2
SB-938_HeatPad_11ESM1.indd 1 12/15/11 8:19 AM
Almohadilla Eléctrica ChoiceTempTM Húmeda/Seca Modelo 938
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
NO LAS DESTRUYA
PELIGRO: PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE QUEMADURA, LAS
DESCARGAS ELÉCTRICAS, LOS INCENDIOS Y LESIONES PERSONALES, ESTE PRODUCTO SE DEBE UTILIZAR DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. NO LO UTILICE MIENTRAS DUERME.
3. NO LO UTILICE PARA UN INFANTE O PARA UN ANIMAL.
4.
ESTA ALMOHADILLA NO DEBE SER USADA POR PERSONAS INVÁLIDAS, SIN AYUDA, ADORMECIDAS O INCONSCIENTES, PERSONAS DIABÉTICAS O PERSONAS CON MALA CIRCULACIÓN DE SANGRE.
5.
NO LO UTILICE EN LAS ÁREAS DE PIEL INSENSIBLE.
6. PUEDEN OCURRIR QUEMADURAS INDEPENDIENTEMENTE DEL NIVEL DE CALOR FIJADO. REVISE LA PIEL DEBAJO DE LA ALMOHADILLA FRECUENTEMENTE.
7. NO LO UTILICE EN UN AMBIENTE ENRIQUECIDO DE OXÍGENO.
8. NO UTILICE ALFILERES U OTROS MEDIOS METÁLICOS PARA SUJETAR ESTE COJÍN EN SU LUGAR.
9. NO FRUNZA, NO SE SIENTE ENCIMA O APLASTE LA ALMOHADILLA. EVITE PLIEGUES PRONUNCIADOS.
10. NUNCA TIRE DE ESTE COJÍN POR EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN.
11. NO UTILICE EL CORDÓN COMO MANIJA.
12. ESTA UNIDAD NO SE DEBE UTILIZAR POR NIÑOS SIN LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.
13. COLOQUE EL COJÍN ENCIMA Y NO DEBAJO DE LA PARTE DEL CUERPO QUE NECESITA CALOR.
14. UTILICE ESTE COJÍN SOLAMENTE EN UN CIRCUITO DE 110-120 VOLTIOS CA. DESENCHUFE CUANDO NO ESTE EN USO.
15. NO TRATE DE FORZAR ESTE COJÍN DE NINGUNA MANERA.
16.
NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. SI POR ALGUNA RAZÓN ESTE COJÍN NO FUNCIONARA SATISFACTORIAMENTE, VEA LA GARANTÍA PARA LA INFORMACIÓN DE SERVICIOS AL CONSUMIDOR.
17. NO UTILICE ESTE COJÍN CON LINIMENTOS, POMADAS O PREPARACIONES DE UNGÜENTO, ESPECIALMENTE AQUELLAS QUE CONTIENEN INGREDIENTES QUE PRODUCEN CALOR. PODRÍA OCASIONAR QUEMADURAS DE LA PIEL.
18. NO DOBLE NI PERFORE EL CORDÓN Y NO LO USE SI SE DAÑARA EL CORDÓN.
19. NUNCA DEJE EL ARTEFACTO DESATENDIDO, ESPECIALMENTE SI HAY NIÑOS PRESENTES.
20. ENVUELVA EL CORDÓN SIN APRETARLO PARA GUARDARLO. LO
ENVUELVE APRETADAMENTE PUEDE DAÑAR EL CORDÓN Y PARTES INTERNAS.
21.
CUANDO NO ESTÉ EN USO, GUARDE LA ALMOHADILLA EN SU EMPAQUE ORIGINAL, EN UN LUGAR OSCURO, FRESCO Y SECO.
22. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una cuchilla es más ancha que la otra). Este enchufe cabe en un tomacorriente polarizado unidireccional; si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavía no entra, entre en contacto con un electricista cualificado.
NO INTENTE DERROTAR A SEGURIDAD.
ESTA CARACTERÍSTICA DE
CÓMO USAR SU ALMOHADILLA ELÉCTRICA
Cerciórese de que el Conector de Control esté conectado en forma segura al Conector de la Almohadilla (Figura 1). Empuje ambas piezas hasta que tengan un ajuste apretado. NOTA: el control debe estar conectado a la almohadilla eléctrica antes de enchufar la unidad al tomacorriente.
1. Luego de conectar el control a la almohadilla, enchufe en un tomacorriente eléctrico AC de 120 voltios.
2. Para encender la almohadilla, presione el Botón de Presión. Su
almohadilla eléctrica NO se encenderá sino hasta que presione dicho botón. NOTA: Si los indicadores de nivel de calor no se encienden o no permanecen encendidos, el enchufe o el Conector de Control podrían no estar firme y completamente conectados. Desenchúfela del tomacorriente de la pared, revise la conexión de la almohadilla de nuevo y vuelva a enchufarla en el tomacorriente.
3. Deje que la almohadilla se precaliente por varios minutos. NOTA:
su almohadilla se diseñó para aceptar lapotencia máxima de calor de acuerdo con las Normas UL.
4. Escoja entre las 4 fijaciones de calor presionando sucesivamente
el Botón de Presión hasta alcanzar el nivel de calor deseado. Para APAGAR la almohadilla, tiene que pasar por el resto de las fijaciones de calor oprimiendo el Botón de Presión en forma sucesiva.
5. NO SE SIENTE ENCIMA NI EN CONTRA NI APLASTE LA ALMOHADILLA – EVITE DOBLAR DURANTE
EL USO.
6. NO USE MIENTRAS DUERME.
7. VEA LAS ADVERTENCIAS ADICIONALES.
1. Conector del control
2. Conector de la almohadilla
3. Clips de traba
Fig. 1
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
El control de su almohadilla eléctrica incluye una función de Apagado Automático. Esta función está diseñada para conservar energía mediante un apagado automático después de 2 horas de uso continuo. NOTA: Después de un apagón, la función de Apagado Automático restablece el cronómetro automáticamente.
USO DE TERAPIA DE CALOR HÚMEDO
En algunos casos, podría resultar que la terapia de calor húmedo le brinde más comodidad y alivio. Cuando use terapia de calor húmedo, debe proteger los muebles y la ropa para que no se humedezcan.
1. Humedezca con agua cualquier lado de la almohadilla dándole golpecitos con una esponja húmeda o pedazo de tela o utilice una botella con atomizador para aplicar una capa de agua fina. No moje completamente la almohadilla.
2. No rocíe ni humedezca el conector de la almohadilla. (Figura 2)
PELIGRO: No sumerja la almohadilla ni el conector de la misma en agua ni la coloque debajo de un chorro de agua. Si no cumple con esto puede causar una falla en el producto y/o una lesión personal. NOTA: El conector eléctrico de la almohadilla tiene que estar completamente seco antes de hacer la conexión eléctrica.
INSTRUCCIONES DE LAVADO
No lave en seco! No use lejía! No use escurridor de rodillos para la almohadilla desmontable.
1. Desconecte la almohadilla del tomacorriente.
2. Retire el conector de la almohadilla del conector del control.
3. Lave a mano o en la lavadora como se indica a continuación usando agitación lenta y velocidad centrífuga normal: Llene la lavadora con agua tibia. Añada una cantidad mínima de detergente multiuso, agite para disolver y mida la almohadilla antes de lavar. Meta la almohadilla y remoje por cinco minutos. Agite por dos minutos. Encienda la centrífuga. Llene para un enjuague fresco, agite por un minuto y encienda la centrífuga. Seque en la secadora automática en calor medio, sólo por cinco minutos o cuelgue al aire para secar. Remueva la almohadilla húmeda de la secadora, forme a su tamaño original, y cuelgue para terminar de secar. No planche su almohadilla.
4. No enchufe la almohadilla ni el conector de la almohadilla hasta que estén completamente secos.
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de cinco años a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos - Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-458-8407 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá - Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
©2011 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Impreso en China
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
GCDS-SUN23807-PH
www.sunbeam.com
P.N. 137116-2
Figura 2
SB-938_HeatPad_11ESM1.indd 2 12/15/11 8:19 AM
Loading...