Sunbeam 000885-912-000, 000885-911-000 Instruction Manual

Renue™Tension Relieving Heat Therapy
11
3
22
4
Model 885
Congratulations! You have purchased
Renue
Tension Relieving Heat Therapy. Sit back, relax
and start enjoying the soothing benefits of Renue™.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DO NOT DESTROY
WARNING: THIS PRODUCT CONTAINS MAGNETS. DO NOT USE IF YOU
HAVE A PACEMAKER, ICD (implantable cardioverter defibrillator) OR AN INTERNAL INSULIN PUMP.
DANGER:TO REDUCE RISKS OF BURNS, ELECTRIC SHOCK, FIRE, AND
PERSONAL INJURY, THIS PRODUCT MUST BE USED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. DO NOT USE WHILE SLEEPING.
3. DO NOT USE ON AN INFANT OR ON AN ANIMAL.
4. THIS PRODUCT IS NOT TO BE USED ON OR BY AN INVALID, A SLEEPING OR UNCONSCIOUS PERSON, A PERSON WITH DIABETES, OR A PERSON WITH POOR BLOOD CIRCULATION.
5. DO NOT USE ON AREAS OF INSENSITIVE SKIN.
6. BURNS CAN OCCUR REGARDLESS OF CONTROL SETTING. CHECK SKIN UNDER PRODUCT FREQUENTLY.
7. DO NOT USE IN AN OXYGEN ATMOSPHERE.
8. DO NOT USE PINS OR OTHER METALLIC MEANS TO FASTEN THIS PRODUCT IN PLACE.
9. DO NOT SITONORAGAINST OR CRUSH PRODUCT– AVOIDSHARP FOLDS.
10. NEVER PULL THIS PRODUCT BY THE SUPPLY CORD.
11. DO NOT USE THE CORD AS A HANDLE.
12. THIS UNIT SHOULD NOT BE USED BY CHILDREN WITHOUT ADULT SUPERVISION.
13. PLACE PRODUCT ON TOP OF AND NOT UNDER THE PART OF THE BODY NEEDING HEAT.
14. USE THIS PRODUCT ONLY ON A 110-120 VOLT AC CIRCUIT. UNPLUG WHEN NOT IN USE.
15. DO NOT TAMPER WITH THIS PRODUCT IN ANY WAY.
16. THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS. IF FOR ANY REASON THIS PRODUCT DOES NOT FUNCTION SATISFACTORILY, SEE WARRANTY FOR CONSUMER SERVICE INFORMATION.
17. DO NOT USE THIS PRODUCT WITH LINIMENT, SALVE OR OINTMENT PREPARATIONS. SKIN BURNS COULD RESULT.
18. DO NOT BEND OR PINCH CORD AND DO NOT USE IF CORD IS DAMAGED.
19. NEVER LEAVE THE PRODUCT UNATTENDED, ESPECIALLY IF CHILDREN ARE PRESENT.
20. LOOP CORD LOOSELY WHEN STORING. TIGHT WRAPPING MAY DAMAGE CORD AND INTERNAL PARTS.
21. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT ATTEMPT TO DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.
Renue™Tension Relieving Heat Therapy is specifically designed to fit the neck and shoulder
rea, where users experience the most physical signs of tension and stress. Drape Renue
a comfortably on your shoulders making sure that the neck flap is properly in place. Weighted
dges and intergrated magnets help to secure Renue
e NOTE: This product utilizes magnets to fasten at the neck area. Remove necklaces and other metal
accessories that could become attached to these magnets.
HOW TO USE YOUR RENUE™TENSION RELIEVING HEAT THERAPY PAD
Make sure Control Connector is securely connected to the
enue Connector (Figure 1).
R Push both parts together for a tight fit. Note: The connectors
re keyed to only fit one way; align arrow.
a
. Plug into 120V AC electrical outlet.
1
2. To turn on, press Push-Button. Renue
ntil you press the Push-Button. NOTE: If the heat level
u indicators do not light up or stay on, the plug or Control
onnector may not be firmly and completely connected.
C Unplug from wall outlet, check the Renue
3. Select from 4 heat settings by pressing Push-Button successively to achieve desired heat level.
o turn OFF, you must scroll through the remaining heat settings by pressing the
T Push-Button sequentially.
. Allow Renue
4
heat output according to UL Standards.
NOTE: A red blinking “High” light indicates an error has occurred. Unplug from outlet, verify physical condition of cord, function of AC outlet and proper connection between connector and
enue
R
o preheat for several minutes. Renue
t
ad. If blinking light persists, discontinue use and contact Consumer Services.
P
will NOT turn on
n place.
. Control Connector
1
onnector
. Renue
C
2
. Locking Clips
3
. Alignment Arrows
4
connection again and re-plug into outlet.
as been designed to meet the maximum
h
Fig. 1
AUTO-OFF FEATURE
Your Renue™controller includes an Auto-Off feature.This feature is designed to conserve energy
y automatically turning off after 2 hours of continuous use. The red Auto-Off light will blink,
b indicating that this feature has activated. NOTE: After a power outage, the Auto-Off feature automatically resets the timer.
USING MOIST HEAT THERAPY
In some cases, you may find that moist heat therapy provides more comfort and tension relief. When using moist
heat therapy, you should protect furniture and clothing from becoming damp.
1. Dampen one side of the Renue surface with a wet sponge or cloth or use a spray bottle to apply a fine mist. Do not thoroughly soak Renue
2. Do not spray or dampen the connector. (Figure 2).
DANGER: Do not immerse Renue Failure to comply may result in product failure and/or personal injury. NOTE: The electrical connector must be thoroughly dry before establishing electrical connection.
with water by patting the
or connector in water or place under running water.
Fig. 2
WASHING INSTRUCTIONS
DO NOT DRY CLEAN! DO NOT USE BLEACH! DO NOT USE WRINGER!
1. Disconnect Renue
2. Detach Renue
3. Machine wash Renue Tumble dry on low heater or line dry.
4. Do not plug in Renue
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of two years from the date of purchase, this product willbefreefromdefectsin materialand workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warrantydoes not cover normalwear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions,disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover:Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable foranyincidentalorconsequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Someprovinces,states orjurisdictionsdo not allow theexclusion orlimitationofincidentalor consequential damages or limitations on how long an implied warrantylasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service In the U.S.A. - If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please
call 1-800-435-1250 and a convenient service center address will be provided to you. In Canada,- If you have any question regardingthis warranty or would like to obtainwarranty service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you. In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located inBoca Raton,Florida 33431.In Canada,this warranty isoffered bySunbeam Corporation (Canada)Limited doing businessasJarden ConsumerSolutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton,Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product,please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
©2008 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products,Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions,Boca Raton,Florida 33431. Printed in the China SPR-062008 P.N. 124395
from outlet.
Connector from Control Connector.
pad in cold water on gentle cycle, or hand wash.
until pad connector is completely dry.
2-YEAR LIMITED WARRANTY
www.sunbeam.com
Terapia de calor para alivio de tensión Renue
11
3
22
4
Modelo 885
¡Felicitaciones! Usted ha comprado la terapia de calor para
alivio de tensión Renue™Siéntese, relájese y comience a
disfrutar de los aliviadores beneficios de Renue™.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NO LAS DESTRUYA
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO CONTIENE IMANES. NO LO UTILICE SI
USTED TIENE UN MARCAPASOS, DESFIBRILADOR CARDIOVERSOR IMPLANTABLE O BOMBA INTERNA DE INSULINA.
PELIGRO: PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE QUEMADURA, LAS DESCARGAS
ELÉCTRICAS, LOS INCENDIOS Y LESIONES PERSONALES, ESTE PRODUCTO SE DEBE UTILIZAR DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. NO LO UTILICE MIENTRAS DUERME.
3. NO LO UTILICE PARA UN INFANTE O PARA UN ANIMAL.
4. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DISEÑADO PARA SER UTILIZADO EN O POR PERSONAS INVÁLIDAS, INCONSCIENTES O QUE SE ENCUENTREN DURMIENDO, DIABÉTICOS NI PERSONAS CON MALA CIRCULACIÓN SANGUÍNEA.
5. NO LO UTILICE EN LAS ÁREAS DE PIEL INSENSIBLE.
6. ES POSIBLE QUE SE PRODUZCAN QUEMADURAS, INDEPENDIENTEMENTE DE LA CONFIGURACIÓN DEL CONTROL. CONTROLE LA PIEL DEBAJO DEL PRODUCTO CON FRECUENCIA
7. NO LO UTILICE EN UN AMBIENTE ENRIQUECIDO DE OXÍGENO.
8. NO UTILICE ALFILERES NI OTROS MEDIOS METÁLICOS PARA SUJETAR EL PRODUCTO EN SU LUGAR.
9. NO SE SIENTE SOBRE EL PRODUCTO NI LO APLASTE. EVITE LOS PLIEGUES FILOSOS.
10. NUNCA TIRE DE ESTE COJÍN POR EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN.
11. NO UTILICE EL CORDÓN COMO MANIJA.
12. ESTA UNIDAD NO SE DEBE UTILIZAR POR NIÑOS SIN LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.
13. COLOQUE EL PRODUCTO SOBRE LA PARTE DEL CUERPO QUE NECESITA CALOR Y NO DEBAJO.
14. UTILICE ESTE PRODUCTO ÚNICAMENTE EN UN CIRCUITO DE CORRIENTE ALTERNA DE 110 – 120 VOLTIOS. DESENCHÚFELO CUANDO NO ESTÉ EN USO.
15. NO MANIPULE INDEBIDAMENTE ESTE PRODUCTO.
16. EL PRODUCTO NO TIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. SI, POR ALGUNA RAZÓN, EL PRODUCTO NO FUNCIONA DE MANERA SATISFACTORIA, CONSULTE LA GARANTÍA PARA OBTENER INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO PARA EL CONSUMIDOR.
17. NO UTILICE ESTE PRODUCTO CON LINIMENTO, POMADAS O CREMAS. ES POSIBLE QUE SE PRODUZCAN QUEMADURAS EN LA PIEL.
18. NO DOBLE NI PERFORE EL CORDÓN Y NO LO USE SI SE DAÑARA EL CORDÓN.
19. NUNCA DEJE EL ARTEFACTO DESATENDIDO, ESPECIALMENTE SI HAY NIÑOS PRESENTES.
20. ENVUELVA EL CORDÓN SIN APRETARLO PARA GUARDARLO. SI LO ENVUELVE APRETADAMENTE PUEDE DAÑAR EL CORDÓN Y PARTES INTERNAS.
21. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este producto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe cabe en un tomacorriente polarizado unidireccional; si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavía no entra, entre en contacto con un electricista cualificado. NO INTENTE DERROTAR A ESTA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD.
La terapia de calor para alivio de tensión Renue™está específicamente diseñada para adaptarse a la zona del cuello y hombros, donde los usuarios experimentan la mayoría de los signos físicos de tensión y estrés. Coloque Renue™de manera cómoda sobre sus hombros asegurando correctamente la solapa del cuello en su lugar. Los bordes con peso y los imanes integrados lo ayudarán a mantener a Renue™en su lugar. NOTA: este producto tiene imanes para sujetar la zona del cuello. Quítese los collares y otros
accesorios de metal que puedan quedar adheridos a estos imanes.
CÓMO UTILIZAR EL PAÑO DE TERAPIA DE CALOR PARA ALIVIO DE TENSIÓN RENUE
Asegúrese de que el conector del control esté conectado
correctamente al conector de Renue (Figura 1). Empuje ambas piezas para que encajen bien. NOTA: estos conectores solo pueden enchufarse de una manera. Alinee la flecha.
1. Enchúfela en un tomacorriente de 120 V de C.A.
2. Para encenderlo,presione el botón Push (presione). Renue NO se encenderá hasta que presione el botón Push (presione). NOTA: si los indicadores del nivel de calor no se encienden ni permanecen encendidos, es posible queelenchufe o el conector del control no estén conectados firme y completamente. Desenchufe del tomacorriente de la pared, verifique la conexión de Renue nuevamente y vuelva a conectarlo al tomacorriente.
3. Seleccione cualquiera de las 4 configuraciones de calor presionando el botón Push (presione) de manera sucesiva para alcanzar el nivel de calor deseado. Para apagarlo, desplace el selector
por las configuraciones de calor restantes presionando el botón Push (presione) de manera secuencial.
4. Permita que Renue™se precaliente durante varios minutos. Renue™ha sido diseñado para cumplir con el nivel de salida de calor máximo según los estándares UL.
OTA: una luz “fuerte” roja y titilante indica que se ha producido un error. Desenchúfelo desde el
N
omacorriente, verifique la condición física del cable, la función de la salida de CA y la conexión
t
orrecta entre el conector y el paño Renue
c
roducto y comuníquese con nuestro Servicio al Consumidor.
p
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
l controlador de Renue
E
ara conservar energía mediante un apagado automático después de 2 horas de uso continuo. La
p
uz roja de apagado automático titilará para indicar que se activó esta función. NOTA: Después de
l
n apagón, la función de Apagado Automático restablece el cronómetro automáticamente.
u
USO DE TERAPIA DE CALOR HÚMEDO
En algunos casos, es posible que la terapia de calor húmedo le proporcione más confort y alivio de tensión. Cuando use terapia de calor húmedo, debe proteger los muebles y la ropa para que
no se humedezcan.
1. Humedezca un lado del Renue™con agua con pequeños golpes en la superficie con una esponja o trapo húmedo o utilice un rociador para aplicar un fino rocío. No empape a Renue™.
2. No rocíe ni humedezca el conector. (Figura 2).
PELIGRO: No sumerja a Renue lugar donde fluya el agua. Si no cumple con esta indicación, es posible que se produzcan fallas en el producto y/o lesiones personales. NOTA: el conector eléctrico debe estar completamente seco antes de establecer una conexión eléctrica.
INSTRUCCIONES DE LAVADO
¡NO LO LAVE EN TINTORERÍA! ¡NO USE BLANQUEADOR (BLEACH)!
1. Desconecte a Renue™ del tomacorriente.
2. Separe el conector de Renue™del conector del control.
3. Lave el paño Renue™en lavadora con agua fría en ciclo delicado o lávelo a mano. Séquelo en secadora con calor suave o déjelo secar al aire libre.
4. No enchufe Renue™hasta que el conector del paño esté completamente seco
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible.Conserve el recibo de compra original.Para solicitar servicio engarantía se requiere presentarunrecibo de compra.Los agentes ycentrosde servicio deJCS o las tiendas minoristasque venden productos deJCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo lostérminos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o maluso del producto, usode voltaje incorrecto o corrienteinapropiada,uso contrario a lasinstrucciones operativas,y desarme, reparación oalteración porparte deun terceroajeno aJCS o a unCentro deServicioautorizado por JCS.Asimismo,la garantía nocubre actos fortuitos talescomo incendios,inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto enlamedida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantíao condición implícitade comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración,al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,expresa,implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usarel producto,incluidos losdaños incidentales, especiales,emergentes o similares, o lapérdida de ganancias,nide ningún incumplimientocontractual,seade una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas,de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos - Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía,llame
al 1-800-435-1250 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá - Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada)Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.Si usted tiene otroproblema o reclamo en conexión coneste producto, porfavor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGARDECOMPRA. ©2008SunbeamProducts, Inc.operando bajoel nombre deJarden ConsumerSolutions. Todos losderechosreservados.Distribuido por Sunbeam Products,Inc. operandobajo el nombre deJarden Consumer Solutions, Boca Raton,Florida 33431. Impreso en China P.N. 124395
ncluye una función de apagado automático. Esta función está diseñada
i
Si la luz intermitente continúa, no utilice más el
ni al conector en agua ni en un
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
www.sunbeam.com
1. Conector del control
2. Conector de Renue
3. Clips de traba
4. Flechas de alineación
Fig. 1
Fig. 2
Loading...