French version of this manual ....................... 16 - 31
1
Page 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNINGTo reduce the risk of fire, electrical
shock or injury when using your appliance, follow
these basic precautions:
• Read all instructions before using your appliance.
• Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not remove grounding
prong, do not use an adapter, and do not use an extension cord.
• It is recommended that a separate circuit, serving only your wine
cooler, be provided. Use receptacles that cannot be turned off by a
switch or pull chain.
• Never clean any parts of the appliance with flammable fluids.
These fumes can create a fire hazard or explosion.
• Before proceeding with cleaning and maintenance operations,
make sure the power line of the unit is disconnected.
• Do not connect or disconnect the electric plug when your hands
are wet.
• Unplug the appliance or disconnect the power before cleaning or
servicing. Failure to do so can result in electrical shock or death.
• Do not attempt to repair or replace any part of your appliance
unless it is specifically recommended in this manual. All other
servicing should be referred to a qualified technician.
•Do not store or use gasoli ne or any other flammable vapors and
liquids in the vicinit y of this or an y other app liance. The f umes c an
create a fire hazard or explosion.
• Use two or more people to move and install this appliance.
Failure to do so can result in back or other injury.
• To ensure proper ventilation for your appliance, the front of the unit
must be completely unobstructed. Choose a well-ventilated area
with temperatures above 61
unit must be installed in an area protected from the elements, such
as wind, rain, water spray or drips.
• The appliance should not b e loca ted next to ovens, grills or other
sources of high heat.
• For optimum energy conservation, locate the appliance in the
coolest area of the room, away from heat-producing appliances
and out of direct sunlight.
• This appliance must be installed with all electrical connections in
accordance with state and local codes. A standard electrical supply
(115V AC only, 60 Hz), properly grounded in accordance with the
2
°
F (16°C) and below 95°F (35°C). This
Page 4
National Electrical Code and local codes and ordinances, is
required.
• Do not kink or pinch the power supply cord of the appliance.
• The fuse (or circuit breaker) size should be 15 amps.
• It is important for the appliance to be leveled in order to work
properly. You may need to make several adjustments to level it.
• Although the unit has been tested at the factory, due to transit and
storage, you should clean the appliance before use.
• Do not use solvent-based cleaning agents or abrasives on the
interior. These cleaners may damage or discolor the interior.
• Do not use this apparatus for other than residential purposes.
• This appliance is CFC- and HFC-free and contains small quantities
of Isobutane (R600a) which is environmentally friendly, but
flammable. It does not damage the ozone layer, nor does it
increase the greenhouse effect. Care must be taken during
transportation and setting up of the appliance that no parts of the
cooling system are damaged. Leaking coolant can ignite and may
damage the eyes.
In the event of any damage:
- Avoid open flames and anything that creates a spark,
- Disconnect from the electrical power line,
- Air the room in which the appliance is located for several
minutes, and
- Contact the Service Department for advice.
• The more coolant there is in an appliance, the larger the room it
should be ins tal led in. In the e vent of a leakage, if the appliance is
in a small room, there is t he dang er of combustible gases building
up. For every ounce of coolant at least 325 cubic feet of room
space is required. T he amount of coolant in the a ppl ia nc e is s tate d
on the data plate on the ba ck of the applianc e. It is hazardous for
anyone other than an Authorized Service Person to carry out
servicing or repairs to this appliance.
• Take serious care when handling, moving, and using the appliance
to avoid either damaging the refrigerant tubing or increasing the
risk of a leak.
• Replacing component parts and servicing shall be done by
factory-authorized service personnel so as to minimize the risk of
possible ignition due to incorrect parts or improper service.
3
Page 5
• This appliance is designed to be used in household and similar
non-retail applications. Do not use this appliance for any but its
intended purpose.
DANGER!Risk of child entrapment
Child entrapment and suffocation are not problems of the past.
Junked or abandoned appliances are still dangerous, even if
they will “just sit for a few days”.
• Before you throw away your old wine cooler or any
appliance: Remove the door. Leave the shelves in place
so that children may not easily climb inside.
• Never allow children to operate, play with, or crawl inside the
appliance.
- SAVE THESE INSTRUCTIONS -
4
Page 6
Location of Parts
Wine Cellar Model, SWC3000
1 Left upper hinge
2 Left control panel
3 Large wooden shelf
4 Left door with handle/gasket/lock
5 Small wooden shelf
6 Left lower hinge
7 Front vent
8 Right upper hinge
9 Right control panel
10 Large wooden shelf
11 Small wooden shelf
12 Right door
13 Right lower hinge
14 Lock hook
15 Feet
5
Page 7
Wine & Beverage Center, Model SWBV3001
① Left upper hinge
② Left control panel
③ Large wooden shelf
④ Left door with handle/gasket/lock
⑤ Small wooden shelf
⑥ Left lower hinge
⑦ Front vent
⑧ Right upper hinge
⑨ Right control panel
⑩ Glass shelf
⑪ Wire shelf
⑪ Wire basket
⑪ Right door
⑪ Right lower hinge
⑪ Lock hook
⑪ Feet
6
Page 8
Installation
Before Using Your Appliance
• Remove the exterior and interior packing.
• CAUTION: After unpacking and before connecting the appliance
to the power source, you MUST allow this appliance to stand
upright for at least 2 hours to allow the lubricant and refrigerant to
drain back into the compressor and stabilize. Failure to do so may
adversely affect performance and the lifetime of this unit.
• Clean the interior surface with a soft cloth dampened with
lukewarm water.
• The appliance is specially designed for wine and/or beverage
storage; please do not put in other goods.
Installation
This appliance is designed for free standing or built-in (fully recessed)
installation. If
clearance at both sides, at the top and at the back to allow for
adequate ventilation. If it is
1/16” at the top and 2” at the rear. Be sure that airflow under the
appliance is not blocked.
• Place the appliance on a floor that is strong enough to support it
when it is fully loaded. To level the unit, adjust the front leveling leg
at the bottom.
• Locate the appliance away from direct sunlight and sources of heat
(stove, heater, radiator, etc.).Direct sunlight may affect the acrylic
coating and heat sources may increase electrical consumption.
Extremely cold ambient temperatures may also cause the unit not
to perform properly.
• Avoid locating the unit in moist areas.
• Plug in to the proper power sock et. Make sure that the shape and
voltage of the socket is consistent with the nameplate on the back of the
unit.
free standing, the unit should have at least 4” of
, leave at least 3/16” at both sides,
built-in
7
Page 9
Operation
Control Panels
Shown below are the control panels for two zones (both models have the
same control panels):
Left Zone:
Right Zone:
Power ON/OFF button: Turns the appliance on and off.
Temperature Setting buttons:
or decreases the displayed temperature by 1°F or 1°C.
For the Wine Cellar, the set temperature range is 41° to 65°F, or 5° to
18°C (both zones).
For the Wine & Beverage Center
65°F or 5° to18°C for the left zone and 40° to 50°F or 4° to 10°C for the
right zone.
LIGHT button:Turns cabinet light on and off.
: If the cabinet light is left on, it will turn off automatically after 10
Note
minutes to protect the wines inside from overheating.
°C/°F button:Converts the temperature display to Celsius or Fahrenheit.
Notes: Each of these models has a delay protection function. When power to
the units has been tur ned of f or lost, the compressor will start to work only
8
Pressing the UP or DOWNbutton increases
, the set temperature range is 41°to
Page 10
after 3 to 5 minutes has elapsed after power has been restored.
Attempting to start the appliance before this time peri od has elap sed
could damage the compressor.
These models are designed to operate at moderate ambient
temperatures. If they are forced to operate at very cold or very warm
conditions, the temperature inside the cabine t could fluctuate from its set
value.
Rearranging the Shelves
Use the guide below if you want to pull out or move the shelves:
First remove all wine and beverages from the shelf. Pull the shelf out to its limit.
Then simultaneously press down on the left lever on the sliding rail and press
up on the right one as shown above, then pull the shelf out while still holding
the levers in place.
9
Page 11
Placement and Storage of Wines
Layouts of the wine zones (left zone of the Wine & Beverage Center, and both
zones of the Wine Cellar):
Bottle loading sketch for the large shelves:
Bottle loading sketch for the small shelves
:
Your cabinet was designed to store a maximum number of bottles in total
security.
If the shelves are not full, it is best to distribute the wines evenly.
Temperature Ranges
(11 - 18°C); for white wines the range is 43 - 54°F (6 - 12°C).
In the Wine & Beverage Center, the temperature ra nge of the left zone for
cooling wine is factory-set at 41 - 64°F (5 -18°C). The right zone for cooling
beverages is set at 39 - 50°F (4 - 10°C).
In the Wine Cellar, the temperature range for both zones is set at 41 - 64°F
(5 – 18°C).
10
: The best temperature range for red wines is 52 - 64°F
Page 12
Care and Maintenance
Cleaning the Appliance
•Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including
shelves and racks.
•Wash the inside surfaces with a solution of warm water and baking soda
(2 tablespoons of baking soda in a quart of water).
• Wash the shelves w ith a mild deterg ent sol utio n.
• Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning the areas
of the controls, or any electrical parts.
•Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid deter gent.
Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.
Replacing the Interior Light
Note: Replacing of the LED light must be performed by a qualified technician.
1. Unscrew the 2 screws on the light cover.
2. Remove the screw on the LED panel.
3. Replace the LED light with another of the same specifications.
Power Failure
Most power failures are corrected within a few hours and will not affect the
temperature of your appliance if you minimize the number of times the doors
are opened. If the pow er is go ing to be off for a longer period of tim e, you need
to take the proper steps to protect the contents.
Vacation Time
•Short vacations: Leave the appliance operating if you will be away for
three weeks or less.
•Long vacations: If the appliance will not be used for several months,
remove all items and turn off the appliance. Clean and dry the interior
thoroughly in order to minimize odors and mold. Leav e the doors open
slightly, blocking them open if necessary.
11
Page 13
Moving the Appliance
• Remove the contents.
• Securely tape down all loose items (shelves) inside the appliance.
• Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage.
• Tape the doors shut.
• Be sure the appliance stays secure in the upr igh t posit ion dur ing
transportation. Also protect the outside of the appliance with a blanket
or similar item.
Energy-saving Tip
The unit should be located in the coolest area of the room, away from
heat-producing appliances and out of direct sunlight.
Troubleshooting
You can solve many common wine cooler problems easily , s av ing you the
cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can
solve the problem before calling the service.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
Appliance does not operate. Not plugged in.
The appliance is turned off.
Circuit breaker has tripped or fuse has
blown.
Appliance is not cold enough. Check the temperature control setting.
External environment may require a
higher setting.
Door is opened too often.
Door is not closed completely.
Door gasket does not seal properly.
12
Page 14
Turns on and off frequently. The room temperature is hotter than
normal.
A large amount of contents has been
added to the appliance.
Door is opened too often.
Door is not closed completely.
The temperature control is not set
correctly.
Door gasket does not seal properly.
The light does not work. Not plugged in.
Circuit breaker has tripped or fuse has
blown.
The LED has burned out.
The light button is “OFF”.
Vibrations Be sure that the appliance is level.
Appliance seems to make too
much noise.
Door will not close properly. Appliance is not level.
The rattling noise may come from the
flow of refrigerant, which is normal.
As each cycle ends, you may hear
gurgling sounds caused by the flow
of refrigerant in your appliance.
Contraction and expansion of the inside
walls may cause popping and
crackling noises.
Appliance is not level.
Door seals are dirty.
Shelves are out of position.
13
Page 15
Limited Warranty
ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR APPLIANCE
Within the 48 conti guous United States , for one year from t he date of purchase,
when this appliance i s oper at ed and mai ntai n ed acc or ding t o ins tr uc ti ons att ac hed
to or furnished wi th the product , warrantor wi ll pay for fact ory-specifi ed parts and
repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be
provided by a designat ed service company. Outside t he 48 states, all parts are
warranted for one year from manufacturing defects. Plastic parts, shelves and
cabinets are warrant ed to be m anufac t ured t o c ommer ci all y acceptabl e s tandar ds ,
and are not covered from damage during handling or breakage.
5-YEAR COMPRESSOR WARRANTY
1. The compressor is covered for 5 years.
2. Replacement does not include labor.
ITEMS WARRANTOR WILL NOT PAY FOR:
1. Service calls to correc t the i nst allat i on of y our appl i ance, t o ins tr uc t you how t o
use your appliance, to replace or repair fuses or to correct w iring or plumbing.
2. Service calls to repair or repl ac e appli ance l i ght b ul bs or br oken gl as s s hel ves.
Consumable parts (such as filters) are excluded from warrant y coverage.
3. Damage resulting from accident , alteration, misuse, abuse, fire, flood, act s of
God, improper installation, installation not in accordance with electrical or
plumbing codes, or use of products not approved by warrantor.
4. Replacement parts or repai r labor costs f or units operated out side the United
States.
5. Repairs to parts or sys tems resul ting f rom una uthori zed modi fic ations made to
the appliance.
6. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
7. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an
inaccessible location or is not installed in accordance with published installation
instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES – LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER’S SO LE AND EX CLUSIVE R EMED Y UND ER THI S LIM ITED WARRANT Y
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED T O ONE YEAR. WARRANTOR S HALL NOT
BE LIABLE FOR IN CIDEN T AL OR C ON SEQU EN TIAL D AMAG ES. S OM E STAT ES D O
NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
14
Page 16
770 Garrison Avenue
WARNING!
This product may contain chemicals known to the state of
concentrations higher than threshold limits: NONE.
For parts and accessory ordering,
California to c ause cancer or birth defec ts or other reproductive harm.
For more informat ion, visit: www.s um mitappliance.com/prop65
Chemicals known by the manufacturer t o be present in this produc t in
Bronx, New York 10474
Phone: (718) 893-3900
Fax: (844) 478-8799
www.summitappliance.com
troubleshooting and helpful hints, visit
www.summitappliance.com/support
15
Printed in China
Page 17
Table des matières
Informations de sécurité importantes ............ 17 – 19
Emplacement des pièces ................................. 20– 21
d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de
l'utilisation de votre appareil, suivre ces précautions de base:
1. Lire toutes les instructions avant d' utilis er l'ap par e il.
2. L'appareil doit être correctement branché à la source
d'alimentation électrique.
3. Remplacer immédiatement les cordons d'alimentation usés, fiches
lâches et prises de courant défectueuses.
4. Ne pas utiliser votre appare il en prés enc e de vapeur s explos i ves.
5. Débrancher l'appareil d e la sour ce d'alimentati on élec trique av ant de le
nettoyer ou de le répare r. Les réparation s doivent êt re effectué es
seulement par un technicien quali fié.
6. Ne jamais monter sur le dessus ou à l'intérieur de cet appareil ni
se balancer sur la porte
de l'appareil.
7. Afin de réduire les risques de blessure,
jouer avec cet appareil
8. Ne pas tenter de réparer ou de remplacer toute pièce sauf si cela
est recommandé dans le Manuel du propriétaire. Laisser les
autres questions de service au personnel technique qualifié.
9. Garder les matières d'em ballage hors de la portée des enfants,
car ils pourraient provoquer la suffocation.
10. Ne pas pulvériser, ou rincer l’appareil avec de l'eau, et éviter de la
garder dans un endroit humide, car cela pourrait endommager
l'isolant électrique.
11. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou
des personnes à mobilité réduite sans supervision. Les jeunes
enfants doivent être surveillés afin d'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
REMARQUE : Cet appareil doit être utilisé uniquement pour son
usage prévu.
DANGER! Risque de coincement pour les enfants!
Le coincement et la suffocation des enfants ne sont pas des
problèmes du passé. Les appareils jetés ou abandonnés sont
encore dangereux, même s'ils ne feront que « passer quelques
jours sur le trottoir ».
. Éviter de mettre du poids sur le dessus
ne pas laisser les enfants
.
17
Page 19
Avant de jeter votre ancien apparei l :
• Retirer la porte.
• Laisser les étagères en place afin que les enfants ne
puissent pas facilement grimper à l'intérieur.
•Cet appareil est exempt de CFC et de HFC et contient de petites
quantités d'isobutane (R600a), qui est respectueux de
l'environnement, mais inflammable. Il ne porte pas atteinte à la
couche d'ozone ni n'augmente l'effet de serre. Pendant le
transport et l'installation de l'appareil, il faut veiller à ce qu'aucune
partie du système de refroidissement ne soit endommagée. Une
fuite de liquide de refroidissement peut s'enflammer et peut
endommager les yeux.
En cas de dommage :
- Éviter les flammes nues et tout ce qui produit une étincelle,
- Débrancher de l'alimentation électrique,
- Aérer la pièce dans laquelle se trouve l'appareil pendant
plusieurs minutes, et
- Communiquer avec le Service technique pour obtenir des
conseils.
• Plus un appareil contient de liquide de refroidissement, plus la pièce
dans laquelle il sera installé doit être grande. Dans le cas d'une fuite, si
l'appareil est dans une petite pièce, il y a dange r d'a ccumulati on de gaz
combustibles. Pour chaque once de liquide de refroidissement, un
minimum de 9,20 m
3
d'espace est né cessaire. La qua ntité de li quide d e
refroidissement que contient l'appareil est indiquée sur la plaque
signalétique à l'arrière de l'appareil. Il est dangereux pour quiconque
autre qu'un technicien de service autorisé de procéder à l'entretien ou
la réparation de cet appareil.
• Faire attention lors de la manipulation, du déplacement, et
l'utilisation de l'appareil, afin d'éviter soit d'endommager la
tuyauterie de réfrigérant ou d'augmenter le risque de fuite.
• Le remplacement des pièces et l'entretien doivent être effectués
par le personnel de service autorisé de manière à minimiser le
risque possible d'inf lammation en raison de m auvaises pièces ou
d'un entretien inadéquat.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des applications
non-détail domes tiques et analogues. Ne pas utiliser cet appareil
pour tout, mais l'usage prévu.
18
Page 20
DANGER!Risque de coincement pour les enfants!
Le coincement et la suffocation des enfants ne sont pas des
problèmes du passé. Les appareils jetés ou abandonnés sont
encore dangereux, même s'ils ne feront que « passer quelques
jours sur le trottoir ».
Avant de jeter votre ancien apparei l :
• Retirer la porte.
• Laisser les étagères en place afin que les enfants ne
puissent pas facilement grimper à l'intérieur.
- GARDER CES INSTRUCTIONS-
19
Page 21
Emplacement des pièces
Cave à vin, Modèle SWC3000
① Charnière supérieure gauche
② Panneau de contrôle gauche
③ Grande étagère en bois
④ Porte de gauche avec poignée / joint / serrure
⑤ Petite étagère en bois
⑥ Charnière inférieure gauche
⑦ Évent frontal
⑧ Charnière supérieure droite
⑨ Panneau de contrôle droit
⑩ Grande étagère en bois
⑪ Petite étagère en bois
⑪ Porte droite
⑪ Charnière inférieure droite
⑪ Crochet de verrouillage
⑪ Pieds
20
Page 22
Refroidisseur des vins et boissons, Modèle SWBV3001
① Charnière supérieure gauche
② Panneau de contrôle gauche
③ Grande étagère en bois
④ Porte de gauche avec poignée / joint / serrure
⑤ Petite étagère en bois
⑥ Charnière inférieure gauche
⑦ Évent frontal
⑧ Charnière supérieure droite
⑨ Panneau de contrôle droit
⑩ Étagère en verre
⑪ Tablette en fil
⑪ Panier en fil
⑪ Porte droite
⑪ Charnière inférieure droite
⑪ Crochet de verrouillage
⑪ Pieds
21
Page 23
Installation
Avant d'utiliser votre appareil
• Retirez l'emballage extérieur et l'intérieur.
• ATTENTION
la source d'alimentation, vous DEVEZ laisser l'appareil à la
position verticale pendant au moins 2 heures pour permettre au
lubrifiant et réfrigérant à écouler dans le compresseur et se
stabilisent. Ne pas le faire peut affecter les performances et la
durée de vie de cette unité.
•Nettoyer la surface intérieure avec un chiffon doux imbibé d'eau
tiède.
•L'appareil est spécialement conçu pour le stockage de vin et / ou
de boissons; s'il vous plaît ne mettez pas d'autres produits.
Installation
Cet appareil est conçu pour une installation autoportante ou
entièrement encastrée. Si autoportant, l'unité doit avoir au moins 4 "
de dégagement des deux côtés, en haut et à l'arrière pour permettre
une ventilation adéquate. Si elle est encastré, laissez au moins 3/16 "
des deux côtés, 1/16" en haut et 2 " à l'arrière. Assurez-vous que le
flux d'air sous l'appareil ne soit pas bloqué.
•Placer l'appareil sur un sol qui est assez solide pour supporter
quand il est entièrement chargé. Pour mettre à niveau l'unité,
réglez le pied de nivellement avant au fond.
•Placez l'appareil loin de la lum ière directe du so lei l et des sourc es
de chaleur (poêle, radiateur, etc.). La lumière directe du soleil peut
affecter le revêtement acrylique et des sources de chaleur peuvent
augmenter la consommation électrique. Des températures
ambiantes extrêmement froides peuvent aussi causer l'unité de ne
pas fonctionner correctement.
• Évitez de placer l'appareil dans les zones humides.
• Branchez dans une prise d'alimentation appropriée. Assurez-vous
que la forme et la tension de la prise sont conformes à la plaque
signalétique à l'arrière de l'appareil.
: Après le déballage et avant de brancher l'appareil à
22
Page 24
Operation
Panneaux de contrôle
Shown below are the control panels for two zones (both models have the
same control panels):
La zone gauche:
La zone droite:
Alimentation ON / OFF: Met l'appareil en marche et hors tension.
Réglage de températur e : A p puy ez sur les touches HAUT ou BAS au gm ente
ou diminue la température affichée par 1 ° F ou 1 ° C.
Pour la Cave à vin, la plage de consigne de température est de 41 ° à
65 ° F, ou 5 ° à 18 ° C (deux zones).
Pour le Refroidisseur des vins et boissons
température est de 41 ° à 65 ° F (5 ° à 18 ° C) pour la zone gauche, et
40 ° à 50 ° F (4 ° à 10 ° C) pour la zone droite.
La touche Lumière:Allume et éteint la lumière intérieure.
Remarque
La touche °C/°F:C onv ert it l'affichage de la temp érat ur e e n degrés Celsius ou
Fahrenheit.
23
: Si la lumière du cabinet est laissée allumée, elle éteindra
automatiquement après 10 minutes pour protéger les vins à
l'intérieur de la surchauffe.
, la plage de consigne de
Page 25
Remarques
Lorsque l'alimentation aux unités a été désactivée ou perdue, le
compresseur va commencer à travailler seulement après 3 à 5 minutes
se sont écoulées après que l'électricité a été rétablie. Tentative de
démarrage l'appareil avant que cette période de temps se soit écoulé
pourrait endommager le compresseur.
Ces modèles sont conçus pour fonctionner à des températures
ambiantes modérées. S’ils sont contraints de fonctionner dans des
conditions très froides ou très chaudes, la température à l'intérieur de
l'armoire pourrait fluctuer de sa valeur de consigne.
: Chacun de ces modèles a une fonction de protection de retard.
Réarrangeant des étagères
Utilisez le guide c i-desso us si v ous souha itez r etirer ou dép lacer l es étagèr es :
D'abord supprimer tous les vins et des boissons de l'étagère. Tirez la clayette
à sa limite. Ensuite, appuyez simultanément sur le levier gauche sur le rail
coulissant et appuyez sur la droite, comme indiqué ci-dessus, puis enlevez la
clayette tout en maintenant les leviers en place.
24
Page 26
Placement et stockage des vins
Les plans des zones de vin (zone gauche du Refroidisseur des vins et
boissons, et les deux zones de la Cave à vin):
Esquisse du chargement de bouteilles pour les grandes étageres :
Esquisse du chargement de bouteilles pour les petites étagères
:
Votre cabinet a été conçu pour stocker un nombre maximum de bouteilles en
toute sécurité.
Si les étagères ne sont pas pleines, il est préférable de distribuer les vins
uniformément.
Plages de température
La meilleure gamme de température pour les vins rouges est de 52 à 64 °
F (11 - 18 ° C); pour les v ins bl anc s la pla ge e st d e 43 à 5 4 ° F ( 6 - 12 ° C).
Dans le Refroidisseur des vins et boissons, la gamme de température de
la zone à gauche pour le refroidissement des vins est réglée en usine à
41-64 ° F (5 -18 ° C). La zone à droite pour le refroidissement des
boissons est fixée à 39 - 50 ° F (4 à - 10 ° C).
Dans la Cave à vin, la plage de température pour les deux zones est fixée
à 41 à 64 ° F (5 - 18 ° C).
25
:
Page 27
Entretien et Maintenance
Nettoyage de l’appareil
•Coupez l'alimentation, débranchez l'appareil, et supprimez tous les
éléments, y compris étagères et rayonnages.
•Lavez les surfaces intérieures avec une solut ion d' eau tièd e et de
bicarbonate de soude (2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude dans
un litre d'eau).
• Lavez les tablettes avec une solution de détergent doux.
• Essorez bien l'éponge ou le chiffon pour nettoyer les zones des
commandes ou des pièces électriques.
•Lavez l'extérieur avec de l'eau chaude et un détergent liquide doux.
Rincez bien et séchez avec un chiffon doux et propre.
Remplacement de l'éclairage intérieur
Remarque
1. Dévissez les deux vis sur le couvercle de la lumière.
2. Retirez la vis sur le panneau LED.
3. Remplacez la lumière LED avec un autre ayant les mêmes spécifications.
Panne de courant
La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et
n'affecter pas la température de votre appareil si vous réduisez le nombre de
fois que les portes sont ouvertes. Si l'alimentation va être hors service
pendant une période de temps plus longue, vous devez prendre les mesures
appropriées pour protéger le contenu.
: Remplacement de la lumière LED doit être effectué par un
technicien qualifié.
Vacances
•Vacances de courte durée: Laisser l'appareil en marche si vous vous
absentez pendant troi s semaines ou moins.
•Longues vacances: Si l' appar eil ne sera pas utilisé pen dant plusieurs mois,
retirez tous les articles et éteindre l'appareil. Nettoyez et séchez
soigneusement l'intérieur afin de minimiser les odeurs et les moisissures.
Laisser les portes entrouvertes et bloquez -le s ouvert es si né ces sair e.
26
Page 28
Déplacement de l'appareil
• Retirer le contenu.
• Scotcher solidement tou tes le s piè ces dét achées (éta gères) à l'intér ieur de
l'appareil.
• Tourner le pied réglable jusqu'à la base pour éviter les dommages.
• Scotchez les portes fermées.
• Assurez-vous que l'appareil reste bloqué en position verticale pendant le
transport. Aussi protéger l'extérieur de l'appareil avec une couverture ou
un objet similaire.
Conseil pour l'économie d'énergie
L'appareil doit être situé dans le quartier le plus frais de la pièce, loin des
appareils produisant de la chaleur et des rayons du soleil.
Dépannage
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes communs des caves à vin
facilement, vous épargnant le coût d'une visite de service possible. Essayez
les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème
avant d'appeler au service.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
L'unité ne fonctionne pas. Non branché.
L’appareil est éteint.
Vérifier le disjoncteur ou fusible.
L'appareil ne refroidit pas
suffisamment.
27
Vérifiez le réglage du contrôle de la
température.
L'environnement externe peut
nécessiter un réglage plus élevé.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte ne ferme pas complètement.
Le joint de porte ne ferme pas
correctement.
Page 29
Allume et éteint souvent. La température ambiante est plus
chaude que la normale.
Une grande quantité de contenu a été
ajoutée à l'appareil.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte ne ferme pas complètement.
Le contrôle de la température est mal
réglé.
Le joint de la porte ne se referme pas
correctement.
L'éclairage ne fonctionne pas. Non branché.
Disjoncteur a déclenché ou fusible a
sauté.
La DEL a brûlé.
Le bouton Lumière est OFF (Éteint).
Vibrations Assurez-vous que l'appareil est de
niveau.
L'appareil semble faire trop de
bruit.
La porte ne ferme pas
correctement.
Ce bruit bruyant peut proven ir de
l'écoulement du réfrigérant, ce qui
est normal.
Fin de chaque programme, vous
pouvez entendre des gargouillis
provenant du débit de réfrigérant
dans votre appareil.
La contraction et l'expansion des parois
internes peuvent produire des
craquements et des cliquetis.
L'appareil n’est pas nivelé.
L'appareil n’est pas nivelé.
Les joints de porte sont sales.
Les étagères sont hors de position.
28
Page 30
NOTES
29
Page 31
Garantie limitée
UN AN DE GARANTIE LIMITÉE
Dans les 48 États améric ains contigus, penda nt un an à partir de la date d' achat,
lorsque cet appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à,
ou fournies avec le produit. Le garant paiera pour les pièces spécif iées en usine et
pour la main- d’œuvr e pour corri ger les vices de mat ériaux ou de fabri cation. Le
service doit êt re four ni par une c ompa gnie d e s er vic e dés ignée. En deh or s des 48
États, toutes les pièces sont garanties pendant un an pour les défauts de
fabrication. Les pièces en plastique, étagères et armoires sont garanties être
fabriqués confor mément au x nor mes acc eptées dans le c ommerc e et ne sont pas
couvertes contre les dommages ou le bris pendant la manipulati on.
GARANTIE DU COMPRESSEUR DE 5 ANS
1.
Le compresseur est couvert par la garantie pe ndant 5 ans.
2.
Le remplacement n'inclut pas la main-d’œuvre.
LE GARANT NE SERA PAS TENU DE PAYER POUR CES POINTS :
1.
Les appels de servi ce pour rectifier l'instal lation de votre appareil, pour vous
indiquer comment utiliser votr e appareil, remplacer ou r éparer des fusibl es ou
rectifier le câblage ou la plomberie.
2.
Les appels de service pour réparer ou remplacer des ampoules ou des étagères
cassées. Les pièces à usure (telles que des filtres) sont exclues de la couverture
de la garantie.
3.
Les dommages résultant d'un acc i dent, modi fic at ion, us age impropr e ou abus if ,
incendie, inondat ion, actes de Dieu, m auvaise installat ion, une installation non
conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non
approuvés par le garant.
4.
Les pièces de rechange ou les frais de réparation pour les appareils utilisés hors
des États-Unis.
5.
Les réparations aux pièces ou systèmes résultant de modifications non
autorisées apportées à l'appareil.
6.
Les frais de déplacement et de transport pour le service produit dans des
endroits éloignés.
7.
Le retrait et la r éinstallation de votre appareil s’il es t installé dans un endroit
inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation
.
30
Page 32
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES;
770 Garrison Avenue
LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE
LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT TEL QUE PRÉCÉDEMENT DÉCRIT.
GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN. LE
GARANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU
INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS N E PER METTENT PAS L'EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, OU LA LIMITATION DE LA
DURÉE DES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATIO N, DE
SORTE QUE CE S EX CL USIONS OU LIM ITATI ONS P EUV ENT N E PAS S’APPL IQUE R
À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS
POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS PO U VANT VARIER D' U N ÉTAT À
L’AUTRE.
ATTENTION!
l'État de la Californie pour causer le cancer ou des défauts de naissance et
d'autres dangers pour la reproduction. Pour plus d'informations, visitez le
site:
Produits chimiques reconnus par le fabricant qui sont présents dans ce
produit en concentrations supérieures aux limites permises: AUCUNS.
Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par
www.summitappliance.com/prop65
Bronx, New York 10474
Télé.: (718) 893-3900
Fax: (844) 478-8799
www.summitappliance.com
31
Pour les pièces et la commande des
accessoires, le dépannage et des conseils
de service, visitez le site :
www.summitappliance.com/support
Imprimé en Chine
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.