Dear customer,
Thank you for buying one of our products.
We are sure that this new, modern, functional and practical appliance, made using the finest quality
materials, will fully satisfy your requirements. This new appliance is very easy to use, but in order to
obtain the best results, we strongly recommend that you read this booklet carefully before use.
These instructions are valid exclusively for countries indicated on the label of the appliance.
The manufacturer cannot be considered responsible for any damages to people or to things in the
event of incorrect installation or improper use of the appliance.
Felix Storch, Inc.
Summit Appliance Division
An ISO 9001:2015 registered company
770 Garrison Avenue
Bronx, New York 10474
www.summitappliance.com
MODEL: GC22SS - GC527SS - GC5271W - GC5272B
The Manufacturer cannot be held responsible for any imprecision due to printing or copying errors
contained in this booklet. The figures shown are purely indicative. We reserve the right to make any
changes to our products which we consider to be necessary or useful, also in the interest of the user,
without affecting their essential characteristics in terms of functionality and safety.
This cooktop was designed to be used exclusively as a cooking appliance: any other use (such as
heating rooms) is to be considered improper and dangerous.
COD. 04037GT - 11..05.2017
Page 2
2
TABLE OF CONTENTS
Important Safeguards .......................................................................... 3
Location of Parts ................................................................................. 4
The product shall be installed according to the statement that the installation must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
●
The product must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local
codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
●
Make sure the gas connection complies with local codes and regulations. In the absence of local codes,
installations must comply with the American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223 / NFPA
54 or Canadian CAN / CGA_B 149.1 or CAN / CGA-149.2.
●
The appliance and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system
during any pressure testing of that system at test pressures in excess of ½ psi (3.5 kPa). The maximum
gas supply pressure is 4 inch WC and 11 inch WC and the gas pressure regulator provided is regulated
to 1 inch water column above the manufacturer’s specified manifold pressure.
●
Always disconnect all cord-connected appliances before servicing. Appliances shall include
instructions relative to location of the wall receptacle and a warning to the user to disconnect the
electrical supply before servicing the appliance.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or death.
●
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
2) WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
-
Do not try to light any appliance.
-
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
-
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
-
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
●
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
●
Save any nozzles removed from the appliance for future use.
●
The maximum depth of cabinets installed above the cooktop should be 13 inches (330 mm).
●
Keep the appliance clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors
and liquids.
●
Do not obstruct the flow of gas or block any air vents.
●
Shut off gas to the unit by manually closing the independent gas valve before performing any pressure
testing of the gas supply system with test pressures equal to or lower than 1/2 psi (3.5 kPa).
Burner no. 2 control knob
Burner no. 4 control knob
NOTICE: This appliance has been manufactured for residential use only.
Warning: During operation the work surfaces
of the cooking area become very hot:
Keep children away!
Page 5
5
INSTALLATION
Use
These
Dimensions
(in inches)
A
D
A
D
GC5272B
Installation, adjustment of controls and maintenance must only be carried out by qualified
personnel.
Incorrect installation may cause damage to persons, animals or property for which the
Manufacturer will not be considered responsible. During the life of the system, the automatic
safety or regulating devices on the appliance may only be modified by the manufacturer or by his
duly authorized dealer.
Installing the Cooktop
Check that the appliance is in good condition after having removed the outer packaging and internal
wrappings from around the various loose parts. In case of doubt, do not use the appliance and contact
qualified personnel.
Never leave packaging materials (cardboard, bags, Styrofoam, nails, etc.) within the reach of
children since these items could become sources of danger.
The measurements of the opening made in the top of the modular cabinet and into which the cooktop will
be installed are indicated in Fig. 1 and the following chart. Always comply with the measurements given
for the hole into which the appliance will be recessed (see Figs. 1 and 2).
30”
Min. 6”
FIG. 1
FIG. 2
Model No.
GC22SS
GC527SS – GC5271W
GC5272B
Use These Dimensions (mm)
Model No.
GC22SS
GC527SS – GC5271W
11-
¼
21-49/64
282
553
B
19
18-5/8
B
482
473
C
2-½
2-
½
C
59
63,5 63,5
2-
2-½
59
½
E
2-
7/8
6 - 57/64
E
100
175
Page 6
6
Sealing the Cooktop
The cooktop has a special seal which prevents liquid from infiltrating into the cabinet. Strictly comply with the
following instructions in order to apply this seal correctly:
-
Take off all the movable parts of the cooktop.
-
Detach the seals from their backing, checking that the transparent protection still adheres to the seal itself.
-
Overturn the cooktop and correctly position seal “E” (fig. 3) under the edge of the cooktop itself, so that the
outer side of the seal perfectly matches the outer edge of the cooktop. The ends of the strips must fit
together without overlapping.
-
Evenly and securely fix the seal to the cooktop, pressing into place with the fingers and remove the strip of
protective transparent film from the seal and set the plate into the hole made in the cabinet.
-
Fix the cooktop with the proper brackets “S” and fit the prominent part into the porthole “H” on the bottom; turn
the screw “F” until the bracket “S” touches the top (fig. 4). In fastening the brackets, do not use a mechanical
or electric screwdriver. Instead, use a hand-operated screwdriver and exert only moderate force.
The adjacent walls (left, right or behind) that exceed the cooktop in height must be at a minimum distance from
the cut hole as indicated in Fig. 1 and the chart on the preceding page.
In order to avoid accidentally touching the hot cooktop bottom, it is necessary to put a horizontal wooden insert, attached
by screws, at a minimum distance of
6"
below the lower surface of the cooktop (see Fig. 1).
Room Ventilation
To ensure proper operation of the appliance, be sure that the room where it is installed has adequate
ventilation.
The appliance should not be installed with a ventilation system that blows air downward
toward the appliance. It may cause ignition and combustion problems with the gas cooking
appliance resulting in personal injury or unintended operation.
FIG. 3
FIG. 4
Page 7
7
Gas Connection
Natural Gas and Propane Gas
Natural gas installations require the connection of a gas regulator to the cooktop. You will find this
regulator among the accessories supplied with the appliance.
Assemble the regulator (noting the direction of gas flow) and transition pieces (supplied) in accordance
with the figure below.
The transition piece on the supply side of the regulator must be provided by the installer. Unions
compatible with the hose fittings must be used and connections tested for gas leaks.
Be sure that the supply connection point is accessible with the appliance installed.
WARNING:
Be sure the hose assembly is restrained from accidental contact with the flue or flue outlet of an undercounter oven.
Electrical Connection
The electrical connections of the appliance must be carried out in compliance with local standards and
provisions.
Before connecting the appliance, check that:
1.
The electrical capacity of the main electrical supply and current sockets suit the maximum power
rating of the appliance. (See the data label attached to the bottom of the cooktop.)
2.
The socket or system has an efficient ground connection in compliance with local standards and
provisions. The manufacturer is not responsible for failure to comply with these provisions.
Page 8
8
Electrical Connection
The electrical connections of the appliance must be carried out in compliance with
local standards and provisions.
Before connecting the appliance, check that:
1.
The electrical capacity of the main electrical supply and current sockets suit the
maximum power rating of the appliance. (See the data label attached to the bottom
of the cooktop.)
2.
The socket or system has an efficient ground connection in compliance with local
standards and provisions. The manufacturer is not responsible for failure to comply
with these provisions.
When the appliance is connected to electrical power by a socket:
• Fit a standard plug suited to the load indicated on the data label to the cable.
• Fit the wires following Fig. 5, noting the following correspondences:
Letter L (live) = wire
Letter N (neutral) = wire
Ground symbol = green or yellow-green wire
• Never use adapters or shunts for connection since these could create false
contacts and lead to dangerous overheating.
•The outlet must be accessible after the cooktop is built in.
FIG. 5
When the appliance is connected directly to the electrical main:
• Install an omnipolar circuit-breaker between the appliance and the electrical main.
This circuit-breaker should be sized in compliance with local installation
regulations.
• Remember that the ground wire must not be interrupted by the circuit-breaker.
• For optimum safety, the electrical connection may also be protected by a highsensitivity differential circuit-breaker.
You are strongly advised to fix the yellow-green ground wire to an efficient
grounding system.
Page 9
9
ADJUSTMENTS
Always disconnect the appliance from the electrical power source before making any
adjustments. All seals must be replaced by the technician when any adjustments are completed.
Taps
"Reduced rate" adjustment:
1.
Switch on the burner and turn the relative knob to the “Reduced rate” position (small flame fig. 8 page
10).
2.
Remove knob “M” (fig. 6 and 6/A) of the tap, which is simply pressed on to its rod.
3.
The by-pass for minimal rate regulation can be: beside the tap (fig. 6) or inside the shaft. In any case,
to access to regulation, it can be done trough the insertion of a small screwdriver ‘’D’’ beside the tap (fig.
6) or in the hole ‘’C’’ inside the shaft of the tap (fig 6/A).
Turn the throttle screw to the right or left until the burner flame has been adequately regulated to the
“Reduced rate” position.
The flame should not be too low: the lowest small flame should be continuous and steady. Re-assemble
the several components.
It is understood that only burners operating with Natural Gas or City Gas should be subjected to
the above-mentioned adjustments. The screw must be fully locked when the burners operate with
Propane (turn clockwise).
The operations described above can be carried out easily, whatever the position of the cooktop or
however it is fastened to the work surface.
THE BURNERS DO NOT REQUIRE ANY REGULATION OF INCOMING AIR
FIG. 6 FIG. 6/A
.
Page 10
10
CONVERSIONS
Replacing Nozzles
The burners can be adapted to suit different types of gas by fitting the nozzles that correspond to the gas
used. To do this, it is necessary to remove the burner heads and use a straight key "B" to unscrew the
nozzle "A" (see Fig. 7) and replace it with a nozzle corresponding to the gas used.
Be sure the nozzle is seated tightly.
After making these replacements, the technician must regulate the burners as described in
Adjustments on the previous page and apply the label corresponding to the new gas type in place
of that previously applied. This label is contained in the spare nozzle bag.
How to change the setting of the pressure regulator supplied with the cooktop:
The gas regulator was set up to Natural Gas. To convert to LP Gas:
1.
Unscrew the aluminum cap
2.
Remove and turn the plastic pin 180°
3.
Screw in the plastic pin
4.
Screw in the aluminum cap
To make it easier for the fitter, we have prepared a table indicating the flow capacities, the heat
capacities of the burners, the diameter of the nozzles and the working pressure for the various types of
gas.
FIG. 7
Page 11
11
3
BURNERS
N°
DESCRIPTION
GAS
NORMAL
PRESSURE
inches water
column
INJECTOR
DIAMETER
1/100 mm
NOMINAL HEAT
INPUT (Btu/h)
Min.
Max.
1
2
3
4
ULTRA RAPID
FAST
AUXILIARY
SEMIRAPID
PROPANE HD - 5
NATURAL GAS
PROPANE HD - 5
NATURAL GAS
PROPANE HD - 5
NATURAL GAS
PROPANE HD - 5
NATURAL GAS
11
4
11
4
11
4
11
4
94
176
91
155
53
90
70
120
4 400
4 400
2 500
2 500
1 200
1 200
1 500
1 500
11 000
11 000
10 000
10 000
3 550
3 550
6 100
6 100
Page 12
12
USING THE COOKTOP
Lighting the burners
A diagram is screened beside each knob on the control panel of your cooktop. This diagram indicates to
which burner the knob in question corresponds. After having opened the gas main or bottled gas tap,
light the burners as described below:
The knobs of the burners are equipped with a safety cut-off device. They must be turned in a counterclockwise direction until they reach the full-on position (large flame icon, Fig. 8) and come to a stop. Now
push down on the knob. The burner should ignite in 2 or 3 seconds. Keep the knob depressed as you turn
it toward the reduced rate position (small flame icon, Fig. 8) to adjust the flame. Should the flame
accidentally go out, turn the burner control knob off and wait at least 1 minute before attempting to light it
again.
FIG. 8
FIG. 9
Proper use of the burners
To achieve maximum efficiency with the least possible gas consumption, keep the following instructions
in mind:
•
Use the correct pan size for each burner. (See the following table and Fig. 9.)
•
When the pan comes to a boil, set the knob to a reduced rate position (small flame icon, Fig. 8).
•
Always put lids on the pans.
•
Use only flat-bottomed pans.
Page 13
13
Burners
Power Ratings
Pan Diameter
In cm
ULTRA RAPID
FAST
SEMIRAPID 6 100
AUXILIARY
11 0000
10 000
3 550
9" to 10
½"
8" to 9 ½"
6"
to 7 ½"
4" to 5 ½"
24 - 26
20 - 22
16 - 18
10 – 14
•
Burners will only ignite when the corresponding knob has been set to the Full-on position (large flame icon,
Fig. 8).
•
Matches can be used to ignite the burners during a power outage, but use caution.
•
Never leave the appliance unattended when the burners are being used. Make sure there are no children in
the vicinity. In particular, make sure that the pan handles are correctly positioned. Keep checking on foods
that require oil or other grease to cook since these products can easily catch fire.
•
The appliance must not be used by people (including children) with impaired mental or physical capacities,
or without experience of using electrical devices, unless supervised or instructed by an adult responsible for
their safety and care. Children should not be allowed to play with the equipment.
•
Never use aerosol sprays near the appliance when it is operating.
•
Containers wider than the unit are not recommended.
NOTES:
•
The use of a gas cooking appliance produces heat and moisture in the room in which it is installed. The
room must therefore be well ventilated.
•
Intensive and lengthy use of the appliance may require additional ventilation. This can be achieved by
opening a window or by increasing the power of the mechanical exhaust system if installed.
WARNINGS:
WARNING!
NEVER use this appliance as a space heater
to heat or warm the room. Doing so may result
in carbon monoxide poisoning and
overheating of the appliance.
Page 14
14
CLEANING
IMPORTANT:
Always disconnect the appliance from the gas
and electricity supplies before carrying out
any cleaning operation.
Periodically wash the hot plate, the enameled steel
pan support, the enameled burner caps “A”, “B”
and “C” and the burner heads "T" (see fig. 10 and
11) with lukewarm soapy water. Also clean plugs
"AC" and flame detection "TC" (see fig. 10). Clean
them gently with a small nylon brush as shown (see
fig. 12) and allow to dry fully. Do not wash in the
dishwasher. It is very important to clean the surface
soon after every use, while the glass is still
somewhat warm.
Do not allow vinegar, coffee, milk, salt water,
lemon or tomato juice to remain in contact with
the enameled surfaces for long periods of time.
Do not clean using abrasive metal scourers,
abrasive powders or corrosive sprays.
Note: Continuous use can cause the
burners to change color due to the
high temperature.
or
WARNINGS:
Comply with the following instructions, before
remounting the parts:
- Check that burner head slots have not
become clogged by foreign bodies.
- Check that enameled burner caps “A-B-C”
(fig. 10-11) have bee n correctly positioned
on the burner head. They must be steady.
- The exact position of the pan support is
established by the rounded corners, which
should be set towards the side edge of the
hot plate.
- Do not force the taps if they are difficult to
open or close. Contact customer service for
technical assistance or repairs.
- Correctly preserve the plate after use by
treating it with special, easily available
products. This will keep the surface of the
plate clean and bright. The operation will
also prevent the formation of rust.
- Don’t use steam jets to clean the
equipment.
- Food b u r n t onto an electric plate must
be removed dry.
- After use, pour a little lukewarm oil on the
plate and wipe it with a cloth.
FIG. 10
FIG. 11
FIG. 12
Page 15
15
SERVICING
Always disconnect the appliance from the electric and gas supplies before proceeding with
any servicing operation.
Replacing Components
To replace the components housed inside the appliance, remove the trivets and the burners from the upper
part of the cooktop. Remove the fixing screws "V" of the burner (Fig. 13) and the knobs using hand pressure
to remove them from the appliance.
After having carried out these operations, the burners (Fig. 14), taps (Fig. 15) and electrical components can
all be replaced (Fig. 16).
It is advisable to change seal "D" (Fig. 15) whenever a tap is replaced to ensure a perfect tightness.
Greasing the taps (See Fig. 17-18)
If a tap becomes stiff to operate, it must be immediately greased in compliance with the following
instructions:
1.
Remove the tap.
2.
Clean the cone and its housing using a cloth soaked in solvent.
3 .Lightly grease the cone.
4 .Fit the cone back into place, operate it a few times and then remove it again. Eliminate any excess
grease and check that the gas ducts have not become clogged.
5.
Fit all parts back into place, following the disassembly order in reverse.
6.
The tight closure test must be done using a foaming liquid.
Never use a flame for this test.
WARNING:
MAINTENANCE MUST ONLY BE PERFORMED
BY AUTHORIZED PERSONS.
FIG. 13
FIG. 14
FIG. 15
FIG. 16
FIG. 17
FIG. 18
Page 16
LIMITED WARRANTY
Within the 48 contiguous United States, for one year from the date of purchase, when this appliance is
operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, warrantor will
pay for factory-specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service
must be provided by a designated service company. Outside the 48 states, all parts are warranted for one
year from manufacturing defects. Plastic parts, shelves and cabinets are warranted to be manufactured to
commercially acceptable standards, and are not covered from damage during handling or breakage.
ITEMS WARRANTOR WILL NOT PAY FOR:
•
Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to
replace or repair fuses or to correct wiring or plumbing.
•
Service calls to repair or replace appliance light bulbs or broken glass shelves. Consumable parts (such
as filters) are excluded from warranty coverage.
•
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by
warrantor.
•
Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States.
•
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
•
The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not
installed in accordance with published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE
PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR.
WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY
FROM STATE TO STATE.
WARNING!
known to the State of California to cause cancer.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
Note: Nickel is a component in all stainless steel and some other metal components
This product can expose you to chemicals including Nickel (Metallic) which is
Call customer service toll free in the U.S.A. @ 1-800-932-4267, Monday to Friday 9:00 am. - 5:00 p.m. (ET).
Order parts online at www.summitappliance.com/support
Felix Storch, Inc.
Summit Appliance Division
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
Phone: (718) 893-3900
Fax: (844) 478-8799
Web Site:
www.summitappliance.com
Page 17
INSTRUCTIONS ET RECOMMENDATIONS
POUR L’UTILISATION, L’INSTALLATION ET
L’ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
AU GAZ ENCASTRABLE
Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi nos produits.
Nous vous assurons que ce nouvel appareil moderne, fonctionnel et pratique à la fois, fabriqué
avec des matériaux de première qualité, sera satisfaire pleinement vos exigences. Ce nouvel
appareil est très facile d’utilisation, mais afin d’obtenir les meilleurs résultats, nous vous
recommandons tout particulièrement, de lire attentivement cette notice avant toute utilisation.
Ces instructions sont valables uniquement pour les pays dont les symboles
d’identification figurent sur l'étiquette de l’appareil.
Le fabriquant ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages corporels ou matériels en
raison d’une installation incorrecte ou un usage abusif de l’appareil.
Felix Storch, Inc.
Summit Appliance Division
Une compagnie enregistrée d'ISO 9001: 2015
770 Garrison Avenue
Bronx, New York 10474
www.summitappliance.com
MODÈLE : GC22SS - GC527SS-GC5271W-GC5272B
Le fabriquant ne peut être tenu pour responsable des imprécisions dues à l’impression ou des erreurs de
reproduction dans la présente notice. Les images présentées ont un caractère purement indicatif. Nous
nous réservons le droit d’apporter des modifications à nos produits, que nous jugeons nécessaires ou
utiles, notamment dans l’intérêt de l’utilisateur, tout en conservant ses caractéristiques essentielles en
termes de fonctionnement et sécurité.
Cette table de cuisson a été conçue pour être utilisée exclusivement comme appareil de cuisson :
toute autre utilisation (telle que dispositif de chauffage de la pièce) est considérée comme étant
abusive et dangereuse.
COD. 04037GT (FR)
Page 18
18
TABLE DES MATIÈRES
Précautions importantes .................................................................. 19
Position des composants ................................................................ 20
● Le produit doit être installé conformément à la déclaration que l'installation doit être conforme aux
codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, avec le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA
54.
● Le produit doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux,
avec le National Electrical Code, ANSI / NFPA 70.
●
Assurez-vous que la connexion de gaz est conforme aux codes et règlements locaux. En l'absence de
codes locaux, les installations doivent être conformes à la norme nationale américaine, National FuelGas Code ANSI Z223 / NFPA 54 ou canadien CAN / CGA_B 149.1 ou CAN / CGA-149.2.
●
Cet appareil et son robinet d’arrêt doivent être coupés de l’arrivée de gaz lors des essais de pression
effectués à une valeur supérieure à ½ psi (3.5 kPa). La pression maximale d’alimentation en gaz est de
4 pouces d’eau et 11 pouces d’eau et le régulateur de pression du gaz est réglé à 1 pouce d’eau audessus de la pression d’admission spécifiée par le fabriquant.
●
Toujours débrancher le câble d’alimentation ; les appareils sont fournis avec les instructions relatives à
l’emplacement de la prise murale et les précautions à prendre pour couper l’alimentation électrique avant
d’effectuer les opérations d’entretien.
AVERTISSEMENT : Le non-respect des instructions du présent manuel peut
être à l’origine d’un incendie ou explosion causant des dommages matériels,
corporels ou le décès.
●
Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou autres gaz ou liquides inflammables à proximité de cet ou
tout autre appareil.
2) QUE FAIRE SI ÇA SENT LE GAZ
-
N’allumez aucun appareil.
-
Ne touchez aucun interrupteur ; n’utilisez aucun téléphone se trouvant dans le bâtiment.
-
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz utilisant le téléphone d’un voisin.
Suivez les instructions données par le fournisseur de gaz.
-
Si vous n’arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz, contactez les pompiers.
●
L’installation et la mise en service doivent être effectuées par un installateur qualifié, un centre agréé
ou le fournisseur de gaz.
●
Conservez les buses retirées de l’appareil en vue d’un usage futur.
●
La profondeur maximale des meubles installés au-dessus de la table de cuisson doit être de 13 pouces
(330 mm).
●
Maintenez à distance de l’appareil toute matière combustible, essence ou autres gaz et liquides
inflammables.
●
N’obstruez pas le débit de gaz ou les bouches d’aération.
●
Couper l’arrivée du gaz à l’appareil en fermant manuellement le robinet du gaz indépendant avant
d’effectuer tout essai de pression de l’installation d’arrivée du gaz avec des pressions d’essai égales ou
inférieures à 1/2 psi (3,5 kPa).
Page 20
20
Ultra rapide
4
r semirapide
POSITION DES COMPOSANTS
MODÈLE : GC22SS MODÈLE : GC527SS
GC5271W
GC5272B
No. de la pièce
1
Description
Chaleur fournie
11 000 Btu/h
2
Brûleur rapide 10 000 Btu/h
3 Brûleur auxiliaire 3 550 Btu/h
6-7
8
Brûleu
Grille
Manette de commande du brûleur n° 1
6 100 Btu/h
9 Manette de commande du brûleur n° 3
10
11
Manette de commande du brûleur n° 2
Manette de commande du brûleur n° 4
NOTE : Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement.
Avertissement : Lors du fonctionnement,
les surfaces de travail de la zone de
cuisson
laissez pas les enfants s’approcher !
deviennent très chaudes : ne
Page 21
21
INSTALLATION
A
D
Dimensions
à
respecter
(en
mm)
A
GC527SS
L’installation, le réglage des commandes ainsi que l’entretien doivent être effectués uniquement
par du personnel qualifié.
Une installation incorrecte peut entraîner des dommages corporels ou matériels pour lesquels le
fabricant ne sera pas tenu responsable. Pendant toute la durée de vie du système, les dispositifs
de sécurité et de réglage automatique des appareils doivent être modifiés uniquement par le
fabricant ou un fournisseur dûment agréé.
Installation de la table de cuisson
Assurez-vous que l’appareil est en bon état après l’avoir déballé et retiré les emballages des différentes
pièces conservées à part. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez un technicien qualifié.
Ne laissez jamais des matériaux d’emballage (carton, sachets, polystyrène, pointes, etc.) à la
portée des enfants représentant une source de danger.
Les mesures du trou prévu au-dessus du meuble modulaire et dans lequel sera installée la table de
cuisson sont spécifiées sur la Fig. 1 et le tableau suivant. Veuillez respecter les mesures indiquées pour le
trou dans lequel sera encastré l’appareil (voir Figures 1 et 2).
30”
Min. 6”
FIG.1
FIG.2
Dimensions à respecter (en pouces)
Modèle No.
GC22SS
GC5271W - GC5272B
11-
¼
21- ¾
B
19
18-
5/8
GC527SS
Modèle No.
GC22SS
GC5271W-GC5272B
282
553
B
482
473
C
2-
½
2-
½
C
59
63.5
2-½
2-
½
D
59
63.5 175
6 -
2-
7/8
57/64
E
100
E
Page 22
22
Fixation de la table de cuisson
La table de cuisson est équipée d’un joint spécial destiné à éviter toute infiltration de liquide dans le meuble.
Pour appliquer ce joint correctement, suivez attentivement les instructions suivantes :
-
Enlevez tous les éléments mobiles de la table de cuisson.
-
Retirez les joints de leur support, en vérifiant que la protection transparente ne se décolle pas du joint.
-
Retournez la table de cuisson et placez correctement le joint « E » (fig. 3) sous le bord de la table de
cuisson de sorte que l’extérieur du joint corresponde exactement au contour de la table. Les extrémités
des bandes doivent se rencontrer sans se chevaucher.
-
Fixez uniformément et solidement le joint à la table de cuisson, en appuyant avec vos doigts et retirez la
bande de protection transparente du joint et placez la plaque dans le trou du meuble.
- Fixez la table de cuisson à l’aide des crochets « S » prévus à cet effet et insérez l’élément dans l’orifice « H » ;
tourner la vis « F » jusqu’à ce que le crochet « S » colle à la surface (fig. 4). Pour fixer les crochets, n’utilisez pas
de tournevis mécaniques ou électriques. Utilisez un tournevis manuel tout en exerçant une pression modérée.
Les parois adjacentes (latérales et arrières) qui dépassent la table de cuisson en hauteur doivent être placées à
une distance minimale du trou comme indiqué dans la Fig. 1 et le tableau de la page précédente.
Afin d’éviter tout contact éventuel avec la partie inférieure chaude de la table de cuisson, un revêtement
horizontal en bois doit être installé et fixé à l’aide de vis, à une distance minimale de
surface inférieure de la table de cuisson (voir Fig. 1).
Ventilation de la pièce
Pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil, assurez-vous que la pièce où ce dernier est installé soit
dûment aérée.
6”
en-dessous de la
L'appareil ne doit pas être installé avec un système de ventilation qui souffle de l'air vers le
bas en direction de l'appareil. Cela peut causer des problèmes de départ de feu et de
combustion avec l'appareil de cuisson au gaz, entraînant des blessures ou un fonctionnement
imprévu.
FIG. 3
FIG. 4
Page 23
23
RACCORDEMENT
DE COUDE
Raccordement au gaz
Gaz naturel et Gaz propane
Les installations au gaz naturel nécessitent le branchement d’un régulateur de gaz à la table de cuisson.
Ledit régulateur fait partie des accessoires fournis avec l’appareil.
Montez le régulateur (prenant en considération le sens du flux du gaz) ainsi que les éléments
intermédiaires (fournis) conformément à la figure ci-dessous.
TUYAU D’ENTRÉE DE GAZ
La pression d’alimentation en gaz
pour correctement régler le
régulateur doit être d’au moins
JOINT
JOINT
RÉGULATEUR DE GAZ
1 po. d’eau (249 Pa) au-dessus de
la pression d’admission spécifiée).
La pièce intermédiaire du côté alimentation du régulateur doit être fournie par l’installateur. Utiliser des
raccordements compatibles avec les raccords de flexible et tester les raccordements pour s’assurer qu’il
n’y ait pas de fuites.
S’assurer que le point de branchement à l’alimentation reste accessible une fois l’appareil installé.
AVERTISSEMENT :
Éviter tout contact accidentel des flexibles avec le conduit ou buse d’évacuation d’un
four encastré.
Branchement électrique
Les branchements électriques de l’appareil doivent répondre aux exigences des réglementations et
dispositions locales.
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que :
1.
La puissance électrique de la principale source d’électricité et des prises de courant soit adaptée à la
puissance nominale maximale de l’appareil. (Se référer à l’étiquette de données présente sur la
partie inférieure de la table de cuisson)
2.
La prise ou le système soit dotée d’une prise de terre efficace conformément aux réglementations et
dispositions locales. Le fabriquant n’est pas responsable du non-respect des dispositions susmentionnées.
Page 24
24
Branchement électrique
Les branchements électriques de l’appareil doivent répondre aux exigences des
réglementations et dispositions locales.
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que :
1.
La puissance électrique de la principale source d’électricité et des prises de
courant soient adaptées à la puissance nominale maximale de l’appareil. (Se
référer à l’étiquette de données présente sur la partie inférieure de la table de
cuisson)
2.
La prise ou le système soit doté d’une prise de terre efficace conformément aux
réglementations et dispositions locales. Le fabriquant n’est pas responsable du
non-respect des dispositions susmentionnées.
En cas de raccordement au réseau d’alimentation électrique au moyen d’une prise :
• Installez une fiche standard sur le câble en vous assurant qu’elle est adaptée à la
charge indiquée sur la plaque signalétique.
• Installez les câbles comme indiqué sur la Fig. 5, où :
Lettre L (sous tension) = câble
Lettre N (neutre) = câble
Symbole de masse = câble vert ou vert/jaune
• N’utilisez jamais d’adaptateurs ou dérivations pour le raccordement car ils
pourraient provoquer de faux contacts entraînant une surchauffe potentiellement
dangereuse.
• La prise électrique doit restée accessible même une fois la table de cuisson encastrée.
FIG. 5
En cas de raccordement direct au réseau d’alimentation électrique :
• Installez un disjoncteur omnipolaire entre l’appareil et l’alimentation.
La taille dudit disjoncteur doit respecter les prescriptions locales d’installation en
vigueur.
• Le câble de terre ne doit pas être interrompu par le disjoncteur.
• Pour un maximum de sécurité, le raccordement électrique peut également être
protégé par un disjoncteur différentiel à haute sensibilité.
Il est vivement conseillé de brancher le câble de terre vert/jaune à une installation
de mise à la terre efficace.
Page 25
25
RÉGLAGES
Débranchez l’appareil du réseau d’alimentation électrique avant d’intervenir pour des réglages.
Tous les joints doivent être changés par le technicien une fois les réglages terminés.
Robinets
Réglage du “débit réduit” :
1.
Allumez le brûleur et tournez la manette correspondante sur la position “débit réduit” (petite flamme fig.
8 page 28).
2.
Retirez la manette « M » (fig. 6 et 6/A) du robinet, qui est simplement enfoncée sur sa tige.
3.
Le by-pass pour le réglage du débit minimal peut être : à côté de la manette de commande (fig. 6) ou
dans la tige. Dans tous les cas, le réglage peut être effectué à l’aide d’un petit tournevis « D » inséré à
côté du robinet (fig. 6) ou dans le trou « C » dans la tige du robinet (fig 6/A).
Tournez la vis papillon vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que la flamme du brûleur soit correctement
réglée sur la position correspondant au “débit réduit”.
La flamme ne doit pas être trop petite : la flamme la plus petite doit être continue et régulière. Remontez
les différents composants.
Il est entendu que seuls les brûleurs aux gaz naturel ou gaz de ville sont soumis à de tels
réglages. Dans le cas du propane, la vis doit être complètement verrouillée (tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre).
Les opérations susmentionnées sont faciles à mener, quelle que soit la position de la table de cuisson ou
la fixation au plan de travail.
IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE RÉGLER L’AIR D’ARRIVÉE DES BRÛLEURS.
FIG. 6 FIG. 6/A
Page 26
26
CONVERSIONS
Remplacement des buses
Il est possible d’adapter les brûleurs aux différents types de gaz en installant des buses qui
correspondent au gaz utilisé. Pour ce faire, retirez les têtes des brûleurs et utilisez une clé droite « B »
pour dévisser la buse « A » (voir fig. 7) puis remplacez-la par une buse correspondante au gaz utilisé.
Assurez-vous que la buse soit bien fixée.
Après avoir effectué ces remplacements, le technicien doit régler les brûleurs comme décrit au
paragraphe “Réglages” à la page précédente et apposer l’étiquette correspondant au nouveau
type de gaz utilisé sur l’appareil à la place de la précédente. Cette étiquette se trouve dans le
sachet de la nouvelle buse.
Comment modifier le réglage du régulateur de pression fourni avec la table de cuisson :
Le régulateur de gaz a été réglé pour une utilisation au gaz naturel. Convertir au GPL :
1.
Dévissez le capuchon en aluminium
2.
Retirez et tournez la cheville en plastique à 180°
3.
Vissez la cheville en plastique
4.
Vissez le capuchon en aluminium
Pour faciliter la tâche à l’installateur, nous avons préparé un tableau indiquant les débits, les capacités
calorifiques des brûleurs, le diamètre des buses et la pression de service des différents types de gaz.
FIG. 7
Page 27
27
N°
BRÛLEURS
GAZ
DESCRIPTION
ORDINAIRE
COLLECTEUR
PRESSION
pouces
colonne d’eau
DIAMÈTRE DE
L’INJECTEUR
1/100 mm
APPORT NOMINAL
DE CHALEUR
(Btu/h)
Min.
Max.
1
2
3
4
ULTRA RAPIDE
RAPIDE
AUXILIAIRE
SEMIRAPIDE
PROPANE HD - 5
GAZ NATUREL
PROPANE HD - 5
GAZ NATUREL
PROPANE HD - 5
GAZ NATUREL
PROPANE HD - 5
GAZ NATUREL
11
4
11
4
11
4
11
4
94
176
91
155
53
90
70
120
4 400
4 400
2 500
2 500
1 200
1 200
1 500
1 500
11 000
11 000
10 000
10 000
3 550
3 550
6 100
6 100
Page 28
28
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
nominales
casserole
“Cm”
Allumage des brûleurs
Un symbole est présent à côté de chaque manette sur le panneau de commande de votre table de cuisson.
Ce symbole indique à quel brûleur correspond la manette de commande en question. Après avoir ouvert
l’arrivée de gaz ou le robinet de la bouteille à gaz, allumez les brûleurs comme indiqué ci-dessous :
Les manettes de commande des brûleurs sont équipées d’un dispositif d’arrêt d’urgence. Elles doivent
être tournées dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à atteindre la position de débit
maximal (représenté par une grande flamme, Fig. 8) jusqu’à butée. Puis appuyez sur la manette. Le
brûleur s’allume en deux ou trois secondes. Continuez d’appuyer en tournant vers la position de débit
minimal (représenté par une petite flamme, Fig. 8) pour régler la flamme. En cas de sortie accidentelle
d’une flamme, arrêter le brûleur et attendre au moins 1 minute avant de rallumer.
FIG. 8 FIG. 9
Utilisation correcte des brûleurs
Pour une efficacité maximale en consommant le moins possible de gaz, respectez les instructions
suivantes :
•
Utilisez des casseroles à la bonne taille pour chaque brûleur. (Voir le tableau suivant et la Fig. 9.)
•
Lorsque le contenu d’une casserole bout, baissez la flamme au minimum (représenté par une petite
flamme, Fig. 8).
•
Mettez toujours un couvercle sur les casseroles.
•
Utilisez uniquement des casseroles à fond plat.
Puissances
Diamètre de
En
Brûleurs
Ultra rapide
Brûleur rapide
11 000
10 000
9″à 10½″
8″ à 9½″
24 - 26
20 - 22
Semi rapide
Auxiliaire
6 100
3 550
6″ à 7
4″ à 5½″
½
″
16 - 18
10 - 14
Page 29
29
AVERTISSEMENTS :
•
Les brûleurs ne s’allument que lorsque la manette correspondante est réglée sur la position de débit
maximal (représentée par une grande flamme, Fig. 8).
•
Il est possible d’utiliser des allumettes pour allumer les brûleurs en cas de panne de courant, mais soyez
prudent.
•
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsque les brûleurs sont allumés. Assurez-vous qu’aucun
enfant ne se trouve à proximité. Assurez-vous notamment que les poignées des casseroles soient
correctement positionnées. Vérifiez fréquemment que le contenu ait suffisamment d’huile ou autre graisse
car les produits alimentaires peuvent facilement s’enflammer.
•
L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris enfants) dont les capacités mentales ou
physiques sont réduites, ou qui n’ont pas l’expérience suffisante pour utiliser des appareils électriques, à
moins d’être surveillé ou accompagné d’un adulte responsable de leur sécurité et santé. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil.
•
N’utilisez jamais de bombes aérosols près de l’appareil lorsque celui-ci est allumé.
•
Les contenants plus larges que l’appareil ne sont pas recommandés.
NOTES :
•
L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz génère de la chaleur et humidité dans la pièce où celui-ci est
installé. C’est pourquoi la pièce doit être correctement aérée.
•
Une utilisation intensive et sur une longue durée de l’appareil peut exiger une ventilation complémentaire.
Cela peut se faire en ouvrant une fenêtre ou en augmentant la puissance du dispositif d’aspiration, le cas
échéant.
ATTENTION !
N’utilisez JAMAIS cet appareil comme
appareil de chauffage pour chauffer ou
réchauffer la pièce. Il existe un risque
d’intoxication au monoxyde de carbone et de
surchauffe de l’appareil.
Page 30
30
NETTOYAGE
IMPORTANT :
Débranchez toujours l’appareil du réseau
d’alimentation électrique ou en gaz avant toute
opération de nettoyage.
Nettoyez périodiquement la plaque chauffante, la
grille émaillée, les chapeaux émaillés « A », « B »
et « C » ainsi que les têtes de brûleurs « T » (voir
fig. 10 et 11) à l’eau tiède savonneuse. Nettoyez
également les chevilles « AC » ainsi que le
détecteur de flamme « TC » (voir fig. 10).
Nettoyez-les délicatement à l’aide d’une petite
brosse en nylon comme illustré (voir fig. 12) et
laissez sécher entièrement. Ne les lavez pas au
lave-vaisselle. Il est très important de nettoyer la
surface après chaque utilisation, lorsque le verre
est encore tiède.
Évitez le contact prolongé du vinaigre, du café, du
lait, de l’eau salée, du jus de citron ou de tomate
sur les surfaces émaillées.
N’utilisez pas d’éponges métalliques abrasives,
poudres abrasives ou de sprays corrosifs.
Note : Une utilisation continue entraîne une
décoloration des brûleurs due à la
température élevée.
AVERTISSEMENTS :
Respectez les instructions suivantes avant
de réinstaller les pièces :
- Vérifiez que les fentes des têtes de brûleurs
ne soient pas obstruées par un corps
étranger.
- Vérifiez que les chapeaux émaillés « A-B-C »
(fig. 10 - 11) soient correctement installés sur
les têtes de brûleurs. Ils ne doivent pas
bouger.
- L’emplacement correct de la grille est indiqué
par les angles arrondis, qui doivent
correspondre avec la partie latérale de la
plaque chauffante.
- Ne forcez pas les robinets si vous rencontrez
des difficultés à les ouvrir ou fermer.
Contactez le service technique pour une
réparation.
- Conservez correctement la plaque après
l’utilisation en la traitant avec des produits
spéciaux, en vente dans le commerce. Cela
permettra de conserver une surface propre et
brillante. Cette opération empêche également
la formation de rouille.
- N’utilisez pas de jets de vapeur pour nettoyer
l’appareil.
- Toute nourriture brûlée sur la plaque
électrique doit être retirée à sec.
- Après toute utilisation, versez un peu d’huile
tiède sur la plaque et nettoyez avec un
chiffon.
FIG. 10
FIG. 11
FIG. 12
Page 31
31
ENTRETIEN
Débranchez toujours l’appareil du réseau d’alimentation électrique ou en gaz avant toute opération
d’entretien.
Remplacement des composants
Pour remplacer les composants installés à l’intérieur de l’appareil, enlevez les grilles et les brûleurs de la
table de cuisson. Enlevez les vis de fixation « V » du brûleur (fig. 13) et les manettes en appuyant avec les
mains, afin de retirer de l’appareil.
Une fois ces opérations effectuées, les brûleurs (Fig. 14), robinets (Fig. 15) ainsi que les composants
électriques peuvent être remplacés (Fig. 16).
Il est conseillé de changer le joint « D » (Fig. 15) à chaque remplacement de robinet afin de garantir une
étanchéité parfaite.
Graissage des robinets (Voir Fig. 17-18)
Lorsqu’un robinet devient raide, il doit immédiatement être graissé en respectant les instructions suivantes :
1.
Retirez le robinet.
2.
Nettoyez le cône et son logement à l’aide d’un chiffon imbibé de solvant.
3 .Graissez légèrement le cône.
4 .Replacez le cône, manipulez-le légèrement puis enlevez-le à nouveau. Essuyez l’excès de graisse et
vérifiez que les conduits de gaz n’aient pas été obstrués.
5.
Remettez toutes les pièces à leur place, en suivant les instructions de démontage dans l’ordre inverse.
6.
L’étanchéité doit être testée à l’aide d’un liquide moussant.
N’utilisez jamais de flamme pour cet essai.
AVERTISSEMENT : SEULES DES
PERSONNES AUTORISÉES PEUVENT
EFFECTUER LES ACTIVITÉS D’ENTRETIEN.
FIG. 13
FIG. 14
FIG. 15
FIG. 16
FIG. 17
FIG. 18
Page 32
32
GARANTIE LIMITÉE
Dans les États-Unis contigus, pendant un an à compter de la date d’achat, si l’appareil est utilisé et entretenu
conformément aux présentes instructions ou celles fournies avec le produit. Le garant s’engage à payer les
pièces de rechange spécifiées par l’usine et la main-d’œuvre de réparation pour corriger un vice de matériau
ou de fabrication. Ledit service doit être assuré par une société désignée. En dehors des 48 États, toutes les
pièces sont garanties contre tout défaut de fabrication pendant une période d’un an. Les pièces en plastique,
rayonnages et meubles sont garantis être fabriqués selon des normes commercialement acceptables et ne
sont pas couverts en cas de dommage lors de la manipulation ou rupture.
LE GARANT DE L’OBJET NE PAIERA PAS :
•
Les appels de service pour corriger l’installation de votre appareil, pour vous apprendre à utiliser
votre appareil, pour remplacer ou réparer ou pour des problèmes de plomberie ou câblage.
•
Les appels de service pour réparer ou changer les ampoules de l’appareil ou les plateaux en verre
cassés. Les pièces d’usure (telles que les filtres) ne sont pas couvertes pas la garantie.
•
Tout dommage causé par un accident, modification, usage abusif, incendie, inondation, catastrophes
naturelles, installation incorrecte, installation ne respectant pas les codes en matière de plomberie
ou d’électricité, ou toute utilisation du produit n’étant pas approuvé par le garant.
•
Pièces de rechange ou la main d’œuvre affectée à la réparation pour les dispositifs utilisés hors des
États- Unis.
•
Réparations de pièces ou systèmes découlant de modifications non autorisées apportées à l’appareil.
•
Le retrait et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est
pas installé conformément aux instructions d’installation fournies.
EXCLUSION DE GARANTIES T ACITES ; LIMITATION DE RECOURS
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS POUVANT ÊTRE ENGAGÉ PAR LE CLIENT EN VERTU DE CETTE
GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIONS DE
LA PRÉSENTE. LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’ADAPTATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE, SONT LIMITÉES À UN AN. LE GARANT NE SERA
PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU EN RÉSULTANT. CERTAINS ÉTATS
N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU EN
RÉSULTANT, OU LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DE GARANTIES TACITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION. LE CAS ÉCHÉANT, CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS NE VOUS
CONCERNENT PAS. CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES
ET VOUS POUVEZ BÉNÉFICIER D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON LES ÉTATS
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris le nickel (métallisé), qui
est connu de l'État de Californie pour causer le cancer.
Pour plus d'informations, visitez le site www.P65Warnings.ca.gov
Remarque : Le nickel est un composant de tout acier inoxydable et d'autres composants métalliques.
Contactez sans frais le Service à la clientèle des États-Unis au 1-800-932-
4267, du lundi au vendredi, de 9h00 à 17h00 (ET).
Commandez vos pièces en ligne à www.summitappliance.com/support
Felix Storch, Inc.
Summit Appliance Division
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
Téléphone : (718) 893-3900
Fax : (844) 478-8799
Site Internet :
www.summitappliance.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.