BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
Write Model and Serial Numbers here:
Model No.:
Serial No.:
User Manual
Felix Storch, Inc.
An ISO 9001:2015 registered company
Bronx, New York 10474
Page 2
TABLE OF CONTENTS
Appliance Safety 3
Important Safeguards 3-4
Location of Parts 5
Installation Instructions 6-10
Before Using your Appliance 6
Installation of your Appliance 6
Electrical Connection 7
Extension Cord 7
Anti-Tip Bracket Installation 8
Drawer Divider Installation 9-10
Installing the Stainless Steel Handles 11
Full Overlay Panel Installation Instructions 11
Stainless Steel Kick Plate Installation Instructions 12
Operating your Appliance 13-15
Control Panel for ADRD24 13
Setting the Temperature Control for ADRD24 13
Interior Light 13
Sabbath Mode for ADRD24 14
Control Panel for ADRD15 14
Setting the Temperature Control for ADRD15 14
Interior Light 14
Sabbath Mode for ADRD15 15
Temperature Memory Function 15
Defrosting 15
Warning System 15
Care and Maintenance 16
Cleaning your Appliance 16
Power Failure 16
Vacations 16
Moving your Appliance 16
Energy-Saving Tips 16
Troubleshooting 17-18
Limited Warranty 19
French Version of Manual 20-38
Page 3
APPLIANCE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol. The symbol alerts you to potential hazards that can kill or
injure you and others. All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the
word DANGER or WARNING.
DANGER means that failure to heed this safety
statement may result in severe personal injury or
death.
All safety messages will alert you about the potential hazard, tell you how to reduce the chance of injury,
and let you know what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as described in
this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire, electrical shock or
injury when using the appliance, follow basic precautions, including the following:
•
Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and do
not use an extension cord.
•
Replace all panels before operating.
•
It is recommended that a separate circuit serving only your appliance be provided. Use receptacles
that cannot be turned off by a switch or pull chain.
•
Never clean appliance parts with flammable fluids. These fumes can create a fire hazard or
explosion. And do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
•
Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
•
Unplug the appliance or disconnect power before cleaning or servicing. Failure to do so can result in
electrical shock or death.
•
Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in
this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
•
This appliance is CFC- and HFC-free and contains small quantities of Isobutane (R600a) which is
environmentally friendly, but flammable. It does not damage the ozone layer, nor does it increase the
greenhouse effect. Care must be taken during transportation and setting up of the appliance that no
parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can ignite and may damage the eyes.
Page 4
•
In the event of any damage:
o Avoid open flames and anything that creates a spark,
o Disconnect from the power source,
o Air the room in which the appliance is located for several minutes, and
o Contact the Service Department for advice.
•
The more coolant there is in an appliance, the larger the room in which it should be installed. In the
event of a leakage, if the appliance is in a small room, there is the danger of combustible gases
building up. For every ounce of coolant, at least 325 cubic feet of room space is required. The amount
of coolant in the appliance is stated on the data plate inside the appliance. It is hazardous for anyone
other than an Authorized Service Person to carry out servicing or repairs to this appliance.
•
Take serious care when handling, moving, and using the appliance to avoid either damaging the
refrigerant tubing or increasing the risk of a leak.
•
Replacing component parts and servicing shall be done by factory-authorized service personnel so as
to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts or improper service.
FOLLOW WARNING CALLOUTS BELOW ONLY WHEN APPLICABLE TO YOUR MODEL
•
Use two or more people to move and install appliance. Failure to do so can result in back or other
injury.
•
To ensure proper ventilation for your appliance, the front of the appliance must be completely
unobstructed. Choose a well-ventilated area with temperatures above 50°F (10°C) and below 100°F
(38°C).
•
The appliance should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
•
The appliance must be installed with all electrical, water and drain connections in accordance with
state and local codes. A standard electrical supply (115 V AC only, 60 Hz), properly grounded in
accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances, is required.
•
Do not kink or pinch the power supply cord of the appliance.
•
The size of the fuse (or circuit breaker) should be 15 amperes.
•
It is important that the appliance be leveled in order to work properly. You may need to make several
adjustments to level it.
•
All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.
•
Make certain that the pipes are not pinched, kinked or damaged during installation.
•
Check for leaks after connection.
•
Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance.
•
Do not use solvent-based cleaning agents or abrasives on the interior. These cleaners may damage
or discolor the interior.
•
Use this appliance only for its intended purpose as described in this User Manual.
•
Keep fingers out of the “pinch point” areas. Clearances between the drawers and cabinet are
necessarily small. Be careful closing drawers when children are in the area.
Risk of child entrapment!
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are still
dangerous, even if they will “just sit for a few days”.
Leav
e the shelves in place so that children may not easily climb inside.
- SAVE THESE INSTRUCTIONS -
Page 5
5
LOCATION OF PARTS
NOTES:
• Refrigerator models ADRD24 and ADRD15 are designed for outdoor as well as indoor use.
They are equipped with a reinforced exterior and a power cord made to withstand outdoor
weather.
• Due to the limited width of ADRD15, there are no drawer dividers for this model.
Page 6
6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before Using your Appliance
•
Remove the exterior and interior packing.
•
Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 2
hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during
transportation.
•
Clean the interior surface with lukewarm water, using a soft cloth.
•
Install the handles on the drawers, if they are not already attached.
Installation of your Appliance
The appliance is designed for built-in, recessed, or free-standing installation
CAUTION: This appliance is not designed for the storage of medicine or other medical products.
•
Place your appliance where the floor is strong enough to support it when it is fully loaded. To
level the appliance, adjust the front leveling legs.
•
For free-standing installation, 5” (127mm) of space between the back and sides of the appliance,
and 4” (102mm) at the top, are suggested. This allows the proper air circulation to cool the
compressor and condenser. For built-in installation, keep ¼” (6.35mm) of space between the top
and sides of the appliance, and 2” (51mm) at the rear. Make sure the air vent at the front of the
appliance is never covered or blocked in any way.
•
Plug the appliance into an exclusive, properly grounded wall outlet.
NOTE: It is recommended that you do not install the appliance near an oven, radiator, or other
heating source. Heat sources may increase electrical consumption, and direct sunlight may
affect the outer coating. Don’t install in a location where the temperature will fall below 50°F
(10°C). For best performance, do not install the appliance behind a cabinet door or block the
base grille.
Electrical Connection
WARNING
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged,
have it replaced by a qualified electrician or an authorized service center.
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is
equipped with a three-prong plug, which mates with standard three-prong wall outlets to minimize
the possibility of electrical shock.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord
supplied. For personal safety, this appliance must be properly grounded. Any questions concerning
power and/or grounding should be directed toward a certified electrician or an authorized service
center.
This appliance requires a standard 115/120 Volt AC ~60Hz three-prong grounded electrical outlet.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly
grounded. When a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Page 7
7
To prevent accidental injury, the cord should be secured behind the appliance and not left exposed
or dangling.
The appliance should always be plugged into its own individual electrical outlet, which has a voltage
rating that matches the rating label on the appliance. This provides the best performance and
prevents overloading house wiring circuits, which could cause a fire hazard from overheating. Never
unplug the appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out
from the receptacle. Immediately repair or replace all power cords that have become frayed or
otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at
either end. When moving the appliance, be careful not to damage the power cord.
Extension Cord
Due to potential safety concerns under certain conditions, it is strongly recommended that you do
not use an extension cord with this appliance. However, if you must use an extension cord, it is
absolutely necessary that it be a UL/CUL-Listed, 3-wire grounding type appliance extension cord
having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 115 volts and at
least 10 amperes.
Anti-Tip Bracket Installation
To reduce the risk of tipping the appliance by abnormal usage or improper loading, the appliance
must be secured by properly installing the anti-tip device packed with the appliance.
1. Place the anti-tip bracket on the floor as shown in the figure below. The anti-tip bracket must be
installed at the left side.
2. Mark the locations of the 4 holes of the anti-tip bracket on the floor.
3. Use a 11/50” masonry drill bit, and insert plastic anchors.
4. Secure the anti-tip bracket to the floor, using screws.
5. Slide appliance into position, and make sure the leg engages the anti-tip bracket.
NOTE: If the appliance is relocated, the bracket must be removed and installed in the new location.
Page 8
8
Drawer Divider Installation (for ADRD24)
Divider permanent seat (Right)
2pcs
(2 rotators, 2 U-shaped tubes)
Lower drawer S.S. pipe
2pcs
In order to make better use of the drawer to store different drinks or fruits, the ADRD24 model is
equipped with two sets of drawer dividers.
1. Please find the divider accessories in the accessory plastic bag, the details of the
accessories are as follows:
Divider permanent seat (Left) 2pcs
Movable divider
Upper drawer S.S. pipe 2pcs
2. Please follow the steps in the figure to install.
Step 1: To install 1pce right and 1pce left divider permanent seat on the two side on upper
drawer (figure 1) and lower drawer (figure 2)
2sets
Step 2: To assemble the movable divider, the parts that need to be prepared are 2pcs upper
drawer pipe, 2 U-shaped tubes and 2 rotators, please following below figure 3.
Figure 3
Page 9
9
Step 3: Complete assemble (Upper drawer)
Step 4: To assemble the divider on lower drawer, please see below figure 4
Figure 4
Step 5: Install S.S. tube to prevent bottles placed in the lower drawer from falling during opening
and closing the door
Page 10
10
Installing the Stainless Steel Handles
This appliance includes two stainless steel handles that
are not required to operate the appliance. To install the
handles, follow the instructions below:
1. Remove the door gasket.
2. Install the handle with the screws provided. DO NOT
over-tighten as this will cause damage to the
stainless steel door surface.
3. Replace the door gasket.
Full Overlay Panel Installation Instructions (ADRD24)
This model is designed for a field-installed overlay
panel, which can cover the stainless steel to give a
built-in appearance. The overlay panel and appropriate
hardware are not included with the appliance, and you
must install the panel yourself.
Please follow the instructions below for installation:
· Remove any items stored inside the drawers, and
take the drawers out.
Peel off the gasket, and remove the handle by
·
removing the two screws that attach the handle to
the door.
Drill the 8 holes shown by using a 9/50” drill bit on
·
the 4 sides of drawer door front. (Fig.2)
Cut the overlay panels with 3/4” thickness to the
·
following dimensions: 23.34” x 14.17”(WxH).
· If reusing the handles that came with the appliance,
drill two holes with diameter 9/50” in the overlay
panel.
· If user-supplied handles will be used, attach the
handles to the overlay panels by using the flat head
screws and drive the screws flush with the panels.
· Attach the handle and overlay panel together to the
drawer face using 2 M4x45 screws and through the
2 existing holes on the door face. Then attach the
overlay panel to the drawer face using 8 M4x45
screws and through 8 existing holes inside the door
groove. (Fig. 3)
Attach the overlay panel to the drawer face through
·
the existing holes inside the door groove, using the
8 M4x45 screws.
Peel back the gaskets, then align the left and right
·
side channels with the tracks in the cabinet.
Ensuring an even track engagement on both sides,
gently push the drawer into the cabinet until it
stops.
Page 11
11
Full Overlay Panel Installation Instructions (ADRD15)
This model is designed for a field-installed overlay panel,
which can cover the stainless steel to give a built-in
appearance. The overlay panel and appropriate hardware
are not included with the appliance, and you must install
the panel yourself.
Please follow the instructions below for installation:
· Remove any items stored inside the drawers, and take
the drawers out.
· Peel off the gasket, and remove the handle by
removing the two screws that attach the handle to the
door.
Drill the 8 holes shown by using a 9/50” drill bit on the 4
·
sides of drawer door front. (Fig.2)
Cut the overlay panels with 3/4” thickness to the
·
following dimensions: 14.88” x 14.17”(HxW).
If reusing the handles that came with the appliance, drill
·
two holes with diameter 9/50” in the overlay panel.
· If user-supplied handles will be used, attach the
handles to the overlay panels by using the flat head
screws and drive the screws flush with the panels.
· Attach the handle and overlay panel together to the
drawer face using 2 M4x45 screws and through the 2
existing holes on the door face. Then attach the overlay
panel to the drawer face using 8 M4x45 screws and
through 8 existing holes inside the door groove. (Fig. 3)
Attach the overlay panel to the drawer face through the
·
existing holes inside the door groove, using the 8
M4x45 screws.
Peel back the gaskets, then align the left and right side
·
channels with the tracks in the cabinet. Ensuring an
even track engagement on both sides, gently push the
drawer into the cabinet until it stops.
This model is designed for a 32” or 34.25” height. There are two stainless steel kick plates included.
The 32” height is standard for this appliance. If the height is changed to 34.25”, another kick plate
must be installed. To install kick plate for 34.25” height, please follow the instructions below:
1. Remove any items stored inside the drawers.
2. Unplug the appliance.
3. Lay a blanket or something soft down on the floor, and carefully lay the appliance down on its
back side.
4. Remove kick plate for the 32” height by removing the two supporting feet and screws.
5. Reusing the original screws, install the kick plate and supporting feet for 34.25” height,
6. Stand the appliance upright, move into an appropriate position, and ensure the appliance is
level.
Page 13
13
OPERATING YOUR APPLIANCE
Install the appliance in a place where the ambient temperature is between 50ºF and 100ºF (10º to
38ºC), and ideally about 77ºF (25ºC). If the ambient temperature is above or below the
recommended temperatures, the interior temperatures may fluctuate, and the expected operating
temperature may not be reached.
Control Panel for ADRD24
NOTE: Pressing the ON/OFF key once can switch off the audible alarm when the alarm is on.
Setting the Temperature Control for ADRD24
•
The temperature preset at the factory is 38°F or 3°C.
•
The range of set temperatures is from 34°F to 43°F or 1°C to 6°C.
•
Set the temperature by pressing the SETTING symbol and then pressing the UP and DOWN
symbols. When you press the SETTING symbol for the first time, the LED readout will show the
last set temperature.
•
The temperature will increase by 1°C/1ºF each time you press the UP symbol, and will decrease
by 1°C/1 ºF each time you press the DOWN symbol.
•
Press the SETTING symbol to view the set temperature at any time. The set temperature will flash
in the display window for 5 seconds. After 5 seconds, the actual temperature inside the appliance
will reappear in the display window.
Interior Light
•
The interior light makes it easy to view your items. Pressing the LIGHT symbol toggles
between 2 modes of operation for the internal lights: functional (default) mode and showcase
mode.
•
When using functional (default) mode, the lights will turn on, and the LCD screen will show
only when a drawer is open.
•
When using showcase mode, the LCD screen will showand the lights will be on whether
or not the drawer is open. To use showcase mode, press and hold the LIGHT symbol for 3
seconds to enter showcase mode. Press and hold for 3 seconds to exit this mode.
Page 14
14
Sabbath Mode for ADRD24
ON/OFF
LIGHT
UP
DOWN
•
Sabbath mode is available for the observance of certain religious holidays. This mode turns off
the displays, interior light, and audible alarms and prevents them from turning on again. Normal
cooling operations will still take place.
•
To initiate Sabbath mode, press the LIGHT and SETTING symbols at the same time and hold for
at least 3 seconds. The LCD screen will flash for 3 seconds and confirm the
Sabbath mode is ON.
•
Sabbath mode can be cancelled by repeating the above process. Sabbath Mode will
automatically turn off after 96 hours. If the power goes off, when it is recovered, Sabbath Mode
will turn off.
Control Panel for ADRD15
NOTE: Pressing the ON/OFF key once can switch off the audible alarm when the alarm is on.
Setting the Temperature Control for ADRD15
•
The temperature preset at the factory is 38°F or 3°C.
•
The range of set temperatures is from 34°F to 43°F or 1°C to 6°C.
•
Set the temperature by pressing the UP and DOWN symbols.
•
The temperature will increase by 1°C/1ºF each time you press the UP symbol, and will
decrease by 1°C/1 ºF each time you press the DOWN symbol. The set temperature will flash in
the display window for 5 seconds. After 5 seconds, the actual temperature inside the appliance
will reappear in the display window.
•
Press both the UP and DOWN symbols together and hold for 3 seconds to change the
temperature display from Celsius to Fahrenheit or from Fahrenheit to Celsius
Interior Light
•
The interior light makes it easy to view your items. Pressing the LIGHT symbol toggles
between 2 modes of operation for the internal lights: functional (default) mode and showcase
mode.
•
When using functional (default) mode, the lights will turn on, and the LCD screen will show
only when a drawer is open.
•
When using showcase mode, the LCD screen will showand the lights will be on whether
or not the drawer is open. To use showcase mode, press and hold the LIGHT symbol for 3
seconds to enter showcase mode. Press and hold for 3 seconds to exit this mode.
Page 15
15
Sabbath Mode for ADRD15
•
Sabbath mode is available for the observance of certain religious holidays. This mode turns off
the displays, interior light, and audible alarms and prevents them from turning on again. Normal
cooling operations will still take place.
•
To initiate Sabbath mode, press the LIGHT and UP symbols at the same time and hold for at
least 3 seconds. The LCD screen will flash for 3 seconds and confirm the
Sabbath mode is ON.
•
Sabbath mode can be cancelled by repeating the above process. Sabbath Mode will
automatically turn off after 96 hours. If the power goes off, when it is recovered, Sabbath Mode
will turn off.
Temperature Memory Function
In the event of a power interruption (power surge, breaker switch, etc.), the appliance can remember
the previous temperature settings, and when power is recovered, the cabinet temperature will return
to the same set temperature as before the power went off.
Defrosting
Under normal operating conditions, the appliance does not require manual defrosting. The
evaporator behind the rear wall of the appliance defrosts automatically. The condensate collects in
the drainage channel behind the rear wall of the appliance and flows through the drainage hole into
the drip tray by the compressor where it evaporates.
NOTE: Frost may accumulate on the evaporator if the appliance is repeatedly opened in high
heat or high humidity locations.
Warning System
Door Opening Alarm
If a drawer has been left open for more than 5 minutes, the LCD screen will display and beep 3
times every 5 seconds. Press any key, or close the door to stop the alarm.
Temperature Alarm
•
Low temperature alarm: When interior temperature is lower than 28ºF/-2ºC for over 3 hours,
the low temperature alarm will beep and the left side of LCD screen will display . Press
any key to stop the beeping alarm.
High temperature alarm: When interior temperature is higher than 77ºF/25ºC for over 6 hours,
•
the high temperature alarm will beep to alarm and the left side of LCD screen will display
. Press any key to stop the beeping alarm.
Page 16
16
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning your Appliance
•
Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items, including baskets and dividers.
•
Wash the inside surfaces with a solution of warm water and baking soda (a quart of water to
about 2 tablespoons of baking soda).
•
Wash the baskets and dividers with a mild detergent solution.
•
Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning the area where the controls are
located, or near any electrical parts.
•
Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well, and wipe dry
with a clean soft cloth.
•
Use an approved stainless steel cleaner to clean the doors and handles. Do not use steel wool
or a steel brush on the stainless steel.
CAUTION: Failure to unplug the appliance before cleaning could result in electrical shock or other
personal injury.
Power Failure
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your
appliance, if you minimize the number of times the drawers are opened. If the power is going to be
off for a longer period of time, take the proper steps to protect the contents.
Vacations
•
Short vacations: Leave the appliance operating during vacations of less than three weeks.
•
Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items and turn
off the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave
the drawers open slightly, blocking them open if necessary.
Moving your Appliance
1. Remove all stored items.
2. Securely tape down all loose parts (baskets, dividers) inside your appliance.
3. Turn the adjustable legs up to the base to avoid damage.
4. Tape the drawers shut.
5. Be sure the appliance stays secure and in the upright position during transportation. Also,
protect the outside of the appliance with a blanket or similar item.
Energy-Saving Tips
•
The appliance should be located in the coolest area of the room or outdoor location, away from
heat-producing appliances, and out of direct sunlight.
•
Ensure that the appliance is adequately ventilated. Never cover air vents.
•
Do not keep the drawers open longer than necessary.
•
Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance. Overloading the
appliance forces the compressor to run longer.
•
Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the appliance.
This reduces frost build-up inside the appliance.
•
Appliance bins and baskets should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper toweling.
Liners interfere with cold air circulation, making the appliance less efficient.
Page 17
17
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
REMEDY
The appliance is not connected to
Connect the appliance.
The temperature is not set
is too dusty.
Check the set
wipe off the dust.
The ambient room temperature
A drawer gasket does not seal properly.
Place the appliance in a location with
The appliance is not connected to
control panel.
Connect the appliance.
The appliance is not properly leveled.
Level the appliance
using the adjustable feet.
The rattling noise may come from the flow of the refrigerant, which is normal. As
walls may cause popping and crackling noises.
The appliance is not properly leveled.
Level the appliance with
the adjustable feet.
You can solve many common problems easily, possibly saving you the cost of a service call. Try the
suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
The
appliance
does not
operate.
The
appliance
is not cold
enough.
The
appliance
turns itself
on and off
frequently.
a power supply.
The appliance is turned off.
Tripped circuit breaker or blown fuse
correctly. The ambient
temperature could require a lower
temperature setting. The drawers
are opened too often.
A drawer was not closed
completely. A drawer is not
hermetically sealed. The
condenser is too dirty.
The ventilation opening is blocked or
is higher than average.
A large amount of food has
been added to the appliance.
The drawers are opened too
often. A drawer is not closed
completely.
Turn on the appliance.
Turn the circuit breaker on
or replace the fuse.
temperature. Set a lower
temperature.
Do not open drawers more often
than necessary.
Close the drawer properly.
Check the seal and clean or replace.
Clean the condenser, when
necessary.
Clear any obstructions, and
a cooler ambient temperature.
Leave the appliance to work
until the set temperature has
been reached.
Do not open the drawers more
often than necessary.
Close drawer properly.
Check the drawer seal and clean
or replace it.
a power supply.
The light
does not
work.
Vibrations
The
appliance
seems to
make too
much noise.
Tripped circuit breaker or a blown fuse
The light is switched off on the
each cycle ends, you may hear gurgling sounds caused by the flow of
refrigerant in your appliance.
If temperature fluctuations occur, the contraction and expansion of the inner
Turn the circuit breaker on
Switch on the light.
or replace fuse.
Page 18
18
The drawers
The appliance is not properly leveled.
Level the appliance with
will not close
properly.
The gaskets are dirty.
The baskets or bins are out of position.
the adjustable feet.
Clean the drawer gaskets.
Check the baskets and bins
and refit correctly.
If you've checked the table above and find that you still need help with your appliance, call our
Customer Service facility at 800-932-4267 between 9:00AM and 5:00PM ET. We will do our best to
answer your questions.
CALIFORNIA CARB/SNAP DISCLOSURE
This product uses eco-friendly hydrocarbon refrigerant and fully complies with
California CARB regulations.
However, we are required by California law to provide the following disclosure statement in
every product sold in California:
"This equipment is prohibited from use in California with any refrigerants on the 'List of
Prohibited Substances' for that specific end-use, in accordance with California Code of
Regulations, title 17, section 95374. This disclosure statement has been reviewed and
approved by Felix Storch, Inc. and Felix Storch, Inc. attests, under penalty of perjury, that
these statements are true and accurate."
This product does not use any refrigerants on the 'List of Prohibited Substances'"
Page 19
19
LIMITED WARRANTY
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Within the 48 contiguous United States, for one year from the date of purchase, when this appliance is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, warrantor will pay for factoryspecified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a
designated service company. Outside the 48 states, all parts are warranted for one year from manufacturing
defects. Plastic parts, shelves and cabinets are warranted to be manufactured to commercially acceptable
standards, and are not covered from damage during handling or breakage.
5-YEAR COMPRESSOR WARRANTY
1.
The compressor is covered for 5 years.
2.
Replacement does not include labor.
ITEMS WARRANTOR WILL NOT PAY FOR:
1.
Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to
replace or repair fuses or to correct wiring or plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs or broken shelves. Consumable parts (such as filters)
are excluded from warranty coverage.
3.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by
warrantor.
4.
Replacement parts or repair labor costs for appliances operated outside the United States.
5.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6.
The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed
in accordance with published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES – LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR.
WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR
LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Felix Storch, Inc.
An ISO 9001:2015 registered company
770 Garrison Ave
Bronx, New York 10474
www.accucold.com
For parts and accessory ordering,
troubleshooting and helpful hints, visit:
www.accucold.com/support
Page 20
20
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil.
Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité.
C'est le symbole d'alerte de sécurité. Le symbole vous avertit des dangers potentiels
qui peut vous tuer ou vous blesser ainsi que d'autres personnes. Tous les messages
de sécurité suivront les consignes de sécurité
Symbole d'alerte et le mot DANGER ou AVERTISSEMENT.
Tous les messages de sécurité vous avertiront du danger potentiel, vous indiqueront comment réduire les
risques de blessures et vous informeront de ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.
DANGER signifie que le non-respect de cette
déclaration de sécurité peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT signifie que le non-respect
de cette déclaration de sécurité peut entraîner
des dommages importants au produit, des
blessures corporelles graves ou la mort.
GARANTIES IMPORTANTES
Avant d'utiliser le réfrigérateur ou le congélateur, il doit être correctement positionné et
installé comme décrit dans ce manuel, alors lisez attentivement le manuel. Pour réduire
le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation du
réfrigérateur ou du congélateur, suivez les précautions de base, notamment les
•
Branchez-le dans une prise à 3 broches mise à la terre, ne retirez pas la broche de mise à la terre,
n'utilisez pas d'adaptateur et n'utilisez pas de rallonge.
•
Remplacez tous les panneaux avant l'utilisation.
•
Il est recommandé de prévoir un circuit séparé desservant uniquement votre réfrigérateur ou
congélateur. Utilisez des prises qui ne peuvent pas être fermées par un interrupteur ou une chaîne de
traction.
•
Ne nettoyez jamais les pièces du réfrigérateur ou du congélateur avec des liquides inflammables.
Ces fumées peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion. Et n'entreposez pas et n'utilisez pas
d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de ce réfrigérateur ou de tout
autre réfrigérateur ou congélateur. Les fumées peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
•
Ne branchez ou ne débranchez pas la prise électrique lorsque vos mains sont mouillées.
•
Débranchez le réfrigérateur ou le congélateur ou débranchez l'alimentation avant le nettoyage ou
l'entretien. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort.
•
N'essayez pas de réparer ou de remplacer une pièce de votre réfrigérateur ou congélateur à moins
que cela ne soit spécifiquement recommandé dans ce manuel. Tout autre entretien doit être confié à
un technicien qualifié.
•
Cet appareil est sans CFC et HFC et contient de petites quantités d'isobutane (R600a) qui est
respectueux de l'environnement, mais inflammable. Il n'endommage pas la couche d'ozone et
suivantes :
Page 21
21
n'augmente pas l'effet de serre. Lors du transport et de l'installation de l'appareil, il faut veiller à ce
qu'aucune pièce du système de refroidissement ne soit endommagée. Une fuite de liquide de
refroidissement peut s'enflammer et endommager les yeux.
•
En cas de dommage :
o Evitez les flammes nues et tout ce qui crée une étincelle,
o Débrancher de l'alimentation électrique,
o Aérer la pièce dans laquelle se trouve le réfrigérateur ou le congélateur pendant quelques
minutes et
o Contactez le service après-vente pour obtenir des conseils.
•
Plus il y a de liquide de refroidissement dans un appareil, plus la pièce dans laquelle il doit être
installé est grande. En cas de fuite, si l'appareil se trouve dans une petite pièce, il existe un risque de
formation de gaz combustibles. Pour chaque once de liquide de refroidissement, au moins 325 pieds
cubes d'espace dans la pièce sont nécessaires. La quantité de liquide de refroidissement dans
l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Il est dangereux pour toute
personne autre qu'une personne de service autorisée d'effectuer l'entretien ou les réparations de cet
appareil.
•
Faites très attention lors de la manipulation, du déplacement et de l'utilisation de l'appareil pour éviter
d'endommager la tuyauterie de réfrigérant ou d'augmenter le risque de fuite.
•
Le remplacement des composants et l'entretien doivent être effectués par du personnel d'entretien
agréé par l'usine, afin de minimiser le risque d'inflammation possible en raison de pièces incorrectes
ou d'un entretien inapproprié.
SUIVEZ LES AVERTISSEMENTS CI-DESSOUS UNIQUEMENT SI APPLICABLES À VOTRE
MODÈLE
•
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer l'appareil. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des blessures au dos ou d'autres blessures.
•
Pour assurer une bonne ventilation de votre réfrigérateur ou congélateur, l'avant de l'appareil doit être
complètement dégagé. Choisissez un endroit bien ventilé avec des températures supérieures à 44 °F
(7 °C) et inférieures à 90 °F (32 °C).
•
L'appareil ne doit pas être placé à côté de fours, de grils ou d'autres sources de chaleur élevée.
•
L'appareil doit être installé avec tous les raccordements électriques, d'eau et d'évacuation
conformément aux codes nationaux et locaux. Une alimentation électrique standard (115 V CA
uniquement, 60 Hz), correctement mise à la terre conformément au Code national de l'électricité et
aux codes et ordonnances locaux, est requise.
•
Ne pliez pas et ne pincez pas le cordon d'alimentation de l'appareil.
•
La taille du fusible (ou du disjoncteur) doit être de 15 ampères.
•
Il est important que l'appareil soit de niveau afin de fonctionner correctement. Vous devrez peut-être
faire plusieurs ajustements pour le mettre à niveau.
•
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de plomberie local.
•
Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pincés, pliés ou endommagés lors de l'installation.
•
Vérifiez les fuites après le raccordement.
•
Ne laissez jamais les enfants utiliser, jouer avec ou ramper à l'intérieur de l'appareil.
•
N'utilisez pas de produits de nettoyage à base de solvants ou d'abrasifs sur l'intérieur. Ces nettoyants
peuvent endommager ou décolorer l'intérieur.
•
N'utilisez cet appareil que pour l'usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel
d'utilisation.
•
Gardez les doigts hors des zones de « point de pincement ». Les dégagements entre la porte et
l'armoire sont nécessairement faibles. Soyez prudent en fermant la porte lorsque des enfants sont
dans la zone.
Risque de piégeage d'enfants !
Page 22
22
Le piégeage et l'étouffement des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Les réfrigérateurs ou
congélateurs mis au rebut ou abandonnés sont toujours dangereux, même s'ils “ne resteront que
quelques jours”.
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur :
•
Enlever les portes
•
Laissez les étagères en place afin que les enfants ne grimpent pas facilement à l'intérieur.
•
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales peuvent être différentes ou réduites, qui manquent
d'expérience ou de connaissances, à moins que ces personnes ne soient supervisées ou formées
pour utiliser l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
•
Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosol contenant un propulseur
inflammable dans cet appareil.
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –
Page 23
23
PIÉCES ET CARACTÉRISTIQUES
REMARQUES:
• Les modèles de réfrigérateurs ADRD24 et ADRD15 sont conçus pour une utilisation à
l'extérieur comme à l'intérieur. Ils sont équipés d'un extérieur renforcé et d'un cordon
d'alimentation conçu pour résister aux intempéries.
• En raison de la largeur limitée de l'ADRD15, il n'y a pas de séparateurs de tiroir pour ce
modèle.
Page 24
24
INSTALLATION DE VOTRE CONGÉLATEUR
DROIT
Avant d'utiliser votre appareil
•
Retirez l'emballage extérieur et intérieur.
•
Avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation, laissez-le debout pendant environ 2
heures. Cela réduira la possibilité d'un dysfonctionnement du système de refroidissement dû à
une manipulation pendant le transport.
•
Nettoyez la surface intérieure à l'eau tiède, à l'aide d'un chiffon doux.
•
Installez les poignées sur les tiroirs, si elles ne sont pas déjà fixées.
Installation de votre appareil
•
L'appareil est conçu pour une installation encastrée, encastrée ou autonome
ATTENTION: Cet appareil n'est pas conçu pour le stockage de médicaments ou d'autres produits
médicaux.
•
Placez votre appareil là où le sol est suffisamment solide pour le supporter lorsqu'il est
complètement chargé. Pour mettre l'appareil à niveau, ajustez les pieds de mise à niveau avant.
•
Pour une installation autonome, un espace de 5 po (127 mm) entre l'arrière et les côtés de
l'appareil et de 4 po (102 mm) en haut est suggéré. Cela permet une bonne circulation de l'air
pour refroidir le compresseur et le condenseur. Pour une installation encastrée, laissez un
espace de " (6,35 mm) entre le dessus et les côtés de l'appareil et de 2" (51 mm) à l'arrière.
Assurez-vous que l'évent à l'avant de l'appareil n'est jamais couvert ou bloqué de quelque façon
que ce soit.
•
Evitez de placer l'appareil dans des zones humides.
•
Branchez l'appareil dans une prise murale exclusive et correctement mise à la terre.
REMARQUE: Il est recommandé de ne pas installer l'appareil à proximité d'un four, d'un radiateur
ou d'une autre source de chauffage. Les sources de chaleur peuvent augmenter la
consommation électrique et la lumière directe du soleil peut affecter le revêtement
extérieur. Ne pas installer dans un endroit où la température descendra en dessous
de 50°F (10°C). Pour de meilleures performances, n'installez pas l'appareil derrière
une porte d'armoire ou ne bloquez pas la grille de la base.
Connexion électrique
ATTENTION
Une mauvaise utilisation de la fiche mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si le
cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un électricien qualifié ou un centre de
service agréé.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de cet
appareil est équipé d'une fiche à trois broches, qui s'accouple avec des prises murales standard à
trois broches pour minimiser la possibilité de choc électrique.
Ne coupez ni ne retirez en aucun cas la troisième broche (terre) du cordon d'alimentation fourni.
Pour votre sécurité personnelle, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Toute question
concernant l'alimentation et/ou la mise à la terre doit être adressée à un électricien certifié ou à un
centre de service agréé.
Page 25
25
Cet appareil nécessite une prise électrique standard à trois broches avec mise à la terre de 115/120
volts CA ~ 60 Hz. Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour vous
assurer que la prise est correctement mise à la terre. Lorsqu'une prise murale standard à 2 broches
est rencontrée, il est de votre responsabilité et obligation de la faire remplacer par une prise murale
à 3 broches correctement mise à la terre.
Pour éviter les blessures accidentelles, le cordon doit être fixé derrière l'appareil et ne doit pas être
laissé exposé ou pendre.
L'appareil doit toujours être branché sur sa propre prise électrique individuelle, dont la tension
nominale correspond à la plaque signalétique apposée sur l'appareil. Cela offre les meilleures
performances et empêche la surcharge des circuits de câblage de la maison, ce qui pourrait
provoquer un risque d'incendie par surchauffe. Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la fiche et tirez-la tout droit hors de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation effilochés ou autrement
endommagés. N'utilisez pas de cordon présentant des fissures ou des dommages dus à l'abrasion
sur toute sa longueur ou à chaque extrémité. Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à ne pas
endommager le cordon d'alimentation.
Rallonge électrique
En raison de problèmes de sécurité potentiels dans certaines conditions, il est fortement
recommandé de ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Cependant, si vous devez utiliser une
rallonge, il est absolument nécessaire qu'il s'agisse d'une rallonge d'appareil de type mise à la terre
à 3 fils, homologuée UL/CUL, dotée d'une fiche et d'une prise de terre et que la puissance nominale
du cordon soit de 115 volts et au moins 10 ampères.
Installation du support anti-basculement
Pour réduire le risque de renversement de l'appareil par une utilisation anormale ou un chargement
incorrect, l'appareil doit être sécurisé en installant correctement le dispositif anti-bascule emballé
avec l'appareil.
1.
Placez le support antibasculement sur le sol comme indiqué sur la figure ci-dessous.
Le support antibasculement doit être installé sur le côté gauche.
2.
Marquez les emplacements des 4 trous du support anti-basculement sur le sol.
3.
Utilisez un foret à maçonnerie de 11/50 po et insérez les ancrages en plastique.
4.
Fixez le support anti-basculement au sol à l'aide de vis.
5.
Faites glisser l'appareil en position et assurez-vous que le pied s'engage dans le
support anti-basculement.
REMARQUE: Si l'appareil est déplacé, le support doit être retiré et installé dans le nouvel
emplacement.
Page 26
26
Installation du diviseur de tiroir (pour ADRD24)
Séparateur siège permanent (Gauche)
2pcs
Séparateur siège permanent (Droite)
Diviseur mobile
(2 rotateurs, 2 tubes en U)
Tiroir supérieur tube inox
Tiroir inférieur tube inox
2pcs
Afin de mieux utiliser le tiroir pour stocker différentes boissons ou fruits, le modèle ADRD24 est
équipé de deux jeux de séparateurs de tiroirs.
1.
Veuillez trouver les accessoires de séparation dans le sac en plastique
d'accessoires, les détails des accessoires sont les suivants :
2pcs
2sets
2pcs
2.
Veuillez suivre les étapes de la figure pour installer.
Étape 1: Pour installer 1 diviseur droit et 1 diviseur gauche siège permanent des deux côtés sur le
tiroir supérieur (figure 1) et le tiroir inférieur (figure 2)
Étape 2: Pour assembler le diviseur mobile, les pièces qui doivent être préparées sont le tuyau du
tiroir supérieur 2 pièces, 2 tubes en forme de U et 2 rotateurs, veuillez suivre la figure 3 ci-dessous.
Page 27
27
Étape 3: Assemblage complet (tiroir supérieur)
Étape 4: Pour assembler le diviseur sur le tiroir inférieur, veuillez voir ci-dessous la figure 4
Étape 5: Installez le tube S.S. pour éviter que les bouteilles placées dans le tiroir inférieur ne
tombent lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte
Page 28
28
Installation des poignées en acier inoxydable
Cet appareil comprend deux poignées en acier
inoxydable qui ne sont pas nécessaires pour faire
fonctionner l'appareil. Pour installer les poignées, suivez
les instructions ci-dessous:
1. Retirez le joint de porte.
2. Installez la poignée avec les vis fournies. NE PAS
trop serrer car cela endommagerait la surface de la
porte en acier inoxydable.
3. Remplacez le joint de la porte.
Instructions d'installation du panneau de
superposition complete (ADRD24)
Ce modèle est conçu pour un panneau de revêtement
installé sur le terrain, qui peut recouvrir l'acier
inoxydable pour donner un aspect intégré. Le panneau
de recouvrement et le matériel approprié ne sont pas
inclus avec l'appliance et vous devez installer le
panneau vous-même.
Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour
l'installation:
•
Retirez tous les articles stockés à l'intérieur des
tiroirs et sortez les tiroirs.
•
Retirez le joint et retirez la poignée en retirant les
deux vis qui fixent la poignée à la porte.
•
Percez les 8 trous illustrés à l'aide d'un foret de
9/50 po sur les 4 côtés de la façade de la porte du
tiroir. (Fig.2)
•
Coupez les panneaux de revêtement de 3/4”
d'épaisseur aux dimensions suivantes: 23,34” x
14,17”(WxH).
•
Si vous réutilisez les poignées fournies avec
l'appareil, percez deux trous d'un diamètre de 9/50
po dans le panneau de revêtement.
•
Si des poignées fournies par l'utilisateur doivent
être utilisées, fixez les poignées aux panneaux de
revêtement à l'aide des vis à tête plate et enfoncez
les vis au ras des panneaux.
•
Fixez la poignée et le panneau de revêtement
ensemble à la face du tiroir à l'aide de 2 vis M4x45
et à travers les 2 trous existants sur la face de la
porte. Fixez ensuite le panneau de revêtement à la
face du tiroir à l'aide de 8 vis M4x45 et à travers 8
trous existants à l'intérieur de la rainure de la
porte. (Fig. 3)
•
Fixez le panneau de revêtement à la face du tiroir à travers les trous existants à l'intérieur de la
rainure de la porte, à l'aide des 8 vis M4x45.
•
Décollez les joints, puis alignez les canaux latéraux gauche et droit avec les rails de l'armoire.
En assurant un engagement uniforme des rails des deux côtés, poussez doucement le tiroir
dans l'armoire jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Page 29
29
Instructions d'installation du panneau de superposition complete (ADRD15)
Ce modèle est conçu pour un panneau de revêtement
installé sur le terrain, qui peut recouvrir l'acier inoxydable
pour donner un aspect intégré. Le panneau de
recouvrement et le matériel approprié ne sont pas inclus
avec l'appliance et vous devez installer le panneau vousmême.
Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour l'installation:
•
Retirez tous les articles stockés à l'intérieur des tiroirs
et sortez les tiroirs.
•
Retirez le joint et retirez la poignée en retirant les deux
vis qui fixent la poignée à la porte.
•
Percez les 8 trous illustrés à l'aide d'un foret de 9/50 po
sur les 4 côtés de la façade de la porte du tiroir. (Fig.2)
•
Coupez les panneaux de revêtement de 3/4”
d'épaisseur aux dimensions suivantes: 14,88” x 14,17”
(HxW).
•
Si vous réutilisez les poignées fournies avec l'appareil,
percez deux trous d'un diamètre de 9/50 po dans le
panneau de revêtement.
•
Si des poignées fournies par l'utilisateur doivent être
utilisées, fixez les poignées aux panneaux de
revêtement à l'aide des vis à tête plate et enfoncez les
vis au ras des panneaux.
•
Fixez la poignée et le panneau de revêtement
ensemble à la face du tiroir à l'aide de 2 vis M4x45 et à
travers les 2 trous existants sur la face de la porte.
Fixez ensuite le panneau de revêtement à la face du
tiroir à l'aide de 8 vis M4x45 et à travers 8 trous
existants à l'intérieur de la rainure de la porte. (Fig. 3)
•
Fixez le panneau de revêtement à la face du tiroir à
travers les trous existants à l'intérieur de la rainure de
la porte, à l'aide des 8 vis M4x45.
•
Décollez les joints, puis alignez les canaux latéraux
gauche et droit avec les rails de l'armoire. En assurant un engagement uniforme des rails des
deux côtés, poussez doucement le tiroir dans l'armoire jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Page 30
30
Instructions d'installation de la plaque de protection en acier inoxydable
Ce modèle est conçu pour une hauteur de 32" ou 34,25". Il y a deux plaques de protection en acier
inoxydable incluses. La hauteur de 32 po est standard pour cet appareil. Si la hauteur est modifiée à
34,25", une autre plaque de protection doit être installée. Pour installer une plaque de protection
pour une hauteur de 34,25 po, veuillez suivre les instructions ci-dessous:
1. Retirez tous les articles stockés à l'intérieur des tiroirs.
2. Débranchez l'appareil.
3. Posez une couverture ou quelque chose de doux sur le sol et posez soigneusement l'appareil
sur sa face arrière.
4. Retirez la plaque de protection pour la hauteur de 32 po en enlevant les deux pieds de support
et les vis.
5. En réutilisant les vis d'origine, installez la plaque de protection et les pieds de support pour une
hauteur de 34,25 pouces,
6. Placez l'appareil à la verticale, placez-vous dans une position appropriée et assurez-vous que
l'appareil est de niveau.
Page 31
31
FONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL
Installez l'appareil dans un endroit où la température ambiante se situe entre 50 ºF et 100 ºF (10 º à
38 ºC), et idéalement environ 77 ºF (25 ºC). Si la température ambiante est supérieure ou inférieure
aux températures recommandées, les températures intérieures peuvent fluctuer et la température de
fonctionnement attendue peut ne pas être atteinte.
Panneau de commande (ADRD24)
REMARQUE: Appuyez une fois sur la touche ON / OFF pour désactiver l'alarme sonore lorsque
l'alarme est activée.
Réglage du contrôle de la température
•
La température préréglée en usine est de 38 °F ou 3 °C.
•
La plage de températures de consigne est de 34 °F à 43 °F ou de 1 °C à 6 °C.
•
Réglez la température en appuyant sur le symbole SETTING puis en appuyant sur les symboles UP et DOWN. Lorsque vous appuyez sur le symbole SETTING pour la première fois, l'affichage
LED affichera la dernière température réglée.
•
La température augmentera de 1 °C / 1ºF chaque fois que vous appuyez sur le symbole UP, et
diminuera de 1 °C / 1ºF chaque fois que vous appuyez sur le symbole DOWN.
•
Appuyez sur le symbole SETTING pour afficher la température réglée à tout moment. La
température réglée clignotera dans la fenêtre d'affichage pendant 5 secondes. Après 5
secondes, la température réelle à l'intérieur de l'appareil réapparaît dans la fenêtre d'affichage.
Lumière intérieure
•
L'éclairage intérieur permet de visualiser facilement vos objets. Un appui sur le symbole
LUMIERE permet de basculer entre 2 modes de fonctionnement des éclairages internes : mode
fonctionnel (par défaut) et vitrine mode.
•
Lors de l'utilisation du mode fonctionnel (par défaut), les lumières s'allumeront et l'écran LCD ne
s'affichera que lorsqu'un tiroir est ouvert.
•
Lors de l'utilisation du mode vitrine, l'écran LCD s'affichera et les lumières s'allumeront que le
tiroir soit ouvert ou non. Pour utiliser le mode vitrine, maintenez enfoncé le symbole LUMIÈRE
pendant 3 secondes pour accéder au mode vitrine. Appuyez et maintenez pendant 3 secondes
pour quitter ce mode.
Mode Sabbat
•
Le mode Sabbat est disponible pour l'observation de certaines fêtes religieuses. Ce mode éteint
les affichages, l'éclairage intérieur et les alarmes sonores et les empêche de se rallumer. Les
opérations de refroidissement normales auront toujours lieu.
•
Pour lancer le mode Sabbat, appuyez simultanément sur les symboles LIGHT et SETTING et
maintenez-les enfoncés pendant au moins 3 secondes. L'écran LCD clignotera pendant
3 secondes et confirmera que le mode Sabbat est activé.
Page 32
32
•
ON/OFF
LUMIÈRE
EN HAUT
VERS LE BAS
Le mode Sabbat peut être annulé en répétant le processus ci-dessus. Le mode Sabbat
s'éteindra automatiquement après 96 heures. Si l'alimentation est coupée, lorsqu'elle est
rétablie, le mode Sabbat s'éteint.
Panneau de commande (ADRD15)
REMARQUE: Appuyez une fois sur la touche ON / OFF pour désactiver l'alarme sonore lorsque
l'alarme est activée.
Réglage du contrôle de la température
•
La température préréglée en usine est de 38 °F ou 3 °C.
•
La plage de températures de consigne est de 34 °F à 43 °F ou de 1 °C à 6 °C.
•
Réglez la température en appuyant sur les symboles UP et DOWN.
•
La température augmente de 1 °C / 1 °F à chaque fois que le symbole vers le haut est enfoncé
et diminue de 1 °C / 1 °F à chaque fois que le symbole vers le bas est enfoncé.La température
de réglage clignotera dans la fenêtre d'affichage pendant 5 secondes.Après 5 secondes, la
température réelle dans l'appareil réapparaîtra dans la fenêtre d'affichage.
•
Appuyez simultanément sur les symboles UP et DOWN et maintenez - les pendant 3
secondes pour changer l'affichage de la température de degrés Celsius à degrés Fahrenheit
ou de degrés Fahrenheit à degrés Celsius
Lumière intérieure
•
L'éclairage intérieur permet de visualiser facilement vos objets. Un appui sur le symbole
LUMIERE permet de basculer entre 2 modes de fonctionnement des éclairages internes : mode
fonctionnel (par défaut) et vitrine mode.
•
Lors de l'utilisation du mode fonctionnel (par défaut), les lumières s'allumeront et l'écran LCD ne
s'affichera que lorsqu'un tiroir est ouvert.
•
Lors de l'utilisation du mode vitrine, l'écran LCD s'affichera et les lumières s'allumeront que le
tiroir soit ouvert ou non. Pour utiliser le mode vitrine, maintenez enfoncé le symbole LUMIÈRE
pendant 3 secondes pour accéder au mode vitrine. Appuyez et maintenez pendant 3 secondes
pour quitter ce mode.
Mode Sabbat
•
Le mode Sabbat est disponible pour l'observation de certaines fêtes religieuses. Ce mode éteint
les affichages, l'éclairage intérieur et les alarmes sonores et les empêche de se rallumer. Les
opérations de refroidissement normales auront toujours lieu.
•
Pour lancer le mode Sabbat, appuyez simultanément sur les symboles LIGHT et UP et
maintenez-les enfoncés pendant au moins 3 secondes. L'écran LCD clignotera pendant
3 secondes et confirmera que le mode Sabbat est activé.
Page 33
33
•
Le mode Sabbat peut être annulé en répétant le processus ci-dessus. Le mode Sabbat
s'éteindra automatiquement après 96 heures. Si l'alimentation est coupée, lorsqu'elle est
rétablie, le mode Sabbat s'éteint.
Fonction de mémoire de température
En cas de coupure de courant (surtension, interrupteur, etc.), l'appareil peut mémoriser les réglages
de température précédents, et lorsque le courant est rétabli, la température de l'armoire revient à la
même température de consigne qu'avant la coupure de courant.
Décongélation
Dans des conditions normales de fonctionnement, l'appareil ne nécessite pas de dégivrage manuel.
L'évaporateur derrière la paroi arrière de l'appareil se dégivre automatiquement. Le condensat
s'accumule dans le canal de drainage derrière la paroi arrière de l'appareil et s'écoule à travers le
trou de drainage dans le bac d'égouttage par le compresseur où il s'évapore.
REMARQUE: du givre peut s'accumuler sur l'évaporateur si l'appareil est ouvert à plusieurs reprises
dans des endroits très chauds ou très humides.
Système d'alarme
Alarme d'ouverture de porte
Si un tiroir est resté ouvert pendant plus de 5 minutes, l'écran LCD s'affichera et émettra 3 bips
toutes les 5 secondes. Appuyez sur n'importe quelle touche ou fermez la porte pour arrêter l'alarme.
Alarme de température
•
Alarme de basse température : Lorsque la température intérieure est inférieure à 28 ºF / -2 ºC
pendant plus de 3 heures, l'alarme de basse température émet un bip et le côté gauche de
l'écran LCD s'affiche . Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter l'alarme sonore.
•
Alarme de température élevée : Lorsque la température intérieure est supérieure à 77 ºF / 25 ºC
pendant plus de 6 heures, l'alarme de température élevée émet un bip et le côté gauche de
l'écran LCD s'affiche . Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter l'alarme sonore.
Page 34
34
SOINS ET ENTRETIEN
Nettoyage de votre appareil
•
Coupez l'alimentation, débranchez l'appareil et retirez tous les articles, y compris les paniers et
les séparateurs.
•
Lavez les surfaces intérieures avec une solution d'eau tiède et de bicarbonate de soude (un litre
d'eau pour environ 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude).
•
Lavez les paniers et les séparateurs avec une solution détergente douce. • Essorez l'excès
d'eau de l'éponge ou du chiffon lorsque vous nettoyez la zone où se trouvent les commandes ou
à proximité de toute pièce électrique.
•
Lavez l'extérieur de l'armoire avec de l'eau tiède et un détergent liquide doux. Bien rincer et
essuyer avec un chiffon doux et propre.
•
Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable approuvé pour nettoyer les portes et les poignées.
N'utilisez pas de laine d'acier ou de brosse en acier sur l'acier inoxydable.
ATTENTION: Ne pas débrancher l'appareil avant le nettoyage peut entraîner un choc électrique ou
d'autres blessures.
Panne électrique
La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et ne devraient pas affecter la
température de votre appareil, si vous minimisez le nombre d'ouvertures des tiroirs. Si l'alimentation
doit être coupée pendant une période prolongée, prenez les mesures appropriées pour protéger le
contenu.
Les vacances
•
Vacances courtes: Laissez l'appareil fonctionner pendant les vacances de moins de trois
semaines.
•
Longues vacances: Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plusieurs mois, retirez tous les articles
et éteignez l'appareil. Nettoyez et séchez soigneusement l'intérieur. Pour éviter la formation
d'odeurs et de moisissures, laissez les tiroirs légèrement ouverts, en les bloquant si nécessaire.
Déplacement de votre appareil
1. Retirez tous les éléments stockés.
2. Collez solidement toutes les pièces détachées (paniers, séparateurs) à l'intérieur de votre
appareil.
3. Tournez les pieds réglables jusqu'à la base pour éviter tout dommage.
4. Fermez les tiroirs avec du ruban adhésif.
5. Assurez-vous que l'appareil reste sécurisé et en position verticale pendant le transport. Protégez
également l'extérieur de l'appareil avec une couverture ou un article similaire.
Conseils d'économie d'énergie
•
L'appareil doit être situé dans la zone la plus fraîche de la pièce ou à l'extérieur, à l'écart des
appareils produisant de la chaleur et à l'abri de la lumière directe du soleil.
•
Assurez-vous que l'appareil est suffisamment ventilé. Ne couvrez jamais les bouches d'aération.
•
Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
Une surcharge de l'appareil oblige le compresseur à fonctionner plus longtemps.
•
Assurez-vous d'emballer correctement les aliments et essuyez les contenants avant de les
placer dans l'appareil. Cela réduit la formation de givre à l'intérieur de l'appareil.
•
Les bacs et paniers d'appareils ne doivent pas être recouverts de papier d'aluminium, de papier
ciré ou d'essuie-tout. Les doublures interfèrent avec la circulation de l'air froid, ce qui rend
l'appareil moins efficace.
Page 35
35
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
REMÈDE
L'appareil n'est pas connecté à une
Connectez l'appareil.
La température n'est pas réglée
Vérifiez la température réglée. Réglez
La température ambiante de la pièce est
Placez l'appareil dans un endroit avec
ou remplacez-le.
L'appareil n'est pas connecté à une
La lumière est éteinte sur le panneau de
commande.
Connectez l'appareil.
L'appareil n'est pas correctement nivelé.
Mettez l'appareil à niveau à l'aide des
semble faire trop
Le bruit de cliquetis peut provenir de l'écoulement du réfrigérant, ce qui est
pouvez entendre des gargouillis causés
L'appareil n'est pas correctement
nivelé.
Mettez l'appareil à niveau avec les
pieds réglables.
Vous pouvez résoudre facilement de nombreux problèmes courants, ce qui peut vous faire
économiser le coût d'un appel de service. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous
pouvez résoudre le problème avant d'appeler le réparateur.
L'appareil ne
fonctionne pas.
L'appareil n'est
pas assez froid.
L'appareil
s'allume et
s'éteint
fréquemment.
alimentation électrique.
L'appareil est éteint.
Disjoncteur déclenché ou fusible grillé
correctement. La température
ambiante peut nécessiter un réglage
de température inférieur. Les tiroirs
sont ouverts trop souvent.
Un tiroir n'était pas complètement fermé.
Un tiroir n'est pas hermétiquement
fermé. Le condenseur est trop sale.
L'orifice de ventilation est bouché ou est
trop poussiéreux.
supérieure à la moyenne.
Une grande quantité d'aliments a été
ajoutée à l'appareil.
Les tiroirs sont ouverts trop souvent. Un
tiroir n'est pas complètement fermé.
Un joint de tiroir ne scelle pas
correctement.
Allumez l'appareil.
Allumez le disjoncteur ou remplacez le
fusible.
une température plus basse.
N'ouvrez pas les tiroirs plus souvent
que nécessaire.
Fermez correctement le tiroir.
Vérifiez le joint et nettoyez ou
remplacez. Nettoyez le condenseur,
si nécessaire.
Dégagez toute obstruction et essuyez
la poussière.
une température ambiante plus
fraîche.
Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à
ce que la température réglée soit
atteinte.
N'ouvrez pas les tiroirs plus souvent
que nécessaire.
Fermez correctement le tiroir.
Vérifiez le joint du tiroir et nettoyez-le
alimentation électrique.
La lumière ne
fonctionne pas.
Vibrations
L'appareil
de bruit.
Disjoncteur déclenché ou fusible grillé
normal. À la fin de chaque cycle, vous
par le flux de réfrigérant dans votre appareil.
En cas de fluctuations de température, la contraction et l'expansion des parois
internes peuvent provoquer des bruits de claquement et de craquement.
Allumez le disjoncteur ou remplacez le
fusible.
Allumer la lumière.
pieds réglables.
Page 36
36
Les tiroirs ne se
L'appareil n'est pas correctement nivelé.
Mettez l'appareil à niveau avec les
Nettoyez les joints du tiroir. Vérifiez les
fermeront pas
correctement.
Les joints sont sales.
Les paniers ou bacs ne sont pas en
place.
pieds réglables.
paniers et les bacs et remontez
correctement.
Si vous avez vérifié le tableau ci-dessus et constatez que vous avez toujours besoin d'aide avec
votre appareil, appelez notre service à la clientèle au 800-932-4267 entre 9h00 et 17h00 HE. Nous
ferons de notre mieux pour répondre à vos questions.
Divulgation de CARB/SNAP en California:
Ce produit utilize un réfrigérant hydrocarbon ecologique et est entierement conforme aux reglementations
California CARB.
Cependant, nous sommes tenus par la loi Californienne de fournir la declaration de divulgation suivante dans
chaque produit vendu en California.
« Il est interdit d'utiliser cet équipement en Californie avec tout réfrigérant figurant sur la« Liste des substances
interdites »pour cette utilisation finale spécifique, conformément au California Code of Regulations, titre 17,
section 95374. Cette déclaration a été examinée et approuvée par Felix Storch, Inc. et Felix Storch, Inc.
attestent, sous peine de parjure, que ces déclarations sont véridiques et exactes. »
Ce produit n'utilise aucun réfrigérant sur la 'Liste des substances interdites'
Page 37
37
REMARQUES
Page 38
38
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Dans les 48 États-Unis contigus, pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil est
utilisé et entretenu selon les instructions jointes ou fournies avec le produit, le garant paiera les pièces
spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre de réparation pour corriger les défauts de matériaux. ou de
fabrication. Le service doit être fourni par une entreprise de service désignée. En dehors des 48 états,
toutes les pièces sont garanties pendant un an contre les défauts de fabrication. Les pièces en
plastique, les étagères et les armoires sont garanties pour être fabriquées selon des normes
commercialement acceptables et ne sont pas couvertes contre les dommages pendant la manipulation
ou la casse.
GARANTIE COMPRESSEUR DE 5 ANS
1.
Le compresseur est couvert pendant 5 ans.
2.
Le remplacement n'inclut pas la main-d'œuvre.
LE GARANT DES ARTICLES NE PAYERA PAS POUR:
1.
Les appels de service pour corriger l'installation de votre appareil, pour vous expliquer comment utiliser votre
appareil, pour remplacer ou réparer les fusibles ou pour corriger le câblage ou la plomberie.
2.
Les appels de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques ou les étagères cassées. Les
pièces consommables (comme les filtres) sont exclues de la couverture de la garantie.
3.
Les dommages résultant d'un accident, d'une altération, d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'un incendie,
d'une inondation, d'un cas de force majeure, d'une mauvaise installation, d'une installation non conforme aux
codes électriques ou de plomberie, ou de l'utilisation de produits non approuvés par le garant.
4.
Les pièces de rechange ou les frais de main-d'œuvre de réparation pour les unités exploitées hors des ÉtatsUnis.
5.
Les réparations de pièces ou de systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à l'appareil.
6.
Le retrait et la réinstallation de votre appareil s'il est installé dans un endroit inaccessible ou s'il n'est pas
installé conformément aux instructions d'installation publiées.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SERA
LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME PRÉVU ICI. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITÉES À UN AN. LE GARANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION, CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE
VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR
D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
AVERTISSEMENT: ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques, y compris le nickel (métallique) qui est connu dans l'État
de Californie pour provoquer le cancer.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov
Remarque: le nickel est un composant de tous les aciers inoxydables et de
certaines autres compositions métalliques.
Felix Storch, Inc.
An ISO 9001:2015 registered company
770 Garrison Ave
Bronx, New York 10474
www.accucold.com
Pour la commande de pièces et d'accessoires, le
dépannage et des conseils utiles, visitez:
www.summitappliance.com/support
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.