Summit COOL1D USE & CARE

Page 1

WINE COOLER/REFROIDISSEUR DE VIN

Model No. / No. des Modèles: COOL1D / LX1D / WC1D
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS. /
AVANT UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION.
Write Model and Serial Numbers here/ Écrivez les numéros de modèle et de série ici :
Model No/ Modèle No.:
Serial No/ Serie No.:

Felix Storch, Inc.

An ISO 9001:2015 registered company
770 Garrison Ave
Bronx, New York 10474
www.summitappliance.com
Page 2
2
TABLE OF CONTENTS
Appliance Safety 3 Important Safeguards 3-4 Location of Parts 5 Installation Instructions 6-10
Before Using your Appliance 6 Installation of your Appliance 6-9 Shelves and Capacity 10 Electrical Connection 11 Extension Cord 11 Installing the Stainless Steel Handle 12 Full Overlay Panel Installation Instructions 12
Operating your Appliance 13-14
Control Panel 13 Setting the Temperature Control 13 Interior Light 13 Sabbath Mode 14 Defrosting 14 Warning System 14
Care and Maintenance 15
Cleaning your Appliance 15 Power Failure 15 Vacations 15 Moving your Appliance 15 Energy-Saving Tips 15
Troubleshooting 16 Limited Warranty 17 French Version of the Manual 18-32
Page 3
3

APPLIANCE SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol. The symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the word DANGER or WARNING.
DANGER means that failure to heed this safety statement may result in severe personal injury or death.
WARNING means that failure to
heed this safety statement may
result in extensive product damage,
serious personal injury, or death.
All safety messages will alert you about the potential hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and let you know what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFEGUARDS

Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using the appliance, follow basic precautions, including the following:
Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and do not use an extension cord.
Replace all panels before operating.
It is recommended that a separate circuit serving only your appliance be provided. Use receptacles that cannot be turned off by a switch or pull chain.
Never clean appliance parts with flammable fluids. These fumes can create a fire hazard or explosion. And do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
Unplug the appliance or disconnect the power before cleaning or servicing. Failure to do so can result in electrical shock or death.
Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
In the event of any damage:
o Avoid open flames and anything that creates a spark, o Disconnect from the power source,
Air the room in which the appliance is located for several minutes and contact the Service Department for advice.
Replacing component parts and servicing shall be done by factory-authorized service personnel.
Page 4
4
FOLLOW WARNINGS BELOW ONLY WHEN APPLICABLE TO YOUR MODEL
Use two or more people to move and install appliance. Failure to do so can result in back or other injuries.
To ensure proper ventilation for your appliance, the front of the appliance must be completely unobstructed. Choose a well-ventilated area with temperatures above 50°F (10°C) and below 89°F (32°C).
The appliance should not be located next to ovens, grills, or other sources of high heat.
The appliance must be installed with all electrical, water, and drain connections in accordance with state and local codes. A standard electrical supply (115 V AC only, 60 Hz), properly grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances, is required.
Do not kink or pinch the power supply cord of the appliance.
The size of the fuse (or circuit breaker) should be 15 amperes.
It is important that the appliance be leveled in order to work properly. You may need to make several adjustments to level it.
All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.
Make certain that the pipes are not pinched, kinked, or damaged during installation.
Check for leaks after connection.
Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance.
Do not use solvent-based cleaning agents or abrasives on the interior. These cleaners may damage or discolor the interior.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this User Manual.
Keep fingers out of the “pinch point” areas. Clearances between the drawers and cabinet are necessarily small. Be careful closing drawers when children are in the area.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
- Staff kitchen areas in shops, offices, and other working environments.
- Farm houses and by clients in hotels, motels, and other residential type environments.
- Bed and breakfast type environments.
- Catering and similar non-retail applications.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
If the SUPPLY CORD is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Risk of child entrapment!

Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are still dangerous, even if they will “just sit in the garage a few days.”

Before discarding your old appliance: Take off the doors Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
- SAVE THESE INSTRUCTIONS -
Page 5
5
LOCATION OF PARTS
S.S. drawer
Control panel
Wine shelf
Handle
S.S. foaming door
Rolling slideway
Door gasket

NOTES:

This wine cooler is designed for indoor use only.

For ventilation purposes, the solid face of the drawer must face toward the door.
Page 6
6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before Using your Appliance
Remove the exterior and interior packing.
Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation.
Clean the interior surface with lukewarm water, using a soft cloth.
Install the handle on the drawers if they are not already attached.
Installation of your Appliance
The appliance is designed for built-in, recessed, or free-standing installation
CAUTION: This appliance is not designed for the storage of medicine or other medical products.
Place your appliance where the floor is strong enough to support it when it is fully loaded. To level the appliance, adjust the front leveling legs.
For free-standing installation, 5” (127mm) of space between the back and sides of the appliance, and 4” (102mm) at the top, are suggested. This allows for proper air circulation. For built-in installation, keep 2” (50mm) at the rear. Make sure the air ventilation channels at the back of appliances are never covered or blocked in any way.
Avoid locating the appliance in moist areas.
Plug the appliance into an exclusive, properly grounded wall outlet.
NOTE: It is recommended that you do not install the appliance near an oven, radiator, or other
heating sources. Heat sources may increase electrical consumption, and direct sunlight may affect the outer coating. Do not install in a location where the temperature will fall below 50°F (10°C). For best performance, do not install the appliance behind a cabinet door or block the base grille.
Built-in Installation
CAUTION: For this model, please take into consideration the clearances required for air intake and
exhaust.
Hot air must be driven by the ventilation to the rear wall of the cooler and then expelled upwards. The ventilation channels shall be at least 5.11”x2.36” (130x60mm) in cross-section.
Warning: to ensure proper operation, the ventilation grilles must never be obstructed or covered.
Page 7
7
Ventilation channel 5.11x2.36 in. (130x60mm)
12” (14
)
*
11.9” (303mm)
NOTE: If you are unable to cut a top
ventilation space.
3/4
*Height needed if installing with included grille.
ventilation hole, install the included ventilation grille and allow for extra
Recess the cooler into the kitchen cabinet and remove the S.S. drawer.
Page 8
8
Adjust side limited block (b) close to the kitchen
a
cabinet and remove the 4 limited block covers
b
(a) on the left and right inside walls of the cooler cabinet.
Drill the screw (c) through the left and
c
b
right side holes (b) to affix the unit to the kitchen cabinet.
Page 9
9
Put side limited block cover (a) and cover the screw holes. (b)
a
b
Put the S.S. drawer back into the wine cooler.

a. Side limited cover (2pcs on each side of cabinet) b. Side limited block (2pcs on each side of cabinet) c. Screw

Page 10
10
Shelves and capacity
This model includes 2 movable wine shelves, you can store the wine with or without using the wine shelves. However, there will be different bottle capacities depending on if you use the wine shelves or not.
Wine shelf
Without using wine shelves, it can store 8 bottles of wine with a maximum diameter of 86mm
With using wine shelves, it can store 4 bottles of wine with a maximum diameter of 86mm
Page 11
11
WARNING
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by a qualified electrician or an authorized service center.
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with a three-prong plug, which mates with standard three-prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (grounding) prong from the power cord supplied. For personal safety, this appliance must be properly grounded. Any questions concerning power and/or grounding should be directed toward a certified electrician or an authorized service center.
This appliance requires a standard 115/120 Volt AC ~60Hz three-prong grounded electrical outlet. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. When a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
To prevent accidental injury, the cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling.
The appliance should always be plugged into its own individual electrical outlet, which has a voltage rating that matches the rating label on the appliance. This provides the best performance and prevents overloading house wiring circuits, which could cause a fire hazard from overheating. Never unplug the appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull it straight out from the receptacle. Immediately repair or replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. When moving the appliance, be careful not to damage the power cord.
Extension Cord
Due to potential safety concerns under certain conditions, it is strongly recommended that you do not use an extension cord with this appliance. However, if you must use an extension cord, it is necessary that it be a UL/CUL-Listed, 3-wire grounding-type appliance extension cord that has a grounding-type plug. The electrical rating of the cord must be 115 volts and at least 10 amperes.
Electrical Connection
Page 12
12
8.4” (214mm)
Installing the Stainless Steel Handle
6.14” (156mm)
This appliance includes one stainless steel handle that is not required to operate the appliance. To install the handle, follow the instructions below:
1. Remove the door gasket.
2. Install the handle with the screws provided. DO NOT over-tighten as this will cause damage to the stainless steel door surface.
3. Reinstall the door gasket.
Full Overlay Panel Installation Instructions
This model is designed for a field-installed overlay panel, which can cover the stainless steel to give a built-in appearance. The overlay panel and appropriate hardware are not included with the appliance, and you must install the panel yourself.
Please follow the instructions below for installation:
1.
Remove any items stored inside the drawers and take the drawers out.
Peel off the gasket and remove the handle
2. by
removing the two screws that attach the handle to the door. Drill the 6 holes shown by using a 9/50”
3. drill bit on front. (Fig.2)
Cut the overlay panels with 3/4” thickness
4. to the
11.9” (WxH).
5.
If reusing the handle that came with the appliance, drill two holes with a diameter of 9/50” in the overlay panel.
6.
If user-supplied handle will be used, attach the handle to the overlay panels by using the flat head screws and drive the screws flush with the panels.
7.
Attach the handle and overlay panel together to the drawer face using 2 M4x45 screws and through the 2 existing holes on the door face. Then attach the overlay panel to the drawer face using 6 M4x45 screws and through 6 existing holes inside the door groove. (Fig. 3) Attach the overlay panel to the drawer face
8. through groove, using the 6 M4x45 screws.
Peel back the gaskets, then align the left
9. and right side channels with the tracks in the cabinet.
the 4 sides of the drawer door
following dimensions: 17.87” x
the existing holes inside the door
Page 13
13
OPERATING YOUR APPLIANCE
ON/OFF
UP
DOWN
Install the appliance in a place where the ambient temperature is between 50ºF and 89ºF (10º to 32ºC), and ideally about 77ºF (25ºC). If the ambient temperature is above or below the recommended temperatures, the interior temperatures may fluctuate, and the optimal operating temperature may not be reached.
Control Panel
The dot will light on when Sabbath mode on
These 2 dots will flash if door opening alarm is on
ON/OFF Power

To turn the appliance off, press and hold the key for 5 seconds until the temperature display goes off.

NOTE: Pressing the ON/OFF key once can switch off the audible alarm when the alarm is on.
Setting the Temperature Control
You can set the temperature by pressing the UP or DOWN symbol. The temperature preset at the factory is 46°F or 8°C.
The range of set temperatures is from 46°F to 68°F or 8°C to 20°C.
Set the temperature by pressing the UP or DOWN symbol.
The temperature will increase by 1°C/1ºF each time you press the UP symbol and will decrease by 1°C/1 ºF each time you press the DOWN symbol.
Select the temperature display in Fahrenheit or Celsius degrees. To change the temperature from Fahrenheit to Celsius or from Celsius to Fahrenheit, press and hold the UP and DOWN symbols for 3 seconds.
Interior Light
The interior light will turn on/off automatically when you open or close the door.
Page 14
14
Sabbath Mode
Sabbath mode is available for the observance of certain religious holidays. This mode turns off the displays, interior light, and audible alarms and prevents them from turning on again. Normal cooling operations will still take place.
To initiate Sabbath mode, press the ON/OFF and UP symbols at the same time and hold for 3 seconds. The dot in the upper left corner of the LED screen will on and confirm that Sabbath mode is ON.
Sabbath mode can be canceled by repeating the process above. Sabbath Mode will automatically turn off after 24 hours. If the power goes off, when it is recovered, Sabbath Mode will turn off.
Defrosting
Under normal operating conditions, the appliance does not require manual defrosting.
Warning System
Door Opening Alarm
If the door has been left open for more than 5 minutes, the 2 dots on the screen will flash and beep 3 times every 5 seconds. Press any key or close the door to stop the alarm.
Page 15
15
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning your Appliance
Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items.
Wash the inside surfaces with a solution of warm water and baking soda (a quart of water to about 2 tablespoons of baking soda).
Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning the area where the controls are located, or near any electrical parts.
Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well, and wipe dry with a clean, soft cloth.
Use an approved stainless steel cleaner to clean the doors and handle. Do not use steel wool or a steel brush on the stainless steel.
CAUTION: Failure to unplug the appliance before cleaning could result in electrical shock or other
personal injuries.
Power Failure
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your appliance if you minimize the number of times the drawers are opened. If the power is going to be off for a longer period of time, take the proper steps to protect the contents.
Vacations
Short vacations: Leave the appliance operating during vacations of less than three weeks.
Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items, and turn off the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the drawers slightly open.
Moving your Appliance
1. Remove all stored items.
2. Securely tape down all loose parts (baskets, dividers) inside your appliance.
3. Turn the adjustable legs up to the base to avoid damage.
4. Tape the drawers shut.
5. Be sure the appliance stays secure and in an upright position during transportation. Also, protect the outside of the appliance with a blanket or similar item.
Energy-Saving Tips
The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat-producing appliances, and out of direct sunlight.
Ensure that the appliance is adequately ventilated. Never cover air vents.
Do not keep the drawers open longer than necessary.
Let hot foods cool to room temperature before placing them in the appliance.
Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the appliance. This reduces frost build-up inside the appliance.
Appliance bins and baskets should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper towels. Liners interfere with cold air circulation, making the appliance less efficient.
Page 16
16
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
REMEDY
The
 The appliance is not connected to a power
 Connect the appliance to a power source
The
 The temperature is not set correctly
 Check the set temperature. The ambient
temperature could require a lower
The
 The ambient room temperature is higher
 Place the appliance in a location with a
The light
The appliance is not connected to a power
 Connect the appliance
Vibration
The appliance is not properly leveled
Level the appliance using the adjustable feet
The
much noise
The appliance is not properly leveled
Level the appliance with the adjustable feet
The drawer
 The appliance is not properly leveled
 Level the appliance with the adjustable feet
correctly.
Display “LL,”
 “LL” indicates the temperature sensor open
short circuit
Call for service.
You can solve many common problems easily, possibly saving you the cost of a service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
appliance does not operate
appliance is not cold enough
appliance turns itself on and off frequently
does not work
source
 The appliance is turned off  A triple circuit breaker or blown fuse
 The drawer is opened too often  The drawer was not closed completely  The drawer is not hermetically sealed  The condenser is too dirty  The ventilation opening is blocked or is too
dusty
than average
 A large amount of food has been added to
the appliance
 The drawer is opened too often  The drawer is not closed completely  The drawer gasket does not seal properly
supply
 A tripped circuit breaker or a blown fuse  The light is switched off on the control
panel
 Turn on the appliance  Turn the circuit breaker on or replace the
fuse
temperature setting, set a lower temperature
 Do not open the drawer more often than
necessary
 Close the drawer properly  Check the seal and clean or replace it  Clean the condenser, when necessary  Clear any obstructions and wipe off the dust.
cooler ambient temperature
 Leave the appliance to work until the set
temperature has been reached
 Do not open the drawer more often than
necessary
 Close the drawer properly  Check the drawer seal and clean it or
replace it.
 Turn the circuit breaker on or replace the
fuse
 Switch on the light
appliance makes too
will not close properly
“EE”
 The gasket is dirty  The baskets or bins are out of position
circuit
 “EE” indicates the temperature sensor
If you've checked the table above and find that you still need help with your appliance, call our Customer Service facility at 800-932-4267 or visit summitappliance.com/support between 9:00 AM and 5:00 PM ET. We will do our best to answer your questions.
 Clean the drawer gaskets  Check the baskets and bins and refit them
Page 17
17
LIMITED WARRANTY
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Within the 48 contiguous United States, for one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, warrantor will pay for factory­specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a designated service company. Outside the 48 states, all parts are warranted for one year from manufacturing defects. Plastic parts, shelves and cabinets are warranted to be manufactured to commercially acceptable standards and are not covered from damage during handling or breakage.
ITEMS WARRANTOR WILL NOT PAY FOR:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace or repair fuses or to correct wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs or broken shelves. Consumable parts (such as filters) are excluded from warranty coverage.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by warrantor.
4. Replacement parts or repair labor costs for appliances operated outside the United States.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES – LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR. WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
WARNING: This product can expose you to chemicals including Nickel (Metallic) which is known to the State of California to cause cancer.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
Note: Nickel is a component in all stainless steel and some other metallic compositions.
Felix Storch, Inc.
An ISO 9001:2015 registered company
770 Garrison Ave
Bronx, New York 10474
www.summitappliance.com
For parts and accessory ordering,
troubleshooting, and helpful hints, visit:
www.summitappliance.com/support
Page 18
18

SÉCURITÉ DE L'APPAREIL

Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.

Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité.

C’est le symbole d'alerte de sécurité. Le symbole vous avertit des dangers qui peuvent vous tuer ou vous blesser ainsi que d'autres personnes. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot DANGER ou AVERTISSEMENT.

DANGER signifie que le non-respect de cette déclaration de
sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort.
WARNING ou AVERTISSEMENT signifie que le non-respect de cette déclaration de sécurité peut entraîner des dommages importants au produit, des blessures graves ou la mort
Tous les messages de sécurité vous avertiront du danger, vous indiqueront comment réduire les risques de blessure et vous indiqueront ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.
.

GARANTIES IMPORTANTES

Avant d'utiliser l'appareil, il doit être correctement positionné et installé comme décrit dans ce manuel, alors lisez attentivement le manuel. Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil, suivez les précautions de base, y compris les suivantes :
Branchez dans une prise à 3 broches mise à la terre, ne retirez pas la broche de mise à la terre, n'utilisez pas d'adaptateur et n'utilisez pas de rallonge.
Remplacez tous les panneaux avant d'utiliser.
Il est recommandé de prévoir un circuit séparé desservant uniquement votre appareil. Utilisez des prises qui ne peuvent pas être fermées par un interrupteur ou une chaînette.
Ne nettoyez jamais les pièces de l'appareil avec des liquides inflammables. Ces fumées peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion. Et ne stockez pas ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Les fumées peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
Ne branchez ou ne débranchez pas la prise électrique lorsque vos mains sont mouillées.
Débranchez l'appareil ou coupez l'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort.
N'essayez pas de réparer ou de remplacer une pièce de votre appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toute autre réparation doit être confiée à un technicien qualifié.
En cas de dommage :
o Évitez les flammes nues et tout ce qui crée une étincelle, o Débrancher de la source d'alimentation, o Aérez la pièce dans laquelle se trouve l'appareil pendant quelques minutes et contactez le service après-vente pour
obtenir des conseils
Le remplacement des composants et l'entretien doivent être effectués par du personnel d'entretien autorisé par l'usine.
Page 19
19
SUIVEZ LES AVERTISSEMENTS CI-DESSOUS UNIQUEMENT LORSQU'APPLICABLES À VOTRE MODÈLE
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures au dos ou autres.
Pour assurer une bonne ventilation de votre appareil, la face avant de l'appareil doit être complètement dégagée. Choisissez un endroit bien aéré avec des températures supérieures à 10 °C (50 °F) et inférieures à 38 °C (100 °F).
L'appareil ne doit pas être placé à côté de fours, de grils ou d'autres sources de chaleur élevée.
L'appareil doit être installé avec toutes les connexions électriques, d'eau et de vidange conformément aux codes nationaux et locaux. Une alimentation électrique standard (115 V CA uniquement, 60 Hz), correctement mise à la terre conformément au Code national de l'électricité et aux codes et ordonnances locaux, est requise.
Ne pas plier ni pincer le cordon d'alimentation de l'appareil.
La taille du fusible (ou du disjoncteur) doit être de 15 ampères.
Il est important que l'appareil soit de niveau pour fonctionner correctement. Vous devrez peut-être faire plusieurs ajustements pour le mettre à niveau.
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de plomberie local.
Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pincés, pliés ou endommagés lors de l'installation.
Vérifiez les fuites après le raccordement.
Ne laissez jamais les enfants utiliser, jouer avec ou ramper à l'intérieur de l'appareil.
N'utilisez pas de produits de nettoyage à base de solvants ni d'abrasifs à l'intérieur. Ces nettoyants peuvent endommager ou décolorer l'intérieur.
Utilisez cet appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu, tel que décrit dans ce manuel d'utilisation.
Gardez les doigts hors des zones de « point de pincement ». Les dégagements entre les tiroirs et le meuble sont nécessairement faibles. Faites attention en fermant les tiroirs lorsque des enfants se trouvent à proximité.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que
- Zones de cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;
- Maisons de ferme et par des clients dans des hôtels, des motels et d'autres environnements de type résidentiel ;
- Environnements de type chambres d’hôtes ;
- Restauration et applications similaires non commerciales.
• AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
• AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
• Si le CORDON D'ALIMENTATION est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Risque de piégeage d’enfants !
Le piégeage et la suffocation des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Les appareils mis au rebut ou abandonnés sont toujours dangereux, même s'ils « restent dans le garage quelques jours ».
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil : Enlevez les portes Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l'intérieur.
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –
Page 20
20
Tiroir inox
Étagère à vin
Glissière roulant
Porte moussante SS
REMARQUES
EMPLACEMENT DES PIÈCES
Panneau de commande
Gérer
Joint de porte
Ce refroidisseur à vin est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Pour des raisons de ventilation, la face pleine du tiroir doit être orientée vers la porte.
:
Page 21
21

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Avant d'utiliser votre appareil

Retirer l'emballage extérieur et intérieur.
Avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation, laissez-le debout pendant environ 2 heures. Cela réduira la possibilité d'un dysfonctionnement du système de refroidissement dû à la manipulation pendant le transport.
Nettoyez la surface intérieure à l'eau tiède, à l'aide d'un chiffon doux.
Installez les poignée sur les tiroirs si elles ne sont pas déjà fixées.

Installation de votre appareil

L'appareil est conçu pour une installation encastrée, encastrée ou autonome
ATTENTION : Cet appareil n'est pas conçu pour le stockage de médicaments ou d'autres produits médicaux.
Placez votre appareil là où le sol est suffisamment solide pour le supporter lorsqu'il est complètement chargé. À nivelez l'appareil, réglez les pieds de nivellement avant.
Pour une installation autonome, 5" (127mm) d'espace entre l'arrière et les côtés du appareil, et 4” (102mm) en haut, sont suggérés. Cela permet une bonne circulation de l'air. Pour une installation encastrée, gardez 2” (50mm) à l'arrière. Assurez-vous que les canaux de ventilation à l'arrière des appareils ne sont jamais recouverts ou obstrués de quelque manière que ce soit.
Évitez de placer l'appareil dans des endroits humides.
Branchez l'appareil dans une prise murale exclusive correctement mise à la terre.
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer l'appareil à proximité d'un four, d'un radiateur ou
d'autres sources de chaleur. Les sources de chaleur peuvent augmenter la consommation électrique et la lumière directe du soleil peut affecter le revêtement extérieur. Ne pas installer dans un endroit où la température tombera en dessous de 50°F (10°C). Pour de meilleures performances, n'installez pas l'appareil derrière une porte d'armoire ou ne bloquez pas la grille de la base.

Installation intégrée

ATTENTION : Pour ce modèle, veuillez prendre en considération les dégagements requis pour l'admission d'air et échappement.
L'air chaud doit être conduit par la ventilation vers la paroi arrière du refroidisseur puis expulsé vers le haut. Les canaux de ventilation doivent avoir une section transversale d'au moins 5,11" x2,36" (130 x 60 mm).
Attention : pour assurer un bon fonctionnement, les grilles de ventilation ne doivent jamais être obstruées ou couvertes
Page 22
22
Canal de ventilation 5,11" x 2,36" (130 x 60 mm)
12” 11.9” (303mm)
REMARQUE : Si vous ne parvenez pas à
découper un trou de ventilation supérieur, installez la grille de ventilation incluse et prévoyez un espace de ventilation supplémentaire.
Enfoncer le refroidisseur dans l’armoire de cuisine et retirer le tiroir SS
Page 23
23
Ajustez le bloc de
limitation latéral (b) près de l'armoire de cuisine
a
b
et retirez les 4 couvercles de bloc de limitation (a) sur les parois intérieures gauche et droite de la glacière.
c
b
Percez la vis (c) dans les trous latéraux gauche et droit (b) pour fixer l'appareil au meuble de cuisine.
Page 24
24
Placez le couvercle du bloc limité latéral (a) et couvrez les trous de vis. (b)
a
b
Remettrez le tiroir DD dans le refroidisseur a vin.

a. Couverture limitée latérale (2 pièces de chaque côté de l'armoire) b. Blocage latéral limité (2 pièces de chaque côté de l'armoire) c. Vis

Page 25
25
Étagères et capacité
Ce modèle comprend 2 étagères à vin mobiles, vous pouvez stocker le vin avec ou sans utiliser les étagères à vin. Cependant, il y aura différentes capacités de bouteilles selon que vous utilisez ou non les étagères à vin.

Étagère à vin

Sans utiliser d'étagères à vin, il peut stocker 8 bouteilles de vin d'un diamètre maximum de 86 mm
Avec l'aide d'étagères à vin, il peut stocker 4 bouteilles de vin d'un diamètre maximum de 86 mm
Page 26
26
Connexion électrique
ATTENTION
Une mauvaise utilisation de la fiche mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un électricien qualifié ou un centre de service agréé.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'une fiche à trois broches, qui s'accouple avec les prises murales standard à trois broches pour minimiser les risques de choc électrique.
Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la troisième broche (de mise à la terre) du cordon d'alimentation fourni. Pour votre sécurité personnelle, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Toute question concernant l'alimentation et/ou la mise à la terre doit être adressée à un électricien certifié ou à un centre de service agréé.
Cet appareil nécessite une prise électrique mise à la terre à trois broches standard de 115/120 volts CA ~ 60 Hz. Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. Lorsqu'une prise murale standard à 2 broches est rencontrée, il est de votre responsabilité et obligation de la faire remplacer par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. Pour éviter les blessures accidentelles, le cordon doit être fixé derrière l'appareil et ne pas être laissé exposé ou pendant.
L'appareil doit toujours être branché sur sa propre prise électrique individuelle, dont la tension nominale correspond à l'étiquette signalétique de l'appareil. Cela offre les meilleures performances et évite de surcharger les circuits de câblage de la maison, ce qui pourrait provoquer un risque d'incendie dû à une surchauffe. Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la fiche et tirez-la tout droit hors de la prise. Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation qui se sont effilochés ou autrement endommagés. N'utilisez pas un cordon qui présente des fissures ou des dommages dus à l'abrasion sur sa longueur ou à chaque extrémité. Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation
Rallonge électrique
En raison de problèmes de sécurité potentiels dans certaines conditions, il est fortement recommandé de ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Cependant, si vous devez utiliser une rallonge, il est nécessaire qu'il s'agisse d'une rallonge d'appareil de type mise à la terre à 3 fils homologuée UL/CUL et dotée d'une fiche de type mise à la terre. La puissance électrique du cordon doit être de 115 volts et d'au moins 10 ampères.
Page 27
27
Installation de poignée en acier inoxydable
8,4" (214 mm)
6.14” (156mm)
Cet appareil comprend une poignée en acier inoxydable qui n'est pas nécessaire pour faire fonctionner l'appareil. Pour installer la poignée, suivez les instructions ci-dessous :
1. Retirez le joint de la porte.
2. Installez la poignée avec les vis fournies. NE PAS trop
serrer car cela endommagerait la surface de la porte en acier inoxydable.
3. Réinstallez le joint de la porte.

Instructions d'installation du panneau de recouvrement complet

Ce modèle est conçu pour un panneau de recouvrement
installé sur place, qui peut recouvrir l'acier inoxydable pour donner une apparence intégrée. Le panneau de recouvrement et le matériel approprié ne sont pas inclus avec l'appliance et vous devez installer le panneau vous­même
Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour l'installation :
1.
Retirez tous les articles stockés à l'intérieur des tiroirs et sortez les tiroirs.
2.
Décollez le joint et retirez la poignée en retirant les deux vis qui fixent la poignée à la porte.
3.
Percez les 6 trous indiqués à l'aide d'une mèche de 9/50” sur les 4 côtés de la façade de la porte du tiroir. (Fig.2)
4.
Coupez les panneaux de recouvrement d'une épaisseur de 3/4” aux dimensions suivantes : 17,87” x 11,9” (LxH).
5.
Si vous réutilisez la poignée fournie avec l'appareil, percez deux trous d'un diamètre de 9/50" dans le panneau de recouvrement.
6.
Si de poignée fournie par l'utilisateur sont utilisées, fixez la poignée aux panneaux de revêtement à l'aide des vis à tête plate et enfoncez les vis au ras des panneaux.
7.
Fixez la poignée et le panneau de recouvrement ensemble à la face du tiroir à l'aide de 2 vis M4x45 et à travers les 2 trous existants sur la face de la porte. Fixez ensuite le panneau de recouvrement à la face du tiroir à l'aide de 6 vis M4x45 et à travers 6 trous existants à l'intérieur de la rainure de la porte. (Fig. 3)
8.
Fixez le panneau de recouvrement à la façade du tiroir à travers les trous existants à l'intérieur de la rainure de la porte, à l'aide des 6 vis M4x45.
9.
Décollez les joints, puis alignez le et les canaux du côté droit avec les rails dans l'armoire.
) m m 6 5 1 ( " 4 1 . 6
Page 28
28

FONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL

Installez l'appareil dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 50 °F et 89 °F (10 °C à 32 °C) et idéalement d'environ 77 °F (25 °C). Si la température ambiante est supérieure ou inférieure aux températures recommandées, les températures intérieures peuvent fluctuer et la température de fonctionnement optimale peut ne pas être atteinte.

Panneau de commande

Ces 2 points clignoteront si l'alarme d'ouverture de porte est activée
Ces 2 points clignoteront si l'alarme d'ouverture de porte est activée

Marche/Arrêt

ALLUMÉ ÉTEINT EN HAUT VERS LE BAS
Pour éteindre l'appareil, maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes jusqu'à ce que l'affichage de la température s'éteigne.
REMARQUE : Appuyer une fois sur la touche ON/OFF peut désactiver l'alarme sonore lorsque l'alarme est activée.

Réglage du contrôle de la température

Vous pouvez régler la température en appuyant sur le symbole UP ou DOWN. La température préréglée en usine est de 46°F ou 8°C.
La plage de températures réglées est de 46°F à 68°F ou de 8°C à 20°C.
Réglez la température en appuyant sur le symbole UP ou DOWN.
La température augmentera de 1°C/1ºF chaque fois que vous appuyez sur le symbole UP et diminuera de 1°C/1 ºF chaque fois que vous appuyez sur le symbole DOWN.
Sélectionnez l'affichage de la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Pour changer la température de Fahrenheit à Celsius ou de Celsius à Fahrenheit, appuyez et maintenez les symboles UP et DOWN pendant 3 secondes.

Lumière intérieure

L'éclairage intérieur s'allume/s'éteint automatiquement lorsque vous ouvrez ou fermez la porte.
Page 29
29

Mode Sabbat

Le mode Sabbat est disponible pour l'observance de certaines fêtes religieuses. Ce mode éteint les écrans, l'éclairage intérieur et les alarmes sonores et les empêche de se rallumer. Les opérations de refroidissement normales auront toujours lieu.
Pour activer le mode Sabbat, appuyez simultanément sur les symboles ON/OFF et UP et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. Le point dans le coin supérieur gauche de l'écran LED s'allume et confirme que le mode Sabbat est activé.
Le mode Sabbat peut être annulé en répétant le processus ci-dessus. Le mode Sabbat s'éteint automatiquement après 24 heures. Si le courant s'éteint, lorsqu'il est rétabli, le mode Sabbat s'éteindra.

Décongélation

Dans des conditions normales de fonctionnement, l'appareil ne nécessite pas de dégivrage manuel.
Système d'alarme Alarme d'ouverture de porte
Si la porte est restée ouverte plus de 5 minutes, les 2 points à l'écran clignoteront et émettront 3 bips toutes les 5 secondes. Appuyez sur n'importe quelle touche ou fermez la porte pour arrêter l'alarme.
Page 30
30

SOIN ET ENTRETIEN

Nettoyage de votre appareil

Coupez l'alimentation, débranchez l'appareil et retirez tous les éléments.
Lavez les surfaces intérieures avec une solution d'eau tiède et de bicarbonate de soude (un litre d'eau pour environ 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude).
Essorez l'excès d'eau de l'éponge ou du chiffon lorsque vous nettoyez la zone où se trouvent les commandes situés ou à proximité de pièces électriques.
Lavez l'extérieur de l'armoire avec de l'eau tiède et un détergent liquide doux. Bien rincer et essuyer avec un chiffon propre et doux.
Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable approuvé pour nettoyer les portes et les poignée. Ne pas utiliser de laine d'acier ou une brosse en acier sur l'inox.
ATTENTION : Si vous ne débranchez pas l'appareil avant de le nettoyer, vous risquez de vous électrocuter ou d'autres
blessures corporelles.

Panne électrique

La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et ne devraient pas affecter la température de votre appareil si vous minimisez le nombre d'ouvertures des tiroirs. Si l'alimentation doit être coupée pendant une longue période, prenez les mesures appropriées pour protéger le contenu.

Les vacances

Courtes vacances : laissez l'appareil fonctionner pendant les vacances de moins de trois semaines.
Longues vacances : Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plusieurs mois, retirez tous les éléments et éteignez l'appareil. Nettoyez et séchez soigneusement l'intérieur. Pour éviter la formation d'odeurs et de moisissures, laissez les tiroirs légèrement ouverts.

Déménagement de votre appareil

1.
Retirez tous les éléments stockés.
2.
Collez solidement toutes les pièces détachées (paniers, séparateurs) à l'intérieur de votre appareil.
3.
Tournez les pieds réglables jusqu'à la base pour éviter tout dommage.
4.
Fermez les tiroirs avec du ruban adhésif.
5.
Assurez-vous que l'appareil reste sécurisé et en position verticale pendant le transport. Protégez également l'extérieur de l'appareil avec une couverture ou un article similaire.

Conseils d'économie d'énergie

 L'appareil doit être placé dans la zone la plus fraîche de la pièce, loin des appareils produisant de la chaleur et à
l'abri de la lumière directe du soleil.
 Assurez-vous que l'appareil est suffisamment ventilé. Ne couvrez jamais les bouches d'aération.  Ne laissez pas les tiroirs ouverts plus longtemps que nécessaire.  Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.  Assurez-vous d'emballer correctement les aliments et essuyez les récipients avant de les placer dans l'appareil.
Cela réduit la formation de givre à l'intérieur de l'appareil.
 Les bacs et les paniers des appareils électroménagers ne doivent pas être recouverts de papier d'aluminium, de
papier ciré ou d'essuie-tout. Les doublures interfèrent avec la circulation de l'air froid, ce qui rend l'appareil moins efficace.
Page 31
31

DÉPANNAGE

PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
REMEDY
L’Appliance
 L’Appliance n’est pas connectée à une source
 Connecter l’Appliance à une source
L’appareil
 La température n’est pas réglée correctement
 Vérifier la température de consigne. La
température ambiante pourrait nécessiter un
température plus bas, régler une
poussière.
L’appareil
 La température ambiante est supérieure à la
 Placez l’appareil dans un endroit où la
La lumière
 L’appareil n’est pas connecté à une
 Connecter l’appareil à une alimentation
Vibration
L’Appliance n’est pas correctement mise à niveau
Nivelez l’appareil à l’aide des pieds réglables
L’appareil fait trop de bruit
L’appareil n’est pas correctement mis à niveau
Nivelez l’appareil avec les pieds réglables
Le tiroir ne
 L’appareil n’est pas correctement mis à
position
 Nivelez l'appareil avec les pieds réglables
Display
 « LL » indique le circuit ouvert du capteur de
température
Appelez pour obtenir du service.
Vous pouvez facilement résoudre de nombreux problèmes courants, ce qui peut vous faire économiser le coût d'un appel de service. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le réparateur.
ne
pas
n’est pas
assez froid
s’allume et
s’éteint
fréquemment
d’alimentation
 L’Appliance est éteinte  Un disjoncteur triple ou un fusible grillé
 Le tiroir est ouvert trop souvent  Le tiroir n’était pas complètement fermé  Le tiroir n’est pas hermétiquement scellé  Le condensateur est trop sale  L’ouverture de ventilation est obstruée ou trop
poussiéreuse
moyenne
 Une grande quantité de nourriture a été
ajoutée à l’appareil
 Le tiroir est ouvert trop souvent  Le tiroir n’est pas complètement fermé  Le joint du tiroir ne scelle pas correctement
d’alimentation
 Mettez l’Appliance sous tension  Allumez le disjoncteur ou remplacez le fusible
réglage de température plus basse
 N’ouvrez pas le tiroir plus souvent que
nécessaire
 Fermez le tiroir correctement  Vérifier le joint et nettoyez-le ou remplacez-le  Nettoyez le condenseur, si nécessaire  Dégagez tous les obstacles et essuyez la
température ambiante est plus fraîche
 Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que la
température réglée soit atteinte.
 N’ouvrez pas le tiroir plus souvent que
nécessaire
 Fermez correctement le tiroir  Vérifiez le sceau du tiroir et nettoyez-le ou
remplacez-le.
ne
fonctionne
pas
se fermera
pas
correctement
« LL »,
« EE »
Si vous avez vérifié le tableau ci-dessus et que vous avez toujours besoin d'aide avec votre appareil, appelez notre service client au 800-932-4267 entre 9h00 et 17h00 HE ou visitez summitappliance.com/support. Nous ferons de notre mieux pour répondre à vos questions.
alimentation électrique
 Un disjoncteur déclenché ou un fusible grillé  La lumière est éteinte sur le panneau de
commande
niveau
 Le joint est sale  Les paniers ou les bacs sont hors de
température
 « EE » indique le court-circuit du capteur de
 Allumez le disjoncteur ou remplacez le
fusible
 Sorcière sur la lumière
 Nettoyer les joints du tiroir  Vérifier les paniers et bacs et les remettre en
place correctement
Page 32

GARANTIE LIMITÉE

GARANTIE LIMITÉE D'UN AN

Dans les 48 États américains contigus, pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit, le garant paiera les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les défauts de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une entreprise de service désignée. En dehors des 48 États, toutes les pièces sont garanties pendant un an contre les défauts de fabrication. Les pièces en plastique, les étagères et les armoires sont garanties comme étant fabriquées selon des normes commercialement acceptables et ne sont pas couvertes contre les dommages lors de la manipulation ou de la rupture.

ARTICLES LE GARANT NE PAYERA PAS :

1. Appels de service pour corriger l'installation de votre appareil, pour vous apprendre à utiliser votre appareil, pour remplacer ou réparer des fusibles ou pour corriger le câblage ou la plomberie.
2. Appels de service pour réparer ou remplacer les ampoules d'appareils électroménagers ou les tablettes brisées. Les pièces consommables (telles que les filtres) sont exclues de la couverture de la garantie.
3. Dommages résultant d'un accident, d'une modification, d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'un incendie, d'une inondation, d'actes de Dieu, d'une installation incorrecte, d'une installation non conforme aux codes électriques ou de plomberie ou de l'utilisation de produits non approuvés par le garant.
4. Pièces de rechange ou frais de main-d'œuvre pour les appareils utilisés en dehors des États-Unis.
5. Les réparations de pièces ou de systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à l'appareil.
6. Le retrait et la réinstallation de votre appareil s'il est installé dans un endroit inaccessible ou s'il n'est pas installé conformément aux instructions d'installation publiées.

EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – LIMITATION DES RECOURS

LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SERA LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME INDIQUÉ AUX PRÉSENTES. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN. LE GARANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, OU LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION, CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS, QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment le nickel (métallique), reconnu par l'État de Californie pour provoquer le cancer.
Remarque : Le nickel est un composant de tous les aciers inoxydables et de certains autres composants
Pour plus d'informations, allez à www.P65Warnings.ca.gov
métalliques.

Felix Storch, Inc.

An ISO 9001:2015 registered company
770 Garrison Ave
Bronx, New York 10474
www.summitappliance.com
Pour commander des pièces et accessoires, dépannage et
astuces utiles, visitez :
www.summitappliance.com/support
32
Loading...