Suevia ILUMATIC 248 D-30, ILUMATIC 258 S-1.75, ILUMATIC 348 D-30, ILUMATIC 358 S-1.75 User guide [ml]

ILUMATIC 248 D-30
ILUMATIC 258 S-1,75
ILUMATIC 348 D-30
ILUMATIC 358 S-1,75
31.5 17.5
81
0
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
auto
I
0
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
ORBIS
I
0
ORBIS
20
16
12
8
Thu
Je
Do
IV
20
16
12
4
8
Fr
Ve
Fr
V
20 16
12
4
8
Sa
Sa
Sa
VI
20
16
12
4
8
Su
Di
So
VII
20
16
12
4
8
Mo
Lu
Mo
I
20
16
12
4
8
Tu
Ma
Di
II
20
16
12
4 8
We
Me
Mi
III
M
~
1 2 3 4 5
L N
ILUMATIC 248 D-30
ILUMATIC 258 S-1,75
M
~
1 2 3 4 5
LN
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
ILUMATIC 248 D-30
ILUMATIC 348 D-30
ILUMATIC 358 S-1,75
ILUMATIC 348 D-30
ILUMATIC 358 S-1,75
32.5
80 17.5
ILUMATIC 348 D-30 / ILUMATIC 358 S-1,75
ILUMATIC 248 D-30 / ILUMATIC 258 S-1,75
FIG.1
FIG.2
FIG.3
0
auto
1
2
3
4
ILUMATIC 258 S-1,75
20
16
12
8
Thu
Je
Do
IV
20
16
12
4
8
Fr
Ve
Fr
V
20 16
12
4
8
Sa
Sa
Sa
VI
20
16
12
4
8
Su
Di
So
VII
20
16
12
4
8
Mo
Lu
Mo
I
20
16
12
4
8
Tu
Ma
Di
II
20
16
12
4 8
We
Me
Mi
III
ILUMATIC 248 D-30
ILUMATIC 258 S-1,75
ILUMATIC 348 D-30
ILUMATIC 358 S-1,75
250 VA
1200 W
500 VA
1200 W
120 VA 120 VA
50 VA
LED
12 V
1200 W
500 VA
1200 W
LED
12 V
01/07.2020 A016.16.57244
ESP
PROGRAMADOR PARA CAJA DE MECANISMO
INSTRUCCIONES DE EMPLEO FIG.1
1. Mando manual
2. Índice
3. Esfera
4. Caballetes
DESCRIPCIÓN
El programador para caja de mecanismo ILUMATIC realiza el control de cualquier instalación eléctrica mediante programas diarios (248 D-30 y 348 D-30) o semanales (258 S-1,75 y 358 S-1,75).
INSTALACIÓN ATENCIÓN: La instalación y el montaje de los aparatos eléctricos debe ser realizada por un instalador autorizado. El aparato no debe instalarse próximo a cargas inductivas (contactores, transformadores, centros de transformación, maquinaria industrial, etc.). El aparato está internamente protegido contra las interferencias por un circuito de seguridad. No obstante, algunos campos electromagnéticos especialmente fuertes pueden llegar a alterar su funcionamiento. MONTAJE: Dispositivo electrónico de control, de montaje independiente en caja de mecanismos empotrable de 65x65 mm DIN 49703 (profundidad mínima 40 mm).
CONEXIÓN Conexionar según el esquema de FIG.2
PROGRAMACIÓN Desplazar todos los caballetes hacia el interior de la esfera. Desplazar hacia fuera los caballetes correspondientes a los tiempos deseados de conexión, en los que el contacto permanecerá cerrado.
PUESTA EN HORA Girar la esfera en sentido horario hasta que el índice indique la hora actual.
MANDO MANUAL I – Encendido permanente 0 – Apagado permanente auto /
– Funcionamiento automático
CARACTERISTICAS TÉCNICAS Alimentación: 230 V~ 50 Hz Poder de ruptura: 248 / 258: µ 6(2) A 230 V~ 348 / 358: µ 10(4) A 230 V~ Tipo de acción: 1B, 1T, 1U, 1R Consumo propio: 9$ Tipo de esfera: D-30: Diaria - 48 caballetes
S-1,75: Semanal - 96 caballetes Tiempo mínimo de maniobra: D-30: 30 minutos S-1,75: 1 h 45 min Precisión de maniobra: D-30: ± 5 minutos S-1,75: ± 30 minutos Precisión de marcha: ± 1 s/día a 23 °C Tª de funcionamiento: 0 °C a +45 °C Grado de protección: IP 20 según EN 60529
Sujeto a cambios técnicos. Información adicional en:
www.orbis.es
ENG
PROGRAMMER FOR INSTALLATION BOX
OPERATING INSTRUCTIONS FIG. 1:
1. Manual Control
2. Hour mark
3. Programming dial
4. Dial pins
DESCRIPTION
The ILUMATIC programmer for electrical installation box can control any electrical installation using daily (248 D-30 and 348 D-
30) or weekly (258 S-1,75 and 358 S-1,75) programs.
INSTALLATION
WARNING: Electrical devices installation must be carried out by an authorized installer. The unit must not be installed near inductive loads (contactors, transformers, transformer substations and industrial machinery, etc.). This device is internally protected against interference by a safety circuit. However, certain especially strong magnetic fields could affect its operation. ASSEMBLY: an electronic control device for independent assembly in installation box of 65x65 mm in accordance with DIN 49703 (40 mm minimum depth).
CONNECTION
It must be connected according to the diagram in FIG.2.
PROGRAMMING
Move all the pins towards the interior of the dial. Then move the pins corresponding to the desired switch-on times outwards, in which the contact remains closed.
SETTING THE TIME
Move the programming dial clockwise until the index mark indicates the current time.
MANUAL CONTROL I – Permanently on 0 – Permanently off auto /
– Automatic operation
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply and frequency: 230 V~ 50 Hz Breaking capacity: 248 / 258: µ 6(2) A 230 V~ 348 / 358: µ 10(4) A 230 V~ Type of operation: 1B, 1T, 1U, 1R Own consumption: 9$ Dial type: D-30: Daily - 48 pins
S-1,75: Weekly - 96 pins
Minimum switching time: D-30: 30 minutes
S-1,75: 1 h 45 min
Switching accuracy: Daily dial: ± 5 minutes
Weekly dial: ± 30 minutes Operating accuracy: ± 1 s per day at 23 °C Operating temperature: 0°C to + 45°C Protection level: IP 20 according to EN 60529
Subject to technical changes - Further information at:
www.orbis.es
FRA
PROGRAMMEUR POUR BOITE D'ENCASTREMENT
MODE D’EMPLOI FIG. 1:
1. Commande manuelle
2. Index
3. Cadran de programmation
4. Cavaliers
DESCRIPTION
Programmeur pour boite d'encastrement ILUMATIC réalise le contrôle de toute installation électrique à l’aide de programmes quotidiens (248 D-30 et 348 D-30) ou hebdomadaires (258 S-1,75 et 358 S-1,75).
INSTALLATION
ATTENTION : l’installation et le montage des appareils électriques doivent être réalisés par un installateur agréé. L’appareil ne doit pas être installé à proximité de charges inductives (contacteurs, transformateurs, centres de transformation, machinerie industrielle, etc.). L’appareil est protégé de façon interne contre les interférences par un circuit de sécurité. Cependant, certains champs électromagnétiques particulièrement forts peuvent arriver à altérer son fonctionnement. MONTAGE : Dispositif électronique de contrôle, à montage dans boîte d’encastrement de 65x65 mm, conformément à la norme DIN 49703 (40 mm de profondeur minimum).
CONNEXION
Connecter selon le schéma de la FIG.2.
PROGRAMMATION
Déplacer tous les cavaliers vers l’intérieur du cadran. Déplacer vers l’extérieur les cavaliers correspondant aux temps de connexion souhaités, dans lesquels le contact restera fermé.
MISE À L’HEURE
Tourner le cadran de programmation dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’index indique l’heure actuelle.
COMMANDE MANUELLE
I – Allumage permanent
0 – Extinction permanente auto /
– Fonctionnement automatique
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation et fréquence : 230 V~ 50 Hz Pouvoir de rupture : 248 / 258: µ 6(2) A 230 V~ 348 / 358: µ 10(4) A 230 V~ Type d’action : 1B, 1T, 1U, 1R Consommation propre : 9$ Type de cadran : D-30 : quotidien - 48 cavaliers
S-1,75 : hebdomadaire - 96 cavaliers
Tª minimal de manœuvre : D-30: 30 minutes
S-1,75: 1 h 45 min
Précision de manœuvre : D-30 : ± 5 min
S-1,75 : ± 30 min Précision de marche : ± 1 s/jour à 23 ºC Tª de fonctionnement : 0 ºC à 45 ºC Degré de protection : IP 20 selon EN 60529
Sujet à des modifications techniques – informations
complémentaires sur : www.orbis.es
ORBIS TECNOLOGÍA ELÉCTRICA, S.A.
Lérida, 61 E–28020 MADRID
Teléfono:+ 34 91 5672277
E-mail: info@orbis.es
http://www.orbis.es
Loading...