Features and specications are subject to change at any
time without notice. Visit subzero.com/specs for the most
up-to-date information.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specied.
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local
electrical inspector.
Page 3
PRO 48 REFRIGERATION
Product Information
Important product information including the model and
serial number are listed on the product rating plate. The
rating plate is located inside the cabinet, to the left of the
upper freezer drawer. Refer to the illustration below.
If service is necessary, contact Sub-Zero factory certied
service with the model and serial number. For the name
of the nearest Sub-Zero factory certied service or for
questions regarding the installation, visit the contact & support section of our website, subzero.com or call Sub-Zero
customer care at 800-222-7820.
RATING
PLATE
Tools and Materials
• Screwdrivers—standard, Phillips and Torx.
• Power drill.
• Drill bits (masonry bits required for concrete installation).
• Standard Allen wrench set.
• Standard socket and wrench set.
• 2' and 4' levels.
• Tubing cutter.
1
• 3' of
• Saddle valve.
• Material to protect home, ooring and cabinetry during
For standard built-in installations, the face frame will extend
(51) beyond cabinetry. In ush installations, the face frame
2"
will be ush with surrounding cabinetry.
4 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Page 5
SITE PREPARATION
Electrical
Installation must comply with all applicable electrical codes.
The electrical supply should be located within the shaded
area shown in the illustration below. A separate circuit, servicing only this appliance is required. A ground fault circuit
interrupter (GFCI) is not recommended and may cause interruption of operation.
The outlet must be checked by a qualied electrician to
be sure that it is wired with the correct polarity. Verify
that the outlet is properly grounded.
WARNING
Do not use an extension cord, two-prong adapter or
remove the power cord ground prong.
Plumbing
Installation must comply with all applicable plumbing codes.
The water supply line should be located within the shaded
area shown in the illustration below. The water supply line
should be connected to the house supply with an easily
accessible shut-off valve. Do not use self-piercing valves.
The water supply line must not interfere with installation of
the anti-tip bracket.
A reverse osmosis system can be used provided there is
constant water pressure of 35–120 psi
to the unit at all times. In this application, the water ltration
system must be bypassed by removing the lter. A copper
line is not recommended for this application.
PLUMBING REQUIREMENTS
Water Supply
Pressure35–120 psi
Excess Line for Connection36" (914)
(2.4–8.3 bar) supplied
1
/4" OD copper, braided
stainless steel or PEX tubing
(2.4–8.3 bar)
7"
E
(178)
6"
(152)
751/2" (1918)
FROM FLOOR
RIGHT SIDE
OF OPENING
Electrical supply location.
RIGHT SIDE
OF OPENING
53/16"
6"
(132)
(152)
3" (76)
1
AREA EXTENDS
FORWARD ON FLOOR
/2" (13)
Water supply location.
subzero.com | 5
Page 6
SITE PREPARATION
Preparation
Uncrate the unit and inspect for damage. Remove the wood
base and discard shipping bolts and brackets. Remove and
recycle packing materials. Do not discard the kickplate, antitip bracket and hardware.
Completely retract the front leveling legs to allow the unit to
be moved into position. The front and rear leveling legs can
be adjusted from the front once the unit is in position.
Remove the drain pan from the base of the unit to avoid
damage, and allow for proper appliance dolly placement.
The grille assembly should be removed prior to moving the
unit. To remove, pull out on the bottom edge of the grille and
rotate upward. Cut cable ties that attach the network cable
to the grille, then disconnect the network cable. Remove
three grille bolts from the grille, then pull grille forward to
remove. Refer to the illustration below.
CABLE TIE
NETWORK
CABLE
GRILLE
BOLT
Anti-Tip Bracket
WARNING
To prevent the unit from tipping forward, the anti-tip
bracket must be installed.
Use the centerline locating holes to position the anti-tip
bracket in the center of the opening. The bracket must be
positioned 24"
back of the bracket. This depth will increase to 26"
a ush installation. Failure to properly position the anti-tip
bracket will prevent proper engagement.
Use all anti-tip bracket hardware as instructed for wood or
concrete oors.
IMPORTANT NOTE: For wood or concrete oor applications,
if the #12 screws do not hit a wall stud or wall plate, use the
#8 screws and #12 washers with the wall anchors.
IMPORTANT NOTE: In some installations the subooring or
nished oor may necessitate angling the screws used to
fasten the anti-tip bracket to the back wall.
ANTI-TIP HARDWARE
1Anti-tip bracket
12#12 x 2
3
12#12 at washers
3#8–18 x 1
3Nylon Zip-it
(610) from the front of the opening to the
1
/2" pan head screws
3
/8"–16 x 33/4" wedge anchors
1
/4" truss head screws
®
wall anchors
(660) for
Grille removal.
6 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
CENTERLINE
LOCATING HOLES
Anti-tip bracket.
Page 7
SITE PREPARATION
Anti-Tip Bracket
WOOD FLOOR APPLICATION
After properly locating the anti-tip bracket in the opening,
3
drill pilot holes
/16" (5) diameter maximum in the wall studs
or wall plate. Use the #12 screws and washers to secure
the bracket. Verify the screws penetrate through the ooring
3
material and into wall studs or wall plate a minimum of
(19)
. Refer to the illustration below.
/4"
CONCRETE FLOOR APPLICATION
After properly locating the anti-tip bracket in the opening,
3
drill pilot holes
or wall plate. Drill
a minimum of 1
washers to secure the bracket to the wall, and use the
/16" (5) diameter maximum in the wall studs
3
/8" (10) diameter holes into the concrete
1
/2" (38) deep. Use the #12 screws and
3
/8"
wedge anchors to secure the bracket to the oor. Verify the
3
screws penetrate wall studs or wall plate a minimum of
(19)
. Refer to the illustration below.
/4"
CONCRETE WEDGE ANCHOR INSTALLATION:
1 Drill a
3
/8" (10) diameter hole any depth exceeding the
minimum embedment. Clean the hole or drill additional
depth to accommodate drill nes.
2 Assemble the washer and nut ush with the end of
anchor to protect threads. Drive the anchor through the
material to be fastened until the washer is ush with the
surface material.
3 Expand the anchor by tightening the nut 3–5 turns past
hand-tight position or to 25 foot-pounds of torque.
WARNING
Verify there are no electrical wires or plumbing in the
area which the screws could penetrate.
CAUTION
Always wear safety glasses and use other necessary protective devices or apparel when installing or
working with anchors.
Anchors are not recommended for use in lightweight
masonry material such as block or brick, or for use in
new concrete which has not had sufcient time to cure.
The use of core drills is not recommended to drill holes
for the anchors.
233/4"
(603)
WALL PLATE
SUBFLOORING
Wood oor.
233/4"
(603)
FINISHED
FLOORING
WOOD FLOOR
233/4"
(603)
WALL PLATE
SUBFLOORING
CONCRETE
FLOOR
Concrete oor.
233/4"
(603)
FINISHED
FLOORING
11/2"(38)
min
subzero.com | 7
Page 8
INSTALLATION
Placement
CAUTION
Before moving the unit into position, secure doors and
drawers closed and protect any nished ooring.
Use an appliance dolly to move the unit near the opening.
If the unit has been on its back or side, it must stand upright
for a minimum of 24 hours before connecting power.
Plug the power cord into the grounded outlet and roll the
unit into position. Verify the anti-tip bracket is properly
engaged.
Water Line
Approximately 3' (.9 m) of 1/4" plastic tubing is connected to
the unit with a preassembled
under the unit. The water line tting connection kit, provided
with the unit, contains a
connection to the household water line.
Purge the water line prior to nal connection to the unit. This
will remove any debris that may be present in the tubing
from installing the new water line.
1
/4" compression connection
1
/4" compression union tting for
Alignment
LEVELING
Once the unit is in position, turn the front leveling legs
clockwise to adjust the height. The rear height adjustment
can be made from the front of the roller base. Using a
3
socket, turn the
/8" hex bolt clockwise to raise the unit or
counterclockwise to lower. Use the lowest torque setting
when using a power drill. Do not turn the rear leveling legs
by hand. Refer to the illustration below.
When the unit is properly leveled, door and drawer adjustments are less likely to be necessary.
IMPORTANT NOTE: Level the unit to the oor, not sur-
rounding cabinetry. This could affect the operation of the
unit, such as door closing.
WARNING
To reduce the possibility of the unit tipping forward, the
front leveling legs must be in contact with the oor.
3
/8"
Place the sleeve and nut on the water line and fasten
to the connection at the end of the tubing. Do not over
tighten. Check all water line ttings for leaks. Verify the
drain pan can be installed and removed without water line
interference.
IMPORTANT NOTE: If a reverse osmosis system used, it is
recommended that the water ltration system be bypassed
by removing the lter.
IMPORTANT NOTE: Water lines can not be exposed to
freezing temperatures.
REAR
ADJUSTMENT
Leveling.
FRONT
LEVELING LEG
8 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Page 9
INSTALLATION
Alignment
DOOR ADJUSTMENT
To make adjustments, remove door and door stop, then
slightly loosen the two upper hinge screws. Use the Allen
wrench provided to turn adjustment screw to adjust hinge.
Refer to the illustration below. Reinstall door and check
alignment. Repeat until door is properly aligned.
IMPORTANT NOTE: When adjusting doors, verify the hinge
tab continues to engage the door light switch. Refer to the
illustration below.
HINGE
SCREW
ADJUSTMENT
SCREW
LIGHT
SWITCH
Hinge adjustment.
Door removal.
HINGE
PIN
CABINET
HINGE
DRAWER ADJUSTMENT
Vertical adjustment | Loosen the three mounting screws.
7
Refer to the illustration below. Using a
/16" wrench, turn the
adjustment bolt clockwise to raise and counterclockwise to
lower. Tighten screws, then reinstall drawer and check alignment. Repeat until drawer is properly aligned.
Horizontal adjustment | Loosen the front drawer slide
screw. Refer to the illustration below. Adjust the front
retainer right or left, then tighten screw. Next, lift up on
the rear retainer and shift forward or backward to maintain
alignment with front retainer. Each set of holes will adjust
1
BOLT
/32" (.8).
MOUNTING
SCREW
REAR
RETAINER
SLIDE
SCREW
FRONT
RETAINER
alignment by
ADJUSTMENT
Vertical adjustment.
Horizontal adjustment.
subzero.com | 9
Page 10
INSTALLATION
Completion
Install the grille assembly and check for proper t. Reconnect the network cable. Refer to page 6. Attach the network
cable to the grille using cable ties provided.
Reinstall the drain pan and verify it is in the proper position.
Install the kickplate using screws to attach it to brackets on
the inside of each roller base. Refer to the illustration below.
The kickplate must be removable for service. The oor
cannot interfere with removal.
Install leg covers. Remove paper backing and press into
position.
Turn power on by touching POWER on the control panel.
WATER FILTER BYPASS
If the water ltration system will not be utilized, it can be
placed in water lter bypass mode by removing the water
lter. Refer to the illustration below. Follow these steps to
remove the water lter:
1 Pull out on the bottom edge of the grille assembly and
tilt the grille frame upward.
2 To remove the cartridge, rotate the cartridge counter-
clockwise one-quarter turn and pull out. Refer to the
illustration below.
WATER FILTER
Kickplate installation.
Open grille.
Water lter removal.
10 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Page 11
INSTALLATION
Completion
90° DOOR STOP
The doors of all models open to 135°. For installations
where the door opening must be limited, an optional 90°
door stop kit is available through an authorized Sub-Zero
dealer. For local dealer information, visit the nd a showroom section of our website, subzero.com.
WARNING
Follow all city and state laws when storing, recycling or
discarding unused refrigerators and freezers.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, Constant Care, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf
Appliance, Inc. (collectively, the “Company Marks.”) All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
subzero.com | 11
Page 12
UNIDAD DE REFRIGERACIÓN PRO 48
Contenido
3 Unidad de refrigeración PRO 48
4 Dimensiones de abertura
5 Instalación eléctrica
5 Plomería
6 Preparación
6 Soporte antivuelco
8 Colocación
8 Línea de agua
8 Alineación
10 Finalización
Aviso importante
Para garantizar que este producto sea instalado y operado
de la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE resalta la información que es especial-
mente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique
lo contrario.
2 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Page 13
UNIDAD DE REFRIGERACIÓN PRO 48
Información del producto
La información importante del producto, incluido el modelo
y número de serie de la unidad, se encuentran en la placa
de datos del producto. La placa de datos se encuentra
dentro del gabinete, a la izquierda del cajón superior del
refrigerador. Consulte la siguiente ilustración.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado de Sub-Zero y tenga a la mano el
modelo y número de serie de la unidad. Para obtener los
datos del centro de servicio autorizado de Sub-Zero más
cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite
la sección de contacto y soporte técnico en nuestra página
de Internet, subzero.com o llame a la línea de atención al
cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
Herramientas y materiales
• Destornilladores: estándar, Phillips y Torx.
• Taladro eléctrico.
• Brocas (se requieren brocas de mampostería para
instalación en concreto).
• Juego de llaves Allen estándar.
• Juego de llaves estándar y de vaso.
• Niveles 2' y 4'.
• Cortador de tubos.
• 3' de tubería de cobre, trenzada de acero inoxidable o
PEX de
• Válvula de asiento.
• Material para proteger la casa, el piso y los gabinetes
durante la instalación.
1
/4"de diámetro exterior.
PLACA DE
DATOS
Ubicación de la placa de datos
(dentro del cajón).
*En las instalaciones estándar, el marco frontal se extenderá
(51) más allá de los gabinetes. En las instalaciones empo-
2"
trables, el marco frontal se instalará con los gabinetes que
lo rodean.
4 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Page 15
PREPARACIÓN DEL SITIO
TOP VIEW
BACK WALL
1
/2"
(13)
53/16"
(132)
6"
(152)
Instalación eléctrica
La instalación debe cumplir con todos los códigos eléctricos vigentes.
El suministro eléctrico debe colocarse dentro del área
sombreada que se muestra en la siguiente ilustración.
Es necesario un circuito independiente, que dé servicio
únicamente a este aparato. No es recomendable utilizar un
circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés) ya que puede interrumpir el funcionamiento de la
unidad.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico 115 V CA, 60 Hz
Interruptor de circuito15 amperes
ReceptáculoConexión a tierra de 3 clavijas
PRECAUCIÓN
Un electricista calicado debe revisar el tomacorriente
para asegurarse de que la conexión se haya realizado
con la polaridad correcta. Verique que el tomacorriente esté debidamente conectado a tierra.
ADVERTENCIA
No utilice un cable de extensión, adaptador de dos
clavijas ni retire la clavija con conexión a tierra del
cable de alimentación.
Plomería
La instalación debe cumplir con todos los códigos de
plomería vigentes.
La línea del suministro de agua debe colocarse dentro del
área sombreada que se muestra en la siguiente ilustración.
La línea del suministro de agua debe conectarse al suministro doméstico con una válvula de cierre de fácil acceso.
Evite utilizar válvulas autoperforantes. La línea del suministro de agua no debe interferir en la instalación del soporte
antivuelco.
Se puede utilizar un sistema de ósmosis inversa siempre
y cuando la presión del agua que llegue a la unidad se
mantenga de forma constante entre 35 y 120 psi
8.3bares)
en todo momento. En esta aplicación, se debe
desviar el sistema de ltrado de agua mediante la extracción del ltro. No es recomendable utilizar una línea de
cobre para esta aplicación.
REQUISITOS DE PLOMERÍA
Línea de suministro de agua Tubería de cobre, trenzada
de acero inoxidable o PEX de
1
/4"de diámetro exterior.
Presión del aguaDe 35 a 120 psi
Línea de exceso de agua para la
conexión
(de 2.4 a
(de 2.4 a
8.3bares)
36"(914)
VISTA FRONTAL
FRONT VIEW
7"
7"
E
(178)
(178)
6"
6"
(152)
(152)
751/2"
751/2"
(1918)
(1918)
DESDE EL
FROM
SUELO
FLOOR
Ubicación del suministro
eléctrico.
6"
6"
(152)
(152)
53/16"
53/16"
(132)
SUELO
FLOOR
(132)
3" (76)
3"(76)
VISTA FRONTAL
FRONT VIEW
Ubicación del suministro de
agua (parte posterior).
1
1
/2"
53/16"
53/16"
(132)
(132)
(13)
(13)
/2"
PARED POSTERIOR
BACK WALL
6"
6"
(152)
(152)
TOP VIEW
VISTA SUPERIOR
Ubicación del suministro de
agua (parte inferior).
subzero.com | 5
Page 16
PREPARACIÓN DEL SITIO
Preparación
Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún daño.
Retire la base de madera y deseche los pernos y soportes
de transporte. Retire y recicle los materiales de embalaje.
No deseche el zócalo, el soporte antivuelco ni las piezas de
montaje.
Repliegue completamente las patas niveladoras delanteras
para que pueda mover la unidad a su posición. Las patas
niveladoras delanteras y traseras se pueden ajustar desde
el frente de la unidad una vez que la misma está en su
posición.
Retire la bandeja de drenaje de la base de la unidad para
evitar que se dañe y permitir que se pueda colocar bien la
plataforma rodante.
Debe quitar el conjunto de la rejilla antes de mover la
unidad. Para quitarlo, jale el borde inferior de la rejilla hacia
fuera y gire hacia arriba. Corte los amarracables que unen
el cable de red con la rejilla y desconecte el cable de red.
Quite los tres pernos de la rejilla y jálela para extraerla. Consulte la siguiente ilustración.
Soporte antivuelco
ADVERTENCIA
Para evitar que la unidad se incline hacia delante y proporcionar una instalación estable, la unidad debe estar
asegurada en su lugar con el soporte antivuelco.
Utilice los oricios de ubicación de la línea central para
colocar el soporte antivuelco en el centro de la abertura.
El soporte se debe colocar a 24"
abertura hasta la parte posterior del soporte. Esta profundidad aumentará a 26"
(660) en una instalación empotrable.
No colocar correctamente el soporte antivuelco impedirá
que la unidad quede bien enganchada.
Utilice todas las piezas de montaje de los soportes antivuelco de acuerdo con las instrucciones para suelos de
madera o de concreto.
AVISO IMPORTANTE: Para aplicaciones en suelo de madera
o de concreto, si los tornillos del # 12 no alcanzan un
travesaño o la placa de pared, utilice tornillos del # 8 y arandelas del # 12 con los anclajes de pared.
AVISO IMPORTANTE: En algunas instalaciones el contrapiso
o el suelo terminado pueden necesitar que se inclinen los
tornillos utilizados para sujetar el soporte antivuelco a la pared
del fondo.
(610) desde el frente de la
CABLE TIE
AMARRACABLES
Extracción de la rejilla.
6 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
NETWORK
CABLE
DE RED
CABLE
PERNO
GRILLE
DE LA
BOLT
REJILLA
PIEZAS DE MONTAJE ANTIVUELCO
1Soporte antivuelco
1
12Tornillos de cabeza plana de #12 x 2
3
3Anclas de cuña de
12Arandelas planas del #12
3Tornillos de cabeza segmentada de #8–18 x 1
3Anclajes Nylon Zip-it® para pared
CENTERLINE
ORIFICIOS DE UBICACIÓN
LOCATING HOLES
DE LA LÍNEA CENTRAL
Soporte antivuelco.
/8"–16 x 33/4"
/2"
1
/4"
Page 17
PREPARACIÓN DEL SITIO
Soporte antivuelco
APLICACIÓN EN SUELO DE MADERA
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco
en la abertura, taladre los oricios guía con un diámetro
3
máximo de
/16"(5) en los travesaños o en la placa de la
pared. Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar
el soporte. Compruebe que los tornillos penetren a través
del material del suelo y los travesaños o la placa de la pared
3
/4"(19) como mínimo. Consulte la siguiente ilustración.
APLICACIÓN EN PISO DE CONCRETO
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco
en la abertura, taladre los oricios guía con un diámetro
3
máximo de
pared. Taladre oricios con un diámetro de
concreto con una profundidad de 1
/16"(5) en los travesaños o en la placa de la
3
1
/2"(38) como mínimo.
/8"(10) en el
Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar el
3
soporte a la pared, y utilice las anclas de cuña de
/8"para
sujetar el soporte al suelo. Compruebe que los tornillos
penetren a través de los travesaños o la placa de la pared
3
/4"(19) como mínimo. Consulte la siguiente ilustración.
INSTALACIÓN DE LAS ANCLAS DE CUÑA PARA CONCRETO:
1 Haga un oricio de
3
/8"(10) de diámetro con una profundidad superior al empotrado mínimo. Limpie el oricio o
continúe taladrando para hacer el oricio más profundo
y que quepan los residuos en él.
2 Coloque la arandela y la tuerca al ras del extremo del
ancla para proteger las roscas. Inserte el ancla a través
del material que va a jar hasta que la arandela quede
al ras del material de la supercie.
3 Para expandir el ancla gire la tuerca de 3 a 5 vueltas
para ajustarla hasta que quede bien apretada o a
25libras-pie de torsión.
ADVERTENCIA
Verique que no haya cables eléctricos o tuberías en la
zona donde va a introducir los tornillos.
PRECAUCIÓN
Utilice siempre gafas de seguridad y otros dispositivos o prendas de protección que sean necesarios al
instalar o trabajar con anclas.
No se recomienda el uso de anclas en material de
mampostería poco pesado, como son los bloques o
ladrillos; tampoco se recomienda utilizarlos en concreto fresco que no haya tenido tiempo suciente para
curar. No se recomienda el uso de brocas huecas para
hacer los oricios para el ancla.
233/4"
233/4"
233/4"
(603)
(603)
PLACA DE PAREDPLACA DE PARED
WALL PLATE
SUBFLOORING
CONTRAPISO
SUELO DE MADERA
233/4"
(603)
(603)
SUELO
FINISHED
TERMINADO
FLOORING
WOOD FLOOR
Suelo de madera.
233/4"
233/4"
(603)
(603)
WALL PLATE
CONTRAPISO
SUBFLOORING
PISO DE
CONCRETE
CONCRETO
FLOOR
Piso de concreto.
233/4"
233/4"
(603)
(603)
SUELO
FINISHED
TERMINADO
FLOORING
11/2"
11/2"(38)
(38)
min
min
subzero.com | 7
Page 18
INSTALACIÓN
Colocación
PRECAUCIÓN
Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese
de que las puertas y cajones estén cerrados y proteja
cualquier suelo con acabado.
Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca
de la abertura.
Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe
ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas
antes de conectarla al suministro eléctrico.
Conecte el cable de alimentación a la conexión a tierra y
coloque la unidad en su sitio. Compruebe que el soporte
antivuelco esté bien enganchado.
Línea de agua
Debe conectar un tubo de plástico de aproximadamente 3'
(0.9 m)
de 1/4"a la unidad con una conexión de compresión
1
/4"previamente ensamblada debajo de la unidad. El kit
de
para instalar la conexión de la tubería de agua, que viene
con la unidad, contiene un accesorio para unión de compresión de
1
/4"para conectarlo a la toma de agua doméstica.
Alineación
NIVELACIÓN
Una vez que la unidad está en posición, gire las patas
niveladoras delanteras en sentido de las manecillas del
reloj para ajustar la altura. El ajuste de la altura de la parte
trasera se puede realizar desde la parte delantera de la base
rodante. Con un vaso de
sentido de las manecillas del reloj para levantar la unidad o
en sentido opuesto a las manecillas del reloj para bajarla.
Utilice la velocidad más baja para el par de torsión cuando
utilice un taladro eléctrico. No ajuste las patas niveladoras
traseras con la mano. Consulte la siguiente ilustración.
Cuando la unidad está bien nivelada, no es tan necesario
ajustar de las puertas y los cajones.
AVISO IMPORTANTE: Nivele la unidad con el suelo, no con
los gabinetes que la rodean. Esto podría afectar el funcionamiento de la unidad, por ejemplo el cerrado de la puerta.
ADVERTENCIA
Para reducir la posibilidad de que la unidad se vuelque
hacia adelante, las patas niveladoras delanteras deben
estar en contacto con el suelo.
3
/8"gire 3/8"el perno hexagonal en
Purgue la línea de agua antes de hacer la conexión nal a la
unidad. Esto eliminará cualquier residuo que pueda haber
quedado en la tubería al instalar la nueva línea de agua.
Coloque la manga y la tuerca en la toma de agua y sujételos a la conexión en el extremo de la tubería. No apriete
demasiado. Revise todos los accesorios de la línea de agua
para detectar fugas. Compruebe si puede instalar y quitar la
bandeja de drenaje sin interferir en la línea de agua.
AVISO IMPORTANTE: Si utiliza un sistema de ósmosis
inversa, se recomienda desviar el sistema de ltración de
agua mediante la extracción del ltro.
AVISO IMPORTANTE: Las líneas de agua no pueden quedar
expuestas a temperaturas de congelación.
REAR
AJUSTE DE
ADJUSTMENT
LA PARTE
TRASERA
Nivelación.
FRONT
PATA NIVELADORA
DELANTERA
LEVELING LEG
8 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Page 19
INSTALACIÓN
Alineación
AJUSTE DE LA PUERTA
Para realizar cualquier ajuste, retire la puerta y el tope de la
puerta y aoje ligeramente los dos tornillos de la bisagra
superior. Con la llave Allen incluida gire el tornillo para
ajustar la bisagra. Consulte la siguiente ilustración. Vuelva
a instalar la puerta y verique la alienación. Repita los pasos
hasta que la puerta esté alineada correctamente.
AVISO IMPORTANTE: Al momento de ajustar las puertas,
compruebe que la pestaña de la bisagra siga conectada
con el interruptor de la luz de la puerta. Consulte la
siguiente ilustración.
TORNILLO DE
HINGE
LA BISAGRA
SCREW
PASADOR
CABINET
GABINETE
Extracción de la puerta.
HINGE
DE LA
PIN
BISAGRA
BISAGRA
DEL
HINGE
TORNILLO
ADJUSTMENT
DE AJUSTE
SCREW
INTERRUPTOR
LIGHT
DE LUZ
SWITCH
Ajuste de bisagra.
AJUSTE DE LOS CAJONES
Ajuste vertical | Aoje los tres tornillos de montaje. Con-
7
sulte la siguiente ilustración. Con una llave de
/16", gire el
perno de ajuste en el sentido de las manecillas del reloj para
levantar la unidad, y en sentido opuesto a las manecillas
del reloj para bajarla. Apriete los tornillos, vuelva a instalar
el cajón y revise la alineación. Repita los pasos hasta que el
cajón esté alineado correctamente.
Ajuste horizontal | Aoje el tornillo de las correderas del
cajón frontal. Consulte la siguiente ilustración. Ajuste el
retenedor frontal a la derecha o a la izquierda y apriete
el tornillo. Luego, levante el retenedor frontal y desplace
hacia delante y hacia atrás para mantener la alineación con
el retenedor frontal. Cada conjunto de oricios ajustará la
1
BOLT
/32"(0.8).
TORNILLO
MOUNTING
DE MONTAJE
SCREW
REAR
RETENEDOR
RETAINER
POSTERIOR
TORNILLO
SLIDE
DE LA
SCREW
CORREDERA
FRONT
RETENEDOR
FRONTAL
RETAINER
alineación en
PERNO DE
ADJUSTMENT
AJUSTE
Ajuste vertical.
Ajuste horizontal.
subzero.com | 9
Page 20
INSTALACIÓN
Finalización
Instale el conjunto de la rejilla y verique que se ajuste
adecuadamente. Vuelva a conectar el cable de red. Consulte la página 6. Una el cable de red a la rejilla con los
amarracables que vienen incluidos.
Vuelva a instalar la bandeja de drenaje y compruebe que
esté bien puesta.
Instale el zócalo y sujételo a los soportes con los tornillos
dentro de cada una de las bases rodantes. Consulte la
siguiente ilustración. El zócalo debe ser desmontable para
sacarlo cuando sea necesario dar servicio a la unidad. El
suelo no debe interferir al desmontarlo.
Instale las cubiertas de las patas. Retire el refuerzo de papel
y fuércelo en su posición.
Para encender la unidad pulse el botón de ENCENDIDO en
el panel de control.
DESVIACIÓN DEL FILTRO DE AGUA
Si no va a utilizar el sistema de ltrado, puede colocarlo en
el modo de desvío del ltro de agua mediante la extracción
del ltro de agua. Consulte la siguiente ilustración. Siga
estos pasos para extraer el ltro de agua:
1 Jale el borde inferior de la rejilla hacia fuera e incline el
marco de la rejilla hacia arriba.
2 Para retirar el cartucho, gírelo un cuarto en sentido
opuesto a las manecillas del reloj y jálelo. Consulte la
siguiente ilustración.
FILTRO DE AGUA
WATER FILTER
Instalación del zócalo.
Apertura de la rejilla.
Extracción del ltro de agua.
10 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Page 21
INSTALACIÓN
Finalización
TOPE PARA PUERTA A 90°
Las puertas de todos los modelos abren a 135°. Las instalaciones en las que se debe limitar la abertura de la puerta
disponen de un juego de topes de 90° para puertas a través
de un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener
más información acerca de los distribuidores locales, visite
la sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro
sitio web, subzero.com.
ADVERTENCIA
Siga todas las leyes estatales y locales para almacenar,
reciclar o desechar los refrigeradores y congeladores
no utilizados.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, Constant Care, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients
son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado
a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. (en conjunto las “Marcas de la Compañía".) Todas las
demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.
subzero.com | 11
Page 22
RÉFRIGÉRATION PRO 48
Table des matières
3 Réfrigération PRO 48
4 Dimensions de l’ouverture
5 Électricité
5 Plomberie
6 Préparation
6 Support antibasculement
8 Mise en place
8 Tuyau d’alimentation en eau
8 Alignement
10 Achèvement
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseigne-
ments qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
2 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Page 23
RÉFRIGÉRATION PRO 48
Renseignements sur le produit
Des renseignements importants sur le produit, y compris les
numéros de modèle et de série de votre unité, se trouvent
sur la plaque signalétique du produit. La plaque signalétique est située à l’intérieur de l’armoire à la gauche du
tiroir supérieur du congélateur. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le
service Sub-Zero certié par l’usine et ayez les numéros de
modèle et de série de l’unité à la portée de la main. Pour
obtenir le nom du centre de service Sub-Zero certié par
l’usine près de chez vous ou si vous avez des questions
concernant l’installation, consultez la section Contact et
assistance de notre site Web, subzero.com ou appelez le
service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
Outils et matériaux
• Tournevis—standard, cruciforme et Torx.
• Perceuse électrique.
• Mèches (des mèches à maçonnerie sont requises pour
l’installation dans le béton).
• Ensemble de clés Allen standard.
• Ensemble de clés et douilles standard.
• Niveaux de 2pi
• Coupe-tube.
(914) de tube PEX ou en acier inoxydable tressée en
• 3pi
cuivre de
• Vanne à étrier.
• Des matériaux pour protéger la résidence, le plancher et
les armoires pendant l’installation.
(601) et 4pi (1 219).
1
/4po (6) de diamètre extérieur.
PLAQUE
SIGNALÉ-
TIQUE
Emplacement de la plaque
signalétique (dans le tiroir).
subzero.com | 3
Page 24
PRÉPARATION DU SITE
SIDE
Dimensions de l’ouverture
INSTALLATIONS INTÉGRÉES STANDARDS ET À AFFLEUREMENT
*Pour les installations standards, le cadre de la façade se
prolongera de 2po
(51) au-delà des armoires. Dans les
installations à afeurement, le cadre de la façade sera à
égalité avec les armoires.
4 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Page 25
PRÉPARATION DU SITE
TOP VIEW
BACK WALL
1
/2"
(13)
53/16"
(132)
6"
(152)
Électricité
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques
applicables.
L’alimentation électrique doit se trouver à l’intérieur de la
zone ombragée indiquée dans l’illustration ci-dessous.
Un circuit séparé servant uniquement cet appareil est
requis. Un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) n’est pas
recommandé et peut interrompre le fonctionnement.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique 115 volts CA, 60 Hz
Disjoncteur15 ampères
Prisemise à la terre à trois broches
MISE EN GARDE
Cette prise doit être vériée par un électricien qualié pour s’assurer qu’elle est câblée avec la polarité
appropriée. Assurez-vous que la prise est correctement
mise à la terre.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas une rallonge ou un adaptateur à deux
broches et ne retirez pas la broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation.
Plomberie
L’installation doit se conformer à tous les codes de plomberie applicables.
Le tuyau d’alimentation en eau doit se trouver à l’intérieur
de la zone ombragée indiquée dans l’illustration ci-dessous.
Le tuyau d’alimentation en eau doit être relié à l’alimentation
de la maison avec un robinet d’arrêt facilement accessible.
N’utilisez pas des vannes à auto-perçage. Le tuyau d’alimentation en eau ne doit pas nuire à l’installation du support
antibasculement.
Un système à osmose inverse peut être utilisé à condition
qu’il y ait une pression d’eau constante de 35 à 120 psi
(2,4 à 8,3 bars)
vers l’unité en tout temps. Dans cette application, le système de ltration doit être dérivé en retirant le
ltre. Une conduite en cuivre n’est pas recommandée pour
cette application.
EXIGENCES DE PLOMBERIE
Tuyau d’alimentation en eau tube PEX ou en acier inoxy-
dable tressé en cuivre de
1
/4po (6) de diamètre extérieur
Pression d’eau35-120 psi
Tuyau d’alimentation en eau
supplémentaire pour connexion
(2,4-8,3 bars)
36po (914)
VUE DE FACE
FRONT VIEW
7po
7"
E
(178)
(178)
6po
6"
(152)
(152)
751/2po
751/2"
(1 918) DU
(1918)
PLANCHER
FROM
FLOOR
Emplacement de l’alimentation
électrique.
1
/2po
1
(13)
MUR ARRIÈRE
BACK WALL
6po
6"
(152)
(152)
6po
6"
(152)
(152)
53/16po
FLOOR
53/16"
(132)
(132)
VUE DE
TOP VIEW
DESSUS
Emplacement de l’alimentation
en eau (au fond).
3po (76)
3" (76)
PLANCHER
FRONT VIEW
VUE DE FACE
Emplacement de l’alimentation
en eau (à l’arrière).
/2"
(13)
53/16po
53/16"
(132)
(132)
subzero.com | 5
Page 26
PRÉPARATION DU SITE
Préparation
Sortez l’unité de la boîte et examinez-la pour vous assurer
qu’elle n’est pas endommagée. Retirez la base en bois et
jetez les boulons et les supports d’expédition. Retirez et
recyclez les matériaux d’emballage. Ne jetez pas la plaque
de protection, le support antibasculement et la quincaillerie.
Rentrez complètement les pieds de nivellement avant an
de pouvoir déplacer l’unité jusqu’à son emplacement. Les
pieds de nivellement avant et arrière peuvent être réglés à
partir de l’avant lorsque l’unité est en place.
Retirez la cuvette d’égouttement de la base de l’unité pour
éviter de l’endommager et permettre de bien placer le chariot à appareil.
L’assemblage de la grille doit être retiré avant de déplacer
l’unité. Pour retirer, tirez le rebord inférieur de la grille vers
l’extérieur et tournez-le vers le haut. Coupez les attaches de
câble qui xent le câble de réseau à la grille, puis débranchez le câble de réseau. Retirez les trois boulons de la grille,
puis tirez cette dernière vers l’avant pour l’enlever. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Support antibasculement
AVERTISSEMENT
Pour empêcher l’unité de basculer vers l’avant et
obtenir une installation stable, elle doit être xée en
place au moyen du support antibasculement.
Utilisez les trous de localisation de la ligne centrale pour
placer le support antibasculement au centre de l’ouverture. Le support doit être placé à une distance de 24po
(610) de l’avant de l’ouverture jusqu’à l’arrière du support.
Cette profondeur passe à 26po
afeurement. Si le support antibasculement n’est pas aligné
adéquatement, il ne s’enclenchera pas correctement.
Utilisez toute la quincaillerie pour support antibasculement
selon les directives pour les planchers en bois ou en béton.
REMARQUE IMPORTANTE : pour les applications sur des
planchers en bois ou en béton, si les vis n° 12 ne touchent
pas un poteau mural ou une plaque murale, utilisez les vis
n° 8 et les rondelles n° 12 avec les cales d’ancrage.
REMARQUE IMPORTANTE : dans certaines installations,
le sous-plancher ou le plancher ni peuvent nécessiter
l’inclinaison des vis utilisées pour xer le support antibasculement au mur arrière.
(660) pour une installation à
ATTACHE
CABLE TIE
DE CÂBLE
Retrait de la grille.
CÂBLE DE
NETWORK
RÉSEAU
CABLE
BOULON
GRILLE
DE LA
BOLT
GRILLE
QUINCAILLERIE ANTIBASCULEMENT
1Support antibasculement
1
12Vis à tête cylindrique bombée n°12 x 2
3
3Cales d’ancrage de
12Rondelles plates n°12
3Vis à tête bombée n°8–18 x 1
3Cales d’ancrage au mur à glissière en nylon Zip-it
TROUS D’EMPLACEMENT
CENTERLINE
DE LA LIGNE CENTRALE
LOCATING HOLES
Support antibasculement
/8 po–16 x 33/4 po
1
/4po
/2 po
®
6 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Page 27
PRÉPARATION DU SITE
Support antibasculement
APPLICATION SUR UN PLANCHER EN BOIS
Après avoir correctement repéré les supports antibasculement dans l’ouverture préliminaire, percez des avant-trous
3
/16po (5) de diamètre au maximum dans les poteaux
de
muraux ou la plaque murale. Utilisez les vis et les rondelles
n° 12 pour xer les supports. Vériez que les vis pénètrent
dans le matériau du plancher et dans les poteaux muraux
3
ou la plaque murale d’une distance d’au moins
/4po (19).
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
APPLICATION SUR UN PLANCHER EN BÉTON
Après avoir correctement repéré les supports antibasculement dans l’ouverture préliminaire, percez des avant-trous
3
/16po (5) de diamètre au maximum dans les poteaux
de
muraux ou la plaque murale. Percez des trous de
3
/8po (10)
de diamètre dans le béton d’une profondeur d’au moins
1
/2po (38). Utilisez les vis et les rondelles n° 12 pour xer
1
le support au mur et utilisez les cales d’ancrage de
3
/8po
(10) pour xer le support au plancher. Vériez que les vis
pénètrent dans les poteaux muraux ou la plaque murale
3
d’une distance d’au moins
/4po (19). Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
INSTALLATION DE LA CALE D’ANCRAGE POUR BÉTON :
1) Percez un trou de
3
/16po (10) diamètre de toute profondeur excédant le noyage minimal. Nettoyez le trou
ou continuez à percer plus profondément pour accommoder les nes de perçage.
2) Assemblez la rondelle et l’écrou à égalité avec l’extrémité
de la cale d’ancrage pour protéger les lets. Enfoncez la
cale d’ancrage dans le matériau à xer jusqu’à ce que la
rondelle soit à égalité avec la surface du matériau.
3) Ouvrez la cale d’ancrage en serrant l’écrou de trois à
cinq tours au-delà de la position serrée à la main ou un
couple de 25 pi-lb
(3,4 kg-m).
AVERTISSEMENT
Vériez qu’il n’y ait pas de ls électriques ou de plomberie dans la zone qui pourraient être pénétrés par les vis.
MISE EN GARDE
Portez toujours des lunettes de sécurité et utilisez
d’autres dispositifs ou vêtements de protection
nécessaires lors de l’installation ou du travail avec des
dispositifs d’ancrage.
Il n’est pas recommandé d’utiliser des dispositifs
d’ancrage dans de la maçonnerie légère comme des
blocs ou de la brique, ou dans du nouveau béton qui
n’a pas eu assez de temps pour sécher. L’utilisation de
forets-aléseurs n’est pas recommandée pour percer les
trous des cales d’ancrage.
233/4"
(603)
WOOD FLOOR
233/4po
(603)
(603)
PLANCHER
FINISHED
FINI
FLOORING
233/4po
233/4"
(603)
WALL PLATE
PLAQUE MURALEPLAQUE MURALE
SUBFLOORING
SOUS-PLANCHER
PLANCHER EN BOIS
Plancher en bois.
233/4po
233/4"
(603)
(603)
WALL PLATE
SOUS-PLANCHER
SUBFLOORING
PLANCHER
CONCRETE
EN BÉTON
FLOOR
Plancher en béton.
233/4po
233/4"
(603)
(603)
PLANCHER
FINISHED
FINI
FLOORING
11/2po
11/2"(38)
(38)
min
min
subzero.com | 7
Page 28
INSTALLATION
Mise en place
MISE EN GARDE
Avant de mettre l’unité en place, sécurisez les portes et
les tiroirs en position fermée et protégez tout plancher ni.
Utilisez un chariot à appareil pour déplacer l’unité près de
l’ouverture.
Si l’unité a été posée sur le dos ou le côté, elle doit être
mise debout pendant au moins 24 heures avant de relier
l’alimentation.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise mise à la
terre et roulez l’unité en place. Vériez que le support antibasculement est correctement enclenché.
Tuyau d’alimentation en eau
Approximativement 3po (0,9 m) de tube en plastique de
1
/4po (6) est relié à l’unité au moyen d’une connexion de
compression pré-assemblée de
trousse de connexion du raccord du tuyau d’alimentation
d’eau, fournie avec l’unité, comprend un raccord d’union
1
de compression de
/4po (6) pour relier jusqu’au tuyau
d’alimentation d’eau de la résidence.
1
/4po (6) sous l’unité. La
Alignement
NIVELLEMENT
Une fois l’unité en position, tournez les pieds de nivellement
avant dans le sens horaire pour régler la hauteur. Le réglage
de la hauteur arrière peut être effectué à partir de l’avant de
la base à roulettes. Au moyen d’une douille de
3
tournez le boulon hexagonal de
/8po(10) dans le sens
horaire pour relever l’unité ou dans le sens antihoraire pour
l’abaisser. Utilisez le réglage de couple le plus bas lorsque
vous utilisez une perceuse électrique. Ne tournez pas les
pieds de nivellement arrière à la main. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
Lorsque l’unité est correctement mise au niveau, des
réglages à la porte et au tiroir ne seront probablement pas
nécessaires.
REMARQUE IMPORTANTE : nivelez l’unité en fonction du
plancher, pas des armoires environnantes. Cela pourrait
affecter le fonctionnement de l’unité, comme la fermeture
de la porte.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque de basculement vers l’avant de
l’unité, les pieds de nivellement avant doivent être en
contact avec le sol.
3
/8po(10),
Purgez le tuyau d’alimentation en eau avant d’effectuer
la dernière connexion vers l’unité. Ceci éliminera tous les
débris qui pourraient se trouver dans le tube suite à l’installation du nouveau tuyau d’alimentation en eau.
Placez l’écrou et le manchon sur le tuyau d’alimentation en
eau et xez à la connexion à l’extrémité du tube. Ne serrez
pas trop. Vériez que tous les raccords du tuyau d’alimentation en eau n’aient pas de fuites. Vériez que la cuvette
d’égouttement puisse être installée et retirée sans interférence de la part du tuyau d’alimentation en eau.
REMARQUE IMPORTANTE : si un système à osmose inverse
est utilisé, il est recommandé que le système de ltration
d’eau soit contourné en retirant le ltre.
REMARQUE IMPORTANTE : les tuyaux d’alimentation en eau
ne doivent pas être exposés au gel.
REAR
AJUSTEMENT
ADJUSTMENT
ARRIÈRE
Nivellement.
PIED DE
FRONT
NIVELLEMENT
LEVELING LEG
AVANT
8 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Page 29
INSTALLATION
Alignement
RÉGLAGE DE LA PORTE
Pour effectuer des réglages, retirez la porte et la butée de
porte, puis desserrez légèrement les deux vis de la charnière supérieure. Utilisez la clé Allen fournie pour tourner la
vis de réglage pour ajuster la charnière. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous. Réinstallez la porte et vériez l’alignement. Répétez jusqu’à ce que la porte soit correctement
alignée.
REMARQUE IMPORTANTE : lors du réglage des portes,
vériez que l’onglet de la charnière continue à enclencher
l’interrupteur d’éclairage de la porte. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
VIS DE
HINGE
CHARNIÈRE
SCREW
VIS DE
ADJUSTMENT
RÉGLAGE
SCREW
INTER-
RUPTEUR
LIGHT
D’ÉCLAIRAGE
SWITCH
Réglage des charnières.
Retrait de la porte.
HINGE
AXE DE
CHARNIÈRE
PIN
CHARNIÈRE
CABINET
D’ARMOIRE
HINGE
RÉGLAGE DU TIROIR
Réglage vertical | Desserrez les trois vis de montage.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Au moyen d’une
7
clé de
/16po (11), tournez le boulon de réglage dans le
sens horaire pour relever et dans le sens antihoraire pour
abaisser. Serrez les vis, puis réinstallez le tiroir et vériez
l’alignement. Répétez jusqu’à ce que le tiroir soit correctement aligné.
Réglage horizontal | Desserrez la vis coulissante du tiroir
avant. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Réglez
le dispositif de retenue avant droit ou gauche, puis serrez
la vis. Ensuite, soulevez le dispositif de retenue arrière et
bougez vers l’avant ou l’arrière pour conserver l’alignement
avec le dispositif de retenue avant. Chaque ensemble de
1
trous règlera l’alignement de
VIS DE
MOUNTING
MONTAGE
BOULON DE
ADJUSTMENT
RÉGLAGE
BOLT
Réglage vertical
SCREW
/32po (0,8).
DISPOSITIF
REAR
DE RETENUE
RETAINER
ARRIÈRE
Réglage horizontal
SLIDE
VIS
COULISSANTE
SCREW
DISPOSITIF
FRONT
DE RETENUE
RETAINER
AVANT
subzero.com | 9
Page 30
INSTALLATION
Achèvement
Installez l’assemblage de la grille et vériez son ajustement.
Rebranchez le câble de réseau. Reportez-vous à la page 6.
Fixez le câble de réseau à la grille au moyen des attaches
de câble fournies.
Réinstallez la cuvette d’égouttement et vériez qu’elle se
trouve à la bonne position.
Installez la plaque de protection au moyen de vis pour la
xer aux supports situés à l’intérieur de chaque base de
roulettes. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. La
plaque de protection doit pouvoir être enlevée pour toute
réparation. Le plancher ne doit pas nuire à l’enlèvement.
Installez les couvercles des pieds. Retirez l’endos en papier
et appuyez en position.
Coupez le courant en appuyant sur la touche POWER sur le
panneau de commande.
DÉRIVATION DU FILTRE À EAU
Si le système de ltration d’eau ne sera pas utilisé, il peut
être mis en mode de dérivation du ltre à eau en retirant le
ltre à eau. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Suivez
ces étapes pour retirer le ltre à eau :
1 Tirez le rebord inférieur de l’assemblage de la grille et
inclinez le cadre de la grille vers le haut.
2 Pour retirer la cartouche, pivotez-la dans le sens
antihoraire d’un quart de tour et tirez vers l’extérieur.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
FILTRE À EAU
WATER FILTER
Installation de la plaque de
protection.
Grille ouverte.
Retrait du ltre à eau.
10 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Page 31
INSTALLATION
Achèvement
BUTÉE DE PORTE DE 90°
Les portes de tous les modèles s’ouvrent jusqu’à 135°. Pour
les installations où l’ouverture de la porte doit être limitée,
une trousse pour butée de porte de 90° en option est offerte
par un dépositaire Sub-Zero autorisé. Pour obtenir des
renseignements sur votre dépositaire local, visitez la section
salle d’exposition de notre site Web, subzero.com
AVERTISSEMENT
Respectez toutes les lois provinciales et locales lors
de l’entreposage, le recyclage ou l’élimination des
réfrigérateurs et des congélateurs non utilisés.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, Constant Care, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées
et de service de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge qui se trouve sur les boutons sont des marques déposées et de service de Wolf Appliance,
Inc. (collectivement, les « Marques d’entreprise »). Toutes les autres marques de commerce ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d’autres pays.
subzero.com | 11
Page 32
SUB-ZERO, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 SUBZERO.COM 800.222.7820
7028630 REV-A 5/2013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.