Features and specifications are subject to change at any
time without notice. Visit subzero.com/specs for the most
up-to-date information.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and eciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION
Indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING
States a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specified
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local
electrical inspector.
2 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Designer Series Refrigeration
Product Information
Important product information, including the model and
serial number, are listed on the product rating plate. For
column models, the rating plate is located inside the
middle drawer near the drawer guide opposite the hinge.
For tall and drawer models, the rating plate is located
inside the cabinet, to the left of the upper drawer. Refer to
the illustrations below.
If service is necessary, contact Sub-Zero Factory Certified
Service with the model and serial number. For the name of
the nearest Sub-Zero Factory Certified Service or for questions regarding the installation, visit the Product Support
section of our website, subzero.com, or call Sub-Zero
Customer Care at 800-222-7820.
The depth of each designer model is 24" (610). Allow for
panel thickness when planning the finished opening depth.
A minimum 3⁄"
of the opening—4⁄"
(89) finished return is required on all sides
(114) for the outdoor model. Framed
cabinets require additional finished filler material behind
the face frame for a proper installation. Refer to the illustration.
DUAL INSTALLATION
When installing two units side by side in a dual installation, the opening width is the width of the two units added
together. A dual installation kit is required for this installation. If a dual installation kit is not specified, a minimum
(51) filler strip is required between the units.
2"
W
1
/2" (89)finished returns will be visible and should be finished to match cabinetry—
1
/2" (114) for outdoor model.
3
/4" (19)
31/2" (89)
FINISHED
RETURN
W
FRAMELESS
CABINETRY
TYPICAL
31/2" (89)
FINISHED
RETURN
W
FRONT VIEW
FRAMED
CABINETRY
4 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
3
/4" (19)
TYPICAL
FILLER
Dual installation kits are available through an authorized
Sub-Zero dealer. For questions regarding the installation,
call Sub-Zero Customer Care at 800-222-7820.
Site Preparation
Electrical Requirements
Installation must comply with all applicable electrical codes.
The electrical supply must be located within the shaded
area shown in the illustration and chart below. A separate
circuit servicing only this appliance is required.
IMPORTANT NOTE: For indoor models, a ground fault circuit interrupter (GFCI) is not recommended and may cause
interruption of operation.
For the outdoor model, a ground fault circuit interrupter
(GFCI) is required to reduce the risk of electrical shock.
The electrical outlet must be positioned with the grounding prong to the right of the thinner blades.
ELECTRICAL SUPPLY LOCATIONA
18" Model6" (152)
24" Model9⁄" (241)
27" Model11" (279)
30" Model12⁄" (318)
36" Model15⁄" (394)
CAUTION
The outlet must be checked by a qualified electrician
to be sure it is wired with the correct polarity. Verify
the outlet is properly grounded.
WARNING
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
WARNING
Do not use an extension cord, two-prong adapter, or
remove the power cord ground prong.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply 115 VAC, 60 Hz
Service15 amp dedicated circuit
Receptacle3-prong grounding-type
LEFT SIDE
OF OPENING
41/2"
(114)
1
/4" (6)1/4" (6)
Electrical supply location
A
FLOOR
41/4"
(108)
subzero.com | 5
Site Preparation
Plumbing Requirements
Installation must comply with all applicable plumbing codes.
Locate the water supply line within the shaded area shown
in the illustration below. Connect the water supply line to
the house supply with an easily accessible shut-o valve.
Do not use self-piercing valves. The water supply line must
be flush with the floor and cannot interfere with the installation of the anti-tip bracket.
Column and tall models with an ice maker or water dispenser feature a water filtration system. An in-line filter is
required for drawer models with an ice maker when water
conditions have a high sediment content.
A reverse osmosis system can be used provided there is
constant water pressure of 35–120 psi
(2.4–8.3 bar) sup-
plied to the unit at all times. In this application, the water
filtration system must be bypassed. Refer to Water Filter
Bypass on page 18. A copper line is not recommended for
this application.
WATER SUPPLY LOCATIONA
18" Model3" (76)
24" Model5⁄" (140)
30" Model6" (152)
36" Model9" (229)
PLUMBING REQUIREMENTS
Water Supply Line ⁄" OD copper, braided
stainless steel, or PEX tubing
Water Pressure35–120 psi (2.4–8.3 bar)
Excess Water Line for Connection36" (914)
RIGHT SIDE
OF OPENING
6" (152)
A
3" (76)
1
AREA EXTENDS
FORWARD ON FLOOR
Water supply location
6 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
/2" (13)
Site Preparation
Preparation
Uncrate the unit and inspect for damage. Remove the
wood base and discard the shipping bolts and brackets.
Remove and recycle packing materials. Do not discard the
kickplate, anti-tip bracket, and hardware.
Remove the kickplate by extracting the two mounting
screws. Refer to the illustration below.
SCREW
Kickplate removal
subzero.com | 7
Site Preparation
Anti-Tip Bracket
WARNING
To prevent the unit from tipping forward, the anti-tip
bracket must be installed.
The back of the anti-tip bracket must be installed 24"
(610)
from the front of the unit (without panels). Use all the antitip bracket hardware as instructed for wood or concrete
floors.
IMPORTANT NOTE: For wood or concrete floor applications, if the #12 screws do not hit a wall stud or wall plate,
use the #8 screws and #12 washers with the wall anchors.
IMPORTANT NOTE: In some installations, the subflooring
or finished floor may necessitate angling the screws used
to fasten the anti-tip bracket to the back wall.
ANTI-TIP HARDWARE
1Anti-tip bracket
12#12 x 2⁄" pan head screws
4⁄"–16 x 3⁄" wedge anchors
12#12 flat washers
4#8–18 x 1⁄" truss head screws
4Nylon Zip-it® wall anchors
WOOD FLOOR APPLICATION
After properly locating the anti-tip bracket in the opening,
drill pilot holes ⁄"
(5) diameter maximum in the wall studs
or wall plate. Use the #12 screws and washers to secure
the brackets. Verify the screws penetrate through the flooring material and into the wall studs or wall plate a minimum
(19). Refer to the illustration and chart below.
of ⁄"
CONCRETE FLOOR APPLICATION
After properly locating the anti-tip bracket in the opening,
drill pilot holes ⁄"
or wall plate. Drill ⁄"
a minimum of 1⁄"
(5) diameter maximum in the wall studs
(10) diameter holes into the concrete
(38) deep. Use the #12 screws and
washers to secure the brackets to the wall, and use the ⁄"
wedge anchors to secure the brackets to the floor. Verify
the screws penetrate the wall studs or wall plate a minimum of ⁄"
ANTI-TIP BRACKET PLACEMENTA
18" Model9" (229)
24" Model12" (305)
27" Model13⁄" (343)
30" Model15" (381)
36" Model18" (457)
(19). Refer to the illustration and chart below.
8 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
WALL PLATE
SUBFLOORING
Wood floor
A
FINISHED
FLOORING
WOOD FLOOR
A
Concrete floor
A
WALL PLATE
SUBFLOORING
CONCRETE
FLOOR
A
FINISHED
FLOORING
11/2"(38)
min
Site Preparation
Anti-Tip Bracket
CONCRETE WEDGE ANCHOR INSTALLATION
1 Drill a ⁄" (10) diameter hole any depth exceeding the
minimum embedment. Clean the hole or drill additional
depth to accommodate the drill fines.
2 Assemble the washer and nut flush with the end of
anchor to protect threads. Drive the anchor through
the material to be fastened until the washer is flush with
the surface material.
3 Expand the anchor by tightening the nut 3–5 turns past
hand-tight position or to 25 foot-pounds of torque.
WARNING
Verify there are no electrical wires or plumbing in the
area which the screws could penetrate.
CAUTION
Always wear safety glasses and use other necessary protective devices or apparel when installing or
working with anchors.
Anchors are not recommended for use in lightweight
masonry material such as block or brick, or for use
in new concrete which has not had sucient time to
cure. The use of core drills is not recommended to
drill holes for the anchors.
subzero.com | 9
Installation
Placement
CAUTION
Before moving the unit into position, secure the door/
drawers closed and protect any finished flooring.
Use an appliance dolly to move the unit near the opening.
The front leveling legs are extended below the front rollers
to improve stability during placement. Once the unit is
placed in front of the opening, completely retract the front
leveling legs to allow the unit to be rolled into position.
The front and rear leveling legs can be adjusted from the
front once the unit is positioned.
If the unit has been on its back or side, it must stand
upright for a minimum of 24 hours before connecting
power.
Plug the power cord into the grounded outlet and roll the
unit into position. Verify the anti-tip bracket is properly
engaged.
Alignment
LEVELING
Once the unit is in position, the height adjustment can be
made from the front. Using a Phillips drive, turn clockwise
to raise the unit or counterclockwise to lower. Use the
lowest torque setting when using a power drill. Do not turn
the leveling legs by hand. Refer to the illustration below.
When the unit is properly leveled, door/drawer adjustments are less likely to be necessary.
IMPORTANT NOTE: Level the unit to the floor, not the surrounding cabinetry. This could aect the operation of the
unit, such as door closing.
WARNING
To reduce the possibility of the unit tipping forward,
the front leveling legs must be in contact with the
floor.
10 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Leveling
REAR
ADJUSTMENT
FRONT
ADJUSTMENT
Installation
Alignment
ANCHORING
Adjust the depth of the unit to fit flush with the surrounding cabinetry. Once aligned, verify the door/drawers open
properly, then install the #8 x ⁄" flat-decorative head
screws in each side trim.
WARNING
To avoid a hazard due to instability of the appliance,
it must be fixed in accordance with the instructions.
SCREW
SIDE TRIM
CABINETRY
FACE
FRAME
PANEL
THICKNESS
FRONT OF
UNIT
Water Line
Approximately 3' (.9 m) of ⁄" plastic tubing is connected
to the unit with a preassembled ⁄" compression connection under the unit. The water line fitting connection kit,
provided with the unit, contains a ⁄" compression union
fitting for connection to the household water line.
Purge the water line prior to final connection to the unit.
This will remove any debris that may be present in the
tubing from installing the new water line. Connect the
plastic tubing from the unit to the house water supply line
with the fitting connection kit provided. Check all water
line fittings for leaks.
Locate the water line in the notch as shown in the illustration below.
IMPORTANT NOTE: If a reverse osmosis system is used, it
is recommended the water filtration system be bypassed
by removing the filter.
IMPORTANT NOTE: Water lines cannot be exposed to
freezing temperatures.
WARNING
Connect to potable water supply only.
Anchoring
NOTCH
WATER LINE
CONNECTION
Water line
subzero.com | 11
Panels
Stainless Steel Panels
The outdoor model requires the use of Sub-Zero stainless
steel outdoor accessory panels.
The thickness of indoor stainless steel panels is ⁄"
outdoor stainless steel panels is 1⁄"
designer model is 24"
(610). Allow for panel thickness when
(38). The depth of each
(19) and
planning the finished opening depth.
Reveals of ⁄"
the upper and lower outdoor stainless steel panels is ⁄"
(3) are typical, however, the reveal between
(6)
to accommodate the lock.
Custom Panels
For designer models, custom door/drawer panels and
handle hardware must be installed.
The thickness of the custom panel can vary. A minimum
(16) thick panel is required, but the thickness can be
⁄"
increased provided it does not exceed the maximum panel
weight indicated in the chart below. The depth of each
designer model is 24"
planning the finished opening depth.
PANEL REQUIREMENTS
WEIGHT PER PANELMAX
18" Column45 lb (20 kg)
24" Column60 lb (27 kg)
30" Column75 lb (34 kg)
36" Column75 lb (34 kg)
WEIGHT PER PANELMAX
30" Tall (door)50 lb (22 kg)
36" Tall (door)60 lb (27 kg)
Drawer15 lb (7 kg)
PANEL THICKNESSMIN
All Panels⁄" (16)
(610). Allow for panel thickness when
Reveals between panels can vary, ⁄" (3) reveals are typical.
CAUTION
When installing a panel thicker than 1"
(25), the 90°
door stop may be required to prevent damage to the
unit and adjacent cabinetry.
CAUTION
As reveals between cabinetry and the unit decrease,
severe finger pinching can occur while the door is
closing.
Finish all sides of the custom panels. They will be visible
when the door/drawer is open.
D-style handles are recommended. Locate the door
handle near the edge of the panel opposite the hinge and
centered top to bottom. Locate the drawer handles near
the top edge of each panel. Stainless steel tubular and
pro handles are avail able through an authorized Sub-Zero
dealer.
12 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Panels
Custom Panels
DOOR PANEL HEIGHT
The height of the custom door panel can extend beyond
the typical panel height, provided it does not exceed the
weight limit. Refer to the illustration below.
13/4"
(45)
A DECORATIVE VALANCE
CANNOT EXTEND
BEYOND THIS PLANE
24" (610)
TO BACK OF UNIT
84"
(2134)
1
/8" (3)
DOOR
PANEL
HINGE
TOE KICK CLEARANCE (EXCLUDES OUTDOOR MODEL)
The height of the toe kick area can extend beyond the
typical toe kick height, provided it does not exceed the
dimensions in the illustration below. Toe kick heights from
(51) to 3⁄" (98) require a reduced toe kick accessory
2"
available through an authorized Sub-Zero dealer. For questions regarding the installation, call Sub-Zero Customer
Care at 800-222-7820.
Typical panel dimensions are based on an 84"
ished height with ⁄"
(3) reveals. Placement of the template
(2134) fin-
must be adjusted for panels exceeding the typical dimensions.
For tall models, the door panel should be installed first,
followed by the upper, then lower drawer panel.
Place the panel face down on a protected work surface.
Position the template flush with the top and sides of the
panel. Verify the correct side of the template is being used,
then mark and drill holes. Refer to the illustration below.
For tall models, align the notch in the template with the
bottom of the door panel, then mark and drill holes. Refer
to the illustration below.
TOP OF DOOR PANEL
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
DOOR PANEL
BOTTOM OF
DUAL INSTALLATION
SIDE PANEL EDGE ON
USE TABS FOR HINGE
Use a Torx drive to partially insert a #8 x ⁄" screw into the
second hole from the top on each side of the panel. The
screws should be approximately ⁄"
(4) proud of the panel
and will support the weight of the panel during installation.
Align the support screws on the back of the panel with the
slotted holes on both door mounting brackets. Refer to
the illustration below. Opening the door slightly may help
with alignment. Once the panel is supported by the screws,
partially insert a #8 x ⁄" screw into the second hole from
the bottom on each side of the panel, but do not tighten.
CAUTION
As reveals between cabinetry and the unit decrease,
severe finger pinching can occur while the door is
closing.
BACK OF
DOOR PANEL
BOTTOM OF
USE TABS FOR HINGE
SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
Door panel template—top
DOOR PANEL
Door panel template—bottom
(tall models only)
DOOR PANEL
TOP OF
83 7/8" ACTUAL
84" APPLICATION
BOTTOM OF
DOOR PANEL
Door panel mounting
14 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
LEFT EDGE OF DRAWER PANEL
Panel Installation
Panel Installation
DRAWER PANEL INSTALLATION
Place the panel face down on a protected work surface.
Position the template flush with the top and sides of the
panel. Verify the correct side of the template is being used,
then mark and drill holes. Refer to the illustration below.
Use a Torx drive to partially insert a #8 x ⁄" screw into the
second hole from the top on each side of the panel. The
screws should be approximately ⁄"
(4) proud of the panel
and will support the weight of the panel during installation.
Align the support screws on the back of the panel with the
slotted holes on both drawer mounting brackets. Refer
to the illustration below. Opening the drawer slightly may
help with alignment. Once the panel is supported by the
screws, partially insert a #8 x ⁄" screw into the second
hole from the bottom on each side of the panel, but do
not tighten.
TOP OF DRAWER PANEL
TOP OF
DRAWER PANEL
BACK OF
DRAWER PANEL
PANEL ADJUSTMENT
Close the door/drawers. Now, adjustments can be made to
align the panels and reveals.
For side-to-side adjustment, move the panel side to side,
then install and tighten all mounting screws.
For up-and-down and in-and-out adjustments, slightly
loosen the bracket screws. Depending on the level of
adjustment required, it may be helpful to loosen all of the
bracket screws which will allow for maximum adjustment.
Once the bracket screws are loosened, use a wrench to
rotate the cams to make adjustments. After the adjustments have been made, tighten all bracket screws. Refer to
the illustrations below.
IN-AND-OUT
CAM
BRACKET
SCREWS
TOP HOLES
FOR UPPER
AND LOWER
DRAWERS
WER PANEL
Drawer panel template—top Drawer panel mounting
BRACKET
SCREWS
In-and-out adjustment
UP-AND-DOWN
CAM
Up-and-down adjustment
subzero.com | 15
Installation
Completion
DOOR TRIM INSTALLATION
After the panels have been adjusted, install the decorative
side trim to the door/drawers. To install, start at the top
and align the trim with the front and rear flanges on the
bracket, then snap into place by pushing the trim toward
the back of the panel. Once the top is secure, continue the
installation downward until the remaining trim is completely secure. Refer to the illustrations below.
SIDE TRIM
FRONT
FLANGE
REAR
FLANGE
Door side trim
Bracket flanges
SIDE TRIM INSTALLATION
Install the decorative trim strip to the handle side of tall
and column models. The side trim snaps over the bracket
attached to the handle side of the unit. Refer to the illustration below.
Side trim
16 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Installation
Completion
KICKPLATE INSTALLATION
Position the kickplate and install using the two mounting
screws. Refer to the illustration below. The kickplate must
be removable for service. The floor cannot interfere with
removal.
For indoor models, a maximum 6"
(152) decorative kickplate
can be attached to the factory-installed kickplate. The two
rows of vented louvers can be covered if the door panel
is a minimum 4"
(102) from the finished floor. A decorative
kickplate cannot be attached to the outdoor model.
To install a decorative kickplate, remove the paper backing
from the magnets and attach the decorative kickplate to
the magnets. The magnets allow the decorative kickplate
to be removed if necessary.
Turn power on by touching “power” on the control panel.
SCREWMAGNET
Kickplate installation
subzero.com | 17
Installation
Completion
90° DOOR STOP
A 105° door stop is built into the hinges of tall and column
models. To limit the door swing to 90°, open the door
slightly less than 90°, then use a standard screwdriver
blade to remove the existing clips from each hinge. Locate
the 90° clips from inside the plastic bag containing the
product literature, then insert the 90° clips onto each
hinge. Refer to the illustration below.
CLIP
90° door stop
WATER FILTER BYPASS
If the water filtration system will not be used, it can be
placed in water filter bypass mode by removing the water
filter. Follow these steps to remove the water filter:
1 Pull out on the bottom edge of the access door and tilt
upward.
2 To remove the filter, rotate counterclockwise one-
quarter turn, then pull out. Refer to the illustration
below.
ACCESS DOOR
WATER FILTER
Water filter
18 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Installation
Completion
WARNING
Follow all city and state laws when storing, recycling,
or discarding unused refrigerators and freezers.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
subzero.com | 19
Refrigeración de la Serie de Diseño
Contenido
3 Refrigeración de la Serie de Diseño
4 Dimensiones de la abertura
5 Requisitos eléctricos
6 Requisitos de plomería
7 Preparación
8 Soporte antivuelco
10 Colocación en posición
10 Alineación
11 Línea de agua
12 Paneles
14 Instalación del panel
16 Finalización
Las características y especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso. Visite subzero.com/specs para
obtener la información más actualizada.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en este manual:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN
Indica una situación en la que se pueden sufrir
heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Indica peligro de que se produzcan heridas graves o
incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se
especifique lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
2 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Refrigeración de la Serie de Diseño
Información del producto
La información importante del producto, incluidos el
modelo y el número de serie de la unidad, se encuentra
en la placa de datos del producto. Para los modelos
de columna, la placa de datos se encuentra dentro del
cajón medio del refrigerador, cerca de la guía de cajón
opuesta a la bisagra. Para los modelos altos y los modelos
con cajones, la placa de datos se encuentra dentro del
gabinete, a la izquierda del cajón superior del refrigerador.
Revise las siguientes ilustraciones.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado de Sub-Zero y tenga a la mano el
modelo y número de serie de la máquina. Para obtener
los datos del centro de servicio autorizado de Sub-Zero
más cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación,
visite la sección de soporte técnico en nuestra página de
Internet subzero.com o llame a la línea de atención al
cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
PLACA DE DATOS
Modelos de columna
PLACA DE DATOS
Modelos alto y con cajones
subzero.com | 3
Preparación del sitio
NOTA: Los tubos de retorno de
que se ajusten a los gabinetes. Los tubos de 4
VIST
Dimensiones de abertura
MODELOS DE DISEÑO
25" (635)
PROFUNDIDAD DE
LA ABERTURA
253/4" (654)
PARA MODELO
EXTERNO
ALTURA DE
LA ABERTURA
DIMENSIONES DE ABERTURA
COLUMNA/ALTOAncho*Altura
Columna de 18"18" (457)84" (2134)
Columna de 24" (61 cm)24" (610)84" (2134)
Columna/alto de 30"30" (762)84" (2134)
Columna/alto de 36"36" (914)84" (2134)
CAJÓNAncho*Altura
Cajón de 24"24" (610)34⁄" (876)
VISTA SUPERIOR
Cajón de 27"27" (686)34⁄" (876)
Cajón de 30"30" (762)34⁄" (876)
Cajón de 36"36" (914)34⁄" (876)
La profundidad de cada modelo de diseño es de 24"(610).
Para determinar la profundidad de la abertura ya con
acabados, considere el grosor del panel. Se necesita un
tubo de retorno de mínimo 3⁄"
todos los lados de la abertura. Los tubos de 4⁄"
(89) con acabados en
(114)
se utilizarán para el modelo externo. Los gabinetes con
H
ANCHO DE LA ABERTURA
W
marco necesitan material de relleno de acabado detrás
del marco frontal para lograr una instalación adecuada.
Consulte la ilustración.
INSTALACIÓN DOBLE
A LATERAL
TUBO DE
RETORNO
31/2" (89)
DE
CON ACABADOS
W
GABINETES
SIN MARCO
VISTA FRONTAL
31/2" (89) con acabados se podrán ver y se deben terminar para
3
/4" (19)
TÍPICO
1
/2" (114) se utilizarán para el modelo externo.
3
/4" (19)
TUBO DE
RETORNO
31/2" (89)
DE
CON ACABADOS
W
GABINETE
CON MARCO
TÍPICO
RELLENO
Al colocar dos unidades juntas en una instalación doble,
el ancho de la abertura es la suma del ancho de ambas
unidades. Para esta instalación se requiere un kit de
instalación doble. Si el uso de un kit de instalación doble
no está especificado, se debe utilizar una tira de relleno de
(51) como mínimo entre las unidades.
2"
Los kits de instalación doble están disponibles a través de
un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para preguntas
sobre la instalación, comuníquese con la línea de atención
al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
4 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Preparación del sitio
Requisitos eléctricos
La instalación debe cumplir con todos los códigos
eléctricos vigentes.
El suministro eléctrico debe colocarse dentro del área
sombreada que se muestra en la siguiente ilustración.
Se necesita un circuito independiente que le suministre
electricidad únicamente a este electrodoméstico.
AVISO IMPORTANTE: Para los modelos internos, no es
recomendable utilizar un interruptor circuito de fallos de
conexión a tierra (Ground Fault Circuit Interrupter, GFCI),
ya que puede interrumpir el funcionamiento de la unidad.
Para los modelos externos, es necesario instalar un
interruptor de circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI)
para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
El tomacorriente eléctrico debe colocarse de tal forma que
la clavija con conexión a tierra quede a la derecha de las
aspas más delgadas.
UBICACIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICOA
Modelo de 18"6" (152)
Modelo de 24"9⁄" (241)
Modelo de 27"11" (279)
Modelo de 30"12⁄" (318)
Modelo de 36"15⁄" (394)
PRECAUCIÓN
Un electricista calificado debe revisar el
tomacorriente para asegurarse de que la conexión
del cableado se haya realizado con la polaridad
correcta. Compruebe que el tomacorriente esté
debidamente conectado a tierra.
ADVERTENCIA
Si se daña el cable de corriente, debe ser sustituido
por el fabricante, su agente de servicio o una
persona igualmente calificada para evitar riesgos.
ADVERTENCIA
No use un cable de extensión, adaptador de dos
clavijas ni retire la clavija con conexión a tierra del
cable de corriente.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico 115 V CA, 60 Hz
ServicioCircuito dedicado de 15 amperes
ReceptáculoConexión a tierra de 3 clavijas
LADO IZQUIERDO
DE LA ABERTURA
41/2"
(114)
1
/4" (6)1/4" (6)
Ubicación del suministro
eléctrico
A
SUELO
41/4"
(108)
subzero.com | 5
Preparación del sitio
Requisitos de plomería
La instalación debe cumplir con todos los códigos de
plomería vigentes.
Localice la línea de suministro de agua en la zona
sombreada que se muestra en la ilustración a
continuación. Conecte la línea del suministro de agua al
suministro doméstico con una válvula de cierre de fácil
acceso. No use válvulas autoperforantes. La línea de
suministro de agua debe estar al nivel del piso y no puede
interferir con la instalación del soporte antivuelco.
Los modelos altos y de columna con fábrica de hielo o
dispensador de agua cuentan con un sistema de filtrado
de agua. Para los modelos de cajón con fábrica de hielo,
cuando el agua tiene un alto contenido de sedimentos, es
requisito instalar un filtro en la línea de agua.
Se puede utilizar un sistema de ósmosis inversa siempre
y cuando la presión del agua que llegue a la unidad se
mantenga de forma constante entre 35 y 120 psi (de
2.4 a 8.3 bares) en todo momento. En esta aplicación,
se debe desviar el sistema de filtrado de agua. Consulte
la Desviación del Filtro de Agua de la página 18. No es
recomendable usar tuberías de cobre para esta aplicación.
REQUISITOS DE PLOMERÍA
Tuberías de suministro de agua Tubería de cobre, trenzada de
acero inoxidable o PEX de ⁄" de
diámetro exterior
Presión del aguaDe 35 a 120 psi (de 2.8 a 8.3 bares)
Tubería de exceso de agua
para la conexión
36" (914)
UBICACIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUAA
Modelo de 18"3" (76)
Modelo de 24"5⁄" (140)
Modelo de 30"6" (152)
Modelo de 36"9" (229)
LADO DERECHO
DE LA ABERTURA
6" (152)
A
3" (76)
EL ÁREA SE EXTIENDE
1
/2" (13) EN EL SUELO
Ubicación del suministro
de agua
6 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Preparación del sitio
Preparación
Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún daño.
Retire la base de madera y deseche los pernos y soportes
de transporte. Retire y recicle los materiales de embalaje.
No deseche el zócalo, el soporte antivuelco ni las piezas
de montaje.
Para quitar el zócalo extraiga los dos tornillos para
montaje. Consulte la siguiente ilustración.
TORNILLO
Extracción del zócalo
subzero.com | 7
Preparación del sitio
Soporte antivuelco
ADVERTENCIA
Para evitar que la unidad se vuelque hacia el frente,
debe instalarse el soporte antivuelco.
La parte posterior del soporte antivuelco debe instalarse a
24"
(610) del frente de la unidad (sin paneles). Utilice todas
las piezas de montaje de los soportes antivuelco de acuerdo
con las instrucciones para suelos de madera o de concreto.
AVISO IMPORTANTE: Para aplicaciones en suelo de
madera o de concreto, si los tornillos del # 12 no alcanzan
un travesaño o la placa de pared, utilice tornillos del # 8 y
arandelas del # 12 con los anclajes de pared.
AVISO IMPORTANTE: En algunas instalaciones el
contrapiso o el suelo terminado pueden necesitar inclinar
los tornillos utilizados para sujetar el soporte antivuelco a
la pared del fondo.
PIEZAS DE MONTAJE ANTIVUELCO
1Soporte antivuelco
12Tornillos de cabeza plana #12 x 2⁄"
4Anclas de cuña de ⁄"–16 x 3⁄"
12Arandelas planas #12
4Tornillos de cabeza segmentada #8–18 x 1⁄"
4Anclajes Nylon Zip-it® para pared
APLICACIÓN EN SUELO DE MADERA
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco
en la abertura, taladre los orificios guía con un diámetro
máximo de ⁄"
(5) en los travesaños o en la placa de la
pared. Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar
los soportes. Compruebe que los tornillos penetren a
través de los travesaños o la placa de la pared como
mínimo ⁄"
(19). Consulte la ilustración y la tabla siguientes.
APLICACIÓN EN PISO DE CONCRETO
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco en
la abertura, taladre los orificios guía con un diámetro máximo
(5) en los travesaños o en la placa de la pared. Taladre
de ⁄"
orificios con un diámetro de ⁄"
profundidad de 1⁄"
(38) como mínimo. Utilice los tornillos
(10) en el concreto con una
#12 y las arandelas para sujetar los soportes a la pared, y
utilice las anclas de cuña de ⁄" para sujetar los soportes al
suelo. Compruebe que los tornillos penetren a través de
los travesaños o la placa de la pared como mínimo ⁄"
(19).
Consulte la ilustración y la tabla siguientes.
COLOCACIÓN DEL SOPORTE ANTIVUELCOA
Modelo de 18"9" (229)
Modelo de 24"12" (305)
Modelo de 27"13⁄" (343)
Modelo de 30"15" (381)
Modelo de 36"18" (457)
8 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
A
PLACA DE PARED
CONTRAPISO
SUELO DE MADERA
Suelo de madera
A
SUELO
TERMINADO
A
PLACA DE PARED
CONTRAPISO
PISO DE
CONCRETO
Suelo de concreto
A
SUELO
TERMINADO
Mínimo de
11/2"(38)
Preparación del sitio
Soporte antivuelco
INSTALACIÓN DE LAS ANCLAS DE CUÑA PARA CONCRETO
1 Haga un orificio de ⁄" (10) de diámetro con una
profundidad superior al empotrado mínimo. Limpie el
orificio o continúe taladrando para hacer el orificio más
profundo y que quepan los residuos en él.
2 Coloque la arandela y la tuerca al nivel del extremo del
ancla para proteger las roscas. Inserte el ancla a través
del material que va a fijar hasta que la arandela quede al
ras del material de la superficie.
3 Para expandir el ancla gire la tuerca de 3 a 5 vueltas
para ajustarla hasta que quede bien apretada o a
25libras-pie de torsión.
ADVERTENCIA
Verifique que no haya cables eléctricos o tuberías en
la zona donde va a introducir los tornillos.
PRECAUCIÓN
Utilice siempre gafas de seguridad y otros
dispositivos o prendas de protección que sean
necesarios al instalar o trabajar con anclas.
No se recomienda el uso de anclas en material de
mampostería poco pesado, como son los bloques
o ladrillos; tampoco se recomienda utilizarlos
en concreto fresco que no haya tenido tiempo
suficiente para curar. No se recomienda el uso de
brocas huecas para hacer los orificios para el ancla.
subzero.com | 9
Instalación
Colocación
PRECAUCIÓN
Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese
de que la puerta o los cajones estén bien cerrados y
proteja cualquier suelo con acabado.
Use una plataforma rodante para mover la unidad
cerca de la abertura. Las patas niveladoras delanteras
se extienden por debajo de las ruedas delanteras para
mejorar la estabilidad durante la colocación. Una vez que
la unidad está colocada al frente de la abertura, retraiga
completamente las patas niveladoras delanteras para
poder deslizar la unidad a su sitio. Las patas niveladoras
delanteras y traseras se pueden ajustar desde el frente de
la unidad una vez que esté posicionada.
Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe
ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas
antes de conectarla al suministro eléctrico.
Conecte el cable de alimentación a la conexión a tierra y
coloque la unidad en su sitio. Compruebe que el soporte
antivuelco esté bien enganchado.
Alineación
NIVELACIÓN
Una vez que la unidad está en posición, el ajuste de la
altura se puede realizar desde la parte delantera. Con un
destornillador Phillips, gire en sentido de las manecillas
del reloj para levantar la unidad o en sentido opuesto de
las manecillas del reloj para bajarla. Utilice la velocidad
más baja de torsión cuando utilice un taladro eléctrico.
No ajuste las patas niveladoras con la mano. Consulte la
siguiente ilustración.
Cuando la unidad está bien nivelada, no es tan necesario
ajustar las puertas y los cajones.
AVISO IMPORTANTE: Nivele la unidad con el suelo, no
con los gabinetes que la rodean. Esto podría afectar el
funcionamiento de la unidad, por ejemplo, el cerrado
de la puerta.
ADVERTENCIA
Para reducir la posibilidad de que la unidad se
vuelque hacia adelante, las patas niveladoras
delanteras deben estar en contacto con el suelo.
10 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Nivelación
AJUSTE DE LA
PARTE TRASERA
AJUSTE
FRONTAL
Instalación
Alineación
ANCLAJE
Ajuste la profundidad de la unidad para que quede al
ras con los gabinetes que la rodean. Una vez alineada,
verifique que la puerta o los cajones abran correctamente
y luego instale los tornillos decorativos de cabeza plana en
cada ribete lateral.
ADVERTENCIA
Para evitar un peligro debido a la inestabilidad del
electrodoméstico, se debe fijar este de acuerdo con
las instrucciones.
TORNILLO
RIBETE
LATERAL
MARCO
FRONTAL
DE LOS
GABINETES
Línea de agua
Debe conectar un tubo de plástico de aproximadamente
(.9 m) de ⁄" a la unidad con una conexión de compresión
3'
de ⁄" previamente ensamblada debajo de la unidad. El kit
para instalar la conexión de la línea de agua, que viene con
la unidad, contiene un accesorio para unión de compresión
de ⁄" para conectarlo a la toma de agua doméstica.
Purgue la línea de agua antes de hacer la conexión final
a la unidad. Esto eliminará cualquier residuo que pueda
haber quedado en la tubería al instalar la nueva línea
de agua. Conecte el tubo de plástico de la unidad al
suministro de agua doméstico con el kit de instalación
de la conexión que viene con la unidad. Revise todos los
accesorios de la línea de agua para detectar fugas.
Coloque la línea de agua en la muesca como se muestra
en la ilustración de abajo.
AVISO IMPORTANTE: Si utiliza un sistema de ósmosis
inversa, se recomienda desviar el sistema de filtración de
agua mediante la extracción del filtro.
AVISO IMPORTANTE: Las líneas de agua no pueden
quedar expuestas a temperaturas de congelación.
GROSOR
DEL PANEL
Anclaje
FRENTE DE
LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Conecte solo al suministro de agua potable.
MUESCA
CONEXIÓN DE LA
LÍNEA DE AGUA
Línea de agua
subzero.com | 11
Paneles
Paneles de acero inoxidable
El modelo externo requiere que se utilicen paneles
accesorios externos de acero inoxidable Sub-Zero.
El grosor de los paneles de acero inoxidable internos
es de is ⁄"
inoxidable externos es de 1⁄"
cada modelo de diseño es de 24"
(19), mientras que el de los paneles de acero
(38). La profundidad de
(610). Para determinar la
profundidad de la abertura ya con acabados, considere el
grosor del panel.
Los telares de ⁄"
(3) son comunes. Sin embargo, el telar
que se encuentra entre los paneles superior e inferior de
acero inoxidable externos es de ⁄”
(6) para adaptarse a
la cerradura.
Paneles personalizados
En los modelos de diseño deben instalarse paneles de
puerta/cajones personalizados y herrajes de manijas.
Puede variar el grosor del panel personalizado. Se requiere
un panel con un grosor mínimo de ⁄"
aumentarse siempre y cuando no exceda el máximo peso
del panel que indica la tabla siguiente. La profundidad de
cada modelo de diseño es de 24"
profundidad de la abertura ya con acabados, considere el
grosor del panel.
(16), pero puede
(610). Para determinar la
Los márgenes entre paneles pueden variar; márgenes de
(3) son típicos.
⁄"
PRECAUCIÓN
Al instalar un panel de espesor mayor a 1"
(25), puede
ser necesario instalar un tope de puerta a 90° para
evitar daños a la unidad y los gabinetes adyacentes.
PRECAUCIÓN
Mientras más disminuyan los márgenes entre los
gabinetes y la unidad, al cerrase la puerta se pueden
pellizcar fuertemente los dedos.
Aplique el acabado a todos los lados de los paneles
personalizados. Estos serán visibles con la puerta/
cajón abierto.
Se recomiendan manijas estilo D. Ubique las manijas de
las puertas cerca del borde del panel opuesto a la bisagra
y centre entre los extremos superior e inferior. Ubique las
manijas de los cajones cerca del borde superior de cada
panel. Están disponibles manijas tubulares y pro de acero
inoxidable con los distribuidores autorizados Sub-Zero.
REQUISITOS DEL PANEL
PESO POR PANELMÁX
Columna de 18"45 lb (20 kg)
Columna de 24"60 lb (27 kg)
Columna de 30"75 lb (34 kg)
Columna de 36"75 lb (34 kg)
PESO POR PANELMÁX
Altura de 30" (puerta)50 lb (22 kg)
Altura de 36" (puerta)60 lb (27 kg)
Cajón15 lb (7 kg)
GROSOR DEL PANELMÍN
Todos los paneles⁄" (16)
12 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Paneles
Paneles personalizados
ALTURA DEL PANEL DE LA PUERTA
La altura del panel personalizado de la puerta puede ser
mayor a su altura típica, siempre y cuando no se exceda
el límite de peso. Consulte la siguiente ilustración.
13/4"
(45)
UNA CENEFA DECORATIVA
1
/8" (3)
PANEL
DE LA
PUERTA
84"
(2134)
BISAGRA
Cenefa superior (vista lateral)
NO PUEDE EXTENDERSE
MÁS ALLÁ DE ESTE PLANO
24" (610)
A LA PARTE POSTERIOR
DE LA UNIDAD
ESPACIO DEL ZÓCALO (EXCLUYENDO EL MODELO
EXTERIOR)
La altura de la zona del zócalo puede ser mayor que
la altura típica, siempre y cuando no se excedan las
dimensiones de la ilustración siguiente. Los zócalos
(51) a 3⁄" (98)de altura necesitan un accesorio
de2"
reducido que se puede obtener a través de un distribuidor
autorizado de Sub-Zero. Para preguntas sobre la
instalación, comuníquese con la línea de atención al cliente
de Sub-Zero al 800-222-7820.
REJILLAS DE
VENTILACIÓN
24" (610)
A LA PARTE POSTERIOR
DE LA UNIDAD
11/8" (29)
AJUSTE
MÁXIMO DEL
ZÓCALO
UN ZÓCALO DECORATIVO
NO PUEDE EXTENDERSE
MÁS ALLÁ DE ESTE PLANO
2" (51)*
A
6" (152)
DESDE
EL SUELO
BISAGRA**
PANEL DE
LA PUERTA
*2" (51) a 37/8" (98) requiere un accesorio de venta.
**Solo modelos de columna.
Zócalo (vista lateral)
subzero.com | 13
Instalación de los paneles
EDGE OF DOOR PANEL
EDGE OF DOOR PANEL
Instalación de los paneles
INSTALACIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA
Las dimensiones típicas del panel están basadas en una
altura terminada de 84"
(2134) con márgenes de ⁄" (3). La
colocación de la plantilla se debe ajustar para paneles que
exceden las dimensiones típicas.
Para los modelos altos, primero se debe instalar el panel
de la puerta, seguido por el panel del cajón superior y ,
luego el inferior.
Coloque el panel boca abajo sobre una superficie de
trabajo protegida. Coloque la plantilla a ras con la parte
superior y los lados del panel. Compruebe que está usando
el lado correcto de la plantilla, luego marque y taladre los
orificios. Consulte la siguiente ilustración.
Para los modelos altos, alinee la muesca de la plantilla con
la parte inferior del panel de la puerta, luego marque y
taladre los orificios. Consulte la siguiente ilustración.
PARTE SUPERIOR DEL
PANEL DE LA PUERTA
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
USE TABS FOR HINGE
SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
DOOR PANEL
BOTTOM OF
BOTTOM OF
DOOR PANEL
83 7/8" ACTUAL
84" APPLICATION
DOOR PANEL
TOP OF
DUAL INSTALLATION
SIDE PANEL EDGE ON
USE TABS FOR HINGE
PARTE BAJA
DE LA PUERTA
DEL PANEL
Utilice el destornillador Torx para insertar parcialmente
un tornillo #8 x ⁄" en el segundo orificio desde la parte
superior en cada lado del panel. Los tornillos deben
sobresalir aproximadamente ⁄"
(4) del panel y soportar el
peso del panel durante la instalación.
Alinee los tornillos de soporte en la parte posterior del
panel con los agujeros ranurados en los dos soportes de
montaje de la puerta. Consulte la siguiente ilustración.
Abrir la puerta un poco puede ayudar con la alineación.
Una vez que el panel esté soportado por los tornillos,
inserte parcialmente un tornillo #8 x ⁄" en el segundo
orificio desde la parte inferior en cada lado del panel,
pero no lo apriete.
PRECAUCIÓN
Mientras más disminuyan los márgenes entre los
gabinetes y la unidad, al cerrase la puerta se pueden
pellizcar fuertemente los dedos.
PARTE POSTERIOR DEL
PANEL DE LA PUERTA
Plantilla del panel de la puerta parte superior
Plantilla del panel de la puerta parte inferior (modelos
altos únicamente)
Montaje del panel de la puerta
14 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
LEFT EDGE OF DRAWER PANEL
Instalación de los paneles
Instalación de los paneles
INSTALACIÓN DEL PANEL DEL CAJÓN
Coloque el panel boca abajo sobre una superficie de
trabajo protegida. Coloque la plantilla a ras con la parte
superior y los lados del panel. Compruebe que está usando
el lado correcto de la plantilla, luego marque y taladre los
orificios. Consulte la siguiente ilustración.
Utilice el destornillador Torx para insertar parcialmente
un tornillo #8 x ⁄" en el segundo orificio desde la parte
superior en cada lado del panel. Los tornillos deben
sobresalir aproximadamente ⁄"
(4) del panel y soportar el
peso del panel durante la instalación.
Alinee los tornillos de soporte en la parte posterior del
panel con los agujeros ranurados en los dos soportes de
montaje del cajón. Consulte la siguiente ilustración. Abrir
un poco el cajón puede ayudar con la alineación. Una
vez que el panel esté soportado por los tornillos, inserte
parcialmente un tornillo #8 x ⁄" en el segundo orificio
desde la parte inferior en cada lado del panel, pero no
lo apriete.
PARTE SUPERIOR DEL
PANEL PARA CAJÓN
TOP OF
DRAWER PANEL
PARTE POSTERIOR DEL
PANEL PARA CAJÓN
AJUSTE DE LOS PANELES
Cierre la puerta/los cajones. Ahora puede realizar los
ajustes necesarios para alinear los paneles y los márgenes.
Para el ajuste de lado a lado, mueva el panel de lado a
lado, luego instale y apriete todos los tornillos de montaje.
Para los ajustes de arriba y hacia abajo, y hacia adentro
y hacia afuera, afloje un poco los tornillos del soporte.
Dependiendo del nivel de ajuste requerido, puede ser
útil aflojar todos los tornillos del soporte lo que permitirá
un ajuste máximo. Una vez que ha aflojado los tornillos
del soporte, use una llave hexagonal para girar las levas
para realizar los ajustes. Después de realizar los ajustes,
apriete todos los tornillos del soporte. Revise las
siguientes ilustraciones.
LEVA HACIA ADENTRO
Y HACIA AFUERA
TORNILLOS
PARA EL
SOPORTE
TORNILLOS
PARA EL
SOPORTE
LEVA HACIA
ARRIBA Y HACIA
ABAJO
TOP HOLES
FOR UPPER
AND LOWER
DRAWERS
WER PANEL
Plantilla del panel del cajón parte superior
Montaje del panel del cajón
Ajuste hacia adentro y
hacia afuera
Ajuste hacia arriba y
hacia abajo
subzero.com | 15
Instalación
Finalización
INSTALACIÓN DEL RIBETE DE LA PUERTA
Una vez que los paneles estén ajustados, instale el lado
decorativo del ribete en la puerta o los cajones. Para
instalarlo, comience en la parte superior alinee el ribete
con las bridas frontal y posterior en el soporte y colóquelo
a presión en su lugar, empujando el ribete hacia la parte
posterior del panel. Una vez que la parte inferior está
asegurada, siga la instalación hacia abajo hasta que el
ribete restante esté completamente asegurado. Revise las
siguientes ilustraciones.
RIBETE
LATERAL
BRIDA
FRONTAL
BRIDA
POSTERIOR
INSTALACIÓN DEL RIBETE LATERAL
Instale la tira de ribete decorativo en el lado de la manija
de los modelos altos y de columna. El ribete lateral se
abrocha sobre el soporte unido al lado de la manija de la
unidad. Consulte la siguiente ilustración.
Ribete lateral
Ribete del lado de la puerta
Bridas de soporte
16 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Instalación
Finalización
INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
Coloque el zócalo en su posición e instale con los dos
tornillos para montaje. Consulte la siguiente ilustración.
El zócalo debe ser desmontable para sacarlo cuando sea
necesario hacerle servicio a la máquina. El suelo no debe
interferir al desmontarlo.
Para los modelos internos, al zócalo instalado de fábrica
se le puede sujetar un zócalo decorativo de 6"
máximo. Las dos filas de rejillas de ventilación pueden
quedar cubiertas si el panel de la puerta se encuentra a
una distancia mínima de 4"
(102) del suelo terminado. No se
puede sujetar un zócalo decorativo al modelo externo.
Para instalar un zócalo decorativo, retire el papel protector
de los imanes y adhiera el zócalo decorativo a los imanes.
Los imanes permiten retirar el zócalo decorativo si
fuese necesario.
(152) como
Para encender la unidad pulse el botón de “encendido” en
el panel de control.
TORNILLOIMÁN
Instalación del zócalo
subzero.com | 17
Instalación
Finalización
TOPE PARA PUERTA A 90°
Las bisagras de los modelos altos y de columna tienen
integrado un tope para puerta a 105°. Para limitar el giro
de la puerta a 90°, abra la puerta a un poco menos de
90°, a continuación utilice destornillador de hoja estándar
para quitar los clips existentes de cada bisagra. Localice
los clips de 90° en la bolsa de plástico que contiene la
documentación del producto, a continuación, inserte los
clips de 90° en cada bisagra. Consulte la siguiente ilustración.
PASADOR
Tope para puerta a 90°
DESVIACIÓN DEL FILTRO DE AGUA
Si no va a utilizar el sistema de filtrado, puede colocarlo en
el modo de desvío del filtro de agua mediante la extracción
del filtro de agua. Siga estos pasos para extraer el filtro
de agua:
1 Jale el borde inferior de la puerta de acceso hacia fuera
e incline hacia arriba.
2 Para extraer el filtro, gírelo un cuarto de vuelta en
sentido opuesto de las manecillas del reloj y hálelo.
Consulte la siguiente ilustración.
PUERTA DE ACCESO
FILTRO DE AGUA
Filtro de agua
18 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Instalación
Finalización
ADVERTENCIA
Siga todas las leyes estatales y locales para
almacenar, reciclar o desechar los refrigeradores y
congeladores no utilizados.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design,
Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs (perillas de color rojo), Cove y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus filiales.
Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en Estados Unidos y otros países.
subzero.com | 19
Réfrigération série Concepteur
Table des matières
3 Réfrigération série Concepteur
4 Dimensions de l’ouverture
5 Exigences électriques
6 Exigences de plomberie
7 Préparation
8 Support antibasculement
10 Mise en place
10 Alignement
11 Conduite d’alimentation en eau
12 Panneaux
14 Installation du panneau
16 Achèvement
Les caractéristiques et les spécifications peuvent être
modifiées en tout temps sans préavis. Visitez subzero.com/
specs pour obtenir les renseignements les plus récents.
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi ecacement que possible, prenez note
des types de renseignement mis en évidence tout au long
de ce guide:
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE
Indique une situation où une blessure mineure ou
des dommages au produit peuvent se produire si les
directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT
Décrit un danger qui peut causer une blessure grave
ou la mort si les précautions ne sont pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE: Tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
REMARQUE IMPORTANTE: Conservez ces directives pour
l’inspecteur en électricité local.
2 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Réfrigération série Concepteur
Renseignements sur le produit
Des renseignements importants sur le produit, y compris
les numéros de modèle et de série, se trouvent sur la
plaque signalétique du produit. Pour les modèles en
colonne, la plaque signalétique se trouve à l’intérieur
du tiroir central près du guide du tiroir à l’opposé de la
charnière. Pour les modèles en hauteur et à tiroirs, la
plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’armoire à la
gauche du tiroir supérieur. Reportez-vous aux illustrations
ci-dessous.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le
service Sub-Zero certifié par l’usine avec les numéros
de modèle et de série. Pour obtenir le nom du centre
de service Sub-Zero certifié par l’usine le plus près de
chez vous ou si vous avez des questions concernant
l’installation, consultez la section Assistance produits de
notre site Web, subzero.com, ou appelez le service à la
clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Modèles en colonne
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
Modèles en hauteur et à tiroirs
subzero.com | 3
Préparation du site
REMARQUE : *Les retours finis de 3
s’apparier aux armoires—4
VUE DE PROFIL
Dimensions de l’ouverture
MODÈLES DE LA SÉRIE CONCEPTEUR
25 po (635)
PROFONDEUR
DE L’OUVERTURE
253/4 po (654)
POUR LE MODÈLE
POUR L’EXTÉRIEUR
H
HAUTEUR DE
L’OUVERTURE
LARGEUR DE L’OUVERTURE
VUE DE DESSUS
W
DIMENSIONS DE L’OUVERTURE
EN COLONNE/HAUTEURW*H
En colonne de 18po18po (457)84po (2134)
En colonne de 24po24po (610)84po (2134)
En colonne/hauteur de 30po30po (762)84po (2134)
En colonne/hauteur de 36po36po (914)84po (2134)
À TIROIRW*H
Tiroir de 24po24po (610)34½po (876)
Tiroir de 27po27po (686)34½po (876)
Tiroir de 30po30po (762)34½po (876)
Tiroir de 36po36po (914)34½po (876)
La profondeur de chaque modèle de la série Concepteur
est de 24po
(610). Allouez de l’espace pour l’épaisseur
du panneau durant la planification de la profondeur de
l’ouverture finie. Un retour fini d’au moins 3½po
est requis sur tous les côtés de l’ouverture—4½po
(89)
(114)
pour le modèle pour l’extérieur. Les armoires encadrées
nécessitent un matériau de remblayage supplémentaire
derrière le cadre avant pour obtenir une installation
appropriée. Reportez-vous à l’illustration.
INSTALLATION DOUBLE
RETOUR
FINI DE
31/2 po (89)
W
ARMOIRE
SANS CADRE
VUE DE FACE
1/2 po (89)seront visibles et doivent être finis pour
1/2 po (114) pour le modèle pour l’extérieur.
3
/4 po (19)
TYPIQUE
31/2 po (89)
FINISHED
RETURN
W
ARMOIRE
AVEC CADRE
3
/4 po (19)
TYPIQUE
MATÉRIAU DE
REMBLAYAGE
Lors de l’installation de deux unités l’une à côté de l’autre
dans une installation double, la largeur de l’ouverture
est la largeur des deux unités additionnées ensemble.
Une trousse d’installation double est requise pour cette
installation. Si une trousse d’installation double n’est pas
précisée, une languette de remplissage d’au moins 2po
(51)
est recommandée entre les unités.
Les trousses d’installation double sont oertes par les
dépositaires Sub-Zero autorisés. Si vous avez des questions
au sujet de l’installation, communiquez avec le service à la
clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
4 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Préparation du site
Exigences électriques
L’installation doit se conformer à tous les codes
électriques applicables.
L’alimentation électrique doit se trouver à l’intérieur de la
zone ombragée indiquée dans l’illustration et le tableau
ci-dessous. Un circuit séparé servant uniquement cet
appareil est requis.
REMARQUE IMPORTANTE: Pour les modèles pour
l’intérieur, un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) n’est pas
recommandé et peut interrompre le fonctionnement.
Pour le modèle pour l’extérieur, un disjoncteur de fuite
de terre (GFCI) est requis pour réduire le risque de
décharge électrique.
La prise doit être placée de façon à ce que la broche
de mise à la terre se trouve à la droite des broches
plus minces.
EMPLACEMENT DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUEA
Modèle de 18po6po (152)
Modèle de 24po9½po (241)
Modèle de 27po11po (279)
Modèle de 30po12½po (318)
Modèle de 36po15½po (394)
MISE EN GARDE
La prise doit être vérifiée par un électricien
qualifié pour s’assurer qu’elle est câblée avec la
polarité appropriée. Assurez-vous que la prise est
correctement mise à la terre.
AVERTISSEMENT
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou des personnes qualifiées similaires afin d’éviter
tout danger.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas une rallonge, un adaptateur à deux
broches et ne retirez pas la broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique 115volts CA, 60Hz
Servicecircuit dédié de 15ampères
Prisemise à la terre à trois broches
CÔTÉ GAUCHE
DE L’OUVERTURE
41/2
po
(114)
1
1
/4 po (6)
/4 po (6)
Emplacement de l’alimentation
électrique
A
PLANCHER
41/4 po
(108)
subzero.com | 5
Préparation du site
Exigences de plomberie
L’installation doit se conformer à tous les codes de
plomberie applicables.
Placez l’alimentation en eau dans la zone ombragée
indiquée dans l’illustration ci-dessous. Reliez la conduite
d’alimentation en eau à l’alimentation de la maison avec
un robinet d’arrêt facilement accessible. N’utilisez pas des
vannes à autoperçage. La conduite d’alimentation en eau
doit être au ras du sol et ne pas nuire à l’installation du
support antibasculement.
Les modèles en colonne et en hauteur avec une machine à
glaçons ou un distributeur d’eau comprennent un système
de filtration d’eau. Un filtre en ligne est requis pour les
modèles à tiroirs avec une machine à glaçons lorsque l’eau
présente une teneur élevée en dépôt.
Un système à osmose inverse peut être utilisé à condition
qu’il y ait une pression d’eau constante de 35 à 120lb/po²
(2,4 à 8,3bars) vers l’unité en tout temps. Dans cette
application, le système de filtration doit être dérivé.
Reportez-vous à la dérivation du filtre à eau à la page18.
Une conduite en cuivre n’est pas recommandée pour
cette application.
EXIGENCES DE PLOMBERIE
Conduite d’alimentation en eau Tube PEX, en acier inoxydable
tressé ou en cuivre de ¼po
de diamètre extérieur
Pression d’eau35-120lb/po² (2,4 à 8,3bars)
Conduite d’alimentation en eau
supplémentaire pour connexion
36po (914)
EMPLACEMENT DE L’ALIMENTATION D’EAUA
Modèle de 18po3po (76)
Modèle de 24po5½po (140)
Modèle de 30po6po (152)
Modèle de 36po9po (229)
CÔTÉ DROIT DE
L’OUVERTURE
6 po
A
(152)
3 po (76)
LA ZONE SE PROLONGE
1
/2 po (13) VERS L’AVANT
DE
SUR LE PLANCHER
Emplacement de l’alimentation
en eau
6 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Préparation du site
Préparation
Sortez l’unité de la boîte et examinez-la pour vous assurer
qu’elle n’est pas endommagée. Retirez la base en bois et
jetez les boulons et les supports d’expédition. Retirez et
recyclez les matériaux d’emballage. Ne jetez pas la plaque
de protection, le support antibasculement et la quincaillerie.
Retirez la plaque de protection en enlevant les deux vis de
montage. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
VIS
Retrait de la plaque
de protection
subzero.com | 7
Préparation du site
Support antibasculement
AVERTISSEMENT
Pour empêcher l’unité de basculer vers l’avant, le
support antibasculement doit être installé.
L’arrière du support antibasculement doit être installé
à une distance de 24po
(610) de l’avant de l’unité (sans
panneaux). Utilisez toute la quincaillerie pour le support
antibasculement selon les directives pour les planchers en
bois ou en béton.
REMARQUE IMPORTANTE: Pour les applications sur des
o
planchers en bois ou en béton, si les vis n
12 ne touchent
pas un poteau mural ou une plaque murale, utilisez les vis
o
8 et les rondelles no12 avec les dispositifs d’ancrage
n
au mur.
REMARQUE IMPORTANTE: Dans certaines installations,
le sous-plancher ou le plancher fini peuvent nécessiter
l’inclinaison des vis utilisées pour fixer le support
antibasculement au mur arrière.
QUINCAILLERIE ANTIBASCULEMENT
1Support antibasculement
12Vis à tête cylindrique bombée no12 x 2½po
4Cales d’ancrage de ⁄po–16x3¾po
12Rondelles plates no12
4Vis à tête bombée no8–18x1¼po
4Dispositifs d’ancrage au mur à glissière en nylon Zip-it
®
APPLICATION SUR UN PLANCHER EN BOIS
Après avoir correctement repéré le support antibasculement
dans l’ouverture préliminaire, percez des avant-trous
de ⁄po
(5) de diamètre au maximum dans les poteaux
muraux ou la plaque murale. Utilisez les vis et les rondelles
o
12 pour fixer les supports. Vérifiez que les vis pénètrent
n
dans le matériau du plancher et dans les poteaux muraux ou
la plaque murale d’une distance d’au moins ¾po
(19)..
APPLICATION SUR UN PLANCHER EN BÉTON
Après avoir correctement repéré le support antibasculement
dans l’ouverture préliminaire, percez des avant-trous
de ⁄po
muraux ou la plaque murale. Percez des trous de ⁄po
(5) de diamètre au maximum dans les poteaux
(10)
de diamètre dans le béton d’une profondeur d’au moins
1½po
(38). Utilisez les vis et les rondelles n
o
12 pour fixer
les supports au mur et utilisez les cales d’ancrage de ⁄po
(10) pour fixer les supports au plancher. Vérifiez que les vis
pénètrent dans les poteaux muraux ou la plaque murale
d’une profondeur d’au moins ¾po
MISE EN PLACE DU SUPPORT ANTIBASCULEMENTA
Modèle de 18po9po (229)
Modèle de 24po12po (305)
Modèle de 27po13½po (343)
Modèle de 30po15po (381)
Modèle de 36po18po (457)
(19).
8 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
A
PLAQUE MURALE
SOUS-PLANCHER
PLANCHER
EN BOIS
Plancher en bois
A
PLANCHER
FINI
A
PLANCHER
PLAQUE MURALE
SOUS-PLANCHER
PLANCHER
EN BÉTON
Plancher en béton
A
FINI
11/2 po (38)
min.
Préparation du site
Support antibasculement
INSTALLATION DE LA CALE D’ANCRAGE POUR BÉTON
1 Percez un trou de ⁄po (10) de diamètre de toute
profondeur excédant le noyage minimal. Nettoyez le
trou ou continuez à percer plus profondément pour
accommoder les fines de perçage.
2 Assemblez la rondelle et l’écrou à égalité avec
l’extrémité du dispositif d’ancrage pour protéger les
filets. Enfoncez la cale d’ancrage dans le matériau à
fixer jusqu’à ce que la rondelle soit à égalité avec la
surface du matériau.
3 Ouvrez la cale d’ancrage en serrant l’écrou de trois à
cinq tours au-delà de la position serrée à la main ou un
couple de 33,9N.m.
AVERTISSEMENT
Vérifiez qu’il n’y ait pas de fils électriques ou de
plomberie dans la zone qui pourraient être pénétrés
par les vis.
MISE EN GARDE
Portez toujours des lunettes de sécurité et utilisez
d’autres dispositifs ou vêtements de protection
nécessaires lors de l’installation ou du travail avec
des dispositifs d’ancrage.
Il n’est pas recommandé d’utiliser des dispositifs
d’ancrage dans de la maçonnerie légère comme des
blocs ou de la brique, ou dans du nouveau béton qui
n’a pas eu assez de temps pour sécher. L’utilisation
de forets-aléseurs n’est pas recommandée pour
percer les trous des cales d’ancrage.
subzero.com | 9
Installation
Mise en place
MISE EN GARDE
Avant de mettre l’unité en place, sécurisez la porte/
les tiroirs en position fermée et protégez tout
plancher fini.
Utilisez un chariot à appareil pour déplacer l’unité près de
l’ouverture. Les pieds d’inclinaison avant sont allongés sous
les roulettes avant pour améliorer la stabilité durant la mise
en place. Une fois l’unité placée devant l’ouverture, rentrez
complètement les pieds d’inclinaison avant afin de pouvoir
rouler l’unité en place. Les pieds de nivellement avant et
arrière peuvent être réglés à partir de l’avant lorsque l’unité
est en place.
Si l’unité a été posée sur le dos ou le côté, elle doit être
mise debout pendant au moins 24heures avant de
relier l’alimentation.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise mise à
la terre et roulez l’unité en place. Vérifiez que le support
antibasculement est correctement enclenché.
Alignement
NIVELLEMENT
Une fois l’unité en place, le réglage de la hauteur peut
être eectué à partir de l’avant. Au moyen d’un tournevis
cruciforme, tournez dans le sens horaire pour relever
l’unité ou dans le sens antihoraire pour l’abaisser. Utilisez
le réglage de couple le plus bas lorsque vous utilisez une
perceuse électrique. Ne tournez pas les pieds d’inclinaison
à la main. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Lorsque l’unité est correctement mise au niveau, des
réglages à la porte et aux tiroirs sont moins susceptibles
d’être nécessaires.
REMARQUE IMPORTANTE: Nivelez l’unité en fonction du
plancher, pas des armoires environnantes. Cela pourrait
aecter le fonctionnement de l’unité, comme la fermeture
de la porte.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de basculement vers l’avant
de l’unité, les pieds de nivellement avant doivent être
en contact avec le sol.
10 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Nivellement
RÉGLAGE
ARRIÈRE
RÉGLAGE
AVANT
CONNEXION DE LA CONDUITE
D’ALIMENTATION EN EAU
ENCOCHE
Installation
Alignement
ANCRAGE
Réglez la profondeur de l’unité afin qu’elle soit à égalité
avec les armoires adjacentes. Une fois alignés, vérifiez
que la porte/les tiroirs s’ouvrent correctement, puis
installez les vis n
garniture latérale.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout danger associé à l’instabilité de
l’appareil, elle doit être corrigée conformément
aux directives.
VIS
GARNITURE
LATÉRALE
CADRE
FRONTAL DE
L’ARMOIRE
ÉPAISSEUR
DU PANNEAU
Ancrage
o
8x ½po à tête décorative sur chaque
DEVANT DE
L'UNITÉ
Conduite d’alimentation en eau
Approximativement 3pi (0,9m) de tube en plastique de
(6) est relié à l’unité au moyen d’une connexion
¼po
de compression préassemblée de ¼po
La trousse de connexion du raccord de la conduite
d’alimentation en eau, fournie avec l’unité, comprend
un raccord d’union de compression de ¼po
eectuer la connexion jusqu’à la conduite d’alimentation
en eau de la résidence.
Purgez la conduite d’alimentation en eau avant d’eectuer
la dernière connexion vers l’unité. Ceci éliminera tous les
débris qui pourraient se trouver dans la conduite suite à
l’installation de la nouvelle conduite d’alimentation en
eau. Reliez le tube en plastique de l’unité à la conduite
d’alimentation en eau de la résidence au moyen de la
trousse de connexion du raccord fournie. Vérifiez que tous
les raccords de la conduite d’alimentation en eau n’aient
pas de fuites.
Repérez le tuyau d’alimentation en eau dans l’encoche
comme il est montré dans l’illustration ci-dessous.
REMARQUE IMPORTANTE: Si un système à osmose
inverse est utilisé, il est recommandé que le système de
filtration d’eau soit contourné en retirant le filtre.
REMARQUE IMPORTANTE: Les conduites d’alimentation
en eau ne doivent pas être exposées au gel.
AVERTISSEMENT
Reliez à une alimentation en eaupotable seulement.
(6) sous l’unité.
(6) pour
Conduite d’alimentation en eau
subzero.com | 11
Panneaux
Panneaux en acier inoxydable
Le modèle pour l’extérieur nécessite l’utilisation de
panneaux accessoires en acier inoxydable pour l’extérieur
de Sub-Zero.
L’épaisseur des panneaux en acier inoxydable pour
l’intérieur est de ¾po
inoxydable pour l’extérieur mesure 1 ½po
(19) et celle des panneaux en acier
(38) d’épaisseur.
La profondeur de chaque modèle de la série Concepteur
est de 24po
(610). Allouez de l’espace pour l’épaisseur
du panneau durant la planification de la profondeur de
l’ouverture finie.
Des jeux de ⁄po
(3) sont typiques; cependant, le jeu entre
les panneaux supérieur et inférieur en acier inoxydable
pour l’extérieur mesure ¼po
(6) pour accommoder
le verrou.
Panneaux personnalisés
Pour les modèles Concepteur, les panneaux de porte/
tiroir personnalisés et la quincaillerie de poignée doivent
être installés.
L’épaisseur du panneau personnalisé peut varier. Un
panneau d’une épaisseur d’au moins ⁄po
mais l’épaisseur peut être augmentée à condition de ne
pas dépasser le poids maximal du panneau indiqué dans le
tableau ci-dessous. La profondeur de chaque modèle de
la série Concepteur est de 24po
(610). Allouez de l’espace
pour l’épaisseur du panneau durant la planification de la
profondeur de l’ouverture finie.
(16) est requis,
Les jeux entre les panneaux peuvent varier; des jeux de
(3) sont typiques.
⁄po
MISE EN GARDE
Lorsque vous installez un panneau mesurant plus de
(25) d’épaisseur, la butée de porte de 90° peut
1po
être requise pour éviter d’endommager l’unité et les
armoires adjacentes.
MISE EN GARDE
Lorsque les jeux entre les armoires et l’unité
diminuent, il y a des risques de pincements graves
des doigts pendant la fermeture de la porte.
Finissez tous les côtés du panneau personnalisé. Ils
peuvent être visibles lorsque la porte/le tiroir sont ouverts.
Des poignées de style en D sont recommandées. Placez la
poignée de porte près du rebord du panneau opposé à la
charnière et au centre de haut en bas. Placez les poignées
du tiroir près du rebord supérieur de chaque panneau. Des
poignées tubulaires et professionnelles en acier inoxydable
sont oertes par les dépositaires Sub-Zero autorisés.
EXIGENCES DU PANNEAU
POIDS PAR PANNEAUMAX.
En colonne de 18po45lb (20kg)
En colonne de 24po60lb (27kg)
En colonne de 30po75lb (34kg)
En colonne de 36po75 lb (34 kg)
POIDS PAR PANNEAUMAX.
En hauteur de 30po (porte)50lb (22kg)
En hauteur de 36po (porte)60lb (27kg)
Tiroir15lb (7kg)
ÉPAISSEUR DU PANNEAUMIN.
Tous les panneaux⁄po (16)
12 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Panneaux
Panneaux personnalisés
HAUTEUR DU PANNEAU DE PORTE
La hauteur du panneau de porte personnalisé peut se
prolonger au-delà de la hauteur typique d’un panneau à
condition de ne pas dépasser la limite de poids. Reportezvous à l’illustration ci-dessous.
13/4 po
(45)
UNE CANTONNIÈRE DÉCORATIVE
1
/8 po (3)
PANNEAU
DE PORTE
84 po
(2134)
CHARNIÈRE
Cantonnière supérieure (vue latérale)
NE PEUT PAS SE PROLONGER
AU-DELÀ DE CE PLAN
(610)
24 po
JUSQU’À L’ARRIÈRE
DE L’UNITÉ
DÉGAGEMENT DE LA PLAQUE DE BUTÉE (SAUF LE
MODÈLE POUR L’EXTÉRIEUR)
La hauteur de la zone de la plaque de butée peut se
prolonger au-delà de la hauteur typique de la plaque de
butée, à condition qu’elle ne dépasse pas les dimensions
dans l’illustration ci-dessous. Les hauteurs de plaque de
butée de 2po
(51) à3⁄po (98)nécessitent un accessoire
de plaque de butée réduit oert par les dépositaires
Sub-Zero autorisés. Si vous avez des questions au sujet
de l’installation, communiquez avec le service à la clientèle
de Sub-Zero au 800-222-7820.
PERSIENNES
VENTILÉES
24 po (610)
JUSQU’À L’ARRIÈRE DE L’UNITÉ
RÉGLAGE MAX.
11/8 po (29)
DE
DE LA PLAQUE
DE BUTÉE
UNE PLAQUE DE BUTÉE
DÉCORATIVE NE PEUT
PAS SE PROLONGER
AU-DELÀ DE CE PLAN
2 po (51)*
À
6 po (152)
DU
PLANCHER
CHARNIÈRE**
PANNEAU
DE PORTE
*2 po (51) à 37/8 po (98) nécessite un accessoire de vente.
**Modèles en colonne seulement.
Plaque de butée (vue latérale)
subzero.com | 13
Installation du panneau
EDGE OF DOOR PANEL
EDGE OF DOOR PANEL
Installation du panneau
INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE
Les dimensions typiques d’un panneau sont fondées sur
une hauteur finie de 84po
(2134) avec des jeux de ⁄po (3).
La position du gabarit doit être ajustée pour les panneaux
qui dépassent les dimensions typiques.
Pour les modèles en hauteur, le panneau de porte doit être
installé en premier, suivi du panneau du tiroir supérieur,
puis celui du tiroir inférieur.
Placez le panneau vers le bas sur une surface de travail
protégée. Placez le gabarit à égalité avec le haut et les
côtés du panneau. Assurez-vous d’utiliser le bon côté du
gabarit, puis marquez et percez les trous. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
Pour les modèles en hauteur, alignez l’encoche du gabarit
avec le bas du panneau de porte, puis marquez et percez
les trous. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
HAUT DU PANNEAU DE PORTE
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
DOOR PANEL
BOTTOM OF
DUAL INSTALLATION
SIDE PANEL EDGE ON
USE TABS FOR HINGE
Utilisez un entraînement Torx pour partiellement insérer
une vis n°8 x ½ po dans le deuxième trou à partir du haut
de chaque côté du panneau. Les vis doivent dépasser le
panneau d’environ ⁄po
(4) et soutiendront le poids du
panneau pendant l’installation.
Alignez les vis de soutien à l’arrière du panneau avec les
trous allongés sur les deux supports de montage de porte.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Le fait d’ouvrir la
porte légèrement peut aider à eectuer l’alignement. Une
fois le panneau soutenu par les vis, insérez partiellement
une vis n° 8 x ½po dans le deuxième trou à partir du bas
de chaque côté du panneau, mais ne serrez pas.
MISE EN GARDE
Lorsque les jeux entre les armoires et l’unité
diminuent, il y a des risques de pincements graves
des doigts pendant la fermeture de la porte.
ARRIÈRE DU PANNEAU
DE PORTE
BOTTOM OF
USE TABS FOR HINGE
SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
Gabarit du panneau de porte—
haut
DOOR PANEL
TOP OF
Gabarit du panneau de porte—
bas (modèles en hauteur
BAS DU
PANNEAU
DE PORTE
83 7/8" ACTUAL
84" APPLICATION
DOOR PANEL
Montage du panneau de porte
seulement)
14 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Installation du panneau
Installation du panneau
INSTALLATION DES PANNEAUX DE TIROIR
Placez le panneau vers le bas sur une surface de travail
protégée. Placez le gabarit à égalité avec le haut et les
côtés du panneau. Assurez-vous d’utiliser le bon côté du
gabarit, puis marquez et percez les trous. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
Utilisez un entraînement Torx pour partiellement insérer
o
une vis n
8x½po dans le deuxième trou à partir du haut
de chaque côté du panneau. Les vis doivent dépasser le
panneau d’environ ⁄po
(4) et soutiendront le poids du
panneau pendant l’installation.
Alignez les vis de soutien à l’arrière du panneau avec les
trous allongés sur les deux supports de montage de tiroir.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Ouvrir le tiroir
légèrement peut aider à eectuer l’alignement. Une fois
le panneau soutenu par les vis, insérez partiellement une
o
8x½po dans le deuxième trou à partir du bas de
vis n
chaque côté du panneau, mais ne serrez pas.
HAUT DU PANNEAU DE PORTE
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
DOOR PANEL
BOTTOM OF
ARRIÈRE DU PANNEAU
DE TIROIR
RÉGLAGE DU PANNEAU
Fermez la porte/les tiroirs. Maintenant, des réglages peuvent
être eectués pour aligner les panneaux et les jeux.
Pour le réglage d’un côté à l’autre, déplacez le panneau
d’un côté à l’autre, puis installez et serrez toutes les vis
de montage.
Pour les réglages de haut en bas et vers l’intérieur ou
l’extérieur, desserrez légèrement les vis de support. Selon
le niveau de réglage requis, il pourra s’avérer utile de
desserrer toutes les vis de support pour permettre un
réglage maximal. Une fois les vis de support desserrées,
utilisez une clé pour faire pivoter les cames pour eectuer
les réglages. Une fois les réglages terminés, serrez
toutes les vis de support. Reportez-vous aux illustrations
ci-dessous.
CAME INTÉRIEURE-
EXTÉRIEURE
VIS DE
SUPPORT
VIS DE
SUPPORT
CAME DE HAUT
EN BAS
USE TABS FOR HINGE
SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
Gabarit du panneau de tiroir—
haut
Montage du panneau de tiroir
Réglage vers l’intérieur ou
l’extérieur
Réglage de haut en bas
subzero.com | 15
Installation
Achèvement
INSTALLATION DE LA GARNITURE DE PORTE
Une fois les panneaux bien ajustés, installez la garniture
décorative latérale sur la porte/les tiroirs. Pour installer,
commencez par le haut et alignez la garniture avec les
brides avant et arrière du support, puis enclenchez en
place en poussant la garniture vers l’arrière du panneau.
Une fois la partie supérieure sécurisée, continuez
l’installation vers le bas jusqu’à ce que la garniture restante
soit complètement fixée. Reportez-vous aux illustrations
ci-dessous.
GARNITURE
LATÉRALE
BRIDE
AVANT
BRIDE
ARRIÈRE
INSTALLATION DE LA GARNITURE LATÉRALE
Installez la bande de garniture décorative du côté de
la poignée des modèles en hauteur et en colonne. La
garniture latérale s’enclenche sur le support fixé sur le
côté poignée de l’unité. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
Garniture latérale
Garniture latérale de porte
Brides du support
16 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Installation
Achèvement
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE PROTECTION
Placez la plaque de protection et installez-la au moyen
des deux vis de montage. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous. La plaque de protection doit pouvoir être
enlevée pour toute réparation. Le plancher ne doit pas
nuire à l’enlèvement.
Pour les modèles pour l’intérieur, une plaque de protection
décorative d’un maximum de 6po
à la plaque de protection installée en usine. Les deux
rangées de persiennes ventilées peuvent être couvertes si
un panneau de porte se trouve à au moins 4po
plancher fini. Une plaque de protection décorative ne peut
pas être fixée au modèle pour l’extérieur.
(152) peut être fixée
(102) du
Pour installer la plaque de protection décorative, retirez
l’endos en papier des aimants et fixez la plaque de
protection décorative aux aimants. Les aimants permettent
le retrait de la plaque de protection décorative si nécessaire.
Coupez le courant en appuyant sur la touche «power»
sur le panneau de commande.
VISAIMANT
Installation de la plaque
de protection
subzero.com | 17
Installation
Achèvement
BUTÉE DE PORTE DE 90°
Une butée de porte de 105° est intégrée dans les
charnières des modèles en hauteur et en colonne. Pour
limiter le basculement de la porte à 90°, ouvrez la porte
un peu moins que 90°, puis utilisez la lame d’un tournevis
standard pour enlever les pinces existantes de chaque
charnière. Repérez les pinces de 90° dans le sac en
plastique contenant la documentation du produit, puis
insérez les pinces de 90° dans chaque charnière.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
PINCE
DÉRIVATION DU FILTRE À EAU
Si le système de filtration d’eau n’est pas utilisé, il peut être
mis en mode de dérivation du filtre à eau en retirant le filtre
à eau. Suivez ces étapes pour retirer le filtre à eau:
1 Tirez le rebord inférieur de la porte d’accès et inclinez
vers le haut.
2 Pour retirer le filtre, faites-le pivoter dans le sens
antihoraire d’un quart de tour et tirez vers l’extérieur.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
PORTE D’ACCÈS
FILTRE À EAU
Butée de porte de 90°
Filtre à eau
18 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Installation
Achèvement
AVERTISSEMENT
Respectez toutes les lois provinciales et locales lors
de l’entreposage, le recyclage ou l’élimination des
réfrigérateurs et des congélateurs non utilisés.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d’autres pays.
subzero.com | 19
SUB-ZERO, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 SUBZERO.COM 800.222.7820
9050077 REV-B 11/2021
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.