The model and serial number are printed on the enclosed
product registration card. Both numbers are also listed on
the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate
location. For warranty purposes, you will also need the
date of installation and name of your authorized Sub-Zero
dealer. Record this information below for future reference.
If your product ever needs attention, be sure to use a
Sub-Zero Factory Certified Service provider recommended
by our Customer Care Center, or select one from our list
of providers available at subzero.com/locator. All Factory
Certified Service providers are carefully selected and
thoroughly trained by us. For answers and information not
available in this guide, visit subzero-wolf.com/assistance.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certified Service Name
Certified Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and eciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specified.
subzero.com | 3
Safety Precautions
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.
WARNING
Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING
Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
WARNING
Do not expose this appliance to rain.
WARNING
• This appliance contains flammable refrig-
erant and must be handled, installed, serviced, and decommissioned by authorized
personnel. Once decommissioned, consult
local authorities for disposal instructions.
• To minimize the risk of ignition due to
improper installation, replacement parts,
or service procedures, only refrigeration
technicians with flammable refrigerant
training who are aware of the dangers of
dealing with high voltage electricity and
refrigerant under pressure are allowed to
work on this equipment.
• Do not damage the refrigeration circuit
when installing, maintaining, or servicing
the unit.
•
This symbol indicates risk of fire/
flammable materials.
WARNING
This appliance is only intended for residential
use.
CAUTION
Incorporated ice makers must be installed by
the manufacturer or its service agent.
WARNING
Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by
the manufacturer.
4 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Safety Precautions
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure they do not
play with the appliance.
WARNING
DANGER: Risk of child entrapment. Before you
throw away your old refrigerator or freezer:
• Take o the doors.
• Leave the shelves and drawer dividers in
place so that children may not easily climb
inside.
WARNING
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
• sta kitchen areas in shops, oces, and other
working environments
• farm houses and by clients in hotels, motels,
and other residential type environments
• bed and breakfast type environments
• catering and similar non-retail applications
PROPOSITION 65 FOR CALIFORNIA RESIDENTS
Cancer and Reproductive Harm—
www.P65Warnings.ca.gov
subzero.com | 5
Classic Series Wine Storage Features
Classic Series Wine Storage Features
FEATURES
Product Rating Plate
1
Touch Control Panel
2
Wine Storage Racks
3
Display Rack
4
Full-View, UV-Resistant Glass Door
5
Condenser (behind grille)
6
3
2
4
Classic Series Wine Storage
6
1
5
6 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Touch Controls
Touch Control Panel
For initial start-up, touch and hold on the control panel
for 2 seconds.
The temperature can be adjusted in one-degree increments on the home screen. The temperature on the left of
the display represents the lower zone and the temperature
on the right represents the upper.
To adjust temperature:
1 Touch the temperature to be adjusted.
2 Touch + or – until the desired temperature is displayed.
Refer to the illustration below.
To adjust additional settings, touch
panel. Refer to the illustration below.
on the control
4555
Home screen
SETTINGS
Turn the unit on or o
Turn accent lighting on or o and adjust brightness and
select soft on duration
Turn door alarm on or o and adjust duration
Turn connect on or o (if applicable)
Turn Sabbath on or o
Adjust temperature units
Adjust door alarm volume and tone
Select language
System information
View troubleshooting and service information
subzero.com | 7
Touch Controls
Connect This Appliance
Connect this appliance to remotely monitor and control it.
Connecting requires a wireless router, an Internet connection with a network name and password, and a compatible
mobile device. There is no limit to the number of appliances you can connect to an account. Connect products
from multiple homes to the same account. Connecting
appliances is optional.
Connect today to:
• Receive alerts, status updates, and routine maintenance
notifications.
• Streamline everyday tasks with the help of remote con-
trols and voice commands.
• Quickly access user manuals and cleaning and mainte-
nance tips.
To connect:
1 Download the free Sub-Zero Group Owner’s App from
the Apple App Store or Google Play.
2 With Bluetooth
®
enabled on the device, stand within a
few feet of the appliance, open the app, and follow the
on-screen instructions.
3 Log in or create an account.
4 Tap Add An Appliance or tap + in upper right of the
screen to add appliances. To identify which appliance
to pair, open the appliance door.
5 Tap + next to the appliance to select it. If identical
appliances appear, follow the additional step on the
screen to identify which appliance to pair.
6 Tap Pair Via Bluetooth
®
. Wait for setup to complete,
then tap Set Up Your Appliance For Pairing.
7 Tap Choose a Network on the Connect Your Appliance
to Wi-Fi screen.
8 Select the home Wi-Fi network and enter the network
password.
9 Tap Turn on Notifications to allow notifications about
the appliance (for example, door left ajar).
10 Tap Done on the Success screen to complete the setup.
8 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Wine Storage
Wine Storage
WINE RACKS
The full-extension wine racks provide easy access to
750 ml bottles, half-bottles, and magnums. When storing
magnums, the rack above must be removed.
To remove a wine rack, pull out to full extension, tilt up,
then lift up and out. Refer to the illustration below. The top
two racks in each compartment cannot be placed in any
other position. These racks can be identified by the small
square cutout located in the right rear corner. Refer to the
illustration below.
The natural cherrywood facing on wine racks can be
stained or replaced with wood to complement cabinetry.
For more information, refer to the Sub-Zero Design Guide,
visit our website at subzero.com, or contact Sub-Zero
Customer Care at 800-222-7820.
CAUTION
Remove all bottles from the wine rack before
removal.
DISPLAY RACK
The adjustable display rack is designed for wine to stay in
contact with the cork at any position. Refer to the illustration below.
To remove the display rack, pull out to full extension, tilt
up, then lift up and out.
CAUTION
Remove all bottles from the display rack before
removal.
Wine rack removal
CUTOUT
Rack position indicator
Display rack
subzero.com | 9
Product Operation
Sabbath
This appliance is certified by Star-K to meet strict religious
regulations in conjunction with specific instructions found
on www.star-k.org.
Sabbath mode automatically turns on the interior lights at
a reduced brightness. The lights stay on when the door is
closed. The lights cannot be turned o in Sabbath mode.
Sabbath mode automatically turns o after 74 hours. All
lighting preferences return to the previous setting when
Sabbath mode is turned o.
To turn on Sabbath:
1 Touch .
2 Touch and hold for 3 seconds.
To turn o Sabbath:
1 Touch and hold for up to 10 seconds.
10 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Care Recommendations
CONDENSER
Cleaning
STAINLESS STEEL EXTERIOR
Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a
soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly
wipe the surface with a water-dampened microfiber cloth
followed by a dry polishing chamois. Always follow the
grain of stainless steel.
INTERIOR CLEANING
To clean interior surfaces and all removable parts, wash
with a mild solution of soap, water, and baking soda. Rinse
and dry thoroughly. Avoid getting water on the lights, control panel, and cherrywood facing on wine racks.
Use a standard glass cleaner to clean the UV-resistant glass
door.
CAUTION
Do not use vinegar, rubbing alcohol, or other
alcohol-based cleaners on any interior surface.
CONDENSER
CAUTION
Before cleaning the condenser, turn power o at the
control panel. Wear gloves to avoid injury from sharp
condenser fins.
The condenser is located behind the flip-up grille. Clean
the condenser every 6–12 months.
To clean the condenser:
1 Turn power o at the control panel.
2 Pull out on the bottom edge of the grille and rotate
upward. Refer to the illustration below.
3 Use a soft bristle brush and vacuum to remove dust and
lint from the condenser. To avoid damaging condenser
fins, vacuum in the direction of the fins.
CAUTION
Failure to clean the condenser could result in temperature loss, mechanical failure, or damage.
Condenser location
subzero.com | 11
Troubleshooting
Troubleshooting
Before contacting Sub-Zero Factory Certified Service, visit
subzero-wolf.com/assistance or use these helpful tips to
prevent the need for a service visit.
UNIT OPERATION
No lights or cooling.
1 Verify power is on.
2 Verify electrical power to the unit and home circuit
breaker is on.
No lights.
1 The door may have been left ajar, which has disabled
lights to eliminate excess heat. If the lights are out,
close the door for one hour. If the lights are still out,
contact Sub-Zero Factory Certified Service.
2 LED interior lighting must be replaced by Sub-Zero
Factory Certified Service.
Condensation forms inside the unit.
1 Verify the condenser is clean.
2 Verify the door is closing properly.
High temperatures, the unit runs excessively, or the unit
is giving o too much heat.
1 Verify the condenser is clean.
2 Verify the door is closing properly.
3 Verify the door has not been left ajar.
4 Increased ambient temperatures may cause the com-
pressor to run longer.
5 If the temperature display shows 55° and 45°, but is not
cooling, the unit may be in Showroom Mode. Contact
Sub-Zero Customer Care at 800-222-7820.
ODOR
1 Clean the unit before using for the first time. This will
clear any odors that may have been trapped during
shipping.
3 Verify the door has not been left ajar.
4 Verify the door gasket does not have rips or tears.
If it does, contact Sub-Zero Factory Certified Service.
12 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Troubleshooting
Service
• Maintain the quality built into your product by contact-
ing Sub-Zero Factory Certified Service. For the name
of the nearest Sub-Zero Factory Certified Service,
check the Product Support section of our website,
subzero.com/assistance or call Sub-Zero Customer
Care at 800-222-7820.
• When contacting service, you will need the model and
serial number of your unit. Both numbers are listed on
the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate
location.
• For warranty purposes, you will also need the date
of installation and name of your authorized Sub-Zero
dealer. This information should be recorded on page 3
of this guide.
subzero.com | 13
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
14 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Warranty
Sub-Zero Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and labor to repair or replace,
under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided
by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero Factory Certified Service, unless otherwise specified by
Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours.
FULL FIVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY
For five years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and labor to repair or replace,
under normal residential use, these parts that prove to be defective in materials or workmanship: compressor, condenser, evaporator, drier and all connecting tubing. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero
Factory Certified Service, unless otherwise specified by Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours.
LIMITED TWELVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY
For twelve years from the date of original installation, Sub-Zero will repair or replace the following parts that prove to be defective in
materials or workmanship: compressor, condenser, evaporator, drier and all connecting tubing. If the owner uses Sub-Zero Factory
Certified Service, the service provider will repair or replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If
the owner uses non-certified service, the owner must contact Sub-Zero, Inc. (using the information below) to receive repaired or
replacement parts. Sub-Zero will not reimburse the owner for parts purchased from non-certified service or other sources.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to products installed in any one
of the fifty states of the United States, the District of Columbia or the ten provinces of Canada. This warranty does not cover any
parts or labor to correct any defect caused by negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT SUB-ZERO, INC. WILL PROVIDE, EITHER
UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF LAW. SUB-ZERO, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER
WARRANTY, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Sub-Zero Factory Certified Service nearest you, contact Sub-Zero, Inc., P.O. Box
44848, Madison, WI 53744; check the Product Support section of our website, subzero.com, email us at customerservice@subzero.
com, or call 800-222-7820.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited 60-day parts and labor warranty
for cosmetic defects.
*Replacement water filters and air purification cartridges are not covered by the product warranty.
subzero.com | 15
Almacenamiento de vinos de la Serie Clásica
Contenido
3 Almacenamiento de vinos de la Serie Clásica
4 Precauciones de seguridad
6 Características del almacenamiento de vinos de
la Serie Clásica
7 Controles táctiles
9 Almacenamiento de vinos
10 Funcionamiento del producto
11 Recomendaciones sobre el cuidado
12 Resolución de problemas
15 Garantía Sub-Zero
2 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Almacenamiento de vinos de la Serie Clásica
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto adjunta. Ambos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte en
la página 6 la ubicación de la placa de datos. Para fines de
la garantía, también necesitará la fecha de instalación y el
nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Guarde
la siguiente información para consultas posteriores.
Si su producto alguna vez necesita servicio, use un
proveedor de servicio certificado de fábrica de Sub-Zero y
recomendado por nuestro centro de atención al cliente, o
seleccione uno de nuestra lista de proveedores disponibles
en subzero.com/locator. Nosotros cuidadosamente
seleccionamos y rigurosamente capacitamos a todos
los proveedores de servicios certificados. Para respuestas
e información no disponibles en esta guía, visite
subzero-wolf.com/assistance.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de la instalación
Nombre de servicio certificado
Número de servicio certificado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en este manual:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan
heridas graves o incluso la muerte si no se siguen
las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se
especifique lo contrario.
subzero.com | 3
Precauciones de seguridad
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
No almacene sustancias explosivas, tales
como latas de aerosol con un propulsor
inflamable en este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Mantenga las aberturas de ventilación
despejadas, en el revestimiento del
electrodoméstico o en la estructura
empotrada, sin obstrucciones.
ADVERTENCIA
No utilice dispositivos mecánicos u
otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, salvo los recomendados por
el fabricante.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• Este aparato contiene refrigerante
inflamable y debe ser manipulado, instalado,
reparado y retirado del servicio por personal
autorizado. Una vez desmantelado, consulte
a las autoridades locales para obtener
instrucciones de deshecho.
• Para minimizar el riesgo de ignición debido
a una instalación, piezas de repuesto o
procedimientos de servicio inadecuados,
sólo se permite trabajar en este equipo
a los técnicos en refrigeración con
formación en refrigerantes inflamables
que sean conscientes de los peligros de
tratar con electricidad de alto voltaje y
refrigerante bajo presión.
• No dañe el circuito de refrigeración al
instalar, mantener o reparar la unidad.
•
Este símbolo indica riesgo de
incendio/material ignífugo.
No exponga el electrodoméstico a la lluvia.
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico es exclusivamente
para uso residencial.
PRECAUCIÓN
Los fabricadores de hielo incorporados deben
ser instalados por el fabricante o su agente
de servicio.
ADVERTENCIA
No utilice aparatos eléctricos dentro de los
compartimentos de almacenamiento de
alimentos del electrodoméstico, a menos que
sean del tipo recomendado por el fabricante.
4 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Precauciones de seguridad
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está indicado para
que lo usen personas (incluso niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o que carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que una persona
responsable de su seguridad los supervise o
le haya dado instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico. Se debe supervisar a los
niños para asegurarse de que no jueguen con
el electrodoméstico.
ADVERTENCIA
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de un niño.
Antes de que se deshaga de su refrigerador o
congelador viejo:
• Retire las puertas.
• Deje los estantes y divisores de cajones en
su lugar para que los niños no se metan
dentro fácilmente.
Este aparato está diseñado para usarse en aplicaciones domésticas y similares como:
• zonas de cocina de personal en tiendas,
oficinas y otros entornos laborales;
• granjas y clientes de hoteles, moteles y otros
entornos residenciales;
• hostales y entornos similares;
• restauración y aplicaciones no dirigidas a
minoristas similares.
ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 PARA LOS RESIDENTES
DE CALIFORNIA
Cáncer y daño reproductivo:
www.P65Warnings.ca.gov
subzero.com | 5
Características del almacenamiento de vinos de la Serie Clásica
Características del almacenamiento de
vinos de la Serie Clásica
CARACTERÍSTICAS
Placa de datos del producto
1
Panel de control táctil
2
Estantes para almacenamiento de vinos
3
Estante para exhibición
4
Puerta de vidrio resistente a los rayos UV, vista completa
5
Condensador (detrás de la rejilla)
6
3
2
4
6
1
5
Almacenamiento de vinos de la serie Clásica
6 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Controles táctiles
Panel de control táctil
Para la puesta en marcha inicial, pulse y mantenga
presionado el botón
2segundos.
La temperatura puede ajustarse en incrementos de un
grado desde la pantalla de inicio. La temperatura al lado
izquierdo de la pantalla representa la zona inferior y la
temperatura a la derecha representa la zona superior.
Para ajustar la temperatura:
1 Pulse la temperatura para ajustarla.
2 Pulse + o – hasta que muestre la temperatura deseada.
Consulte la siguiente ilustración.
Para configurar otros parámetros, pulse en la pantalla del
panel de control. Consulte la siguiente ilustración.
en el panel de control durante
4555
Pantalla de inicio
CONFIGURACIÓN
Enciende o apaga la unidad
Enciende o apaga la luz de acento y ajusta el brillo y
selecciona suave en duración
Enciende o apaga la alarma de la puerta y ajusta
la duración
Activa la conexión y desconexión (si corresponde)
Activa o desactiva el modo Sabbath
Ajusta las unidades de temperatura
Ajusta el volumen y el tono de la alarma de la puerta
Selecciona el idioma
Información del sistema
Vea cómo solucionar problemas y la información del
servicio técnico
subzero.com | 7
Controles táctiles
Cómo conectar este electrodoméstico
Conecte este electrodoméstico para monitorearlo y
controlarlo remotamente. Para conectarlo se requiere
un enrutador inalámbrico, una conexión a Internet con
un nombre de la red y una contraseña, y un dispositivo
móvil compatible. No hay límite para el número de
electrodomésticos que usted puede conectar a una
cuenta. Conecte los productos de múltiples hogares
a la misma cuenta. Conectar los electrodomésticos
es opcional.
Conéctese hoy mismo para:
• Recibir alertas, actualizaciones de estado y
notificaciones de mantenimiento rutinario.
• Disponga las tareas diarias con la ayuda de controles
remotos y comandos de voz.
• Acceda fácilmente a manuales de usuario y consejos
sobre limpieza y mantenimiento.
Para conectar:
1 Descargue la aplicación gratuita Sub-Zero Group
Owner de Apple App Store o Google Play.
2 Active la función de Bluetooth en el dispositivo,
ubíquese a poca distancia del electrodoméstico, abra
la aplicación y siga las instrucciones de la pantalla.
3 Inicie sesión o cree una cuenta.
4 Pulse Add An Appliance (Agregar un electrodoméstico)
o pulse + en la parte superior derecha de la pantalla
para agregar electrodomésticos. Para identificar
cuál electrodoméstico emparejar, abra la puerta
del electrodoméstico.
5 Pulse + al lado del electrodoméstico para seleccionarlo.
Si aparecen electrodomésticos idénticos, siga el
paso adicional en pantalla para identificar cuál
electrodoméstico emparejar.
6 Pulse Pair Via Bluetooth
®
(emparejar por medio
de Bluetooth). Espere hasta que se complete la
configuración, y luego pulse Set Up Your Appliance
For Pairing (Configurar su electrodoméstico
para emparejamiento).
7 Pulse Choose a Network (Elegir una red) en la pantalla
Connect Your Appliance to Wi-Fi (Conectar su
electrodoméstico a Wi-Fi).
8 Seleccione la red de Wi-Fi de la casa e introduzca la
contraseña de la red.
9 Pulse Turn on Notifications (Activar notificaciones)
para permitir las notificaciones sobre el
electrodoméstico (por ejemplo, door left ajar
(puerta parcialmente abierta)).
10 Pulse Done (Listo) en la pantalla Success (Éxito) para
completar la configuración.
8 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Almacenamiento de vinos
Almacenamiento de vinos
ESTANTES PARA VINO
Los estantes de extensión completa para almacenar el
vino permiten un fácil acceso a botellas de 750 ml, medias
botellas y magnas. Cuando se almacenen botellas magnas
(dobles) se debe retirar el estante superior.
Para retirar un estante para vino, extiéndalo
completamente, inclínelo hacia arriba, luego levántelo
hacia arriba y hacia fuera. Consulte la siguiente ilustración.
Los dos estantes superiores en cada compartimiento no
pueden ponerse en ninguna otra posición. Estos estantes
se pueden identificar por el pequeño recorte cuadrado
ubicado en la esquina trasera derecha. Consulte la
siguiente ilustración.
El revestimiento de madera de cerezo en los estantes
para vino se puede sellar o reemplazar con madera para
complementar los gabinetes. Para más información,
consulte la guía de diseños de Sub-Zero, visite nuestra
página de Internet en subzero.com o comuníquese con la
línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
PRECAUCIÓN
Retire todas las botellas del estante para vino antes
de quitarlo.
ESTANTE PARA EXHIBICIÓN
El estante de exhibición ajustable está diseñado para que el
vino esté en contacto con el corcho en cualquier posición.
Consulte la siguiente ilustración.
Para retirar el estante de exhibición, extiéndalo
completamente, inclínelo hacia arriba, luego levántelo
hacia arriba y hacia fuera.
PRECAUCIÓN
Retire todas las botellas del estante para vino antes
de quitarlo.
Retiro del estante para vino
RECORTE
Indicador de posición
del estante
Estante para exhibición
subzero.com | 9
Funcionamiento del producto
Sabbath
Este electrodoméstico lleva el certificado Star-K que indica
que cumple con estrictas normas religiosas junto con
instrucciones específicas que aparecen en www.star-k.org.
El modo Sabbath activa automáticamente las luces
interiores con un brillo reducido. Las luces permanecen
encendidas cuando la puerta se cierra. Las luces no
pueden apagarse en el modo Sabbath.
El modo Sabbath se desactiva automáticamente después
de 74 horas. Todas las preferencias de iluminación vuelven
a su configuración anterior cuando se desactiva el
modo Sabbath.
Para activar el modo Sabbath:
1 Pulse .
2 Pulse y mantenga presionado durante 3 segundos.
Para desactivar el modo Sabbath:
1 Pulse y mantenga presionado durante
10segundos.
10 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Recomendaciones para el cuidado
CONDENSADOR
Limpieza
EXTERIOR DE ACERO INOXIDABLE
Utilice un limpiador no abrasivo para acero inoxidable
y aplique con un paño suave que no deje pelusa. Para
resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie
con una tela de microfibra humedecida con agua y, luego,
pula en seco con una gamuza. Siempre siga la dirección
del acabado del acero inoxidable.
LIMPIEZA INTERIOR
Para limpiar las superficies internas y todas las piezas
móviles, lave con una disolución suave de jabón, agua y
bicarbonato de sodio. Enjuague y seque completamente.
Evite que caiga agua sobre las luces, el panel de control y
la madera de cerezo de la cara de las rejillas para vinos.
Utilice un limpiador de cristales estándar para limpiar el
cristal de la puerta resistente a los rayos ultravioleta.
PRECAUCIÓN
No use vinagre, alcohol ni otros limpiadores a base
de alcohol en ninguna superficie interna.
CONDENSADOR
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar el condensador, apague la unidad
desde el panel de control. Utilice guantes para evitar
que las aletas afiladas del condensador puedan
provocarle heridas.
El condensador está situado detrás de la rejilla rebatible.
Limpie el condensador cada 6 a 12 meses.
Para limpiar el condensador:
1 Apague la unidad desde el panel de control.
2 Jale el borde inferior de la rejilla hacia fuera y gire hacia
arriba. Consulte la siguiente ilustración.
3 Use un cepillo de cerdas suaves y aspiradora para quitar
el polvo y pelusa del condensador. Para evitar daños
a las aletas del condensador, asegúrese de aspirar en
dirección de las aletas.
PRECAUCIÓN
Si no lo limpia, el condensador puede perder la
temperatura o puede producirse un daño o falla
mecánica en dicho condensador.
Ubicación del condensador
subzero.com | 11
Solución de problemas
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con el centro de
servicio certificado de fábrica de Sub-Zero, visite
subzero-wolf.com/assistance o use estas sugerencias
útiles para prevenir la necesidad de una visita de servicio.
OPERACIÓN DE LA UNIDAD
Las luces no funcionan o no enfría.
1 Compruebe si la energía está encendida.
2 Compruebe si llega corriente eléctrica a la unidad y
si el disyuntor de la casa está encendido.
Sin luces.
1 La puerta tal vez se dejó ligeramente abierta, lo cual
desactivó las luces para eliminar el exceso de calor.
Si las luces están apagadas, mantenga la puerta
cerrada durante una hora. Si las luces aún permanecen
apagadas, póngase en contacto con el servicio
certificado de fábrica de Sub-Zero.
2 El servicio certificado de fábrica de Sub-Zero debe
reemplazar la luz LED interior.
Se forma condensación dentro de la unidad.
A altas temperaturas, la unidad funciona en exceso o la
unidad emite demasiado calor.
1 Compruebe si el condensador está limpio.
2 Compruebe si la puerta cierra correctamente.
3 Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta.
4 El aumento de la temperatura ambiente puede causar
que el compresor funcione durante más tiempo.
5 Si la pantalla muestra una temperatura de 55° y 45°,
pero no enfría, es posible que la unidad esté en modo
de sala de exposición. Comuníquese con la línea de
atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
OLOR
1 Limpie la unidad antes de utilizarla por primera vez.
Esto eliminará todos los olores que hayan quedado
atrapados durante el envío.
1 Compruebe si el condensador está limpio.
2 Compruebe si la puerta cierra correctamente.
3 Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta.
4 Compruebe que el empaque de la puerta no tenga
rasgaduras ni roturas. En tal caso, póngase en contacto
con el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero.
12 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Solución de problemas
Servicio
• Para mantener la calidad de su producto, póngase
en contacto con el servicio certificado de fábrica de
Sub-Zero. Para obtener los datos del servicio certificado
de fábrica de Sub-Zero más cercano, eche un vistazo
a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro
sitio web, subzero.com/assistance o llame a la línea de
atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
• Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo
y número de serie de su unidad. Los dos números
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte
en la página 6 la ubicación de la placa de datos.
• Para fines de la garantía, también necesitará la fecha de
instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de
Sub-Zero. Esta información debe estar registrada en la
página 3 de este manual.
subzero.com | 13
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs (perillas de color rojo), Cove y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y
sus filiales. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en Estados Unidos y otros países.
14 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Garantía
Garantía limitada residencial de Sub-Zero
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre todos los repuestos
y mano de obra para reparar o cambiar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe que
tiene defectos de material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser
realizados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio
se hará durante el horario comercial normal.
GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de Sub-Zero cubre todos los repuestos y mano de obra
para reparar o cambiar, bajo el uso residencial normal, cualquiera de estos componentes que se compruebe que tiene defectos
de material o mano de obra: compresor, condensador, evaporador, secador y toda la tubería de conexión. Todos los servicios
proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser realizados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero,
a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio se hará durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE DOCE AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante doce años a partir de la fecha de la instalación original, Sub-Zero reparará o cambiará los siguientes componentes que
se compruebe que tienen defectos de material o mano de obra: compresor, condensador, evaporador, secador y toda la tubería
de conexión. Si el propietario usa el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero, el prestador del servicio reparará o cambiará
estas piezas mediante el pago de todos los demás costos, incluyendo la mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario
usa un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Sub-Zero, Inc. (mediante la información anotada más adelante)
para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Sub-Zero no reembolsará al propietario los importes correspondientes a
componentes comprados a un servicio no certificado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los
productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de
Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso,
mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE SUB-ZERO, INC. PROPORCIONARÁ,
YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. SUB-ZERO, INC. NO
SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA
O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños indirectos o incidentales, por lo que la limitación o exclusión
anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros
derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Sub-Zero más cercano a usted, póngase en
contacto con Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de soporte del producto en nuestro
sitio web, subzero.com, envíenos un correo electrónico a customerservice@subzero.com o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras y superficies internas de acero inoxidable están cubiertas por una garantía limitada de
60días sobre piezas y mano de obra, por defectos estéticos.
*Los filtros de agua de repuesto y los cartuchos de purificación de aire no están cubiertos por la garantía del producto.
subzero.com | 15
Cellier à vins série Classic
Table des matières
3 Cellier à vins série Classic
4 Précautions de sécurité
6 Caractéristiques du cellier à vins série Classic
7 Commandes tactiles
9 Cellier à vins
10 Fonctionnement du produit
11 Recommandations d’entretien
12 Dépannage
15 Garantie Sub-Zero
2 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Cellier à vins série Classic
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés
sur la fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux
numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins
de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation et
le nom de votre dépositaire Sub-Zero autorisé. Inscrivez ces
renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous d’utiliser
un fournisseur de service certifié par l’usine Sub-Zero
recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou
sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles
à subzero.com/locator. Tous les fournisseurs de service
certifiés par l’usine sont soigneusement sélectionnés et
rigoureusement formés par nous. Pour toute question ou
information ne se trouvant pas dans ce guide, consultez le
site subzero-wolf.com/assistance.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l’installation
Nom du service certifié
Numéro du service certifié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi ecacement que possible, prenez note
des types de renseignement mis en évidence tout au long
de ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont
pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE: Tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
subzero.com | 3
Précautions de sécurité
DIRECTIVES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Ne rangez pas des substances explosives,
comme des bombes aérosol avec un gaz
inflammable, dans cet appareil.
AVERTISSEMENT
Gardez les ouvertures de ventilation, dans
le boîtier de l’appareil ou dans la structure
intégrée, libres de toute obstruction.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas des dispositifs mécaniques
ou d’autres méthodes pour accélérer le
processus de dégivrage, autres que ceux qui
sont recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT
N’exposez pas cet appareil à la pluie.
AVERTISSEMENT
• Cet appareil contient un réfrigérant
inflammable et il doit être manipulé,
installé, entretenu et mis hors de service
par un personnel autorisé. Une fois mis
hors de service, consultez les autorités
locales pour obtenir des directives
sur l’élimination.
• Pour minimiser le risque d’allumage en
raison d’une installation, de pièces de
rechange ou de procédures d’entretien
inappropriées, seuls des techniciens en
réfrigération ayant suivi une formation
sur les réfrigérants inflammables qui
connaissent les dangers associés à
l’électricité haute tension et au réfrigérant
sous pression peuvent travailler sur
cet appareil.
• N’endommagez pas le circuit de
réfrigération lors de l’installation,
l’entretien ou la réparation de l’unité.
AVERTISSEMENT
Cet appareil électroménager n’est conçu que
pour une utilisation résidentielle.
•
Les machines à glaçons incorporées doivent
être installées par le fabricant ou son agent
de service.
N’utilisez pas des appareils électriques à
l’intérieur des compartiments de rangement
des aliments, à moins qu’ils ne soient d’un
type recommandé par le fabricant.
Ce symbole indique un risque
d’incendie/de matériaux inflammables.
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
4 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Précautions de sécurité
DIRECTIVES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’a pas été conçu pour être
utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à
moins d’être supervisées ou d’avoir reçu
des directives concernant l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité. Les enfants doivent être
supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
AVERTISSEMENT
DANGER. Risque de piégeage pour les enfants.
Avant d’éliminer votre ancien réfrigérateur
ou congélateur:
• Retirez les portes.
• Laissez les tablettes et les séparateurs
de tiroir en place afin que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
Cet appareil est prévu pour usage ménager ou
tout autre usage similaire comme notamment :
• les cuisines pour le personnel de bureaux, de
magasins et autres milieux de travail
• les gites ruraux et l’utilisation par des clients
dans les hôtels, les motels et aux milieux résidentiels
• les établissements de type chambres d’hôtes
• les traiteurs et autres occupations hors détail
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 POUR LES RÉSIDENTS
DE LA CALIFORNIE
Cause le cancer et des troubles reproductifs—
www.P65Warnings.ca.gov
subzero.com | 5
Caractéristiques du cellier à vins série Classic
Caractéristiques du cellier à vins série
Classic
CARACTÉRISTIQUES
Plaque signalétique du produit
1
Panneau de commande tactile
2
Porte-bouteilles du cellier à vins
3
Porte-bouteilles de présentation
4
Porte en verre résistant aux UV à vue complète
5
Condensateur (derrière la grille)
6
3
2
4
6
1
5
Cellier à vins série Classic
6 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Commandes tactiles
Panneau de commande tactile
Pour le démarrage initial, enfoncez la touche sur le
panneau de commande pendant deux secondes.
La température peut être réglée dans des incréments
d’un degré sur l’écran d’accueil. La température à la
gauche de l’écran représente celle de la zone inférieure
et la température à la droite représente celle de la
zone supérieure.
Pour ajuster la température:
1 Touchez à la température que vous voulez modifier.
2 Touchez à + ou – jusqu’à ce que la température voulue
s’ache. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Pour régler d’autres paramètres, enfoncez la touche
sur le panneau de commande. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
4555
PARAMÈTRES
Mise en marche ou arrêt de l’unité
Active ou désactive l’éclairage d’appoint et ajuste la
luminosité et sélectionne la durée de l’éclairage doux
Activation ou désactivation de l’alarme de la porte et
réglage de sa durée
Activation ou désactivation de la connexion
(le cas échéant)
Activation ou désactivation de la fonction Shabbath
Réglage de l’unité de température
Réglage du volume et de la tonalité de l’alarme de
la porte
Sélection de la langue
Renseignements sur le système
Achage des renseignements sur le dépannage et
le service
Écran d’accueil
subzero.com | 7
Commandes tactiles.
Établir la connexion de cet appareil
Reliez cet appareil pour le surveiller et le contrôler à
distance. La connexion nécessite un routeur sans fil, une
connexion Internet avec un nom de réseau et son mot de
passe, ainsi qu’un dispositif mobile compatible. Il n’y a pas
de limite au nombre d’appareils que vous pouvez relier à
un compte. Vous pouvez relier des produits de plusieurs
résidences au même compte. Il n’est pas obligatoire de
relier les appareils.
Établissez la connexion dès aujourd’hui pour:
• Recevoir des alertes, des mises à jour sur le statut et des
avis sur l’entretien de routine.
• Rationaliser les tâches quotidiennes grâce aux
télécommandes et aux commandes vocales.
• Accéder rapidement aux manuels d’utilisation et aux
conseils de nettoyage et d’entretien.
Pour établir la connexion:
1 Téléchargez l’appli gratuite Sub-Zero Group Owner
depuis l’App Store d’Apple ou Google Play.
2 Après avoir activé la fonction Bluetooth
MD
sur votre
dispositif, placez-vous à une distance d’environ un
mètre de l’appareil, ouvrez l’appli et suivez les directives
qui apparaissent à l’écran.
3 Ouvrez une session ou créez un compte.
4 Tapez sur Add An Appliance (ajouter un appareil) ou
tapez sur + dans le coin supérieur droit de l’écran pour
ajouter des appareils électroménagers. Pour identifier
l’appareil à relier, ouvrez sa porte.
5 Tapez sur + à côté de l’appareil pour le sélectionner.
Si des appareils identiques apparaissent, suivez l’étape
supplémentaire qui s’ache pour identifier l’appareil
à relier.
6 Tapez sur Pair Via Bluetooth
MD
(relier par BluetoothMD).
Attendez que la configuration soit terminée, puis tapez
sur Set Up Your Appliance For Pairing (configurer votre
appareil pour la connexion).
7 Tapez sur Choose a Network (choisir un réseau) sur
l’écran Connect Your Appliance to Wi-Fi (relier votre
appareil au Wi-Fi).
8 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
8 Sélectionnez le réseau Wi-Fi résidentiel et saisissez le
mot de passe du réseau.
9 Tapez sur Turn on Notifications (activer les notifications)
pour permettre l’envoi de notifications au sujet
de l’appareil (par exemple, si la porte a été laissée
entrouverte).
10 Tapez sur Done (terminé) sur l’écran Success (réussite)
pour terminer la configuration.
Cellier à vins
Cellier à vins
PORTE-BOUTEILLES
Les porte-bouteilles à extension complète permettent
d’accéder facilement aux bouteilles de 750ml, aux demibouteilles et aux magnums. Lorsque vous rangez des
magnums, le porte-bouteilles au-dessus doit être enlevé.
Pour retirer un porte-bouteilles, tirez-le complètement,
inclinez-le vers le haut, puis soulevez-le vers l’extérieur.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Les deux premiers
porte-bouteilles dans chaque compartiment ne peuvent
pas être placés à d’autres endroits. Ces porte-bouteilles
sont identifiés par la petite encoche carrée située dans le
coin arrière droit. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
La façade en cerisier naturel sur les porte-bouteilles peut
être remplacée par du bois s’agençant aux armoires. Pour
de plus amples renseignements, reportez-vous au guide de
conception Sub-Zero, visitez notre site Web à subzero.com
ou communiquez avec le service à la clientèle de Sub-Zero
au 800-222-7820.
MISE EN GARDE
Retirez toutes les bouteilles de vin du portebouteilles avant d’enlever ce dernier.
PORTE-BOUTEILLES DE PRÉSENTATION
Le porte-bouteilles de présentation réglable est conçu
pour que le vin demeure en contact avec le bouchon,
quelle que soit la position. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
Pour retirer le porte-bouteilles de présentation, tirez-le
complètement, inclinez-le vers le haut, puis soulevez-le
vers l’extérieur.
MISE EN GARDE
Retirez toutes les bouteilles du porte-bouteilles de
présentation avant d’enlever ce dernier.
ENCOCHE
Retrait d’un porte-bouteilles Indicateur de la position
d’un porte-bouteilles
Porte-bouteilles
de présentation
subzero.com | 9
Fonctionnement du produit
Shabbath
Cet appareil est certifié par Star-K pour répondre à des
règlements religieux rigoureux relativement à des directives
précises se trouvant sur www.star-k.org.
Le mode Shabbath réduit automatiquement la luminosité
de l’éclairage intérieur. Les lumières demeurent allumées
lorsque la porte est fermée. Les lumières ne peuvent pas
être éteintes en mode Shabbath.
Le mode Shabbath se désactive automatiquement
après une période de 74heures. Toutes les préférences
d’éclairage reviennent au réglage précédent lorsque le
mode Shabbath est désactivé.
Pour activer le mode Shabbath:
1 Touchez à .
2 Enfoncez pendant trois secondes.
Pour désactiver le mode Shabbath:
1 Enfoncez pendant jusqu’à dix secondes.
10 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Conseils d’entretien
CONDENSATEUR
Nettoyage
EXTÉRIEUR EN ACIER INOXYDABLE
Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable
et appliquez-le avec un chion doux non pelucheux.
Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la
surface avec un chion en microfibres humecté d’eau suivi
d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de
l’acier inoxydable.
NETTOYAGE INTÉRIEUR
Pour nettoyer les surfaces intérieures et toutes les pièces
amovibles, lavez avec une solution douce de savon, d’eau
et de bicarbonate de soude. Rincez et séchez à fond.
Évitez de mettre de l’eau sur les lumières, le panneau de
commande et la façade en cerisier sur les porte-bouteilles.
Utilisez un nettoyant pour verre standard pour nettoyer la
porte en verre résistant aux UV.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas du vinaigre, de l’alcool à friction ou
d’autres nettoyants à base d’alcool sur toute
surface intérieure.
CONDENSATEUR
MISE EN GARDE
Avant de nettoyer le condensateur, coupez
l’alimentation sur le panneau de commande. Portez
des gants pour éviter toute blessure causée par les
ailettes tranchantes du condensateur.
Le condensateur est situé derrière la grille rabattable.
Nettoyez le condensateur tous les six à douze mois.
Pour nettoyer le condensateur:
1 Éteignez l’unité sur le panneau de commande.
2 Tirez le rebord inférieur de la grille et basculez-le vers
le haut. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
3 Utilisez une brosse à soie souple et un aspirateur pour
éliminer la poussière et les peluches de la zone du
condensateur. Pour éviter d’endommager les ailes du
condensateur, passez l’aspirateur dans la direction
des ailettes.
MISE EN GARDE
L’omission de nettoyer le condensateur pourrait
entraîner une perte de température, une défaillance
mécanique ou des dommages.
Emplacement du condensateur
subzero.com | 11
Dépannage
Dépannage
Avant de communiquer avec Sub-Zero, consultez le site
subzero-wolf.com/assistance ou utilisez ces conseils utiles
pour éviter d’avoir à demander une, visite de service.
FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ
Pas de lumière ou de refroidissement.
1 Assurez-vous que l’unité est sous tension.
2 Vérifiez l’alimentation électrique vers l’unité et que le
disjoncteur de la résidence est en marche.
Pas de lumière.
1 La porte peut avoir été laissée entrouverte, ce qui a
désactivé les lumières pour éliminer l’excédent de
chaleur. Si les lumières sont éteintes, fermez la porte
pendant une heure. Si les lumières sont toujours
éteintes, communiquez avec le service certifié par
l’usine Sub-Zero.
2 L’éclairage intérieur à DEL doit être remplacé par le
service certifié par l’usine Sub-Zero.
De la condensation se forme à l’intérieur de l’unité.
Températures élevées, l’unité fonctionne de façon
excessive ou l’unité émet trop de chaleur.
1 Vérifiez que le condensateur est propre.
2 Vérifiez que la porte se ferme correctement.
3 Vérifiez que la porte n’a pas été laissée entrouverte.
4 Des températures ambiantes élevées peuvent faire
fonctionner le compresseur plus longtemps.
5 Si l’achage de température indique 55° et 45°, mais
ne se refroidit pas, l’unité peut se trouver en mode de
salle d’exposition. Communiquez avec le service à la
clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
ODEUR
1 Nettoyez l’unité avant de l’utiliser la première fois.
Cela éliminera les odeurs qui ont pu être captées lors
de l’expédition.
1 Vérifiez que le condensateur est propre.
2 Vérifiez que la porte se ferme correctement.
3 Vérifiez que la porte n’a pas été laissée entrouverte.
4 Vérifiez que le joint de la porte n’a pas de coupures
ou déchirures. Le cas échéant, communiquez avec le
service certifié par l’usine Sub-Zero.
12 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Dépannage
Service
• Préservez la qualité intégrée dans votre produit en
communiquant avec un service certifié par l’usine
Sub-Zero. Pour obtenir le nom du centre de service
Sub-Zero certifié par l’usine le plus près de chez vous,
consultez la section Assistance produits de notre site
Web, subzero.com/assistance ou appelez le service à
la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
• Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main
les numéros de modèle et de série de votre unité. Les
deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique.
• Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir
la date d’installation et le nom de votre dépositaire
Sub-Zero autorisé. Ces renseignements doivent être
notés à la page 3 de ce guide.
subzero.com | 13
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d’autres pays.
14 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Garantie
Garantie limitée résidentielle Sub-Zero
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Sub-Zero couvre toutes les pièces et la
main-d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en
vertu des matériaux ou de la fabrication. Le service fourni par Sub-Zero en vertu de la garantie ci-dessus doit être eectué par un
centre de service Sub-Zero certifié par l’usine, à moins d’être précisé autrement par Sub-Zero, Inc. Le service sera fourni pendant
les heures normales d’ouverture.
GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS SUR LE SYSTÈME SCELLÉ
Pendant cinq ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Sub-Zero couvrira toutes les pièces et la
main-d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, les pièces qui s’avèreraient défectueuses en vertu des
matériaux ou de la fabrication: le compresseur, le condensateur, l’évaporateur, le déshydrateur et toute la tuyauterie de connexion.
Le service fourni par Sub-Zero en vertu de la garantie ci-dessus doit être eectué par un centre de service Sub-Zero certifié par
l’usine, à moins d’être précisé autrement par Sub-Zero, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d’ouverture.
GARANTIE LIMITÉE DE DOUZE ANS SUR LE SYSTÈME SCELLÉ
Pendant douze ans à compter de la date originale d’installation, Sub-Zero réparera ou remplacera les pièces suivantes qui s’avéreront
défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication: le compresseur, le condensateur, l’évaporateur, le déshydrateur et toute
la tuyauterie de connexion. Si le propriétaire utilise le service Sub-Zero certifié en usine, le fournisseur de service réparera ou
remplacera ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main-d’œuvre. Si le propriétaire utilise un
service non certifié, il doit communiquer avec Sub-Zero, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées
ou de rechange. Sub-Zero ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certifié ou d’autres sources.
CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s’applique seulement aux
produits installés dans l’un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette
garantie ne couvre pas les pièces ou la main-d’œuvre pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une
utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR SUB-ZERO, INC. EN
VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L’OPÉRATION DE LA LOI. SUB-ZERO, INC. NE
SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION À CETTE GARANTIE
OU À TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent, la
limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous
pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour obtenir des pièces ou du service et le nom du centre de service Sub-Zero certifié par l’usine le plus près de chez vous,
communiquez avec Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.; consultez la section Assistance produits de notre site
Web, subzero.com, envoyez-nous un courriel à customerservice@subzero.com ou composez le 800-222-7820.
*L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par une garantie limitée
de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
*Les cartouches du filtre à eau et de purification d’air de rechange ne sont pas couvertes par la garantie du produit.
subzero.com | 15
SUB-ZERO, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 SUBZERO.COM 800.222.7820
9045826 REV-A 8/2021
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.