Sub-Zero 427G, 424G, WS-30, 424FSG, 427RG User Manual

Wine Storage Installation Guide
WINE STORAGE
Contents
3 Wine Storage
4 Model 424G / 424FSG Site Preparation
7 Model 424G / 424FSG Installation
11 Model 427G / 427RG Site Preparation
14 Model 427G / 427RG Installation
25 Model WS-30 Installation
Features and specications are subject to change at any time without notice. Visit subzero.com/specs for the most up-to-date information.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely and efciently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specied.
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local
electrical inspector.
WINE STORAGE
Product Information
Important product information including the model and serial number are listed on the product rating plate. For undercounter models, the rating plate is located on the underside of the top wall. For full-size models, it is attached to the underside of the control panel. Refer to the illustra­tions below.
If service is necessary, contact Sub-Zero factory certied service with the model and serial number. For the name of the nearest Sub-Zero factory certied service or for questions regarding the installation, visit the contact & sup­port section of our website, subzero.com or call Sub-Zero customer care at 800-222-7820.
RATING PLATE
Tools and Materials
Screwdrivers—standard, Phillips and Torx.
Power drill.
Drill bits (masonry bits required for concrete installation).
Standard socket and wrench set.
2' and 4' levels.
Material to protect home, ooring and cabinetry during
installation.
Undercounter models.
RATING
PLATE
Full-size models.
subzero.com | 3
MODEL 424G / 424FSG SITE PREPARATION
SIDE
Opening Dimensions
MODELS 424G AND 424FSG
341/2"
(876)
OPENING
HEIGHT
VIEW FRONT VIEW
OPENING WIDTH
24" (610)
OPENING
DEPTH
TOP VIEW
W
DUAL INSTALLATION
When installing two units side by side in a dual installa­tion, the opening width is determined by adding the single opening widths together.
Dual installation kits are available through an authorized Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the nd a showroom section of our website, subzero.com. For ques­tions regarding the installation, call Sub-Zero customer care at 800-222-7820.
OPENING WIDTH W
424G 24"
(610)
424FSG 24" (610)
4 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
MODEL 424G / 424FSG SITE PREPARATION
Electrical
Installation must comply with all applicable electrical codes.
The electrical supply should be located within the shaded area shown in the illustration below. A separate circuit, servicing only this appliance is required. A ground fault cir­cuit interrupter (GFCI) is not recommended and may cause interruption of operation.
IMPORTANT NOTE: The electrical outlet must be placed so
the grounding prong is to the right of the thinner blades. The outlet must be ush with the back wall.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply 115 VAC, 60 Hz Service 15 amp Receptacle 3-prong grounding-type
WARNING
Do not use an extension cord, two-prong adapter or remove the power cord ground prong.
Preparation
To operate properly, the door must open a minimum of 90°. Use a minimum 3" a 90° door opening.
Uncrate the unit and inspect for damage. Remove and recycle packing materials. Do not discard the kickplate, anti­tip bracket, hardware and the leveling legs which hold the wood base to the bottom of the unit.
(76) ller in corner installations to assure
LEFT SIDE
OF OPENING
2"
151/2"
(51)
Electrical supply location.
(394)
FLOOR
3" (76)
subzero.com | 5
MODEL 424G / 424FSG SITE PREPARATION
Anti-Tip Bracket
WARNING
To prevent the unit from tipping forward, the anti-tip bracket must be installed.
MODEL 424G
The anti-tip bracket should be attached to the wall behind
1
the unit with the bracket ange located
/4" (6) above the top of the unit. Refer to the illustration below. Failure to properly position the anti-tip bracket will prevent proper engagement.
For installations that cannot accommodate the anti-tip bracket, a countertop bracket is provided to secure the unit to the countertop. Refer to the illustration below.
COUNTERTOP
BRACKET
1
/4" (6)
ANTI-TIP
BRACKET
MODEL 424FSG
The back of the anti-tip bracket must be installed 245/8"
(625)
from the front and centered behind the unit. Refer to the illustration below. Refer to page 13 for wood and con­crete oor applications.
ANTI-TIP BRACKET
Anti-tip bracket (424FSG).
Anti-tip bracket (424G).
6 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Countertop bracket.
MODEL 424G / 424FSG INSTALLATION
Custom Panel
MODEL 424G
For overlay applications, a custom door panel must be installed. Panel size is critical for a proper t. To verify panel requirements and dimensions, refer to the Sub-Zero design guide at subzero.com/specs.
Finish all sides of the custom panel. They may be visible when the door is open or through the glass door.
The custom overlay door panel is attached using screws provided, through the door frame. Screw locations are marked on the back of the custom panel using tenon cen­ters inserted into holes of the door frame.
With the unit secured and door closed, hold the custom panel in desired position on the door. Lightly tap the front of the panel to locate mounting positions. Remove tenon centers. Refer to the illustration below.
The door frame has mounting holes to accommodate Sub-Zero accessory handles. If handle mounting holes are not utilized, the handle should be attached to the custom panel prior to mounting. Screw heads may need to be coun­tersunk into the panel for proper alignment.
To mount the custom panel, open the door and use pre­drilled holes to position the panel. Drive screws into the panel through black tape on the door frame. Screw holes are hidden behind the door gasket. Use as many screws as necessary to secure the custom panel. Refer to the illustra­tion below.
Adjustments can be made to the custom panel with a few mounting screws in place, but not fully tightened. Once the proper position is achieved, install and secure all screws.
Cover holes on the inside of the door frame with the cover patches or plugs provided.
CAUTION
A solid panel cannot be installed over the glass door. A solid door is available through an authorized Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the nd a showroom section of our website, subzero.com.
Tenon center.
DOOR
FRAMEPANEL
TENON CENTER
GASKET
Door frame cross section.
13
/32" (11)
DIAMETER
GLASS
1
/4" (6)
DIAMETER
subzero.com | 7
MODEL 424G / 424FSG INSTALLATION
Placement
CAUTION
Before moving the unit into position, secure the door closed and protect any nished ooring.
Use an appliance dolly to move the unit near the opening.
If the unit has been on its back or side, it must stand upright for a minimum of 24 hours before connecting power.
If the unit will be connected to a home security system, run lead wires through the compressor compartment prior to positioning the unit. Refer to page 9. Once the unit is in position, wiring connection can be completed from the front.
Alignment
LEVELING
Level the unit before sliding it into position. Turn each of the four leveling legs clockwise to raise the unit and counter­clockwise to lower. Refer to the illustration below.
DOOR ADJUSTMENT
The top and bottom cabinet hinges are held in place with three permanent adjustment screws. For adjustments, loosen the screws, adjust the door and tighten screws. Refer to the illustration below. For model 424FSG, only the bottom door hinge can be adjusted.
SCREW
HINGEADJUSTMENT
LEVELING LEGS
Leveling.
Door adjustment.
8 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
MODEL 424G / 424FSG INSTALLATION
Completion
Plug the power cord into the grounded outlet, then slide the unit into position. Verify the anti-tip bracket is properly engaged.
1
It may be necessary to install the unit
/4" (6) beyond the front surface of adjacent cabinetry, to prevent interference when the door is opened to 145°. Refer to the full-scale template on page 10.
HOME SECURITY CONNECTION
If the unit will be connected to a home security system, make connections to the leads shown in the illustration below. Refer to the following color codes:
Normally open contacts—white with red stripe wire.
Normally closed contacts—white with blue stripe wire.
Common—gray with white stripe wire.
Use the spade terminals or wire nuts provided to make proper wiring connections.
CAUTION
The alarm circuit in the unit is intended as a low­voltage, low-current device only. It should not be used to switch line power. Any unused terminals should be completely insulated and all wires should be secured away from conductive or moving components.
ANCHORING
To anchor, use the countertop bracket provided to secure the unit to the underside of the countertop. Refer to the illustration below. If the countertop bracket can not be utilized, install shims along the top and sides of the unit.
KICKPLATE INSTALLATION
Install the kickplate using the two screws provided. Refer to the illustration below. The kickplate must be removable for service. The oor cannot interfere with removal. Do not cover the louvered section of the kickplate.
COUNTERTOP
BRACKET
KICKPLATE
Anchoring.
Kickplate installation.
HOME SECURITY
LEADS
Home security connection.
subzero.com | 9
MODEL 424G / 424FSG INSTALLATION
Door Clearance
FULL-SCALE TEMPLATE
To allow for a 145° door opening, the unit should extend
1
a minimum of
/4" (6) beyond the front surface of adja­cent cabinetry. The unit can be installed ush, however, there is potential for interference with the panel if the door is opened past 90°.
UNDERCOUNTER
UNIT
DOOR CLOSED
1
/2"
(13)
ADJACENT
CABINETRY
3
/4" (19) DOOR PANEL
1" (25)0"
SCALE
145° door opening (top view).
10 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
1
/4" (6)
1
/8" (3)
HINGE DETENT
AT 145° OPENING
(DOOR OPENS PAST 145°)
MODEL 427G / 427RG SITE PREPARATION
SIDE
Opening Dimensions
MODELS 427G AND 427RG
H
OPENING
HEIGHT
25" (635)
OPENING
DEPTH
TOP VIEW
W
OPENING WIDTH
DUAL INSTALLATION
When installing two units side by side in a dual installa­tion, the opening width is determined by adding the single opening widths together. A dual installation kit is required, but does not affect the opening width.
Dual installation kits are available through an authorized Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the nd a showroom section of our website, subzero.com. For ques­tions regarding the installation, call Sub-Zero customer care at 800-222-7820.
VIEW
FRONT VIEW
OPENING W H
427G 27"
(686) 80" (2032)
427RG 27" (686) 80" (2032)
The depth of models 427G and 427RG is 24" (610). Allow for panel thickness when planning the nished opening depth.
subzero.com | 11
MODEL 427G / 427RG SITE PREPARATION
Electrical
Installation must comply with all applicable electrical codes.
The electrical supply must be located within the shaded area shown in the illustration below. A separate circuit, ser­vicing only this appliance is required. A ground fault circuit interrupter (GFCI) is not recommended and may cause inter­ruption of operation.
The electrical outlet must be positioned with the grounding prong to the right of the thinner blades.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply 115 VAC, 60 Hz Service 15 amp Receptacle 3-prong grounding-type
CAUTION
The outlet must be checked by a qualied electrician to be sure that it is wired with the correct polarity. Verify that the outlet is properly grounded.
WARNING
Do not use an extension cord, two-prong adapter or remove the power cord ground prong.
Preparation
Uncrate the unit and inspect for damage. Remove the wood base and discard shipping bolts and brackets. Remove and recycle packing materials. Do not discard the kickplate, anti­tip bracket and hardware.
IMPORTANT NOTE: For model 427RG, the upper drawer has
a control cable that must be disconnected before removing the drawer. Refer to the illustration below.
Control cable (model 427RG).
LEFT SIDE
OF OPENING
21/2"
(64)
13" (330)
41/2"
(
)
114
1
/4"
(6)
Electrical supply location.
12 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
FLOOR
MODEL 427G / 427RG SITE PREPARATION
Anti-Tip Bracket
WARNING
To prevent the unit from tipping forward, the anti-tip bracket must be installed.
The back of the anti-tip bracket must be installed 24" (610) from the front of the unit (without panels).
Use all anti-tip bracket hardware as instructed for wood or concrete oors.
IMPORTANT NOTE: For wood or concrete oor applications,
if the #12 screws do not hit a wall stud or wall plate, use the #8 screws and #12 washers with the wall anchors.
IMPORTANT NOTE: In some installations the subooring or
nished oor may necessitate angling the screws used to fasten the anti-tip bracket to the back wall.
ANTI-TIP HARDWARE
1 Anti-tip bracket
1
12 #12 x 2
4
12 #12 at washers
4 #8–18 x 1 4 Nylon Zip-it
/2" pan head screws
3
/8"–16 x 33/4" wedge anchors
1
/4" truss head screws
®
wall anchors
WOOD FLOOR
After properly locating the anti-tip bracket in the opening,
3
drill pilot holes
/16" (5) diameter maximum in the wall studs or wall plate. Use the #12 screws and washers to secure the brackets. Verify the screws penetrate through the ooring material and into wall studs or wall plate a minimum of
3
/4" (19). Refer to the illustration and chart below.
CONCRETE FLOOR
After properly locating the anti-tip bracket in the opening,
3
drill pilot holes or wall plate. Drill a minimum of 1 washers to secure the brackets to the wall, and use the
/16" (5) diameter maximum in the wall studs
3
/8" (10) diameter holes into the concrete
1
/2" (38) deep. Use the #12 screws and
3
/8" wedge anchors to secure the brackets to the oor. Verify the screws penetrate wall studs or wall plate a minimum of
3
/4" (19). Refer to the illustration and chart below.
ANTI-TIP BRACKET
MODEL A
427G and 427RG 131/2" (343)
WALL PLATE
SUBFLOORING
Wood oor.
A
FINISHED FLOORING
WOOD FLOOR
A
A
WALL PLATE
SUBFLOORING
CONCRETE
FLOOR
A
FINISHED FLOORING
11/2"(38)
min
Concrete oor.
subzero.com | 13
MODEL 427G / 427RG INSTALLATION
Anti-Tip Bracket
CONCRETE WEDGE ANCHOR INSTALLATION
1 Drill a
2 Assemble the washer and nut ush with the end of
3 Expand the anchor by tightening the nut 3–5 turns past
Verify there are no electrical wires or plumbing in the area which the screws could penetrate.
Always wear safety glasses and use other necessary protective devices or apparel when installing or working with anchors.
Anchors are not recommended for use in lightweight masonry material such as block or brick, or for use in new concrete which has not had sufcient time to cure. The use of core drills is not recommended to drill holes for the anchors.
3
/8" (10) diameter hole any depth exceeding the minimum embedment. Clean the hole or drill additional depth to accommodate drill nes.
anchor to protect threads. Drive the anchor through the material to be fastened until the washer is ush with the surface material.
hand-tight position or to 25 ft-lb of torque.
WARNING
CAUTION
Custom Panels
For models 427G and 427RG, custom panels and handle hardware must be installed. Stainless steel panels are available through an authorized Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the nd a showroom section of our website, subzero.com.
PANEL REQUIREMENTS
PANEL WEIGHT MAX
Door 20 lb (9 kg) Drawer (427RG) 12 lb (5 kg)
PANEL THICKNESS MIN
All Panels
Reveals between panels can vary, 1/8" (3) reveals are typical.
CAUTION
When using a panel thicker than 3/4" (19) with reveal less
1
than
/4" (6), panel may cause damage to the unit when
door is opened to 105°. Use the built-in 90° door stop.
CAUTION
As reveals between cabinetry and the unit decrease, severe nger pinching can occur while door is closing.
Finish all sides of the custom panel. They may be visible when the door is open or through the glass door.
5
/8" (16)
14 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
D-style handles are recommended. Stainless steel tubular and pro handles are avail able through an authorized Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the nd a showroom section of our website, subzero.com. The door handle must be located near the edge of the panel opposite the hinge and should be centered top to bottom.
CAUTION
A solid panel cannot be installed over the glass door. A solid door is available through an authorized Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the nd a showroom section of our website, subzero.com.
MODEL 427G / 427RG INSTALLATION
Panel Installation
The custom overlay door panel is attached using screws provided through the door frame. Screw locations are marked on the back of the custom panel using tenon cen­ters inserted into holes of the door frame.
With the unit secured and door closed, hold the custom panel in desired position on the door. Lightly tap the front of the panel to locate mounting positions. Remove tenon centers. Refer to the illustration below.
The door frame has mounting holes to accommodate Sub-Zero accessory handles. If handle mounting holes are not utilized, the handle should be attached to the custom panel prior to mounting. Screw heads may need to be coun­tersunk into the panel for proper alignment.
To mount the custom panel, open the door and use pre­drilled holes to position the panel. Drive screws into the panel through black tape on the door frame. Screw holes are hidden behind the door gasket. Use as many screws as necessary to secure the custom panel. Refer to the illustra­tion below.
Adjustments can be made to the custom panel with a few mounting screws in place, but not fully tightened. Once the proper position is achieved, install and secure all screws.
Cover holes on the inside of the door frame with the cover patches or plugs provided.
DRAWER PANELS (MODEL 427RG)
Remove the mounting hardware attached to the front of the unit and set aside. Place the panel face down on a pro­tected work surface.
Position the top edge of the template ush with the top edge of the panel. Depending on the height and thickness of the lower drawer panel, the bracket may need to be inverted for proper placement. Mark and drill pilot holes, then secure
1
brackets to panel using the #8 x
/2" screws provided. Refer
to the illustration below.
To help with placement of drawer panels, examine the lower L-bracket and panel to determine the slotted holes on the bracket that will be used. Then position screws into the lower portion of the drawer that correspond with these slots. Leave the screws out slightly so the slotted holes will slide under the heads.
Install the panel by engaging the tabbed bracket to the top of the drawer, then rotate the panel until the lower bracket is properly positioned below the drawer. The panel can be
1
adjusted
/4" (6) up and down and side to side.
Once the panel is properly aligned, attach the remaining
1
/2" screws to the mounting bracket.
#10 x
Reconnect the control cable before reinstalling the top drawer. Refer to page 12.
Tenon center.
DOOR
FRAMEPANEL
TENON CENTER
GASKET
Door frame cross section.
13
/32" (11)
DIAMETER
GLASS
1
/4" (6)
DIAMETER
TEMPLATE FLUSH WITH
TOP OF PANEL
SIDE EDGE GAP WILL VARY
BACK OF PANEL
Template position.
TABBED BRACKET
L BRACKET
Drawer panel installation.
subzero.com | 15
MODEL 427G / 427RG INSTALLATION
Placement
CAUTION
Before moving the unit into position, secure the door/ drawers closed and protect any nished ooring.
Use an appliance dolly to move the unit near the opening. Front and rear leveling legs can be adjusted from the front once the unit is positioned.
If the unit has been on its back or side, it must stand upright for a minimum of 24 hours before connecting power.
If the unit will be connected to a home security system, run lead wires through the compressor compartment prior to positioning the unit. Refer to page 17. Once the unit is in position, wiring connection can be completed from the front.
Plug the power cord into the grounded outlet, then slide the unit into position. Verify the anti-tip bracket is properly engaged.
Alignment
LEVELING
Once the unit is in position, height adjustment can be made from the front. Using a standard screwdriver, turn front leveling legs clockwise to raise the unit or counterclockwise to lower. Using a Phillips drive, turn rear adjustment screws clockwise to raise the unit or counterclockwise to lower. Use the lowest torque setting when using a power drill (18 revo­lutions equals rear leveling legs by hand. Refer to the illustrations below.
Level the unit to the oor, not surrounding cabinetry. This could affect the operation of the unit, such as door closing. When the unit is properly leveled, door/drawer adjustments are less likely to be necessary.
Secure the unit in place using the side mounting clips and
1
/2" screws provided.
#8 x
WARNING
To reduce the possibility of the unit tipping forward, the front leveling legs must be in contact with the oor.
1
/16" of height adjustment). Do not turn the
16 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Front adjustment.
Rear adjustment.
MODEL 427G / 427RG INSTALLATION
Completion
TRIM INSTALLATION
Install decorative trim strips to the top and sides of the unit. Attach the top trim using the double-sided velcro, then snap side trim over brackets on the sides of the unit. Refer to the illustration below.
HOME SECURITY CONNECTION
If the unit will be connected to a home security system, make connections to the leads shown in the illustration below. Refer to the following color codes:
Normally open contacts—white with red stripe wire.
Normally closed contacts—white with blue stripe wire.
Common—gray with white stripe wire.
Use the spade terminals or wire nuts provided to make proper wiring connections.
CAUTION
The alarm circuit in the unit is intended as a low­voltage, low-current device only. It should not be used to switch line power. Any unused terminals should be completely insulated and all wires should be secured away from conductive or moving components.
KICKPLATE INSTALLATION
Install the kickplate using the screws provided. The mounting bracket may be adjusted slightly for a ush t. The kickplate must be removable for service. The oor cannot interfere with removal. Refer to the illustration below.
A decorative kickplate can be added to the factory-installed kickplate but cannot block the kickplate louvers.
Turn power on by touching POWER on the control panel.
90° DOOR STOP
The door opens to 105°. A 90° door stop is built into the hinge system for installations where the door opening must be limited.
To engage the door stop, use a standard screwdriver and rotate the center cam of the hinge. The adjustment must be made to both upper and lower hinges. Refer to the illustra­tion below.
HOME SECURITY
LEADS
Home security connection.
SIDE TRIM
Trim installation.
TOP TRIM
Kickplate installation.
MOUNTING
BRACKET
90° door stop.
subzero.com | 17
MODEL WS-30 SITE PREPARATION
NOTE: Shaded line represents profile of unit.
SIDE
Opening Dimensions
STANDARD INSTALLATION
24" (610)
OPENING
DEPTH
TOP VIEW
W
OPENING WIDTH
FRONT VIEW
VIEW
833/4"
(2127)
OPENING
HEIGHT
OPENING WIDTH W
1
WS-30 29
/2" (749)
If two units are installed side by side, refer to page 20.
18 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
MODEL WS-30 SITE PREPARATION
*3
NOTE: Shaded line represents profile of unit with
SIDE
Opening Dimensions
FLUSH INSET INSTALLATION
263/16"
(665)
FLUSH
INSET
23/16"
DEPTH
(56)
TOP VIEW
FINISHED
CLEATS*
1
/4"
(6)
84"
(2134)
FLUSH
INSET
HEIGHT
VIEW
" (76) typical depth. Shaded areas will be visible and should be finished to match cabinetry.
3/4" (19) panel.
11/4"
(32)
FLUSH INSET WIDTH
FRONT VIEW
W
4" (102)
11/4"
(32)
3"
(76)*
TYPICAL
23/16"
(56)
FLUSH INSET WIDTH W
WS-30 32"
(813)
Dimensions assume a 3/4" (19) panel thickness. If two units are installed side by side, refer to page 21.
subzero.com | 19
MODEL WS-30 SITE PREPARATION
NOTE: Shaded line represents profile of unit.
SIDE
Opening Dimensions
DUAL STANDARD INSTALLATION
24" (610)
OPENING
DEPTH
TOP VIEW
VIEW
833/4"
(2127)
OPENING
HEIGHT
OPENING WIDTH
OPENING WIDTH W
3
WS-30 and 30" Built-In Model 59
/4" (1518)
WS-30 and 36" Built-In Model 653/4" (1670)
W
FRONT VIEW
A dual installation kit will be required for this installation.
20 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
MODEL WS-30 SITE PREPARATION
*3
NOTE: Shaded line represents profile of unit with
SIDE
Opening Dimensions
DUAL FLUSH INSET INSTALLATION
263/16"
(665)
FLUSH
INSET
23/16"
DEPTH
(56)
TOP VIEW
FINISHED
CLEATS*
1
/4"
(6)
84"
(2134)
FLUSH
INSET
HEIGHT
VIEW
" (76) typical depth. Shaded areas will be visible and should be finished to match cabinetry.
3/4" (19) panel.
11/4"
(32)
FLUSH INSET WIDTH
FRONT VIEW
W
11/4"
(32)
4" (102)
3"
(76)*
TYPICAL
23/16"
(56)
FLUSH INSET WIDTH W
WS-30 and 30" Built-In Model 62 WS-30 and 36" Built-In Model 681/4" (1734)
1
/4" (1581)
Dimensions assume a 3/4" (19) panel thickness. A dual instal­lation kit will be required for this installation.
subzero.com | 21
MODEL WS-30 SITE PREPARATION
Dual Installation
If two units are installed side by side, a dual installation kit may be required. Installations without a custom ller strip require a dual installation kit. If a dual installation kit is not specied, a 2" Dual installations without a ller strip can only be accom­plished using two units with opposite hinges. Refer to the illustrations below.
Dual installation kits are available through an authorized Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the nd a showroom section of our website, subzero.com. For ques­tions regarding the installation, call Sub-Zero customer care at 800-222-7820.
(51) ller strip is recommended between units.
Electrical
Installation must comply with all applicable electrical codes.
The electrical supply should be located within the shaded area shown in the illustration below. A separate circuit, ser­vicing only this appliance is required. A ground fault circuit interrupter (GFCI) is not recommended and may cause inter­ruption of operation.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply 115 VAC, 60 Hz Service 15 amp Receptacle 3-prong grounding-type
CAUTION
The outlet must be checked by a qualied electrician to be sure that it is wired with the correct polarity. Verify that the outlet is properly grounded.
WARNING
Do not use an extension cord, two-prong adapter or remove the power cord ground prong.
WITHOUT FILLER STRIP
Opposite hinges.
FILLER STRIP
Same side hinges.
7"
E
(178)
6"
(152)
751/2" (1918)
FROM FLOOR
RIGHT SIDE
OF OPENING
Electrical supply location.
22 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
MODEL WS-30 SITE PREPARATION
Preparation
Uncrate the unit and inspect for damage. Remove the wood base and discard shipping bolts and brackets. Remove and recycle packing materials. Do not discard the kickplate, anti­tip brackets and hardware.
Completely retract the front leveling legs to allow the unit to be moved into position. The front and rear leveling legs can be adjusted from the front once the unit is in position.
Remove the drain pan to avoid damage, and allow for proper appliance dolly placement.
The grille assembly should be removed prior to moving the unit. To remove, pull out on the bottom edge of the grille and rotate upward. Loosen the two back grille mounting screws and remove the two front grille mounting screws. With the grille held rmly, pull forward to remove. Refer to the illustra­tions below.
Grille removal.
BACK GRILLE
SCREW
Grille mounting screws.
ADJUSTMENT
FRONT
GRILLE SCREW
SCREWS
GRILLE
subzero.com | 23
MODEL WS-30 SITE PREPARATION
Anti-Tip Bracket
WARNING
To prevent the unit from tipping forward, the anti-tip brackets must be installed.
The two anti-tip brackets must be installed exactly 24"
(610)
from the front of the opening to the back of the brackets and a minimum of 4" opening. This depth will increase to 26 inset installation, based on
(102) from the sides of the
3
3
/4" (19) thick panels. Failure to
/16" (665) for a ush
properly position the anti-tip brackets will prevent proper engagement.
Use all anti-tip bracket hardware as instructed for wood or concrete oors.
IMPORTANT NOTE: For wood or concrete oor applications,
if the #12 screws do not hit a wall stud or wall plate, use the #8 screws and #12 washers with the wall anchors.
IMPORTANT NOTE: In some installations the subooring or
nished oor may necessitate angling the screws used to fasten the anti-tip brackets to the back wall.
ANTI-TIP HARDWARE
2 Anti-tip brackets
1
12 #12 x 2
4
12 #12 at washers
4 #8–18 x 1 4 Nylon Zip-it
/2" pan head screws
3
/8"–16 x 33/4" wedge anchors
1
/4" truss head screws
®
wall anchors
WOOD FLOOR
After properly locating the anti-tip brackets in the opening,
3
drill pilot holes
/16" (5) diameter maximum in the wall studs or wall plate. Use the #12 screws and washers to secure the brackets. Verify the screws penetrate through the ooring
3
material and into wall studs or wall plate a minimum of
(19)
. Refer to the illustration below.
/4"
CONCRETE FLOOR
After properly locating the anti-tip brackets in the opening,
3
drill pilot holes or wall plate. Drill a minimum of 1 washers to secure the brackets to the wall, and use the
/16" (5) diameter maximum in the wall studs
3
/8" (10) diameter holes into the concrete
1
/2" (38) deep. Use the #12 screws and
3
/8"
wedge anchors to secure the brackets to the oor. Verify the
3
24"
(610)
4" (102)
MIN
/4"
screws penetrate wall studs or wall plate a minimum of
(19)
. Refer to the illustration below.
24"
(610)
4" (102)
MIN
24 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
WALL PLATE
SUBFLOORING
Wood oor.
FINISHED
FLOORING
WOOD FLOOR
WALL PLATE
WALL PLATE
SUBFLOORING
SUBFLOORING
CONCRETE
CONCRETE
FLOOR
FLOOR
Concrete oor.
FINISHED
FINISHED FLOORING
FLOORING
11/2"(38)
11/2"(38)
min
MIN
MODEL WS-30 INSTALLATION
Anti-Tip Bracket
CONCRETE WEDGE ANCHOR INSTALLATION
1 Drill a
2 Assemble the washer and nut ush with the end of
3 Expand the anchor by tightening the nut 3–5 turns past
Verify there are no electrical wires or plumbing in the area which the screws could penetrate.
Always wear safety glasses and use other necessary protective devices or apparel when installing or working with anchors.
Anchors are not recommended for use in lightweight masonry material such as block or brick, or for use in new concrete which has not had sufcient time to cure. The use of core drills is not recommended to drill holes for the anchors.
3
/8" (10) diameter hole any depth exceeding the minimum embedment. Clean the hole or drill additional depth to accommodate drill nes.
anchor to protect threads. Drive the anchor through the material to be fastened until the washer is ush with the surface material.
hand-tight position or to 25 ft-lb of torque.
WARNING
CAUTION
Custom Panels
For overlay and ush inset applications, custom door and grille panels must be installed. Panel size is critical for a proper t. To verify panel requirements and dimensions, refer to the Sub-Zero design guide at subzero.com/specs.
IMPORTANT NOTE: Flush inset applications require a
minimum
Finish all sides of the custom panel. They may be visible when the door is open or through the glass door.
A solid panel cannot be installed over the glass door.
1
/2" (13) reveal on all sides.
CAUTION
subzero.com | 25
MODEL WS-30 INSTALLATION
Panel Installation
DOOR PANEL
To install the custom door panel, remove the handle side trim molding. Insert a screwdriver tip into the top corner slot on the handle side and pop out the trim. Remove the screws and frame. Refer to the illustration below.
1
The door has a into. If the panel is thicker than a around the panel or mount the panel on a sheet of
/4" (6) frame for the custom panel to slide
1
/4" (6), rout an edge
1
/4" (6)
thick material, then insert into the frame.
Door side trim.
(3) space is required between the backer panel and
A .10" the custom panel to allow the panel to slide into the door frame. Refer to the illustrations below for critical dimensions.
Install handle hardware before inserting the panel. Large D-style handles are recommend rather than knobs. Screw heads must be countersunk into the panel.
Slide the panel into the frame.
To reinstall the door trim molding, insert the top of the trim into grooves at the top of the door and work downward, snapping the trim into clips on the door frame.
SPACER PANEL
CUSTOM PANEL
BACKER PANEL
TRIM
5
/16" (8) min
1
/8" (3) (OVERLAY)
Panel assembly cross section (overlay).
CUSTOM
PANEL
3
/4"
(19)
.10" (3)
typical
Panel assembly rear view.
1
/4" (6)
SPACER
PANEL
BACKER
PANEL
26 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
MODEL WS-30 INSTALLATION
84"
(2134)
24"
(610)
OPTIONAL
TOE KICK
CUT-OUT
4" (102)
17/8"(48)
1" (25)
ROUT TO
1
/8"
(3)
FRONT
OF SIDE
PANEL
25/8"
(67)
MAIN
FRAME
SIDE PANEL
ROUTING
1" (25)
17/8" (48)
1
/8" (3)
1
/2" (13)
Panel Installation
GRILLE PANEL
Remove the bottom grille frame by extracting the lower two corner screws from each side of the grille assembly. Refer to the illustration below.
With the bottom section removed, slide the custom grille
1
panel into the frame. If the panel is thinner than
/4" (6), a ller material will need to be installed to achieve a proper t. Once the panel is installed, reattach the bottom grille frame by sliding the corner brackets back into position, then reinstall the four corner screws.
BOTTOM
GRILLE FRAME
SIDE PANEL
When installing a custom side panel, an accessory kit is required and is available through an authorized Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the nd a show­room section of our website, subzero.com. Stainless steel and white enamel side panels are also available from an authorized Sub-Zero dealer.
IMPORTANT NOTE: The use of side panels may change the
width of the opening.
A custom side panel must be a minimum of 24"
1
/2" (13) thick. Routing will be necessary for the side
and
(610) deep
panel to t ush against the side of the unit. Refer to the illustrations below.
IMPORTANT NOTE: The height of the side panel will vary
with the height of the grille. Verify the nished height before modifying panels.
Grille frame assembly.
Routing detail.
Side panel dimensions.
subzero.com | 27
MODEL WS-30 INSTALLATION
Placement
CAUTION
Before moving the unit into position, secure the door closed and protect any nished ooring.
Use an appliance dolly to move the unit near the opening.
If the unit has been on its back or side, it must stand upright for a minimum of 24 hours before connecting power.
If the unit will be connected to a home security system, run lead wires through the compressor compartment prior to positioning the unit. Refer to page 30. Once the unit is in position, wiring connection can be completed from the front.
Plug the power cord into the grounded outlet, then roll the unit into position. Verify the anti-tip brackets are properly engaged.
IMPORTANT NOTE: If used, side panels will need to be
installed before the unit is placed in its nal position. Refer to page 27.
Alignment
LEVELING
Once the unit is in position, turn the front leveling legs clockwise to adjust the height. The rear height adjustment can be made from the front of the roller base. Using a
3
socket, turn the
/8" hex bolt clockwise to raise the unit or counterclockwise to lower. Use the lowest torque setting when using a power drill. Do not turn the rear leveling legs by hand. Refer to the illustration below.
When the unit is properly leveled, door adjustments are less likely to be necessary.
IMPORTANT NOTE: Level the unit to the oor, not sur-
rounding cabinetry. This could affect the operation of the unit, such as door closing.
WARNING
To reduce the possibility of the unit tipping forward, the front leveling legs must be in contact with the oor.
3
/8"
28 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Leveling.
FRONT
LEVELING LEG
REAR
ADJUSTMENT
MODEL WS-30 INSTALLATION
Alignment
DOOR ADJUSTMENT
The door can be adjusted in and out, side to side tilt and up and down.
To make adjustments, slightly loosening the two upper hinge bolts on the upper hinge plate using a the illustration below.
In and out adjustment | For a left-hinge door, using a
5
/32" allen wrench, turn the adjustment bolt clockwise to bring the handle side of the door inward, and counterclock­wise to move the handle side outward. Reverse directions for a right-hinge door.
Side to side tilt adjustment | For a left-hinge door, using a
3
/8" wrench, turn the adjustment bolt clockwise to raise the handle side of the door, and counterclockwise to lower the handle side. Reverse directions for a right-hinge door.
Up and down adjustment | For a left-hinge door, using a
1
/4" allen wrench, turn the adjustment bolt clockwise to raise the door and counterclockwise to lower. Refer to the illustra­tion below. Reverse directions for a right-hinge door.
1
/2" wrench. Refer to
Completion
GRILLE INSTALLATION
Install the grille assembly and check for proper t. The grille is designed to rest on the upper door hinge to minimize the reveal between the top of the door and bottom of the grille. To eliminate interference, the grille height can be adjusted. Loosen the four grille adjustment screws (two on each side) and adjust the grille height as needed. Refer to the illustra­tion below.
GRILLE
FRONT
ADJUSTMENT
SCREWS
BACK GRILLE
SCREW
GRILLE SCREW
UPPER
HINGE BOLTS
IN-AND-OUT
SIDE-TO-SIDE
TILT ADJUSTMENT
ADJUSTMENT
Door adjustment bolts.
Up and down door adjustment.
Grille height adjustment.
subzero.com | 29
MODEL WS-30 INSTALLATION
Completion
HOME SECURITY CONNECTION
If the unit will be connected to a home security system, make connections to the leads shown in the illustration below. Refer to the following color codes:
Normally open contacts—white with red stripe wire.
Normally closed contacts—white with blue stripe wire.
Common—gray with white stripe wire.
Use the spade terminals or wire nuts provided to make proper wiring connections.
CAUTION
The alarm circuit in the unit is intended as a low­voltage, low-current device only. It should not be used to switch line power. Any unused terminals should be completely insulated and all wires should be secured away from conductive or moving components.
ANCHORING
After the unit has been leveled and door adjustment com­pleted, anchor the unit to the opening to ensure a proper t and secure installation.
To anchor the top of the unit, open the grille and install the screws provided, through the grille frame into cabinetry. There are several hole locations. Refer to the illustration below. Check for proper door clearance by opening the door.
To anchor the bottom of the unit, drive a screw through the side hole inside each roller base assembly. The screw will need to go in at an angle to attach properly. Refer to the illustration below. Additional material may be needed behind the cleat to ensure sufcient anchoring.
CAUTION
If the screws provided are not suitable for the installa­tion, use adequate screws.
HOME SECURITY
LEADS
Home security connection.
ANCHORING
SCREWS
Top anchoring.
Bottom anchoring.
ANCHORING
SCREW
30 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
MODEL WS-30 INSTALLATION
Completion
KICKPLATE INSTALLATION
Reinstall the drain pan and verify it is in the proper position.
Install the kickplate using screws to attach it to brackets on the inside of each roller base. Refer to the illustration below. The kickplate must be removable for service. The oor cannot interfere with removal. Refer to the label mounted on the kickplate support for height clearance.
Turn power on by touching POWER on the control panel.
Kickplate installation.
90° DOOR STOP
The door opens to 110°. A 90° door stop is provided with the unit (located behind the grille). Additional 90° door stop kits are available through an authorized Sub-Zero dealer.
WARNING
Follow all city and state laws when storing, recycling or discarding unused refrigerators and freezers.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appli ance, Inc. (collectively, the “Company Marks.”) All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
subzero.com | 31
-
ALMACENAMIENTO DE VINOS
Contenido
3 Almacenamiento de vinos
4 Preparación del sitio para modelos 424G / 424FSG
7 Instalación de modelos 424G / 424FSG
11 Preparación del sitio para modelos 427G / 427RG
14 Instalación de modelos 427G / 427RG
18 Preparación del sitio para modelo WS-30
25 Instalación de modelo WS-30
Aviso importante
Para garantizar que este producto sea instalado y operado de la forma más segura y eciente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE resalta la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique lo contrario.
2 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
ALMACENAMIENTO DE VINOS
Información del producto
La información importante del producto, incluido el modelo y número de serie de la unidad, se encuentran en la placa de datos del producto. En los modelos bajo mostrador la placa de datos se localiza en la parte baja del costado de la pared superior. En los modelos de tamaño completo está ja en la parte baja del panel de control. Consulte las siguientes ilustraciones.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Sub-Zero y tenga a la mano el modelo y número de serie de la unidad. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Sub-Zero más cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección de contacto y soporte técnico en nuestra página de Internet subzero.com o llame a la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
PLACA DE
DATOS
Herramientas y materiales
Destornilladores: estándar, Phillips y Torx.
Taladro eléctrico.
Brocas (se requieren brocas de mampostería para
instalación en concreto).
Juego de llaves estándar y de vaso.
Niveles 2' y 4'.
Material para proteger la casa, el piso y los gabinetes
durante la instalación.
Modelos bajo mostrador.
PLACA DE
DATOS
Modelos de tamaño completo.
subzero.com | 3
VIST
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS 424G / 424FSG
Dimensiones de abertura
MODELOS 424G Y 424FSG
24"
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
A LATERAL
341/2" (876)
ALTURA DE
LA ABERTURA
(610)
VISTA SUPERIOR
24" (610)
ANCHURA DE
LA ABERTURA
VISTA FRONTAL
INSTALACIÓN DOBLE
Al colocar dos unidades juntas en una instalación doble, el ancho de la abertura es la suma del ancho de ambas unidades.
Los kits de instalación doble están disponibles a través de un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com. Si tiene preguntas con respecto a la instalación, llame a la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
4 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS 424G / 424FSG
Instalación eléctrica
La instalación debe cumplir con todos los códigos eléctricos vigentes.
El suministro eléctrico debe colocarse dentro del área sombreada que se muestra en la siguiente ilustración. Es necesario un circuito independiente, que dé servicio únicamente a este aparato. No es recomendable utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el funcionamiento de la unidad.
AVISO IMPORTANTE: El tomacorriente eléctrico debe
colocarse de tal forma que la clavija con conexión a tierra quede a la derecha de las aspas más delgadas. El tomacorriente debe quedar al ras de la pared trasera.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico 115 V CA, 60 Hz Interruptor de circuito 15 amperes Receptáculo Conexión a tierra de 3 clavijas
ADVERTENCIA
No utilice un cable de extensión, adaptador de dos clavijas ni retire la clavija con conexión a tierra del cable de alimentación.
Preparación
Para un funcionamiento apropiado, la puerta debe abrir a un ángulo mínimo de 90°. Utilice un relleno de 3" mínimo en las instalaciones esquinadas para asegurar que la puerta se abra a 90°.
Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún daño. Retire y recicle los materiales de embalaje. No deseche el zócalo, el soporte antivuelco, las piezas de montaje ni las patas niveladoras que soportan la base de madera a la parte inferior de la unidad.
(76) como
LADO IZQUIERDO DE
LA ABERTURA
2" (51)
151/2"
(394)
3" (76)
VISTA FRONTAL
Ubicación del suministro eléctrico.
subzero.com | 5
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS 424G / 424FSG
Soporte antivuelco
ADVERTENCIA
Para evitar que la unidad se vuelque hacia el frente, debe instalarse el soporte antivuelco.
MODELO 424G
El soporte antivuelco debe sujetarse a la pared detrás de la
1
unidad con la pestaña del soporte ubicada
/4" (6) por arriba de la parte superior de la unidad. Consulte la siguiente ilustración. No colocar correctamente el soporte antivuelco impedirá que la unidad quede bien enganchada.
Para aquellas instalaciones en las que no se pueda colocar el soporte antivuelco, se suministra un seguro bajo mostrador para mantener ja la unidad al mostrador. Consulte la siguiente ilustración.
SOPORTE DEL
MOSTRADOR
1
/4" (6)
SOPORTE
ANTIVUELCO
MODELO 424FSG
La parte posterior del soporte antivuelco debe instalarse
5
/8" (625) del frente y centrada detrás de la unidad.
a 24 Consulte la siguiente ilustración. Consulte la página 13 para instalaciones en pisos de madera y de concreto.
SOPORTE
ANTIVUELCO
Soporte antivuelco (424FSG).
Soporte antivuelco (424G).
6 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Soporte a mostrador.
INSTALACIÓN DE MODELOS 424G / 424FSG
Panel Personalizado
MODELO 424G
Para aplicaciones revestibles, es necesario instalar un panel de puerta personalizado. El tamaño del panel es fundamental para un buen ajuste. Para vericar los requisitos y dimensiones del panel, consulte la guía de diseño de Sub-Zero en subzero.com/specs.
Dé el acabado a todos los lados de los paneles personalizados. Estos pueden verse al abrir la puerta o a través de la puerta de cristal.
El panel de puerta revestible personalizado se sujeta con los tornillos proporcionados a través del marco de la puerta. Las ubicaciones de los tornillos se marcan en la parte trasera del panel personalizado mediante centros de espiga insertados en los oricios del marco de la puerta.
Una vez que la unidad está asegurada y la puerta cerrada, sujete el panel personalizado en la posición deseada sobre la puerta. Dé un golpe suave al frente del panel para localizar las posiciones de montaje. Retire los centros de espiga. Consulte la siguiente ilustración.
El marco de la puerta tiene oricios de montaje para alojar las manijas adicionales de Sub-Zero. Si no utiliza los oricios de montaje de las manijas, debe jar la manija al panel personalizado antes del montaje. Puede que sea necesario avellanar las cabezas de los tornillos en el panel para obtener una buena alineación.
Para montar el panel personalizado, abra la puerta y utilice los oricios previamente perforados para colocar el panel en posición. Introduzca los tornillos en el panel a través de la cinta negra en el marco de la puerta. Los oricios para los tornillos están ocultos detrás del empaque de la puerta. Utilice todos los tornillos que sean necesarios para asegurar el panel personalizado. Consulte la siguiente ilustración.
Una vez que tenga unos cuantos tornillos de montaje en su lugar, pero no bien apretados, puede realizar ajustes al panel personalizado. Una vez que el panel esté bien puesto, instale y asegure todos los tornillos.
Cubra los oricios del interior del marco de la puerta con las cubiertas o tapones proporcionados.
PRECAUCIÓN
No puede instalarse un panel sólido sobre la puerta de cristal. Una puerta sólida está disponible a través de un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com.
PANEL
CENTRO DE ESPIGA
Centro de espiga.
MARCO
DE LA
PUERTA
EMPAQUE
Sección transversal del marco de la puerta.
13
/32" (11)
DIÁMETRO
CRISTAL
1
/4" (6)
DIÁMETRO
subzero.com | 7
INSTALACIÓN DE MODELOS 424G / 424FSG
Colocación
PRECAUCIÓN
Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese de que la puerta esté cerrada y proteja cualquier suelo con acabado.
Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca de la abertura.
Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas antes de conectarla al suministro eléctrico.
Si la unidad se conecta a un sistema de seguridad de la casa, pase los cables de las líneas correspondientes a través del compartimiento del compresor antes de colocar la unidad en posición. Consulte la página 9. Una vez que la unidad está en posición, la conexión de cables se puede realizar desde la parte delantera.
Alineación
NIVELACIÓN
Nivele la unidad antes de colocarla en su sitio. Gire cada una de las patas niveladoras en sentido de las manecillas del reloj para levantar la unidad o en sentido opuesto de las manecillas del reloj para bajarla. Consulte la siguiente ilustración.
AJUSTE DE LA PUERTA
Las bisagras superiores e inferiores del gabinete se jan en su lugar con tres tornillos de ajuste permanente. Para realizar ajustes, aoje los tornillos, ajuste la puerta y vuelva a apretar los tornillos. Consulte la siguiente ilustración. Para el modelo 424FSG, solamente es ajustable la bisagra inferior de la puerta.
AJUSTE
BISAGRATORNILLO DE
8 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
PATAS NIVELADORAS
Nivelación.
Ajuste de la puerta.
INSTALACIÓN DE MODELOS 424G / 424FSG
Finalización
Conecte el cable de alimentación eléctrica en un tomacorriente con conexión a tierra y deslice la unidad a su sitio. Compruebe que el soporte antivuelco esté bien enganchado.
1
Puede que sea necesario instalar la unidad
/4" (6) fuera de la supercie delantera de los gabinetes adyacentes para evitar interferencias al abrir la puerta a 145°. Consulte la plantilla a escala completa de la página 10.
CONEXIÓN A LÍNEAS DE SEGURIDAD DEL HOGAR
Para conectar la unidad a un sistema de seguridad del hogar, haga las conexiones de las líneas como se muestra en la ilustración. Aplique los siguientes códigos de colores:
Contactos normalmente abiertos — cable blanco con
línea roja.
Contactos normalmente cerrados — cable blanco con
línea azul.
Común — cable gris con línea blanca.
Use las terminales tipo espada o tuercas para cable para efectuar las conexiones de manera correcta.
PRECAUCIÓN
El circuito de la alarma de la unidad se pretende que solamente sea un dispositivo de bajo voltaje y baja corriente. No debe usarse como interruptor de la línea de energía. Cualquier terminal que no se utilice debe estar completamente aislada y todos los cables deben estar alejados de manera segura de componentes conductores o móviles.
ANCLAJE
Para el anclaje, utilice el soporte de mostrador proporcionado para asegurar la unidad a la parte inferior del mostrador. Consulte la siguiente ilustración. Si no es posible utilizar el soporte del mostrador, instale cuñas a lo largo de la parte superior y los lados de la unidad.
INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
Instale el zócalo con los dos tornillos proporcionados. Consulte la siguiente ilustración. El zócalo debe ser desmontable para sacarlo cuando sea necesario dar servicio a la unidad. El suelo no debe interferir al desmontarlo. No cubra la sección tipo persiana del zócalo.
SOPORTE DEL
MOSTRADOR
ZÓCALO
Anclaje.
Instalación del zócalo.
LÍNEAS DE SEGURIDAD
DEL HOGAR
Conexión al sistema de seguridad del hogar.
subzero.com | 9
INSTALACIÓN DE MODELOS 424G / 424FSG
Espacio de la puerta
PLANTILLA A ESCALA COMPLETA
Para permitir la apertura de la puerta a 145° la unidad
1
debe estar como mínimo
/4" (6) más adelante que la supercie frontal de los gabinetes adyacentes. La unidad puede instalarse al ras; sin embargo, existe el riesgo de interferencia con el panel si la puerta se abre más de 90°.
UNIDAD BAJO
MOSTRADOR
PUERTA CERRADA
1
/2"
(13)
GABINETES
ADJUNTOS
3
/4" (19) PANEL DE LA PUERTA
1" (25)0"
ESCALA
Abertura de la puerta a 145° (vista superior).
10 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
1
/4" (6)
1
/8" (3)
RETÉN DE LA BISAGRA
AL ABRIR A 145° (LA PUERTA
ABRE A MÁS DE 145°)
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS 427G / 427RG
VIST
Dimensiones de abertura
MODELOS 427G Y 427RG
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
25" (635)
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
LA ABERTURA
25" (635)
(2.032)
80"
ALTURA DE
VISTA SUPERIOR
(686)
27"
ANCHURA DE
LA ABERTURA
INSTALACIÓN DOBLE
Al colocar dos unidades juntas en una instalación doble, el ancho de la abertura es la suma del ancho de ambas unidades. Se requiere un kit para instalación doble, pero esto no afecta la anchura de la abertura.
Los kits de instalación doble están disponibles a través de un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com. Si tiene preguntas con respecto a la instalación, llame a la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
A LATERAL
VISTA FRONTAL
La profundidad de los modelos 427G y 427RG es 24" (610). Para determinar la profundidad de la abertura ya con acabados, considere el grosor del panel.
subzero.com | 11
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS 427G / 427RG
Instalación eléctrica
La instalación debe cumplir con todos los códigos eléctricos vigentes.
El suministro eléctrico debe colocarse dentro del área sombreada que se muestra en la siguiente ilustración. Es necesario un circuito independiente, que dé servicio únicamente a este aparato. No es recomendable utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el funcionamiento de la unidad.
El tomacorriente eléctrico debe colocarse de tal forma que la clavija con conexión a tierra quede a la derecha de las aspas más delgadas.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico 115 V CA, 60 Hz Interruptor de circuito 15 amperes Receptáculo Conexión a tierra de 3 clavijas
PRECAUCIÓN
Un electricista calicado debe revisar el tomacorriente para asegurarse de que la conexión se haya realizado con la polaridad correcta. Verique que el tomacorriente esté debidamente conectado a tierra.
Preparación
Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún daño. Retire la base de madera y deseche los pernos y soportes de transporte. Retire y recicle los materiales de embalaje. No deseche el zócalo, el soporte antivuelco ni las piezas de montaje.
AVISO IMPORTANTE: Para el modelo 427RG, el cajón
superior tiene un cable de control que debe desconectarse antes de retirar el cajón. Consulte la siguiente ilustración.
Cable de control (modelo 427RG).
ADVERTENCIA
No utilice un cable de extensión, adaptador de dos clavijas ni retire la clavija con conexión a tierra del cable de alimentación.
LADO IZQUIERDO DE LA ABERTURA
21/2"
(64)
13" (330)
41/2"
(
)
114
1
/4"
(6)
Ubicación del suministro eléctrico.
12 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
SUELO
VISTA FRONTAL
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS 427G / 427RG
Soporte antivuelco
ADVERTENCIA
Para evitar que la unidad se vuelque hacia el frente, debe instalarse el soporte antivuelco.
La parte posterior del soporte antivuelco debe instalarse
(610) del frente de la unidad (sin paneles).
a 24"
Utilice todas las piezas de montaje de los soportes antivuelco de acuerdo con las instrucciones para suelos de madera o de concreto.
AVISO IMPORTANTE: Para aplicaciones en suelo de
madera o de concreto, si los tornillos del # 12 no alcanzan un travesaño o la placa de pared, utilice tornillos del # 8 y arandelas del # 12 con los anclajes de pared.
AVISO IMPORTANTE: En algunas instalaciones el contrapiso o el
suelo terminado pueden necesitar inclinar los tornillos utilizados para sujetar el soporte antivuelco a la pared del fondo.
PIEZAS DE MONTAJE ANTIVUELCO
1 Soporte antivuelco
1
12 Tornillos de cabeza plana #12 x 2
3
4 Anclas de cuña de
/8"–16 x 33/4"
12 Arandelas planas #12
4 Tornillos de cabeza segmentada #8–18 x 1
®
4 Anclajes Nylon Zip-it
para pared
/2"
1
/4"
SUELO DE MADERA
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco en la abertura, taladre los oricios guía con un diámetro
3
máximo de
/16" (5) en los travesaños o en la placa de la pared. Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar los soportes. Compruebe que los tornillos penetren a través de los travesaños o la placa de la pared como mínimo
3
/4" (19). Consulte la ilustración y la tabla siguientes.
PISO DE CONCRETO
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco en la abertura, taladre los oricios guía con un diámetro máximo
3
/16" (5) en los travesaños o en la placa de la pared.
de Taladre oricios con un diámetro de
1
con una profundidad de 1
/2" (38) como mínimo. Utilice los
3
/8" (10) en el concreto
tornillos #12 y las arandelas para sujetar los soportes a la
3
pared, y utilice las anclas de cuña de
/8" para sujetar los soportes al suelo. Compruebe que los tornillos penetren a través de los travesaños o la placa de la pared como mínimo
3
/4" (19). Consulte la ilustración y la tabla siguientes.
SOPORTE ANTIVUELCO
MODELO A
427G y 427RG 131/2" (343)
A
PLACA DE PARED
CONTRAPISO
SUELO DE MADERA
Suelo de madera.
A
SUELO TERMINADO
A
PLACA DE PARED
CONTRAPISO
PISO DE
CONCRETO
Piso de concreto.
subzero.com | 13
A
SUELO TERMINADO
11/2"(38)
mínimo
INSTALACIÓN DE MODELOS 427G / 427RG
Soporte antivuelco
INSTALACIÓN DE LAS ANCLAS DE CUÑA PARA CONCRETO:
1 Haga un oricio de
profundidad superior al empotrado mínimo. Limpie el oricio o continúe taladrando para hacer el oricio más profundo y que quepan los residuos en él.
2 Coloque la arandela y la tuerca al ras del extremo del
ancla para proteger las roscas. Inserte el ancla a través del material que va a jar hasta que la arandela quede al ras del material de la supercie.
3 Expanda el ancla girando la tuerca de 3 a 5 vueltas para
ajustarla hasta que quede bien apretada o a 25 libras-pie de torsión.
ADVERTENCIA
Verique que no haya cables eléctricos o tuberías en la zona donde va a introducir los tornillos.
PRECAUCIÓN
Utilice siempre gafas de seguridad y otros dispositivos o prendas de protección que sean necesarios al instalar o trabajar con anclas.
No se recomienda el uso de anclas en material de mampostería poco pesado, como son los bloques o ladrillos; tampoco se recomienda utilizarlos en concreto fresco que no haya tenido tiempo suciente para curar. No se recomienda el uso de brocas huecas para hacer los oricios para el ancla.
3
/8" (10) de diámetro con una
Paneles personalizados
Para los modelos 427G y 427RG, deben instalarse paneles de puerta personalizados y herrajes de manijas. Están disponibles paneles de acero inoxidable con los distribuidores autorizados Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com.
REQUISITOS DEL PANEL
PESO DEL PANEL MAX
Puerta 20 lbs (9 kg) Cajón (427RG) 12 lbs (5 kg)
GROSOR DEL PANEL MIN
Todos los paneles
Los márgenes entre paneles pueden variar; márgenes de
1
/8" (3) son típicos.
PRECAUCIÓN
Al utilizar un panel de espesor mayor a 3/4" (19) con margen menor a
1
/4" (6), el panel puede dañar la unidad cuando la puerta se abre 105°. Utilice el tope para puerta a 90° integrado.
PRECAUCIÓN
Mientras más disminuyan los márgenes entre los gabinetes y la unidad, al cerrase la puerta se pueden pellizcar fuertemente los dedos.
Dé el acabado a todos los lados de los paneles personalizados. Estos pueden verse al abrir la puerta o a través de la puerta de cristal.
5
/8" (16)
14 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Se recomiendan manijas estilo D. Están disponibles manijas tubulares y pro de acero inoxidable con los distribuidores autorizados Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com. Las manijas de las puertas deben colocarse cerca del borde del panel opuesto a la bisagra y deben centrarse entre los extremos superior e inferior.
PRECAUCIÓN
No puede instalarse un panel sólido sobre la puerta de cristal. Una puerta sólida está disponible a través de un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com.
INSTALACIÓN DE MODELOS 427G / 427RG
Instalación de los paneles
El panel de puerta revestible personalizado se sujeta con los tornillos proporcionados a través del marco de la puerta. Las ubicaciones de los tornillos se marcan en la parte trasera del panel personalizado mediante centros de espiga insertados en los oricios del marco de la puerta.
Una vez que la unidad está asegurada y la puerta cerrada, sujete el panel personalizado en la posición deseada sobre la puerta. Dé un golpe suave al frente del panel para localizar las posiciones de montaje. Retire los centros de espiga. Consulte la siguiente ilustración.
El marco de la puerta tiene oricios de montaje para alojar las manijas adicionales de Sub-Zero. Si no utiliza los oricios de montaje de las manijas, debe jar la manija al panel personalizado antes del montaje. Puede que sea necesario avellanar las cabezas de los tornillos en el panel para obtener una buena alineación.
Para montar el panel personalizado, abra la puerta y utilice los oricios previamente perforados para colocar el panel en posición. Introduzca los tornillos en el panel a través de la cinta negra en el marco de la puerta. Los oricios para los tornillos están ocultos detrás del empaque de la puerta. Utilice todos los tornillos que sean necesarios para asegurar el panel personalizado. Consulte la siguiente ilustración.
Una vez que tenga unos cuantos tornillos de montaje en su lugar, pero no bien apretados, puede realizar ajustes al panel personalizado. Una vez que el panel esté bien puesto, instale y asegure todos los tornillos.
PANELES DE LOS CAJONES (MODEL 427RG)
Retire los herrajes para montaje adheridos al frente de la unidad y colóquelos a un lado. Coloque el panel boca abajo sobre una supercie de trabajo protegida.
Coloque el borde superior de la plantilla a ras con el borde superior del panel. Dependiendo de la altura y el grosor del panel del cajón más bajo, puede ser necesario invertir el soporte para una mejor colocación. Marque y taladre los oricios guía y je los soportes al panel utilizando los tornillos
1
/2" suministrados. Consulte la siguiente ilustración.
#8 x
Para ayudarse en la colocación de los paneles de los cajones, revise el soporte en L y el panel inferiores para identicar cuáles serán los oricios del soporte a utilizarse. Entonces coloque los tornillos en la posición más baja del cajón que corresponda con estas ranuras. Mantenga los tornillos ligeramente fuera para que los huecos de las ranuras deslicen bajo las cabezas de los tornillos.
Coloque el panel acoplando el soporte con pestañas a la parte superior del cajón y gire el panel hasta que el soporte inferior quede en la posición correcta bajo el cajón. El panel
1
puede ajustarse
/4" (6) hacia arriba y abajo y hacia los lados.
Una vez que el panel esté debidamente alineado, coloque
1
los tornillos #10 x
/2" remanentes en el soporte de montaje.
Conecte nuevamente el cable de control antes de colocar otra vez el cajón superior. Consulte la página 12.
Cubra los oricios del interior del marco de la puerta con las cubiertas o tapones proporcionados.
PANEL
CENTRO DE ESPIGA
Centro de espiga.
MARCO
DE LA
PUERTA
EMPAQUE
Sección transversal del marco de la puerta.
13
/32" (11)
DIÁMETRO
CRISTAL
1
/4" (6)
DIÁMETRO
PLANTILLA AL RAS DE LA PARTE
SUPERIOR DEL PANEL
LA
DIFERENCIA
DEL
BORDE
LATERAL
VARÍA
PARTE POSTERIOR
DEL PANEL
Posición de la plantilla.
SOPORTE CON
PREPARACIONES
SOPORTE EN "L"
Instalación del panel del cajón.
subzero.com | 15
INSTALACIÓN DE MODELOS 427G / 427RG
Colocación
PRECAUCIÓN
Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese de que la puerta esté cerrada y proteja cualquier suelo con acabado.
Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca de la abertura. Las patas niveladoras delanteras y traseras se pueden ajustar desde el frente de la unidad una vez que la misma está en su posición.
Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas antes de conectarla al suministro eléctrico.
Si la unidad se conecta a un sistema de seguridad de la casa, pase los cables de las líneas correspondientes a través del compartimiento del compresor antes de colocar la unidad en posición. Consulte la página 17. Una vez que la unidad está en posición, la conexión de cables se puede realizar desde la parte delantera.
Conecte el cable de alimentación eléctrica en un tomacorriente con conexión a tierra y deslice la unidad a su sitio. Compruebe que el soporte antivuelco esté bien enganchado.
Alineación
NIVELACIÓN
Una vez que la unidad está en posición, el ajuste de la altura se puede realizar desde la parte delantera. Utilice un destornillador estándar para girar cada una de las patas niveladoras del frente en sentido de las manecillas del reloj para levantar la unidad o en sentido opuesto de las manecillas del reloj para bajarla. Utilice un destornillador Phillips para girar cada uno de los tornillos de ajuste traseros en sentido de las manecillas del reloj para levantar la unidad o en sentido opuesto de las manecillas del reloj para bajarla. Utilice la velocidad más baja para el par de torsión cuando utilice un taladro eléctrico (18 revoluciones equivalen a de ajuste en altura). No ajuste las patas niveladoras traseras con la mano. Consulte las siguientes ilustraciones.
Nivele la unidad con el suelo, no con los gabinetes que la rodean. Esto podría afectar el funcionamiento de la unidad, por ejemplo el cerrado de la puerta. Cuando la unidad está bien nivelada, no es tan necesario ajustar las puertas y los cajones.
Asegure la unidad en su posición utilizando los sujetadores
1
de montaje lateral y los tornillos #8 x
/2" incluidos.
ADVERTENCIA
Para reducir la posibilidad de que la unidad se vuelque hacia adelante, las patas niveladoras delanteras deben estar en contacto con el suelo.
1
/16"
16 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Ajuste frontal.
Ajuste posterior.
INSTALACIÓN DE MODELOS 427G / 427RG
Finalización
INSTALACIÓN DEL RIBETE
Instale tiras de ribetes decorativos en la parte superior y en los costados de la unidad. Adhiera el ribete superior utilizando velcro de doble cara y abroche el ribete lateral sobre los soportes de los costados de la unidad. Consulte la siguiente ilustración.
CONEXIÓN A LÍNEAS DE SEGURIDAD DEL HOGAR
Para conectar la unidad a un sistema de seguridad del hogar, haga las conexiones de las líneas como se muestra en la ilustración. Aplique los siguientes códigos de colores:
Contactos normalmente abiertos — cable blanco con
línea roja.
Contactos normalmente cerrados — cable blanco con
línea azul.
Común — cable gris con línea blanca.
Use las terminales tipo espada o tuercas para cable para efectuar las conexiones de manera correcta.
PRECAUCIÓN
El circuito de la alarma de la unidad se pretende que solamente sea un dispositivo de bajo voltaje y baja corriente. No debe usarse como interruptor de la línea de energía. Cualquier terminal que no se utilice debe estar completamente aislada y todos los cables deben estar alejados de manera segura de componentes conductores o móviles.
INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
Instale el zócalo con los tornillos proporcionados. El soporte de montaje puede ajustarse ligeramente para quedar al ras. El zócalo debe ser desmontable para sacarlo cuando sea necesario dar servicio a la unidad. El suelo no debe interferir al desmontarlo. Consulte la siguiente ilustración.
Puede adicionarse un zócalo decorativo al instalado de fábrica, pero no debe obstruir las rejillas del zócalo.
Para encender la unidad pulse el botón de ENCENDIDO en el panel de control.
TOPE PARA PUERTA A 90°
La puerta abre a 105°. Un tope para puerta a 90° está integrado en el sistema de bisagra, para aquellos casos en los que debe limitarse la apertura de la puerta.
Para activar el tope para puerta, utilice un destornillador estándar y gire la leva central de la bisagra. El ajuste debe hacerse tanto en la bisagra superior como en la inferior. Consulte la siguiente ilustración.
SOPORTE
PARA
MONTAJE
LÍNEAS DE SEGURIDAD
DEL HOGAR
Conexión al sistema de seguridad del hogar.
RIBETE
SUPERIOR
RIBETE
LATERAL
Instalación del ribete.
Instalación del zócalo.
Tope para puerta a 90°.
subzero.com | 17
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30
VIST
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
VISTA SUPERIOR
(610)
24"
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
A LATERAL
833/4"
(2.127)
ALTURA DE
LA ABERTURA
(746)
291/2"
ANCHURA DE
LA ABERTURA
VISTA FRONTAL
Si instala dos unidades lado a lado, consulte la página 20.
18 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30
VIST
11/4"
(32)
24"
(610) PROFUNDIDAD DE ABERTURA
A LA
CORNAMUSA
CORNAMUSA
VISTA SUPERIOR
263/16"
(665)
PROFUNDIDAD
DE LA
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
23/16" (56)
3" (76)
típicamente
11/4"
(32)
24" (610)
PROFUNDIDAD DE ABERTURA
A LA
CORNAMUSA
CORNAMUSA
VISTA SUPERIOR
263/16"
(665)
DE LA
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
23/16" (56)
24" (610)
PROFUNDIDAD DE ABERTURA A LA CORNAMUSA
11/4"
(32)
23/16" (56)
CORNA-
MUSA
EL ÁREA
SOMBREADA
SE DEBE
TERMINAR
3" típicamente
(76)
4" (102)
3" (76)
típicamente
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
CORNAMUSA
24" (610)
PROFUNDIDAD A
LA CORNAMUSA
263/16" (665)
PROFUNDIDAD DE LA
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
23/16"
(56)
833/4"
ALTURA A LA CORNAMUSA
83"
(2.127)
(2108)
24" (610)
PROFUNDIDAD A
LA CORNAMUSA
263/16"
(665)
PROFUNDIDAD DE
LA INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
1
/4"
(6)
min
84"
(2.134)
ALTURA
EMPOTRABLE
23/16"
(56)
11/4"
VISTA SUPERIOR
11/4"
(32)
(32)
ANCHO A LA CORNAMUSA
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
ESQUEMA DE
LA UNIDAD
CON PANEL
3
/4" (19)
DE
DETALLE A
291/2" (746)
32" (813)
ANCHO DE LA
CORNA-
MUSA
11/4"
(32)
Detalle A
Detalle B
A LATERAL
VISTA FRONTAL
Las dimensiones toman en consideración un panel de 3/4" (19) de grosor. Si instala dos unidades lado a lado, consulte la página 21.
DETALLE B
subzero.com | 19
VIST
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN ESTÁNDAR DOBLE
VISTA SUPERIOR
24" (610)
PROFUNDIDAD DE
LA ABERTURA
(610)
24"
PROFUNDIDAD DE
LA ABERTURA
A LATERAL
833/4"
(2.127)
ALTURA DE
LA ABERTURA
ANCHURA DE
LA ABERTURA
VISTA FRONTAL
ANCHURA DE ABERTURA A
3
Modelos WS-30 e integrado de 30" 59
/4" (1.518)
Modelos WS-30 e integrado de 36" 653/4" (1.670)
A
Para esta instalación se requiere un kit de instalación doble.
20 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
24"
(610)
PROFUNDIDAD A
LA CORNAMUSA
263/16"
(665)
PROFUNDIDAD DE
LA INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
VISTA FRONTAL
VISTA SUPERIOR
23/16"
(56)
A
ANCHO A LA CORNAMUSA
B
ANCHO DE LA
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
11/4"
(32)
11/4"
(32)
VISTA LATERAL
84"
(2.134)
ALTURA
EMPOTRABLE
1
/4"
(6)
24"
(610)
PROFUNDIDAD A
LA CORNAMUSA
263/16"
(665)
PROFUNDIDAD DE LA
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
23/16"
(56)
CORNAMUSA
833/4"
(2.127)
ALTURA A LA
CORNAMUSA
DOS UNIDADES CON
PANEL DE
3
/4" (19)
DETALLE A
DETALLE B
11/4"
(32)
CORNA-
MUSA
11/4"
(32)
24"
(610) PROFUNDIDAD DE ABERTURA
A LA
CORNAMUSA
CORNAMUSA
VISTA SUPERIOR
263/16"
(665)
PROFUNDIDAD
DE LA
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
23/16" (56)
3" (76)
típicamente
11/4"
(32)
24"
(610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA
A LA
CORNAMUSA
CORNAMUSA
VISTA SUPERIOR
263/16"
(665)
DE LA
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
23/16" (56)
24" (610)
PROFUNDIDAD DE ABERTURA A LA CORNAMUSA
11/4"
(32)
23/16" (56)
CORNA-
MUSA
EL ÁREA
SOMBREADA
SE DEBE
TERMINAR
3" típicamente
(76)
4" (102)
3" (76)
típicamente
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN DE DOS UNIDADES EMPOTRABLE
Detalle A
ANCHURA DE ABERTURA A B
Modelos WS-30 e integrado de 30" Modelos WS-30 e integrado de 36"
593/4" (1.518) 621/4" (1.581) 653/4" (1.670) 681/4" (1.734)
Detalle B
Las dimensiones toman en consideración un panel de 3/4" (19) de grosor. Para esta instalación se requiere un kit de instalación doble.
subzero.com | 21
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30
Instalación doble
Si se instalan dos unidades lado a lado, puede ser necesario un kit de instalación doble. Las instalaciones sin una tira de relleno personalizada requieren un kit de instalación doble. Si el uso de un kit de instalación doble no está especicado, se recomienda utilizar una tira de relleno de 2" unidades. Las instalaciones dobles sin una tira de relleno sólo se pueden realizar cuando se utilizan dos unidades con bisagras opuestas. Consulte las siguientes ilustraciones.
Los kits de instalación doble están disponibles a través de un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com. Si tiene preguntas con respecto a la instalación, llame a la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
(51) entre las
Instalación eléctrica
La instalación debe cumplir con todos los códigos eléctricos vigentes.
El suministro eléctrico debe colocarse dentro del área sombreada que se muestra en la siguiente ilustración. Es necesario un circuito independiente, que dé servicio únicamente a este aparato. No es recomendable utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el funcionamiento de la unidad.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico 115 V CA, 60 Hz Interruptor de circuito 15 amperes Receptáculo Conexión a tierra de 3 clavijas
PRECAUCIÓN
Un electricista calicado debe revisar el tomacorriente para asegurarse de que la conexión se haya realizado con la polaridad correcta. Verique que el tomacorriente esté debidamente conectado a tierra.
SIN TIRA DE RELLENO
Bisagras opuestas.
TIRA DE RELLENO
Bisagras en el mismo lado.
ADVERTENCIA
No utilice un cable de extensión, adaptador de dos clavijas ni retire la clavija con conexión a tierra del cable de alimentación.
VISTA FRONTAL
7"
E
(178)
6"
(152)
751/2"
(1918)
DESDE EL
SUELO
Ubicación del suministro eléctrico.
22 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30
Preparación
Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún daño. Retire la base de madera y deseche los pernos y soportes de transporte. Retire y recicle los materiales de embalaje. No deseche el zócalo, los soportes antivuelco ni las piezas de montaje.
Repliegue completamente las patas niveladoras delanteras para que pueda mover la unidad a su posición. Las patas niveladoras delanteras y traseras se pueden ajustar desde el frente de la unidad una vez que la misma está en su posición.
Retire la bandeja de drenaje para evitar que se dañe y permita que se pueda colocar bien la plataforma rodante.
Debe quitar el conjunto de la rejilla antes de mover la unidad. Para quitarlo, jale el borde inferior de la rejilla hacia afuera y gire hacia arriba. Aoje los dos tornillos traseros de montaje de la rejilla y quite los dos tornillos delanteros de montaje de la rejilla. Sujete la rejilla con rmeza, jale hacia adelante para quitarla. Consulte las siguientes ilustraciones.
Extracción de la rejilla.
TORNILLO
TRASERO DE
LA REJILLA
TORNILLO DELANTERO
Tornillos para montaje de la rejilla.
TORNILLOS
PARA AJUSTE DE
LA REJILLA
DE LA REJILLA
subzero.com | 23
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30
Soporte antivuelco
ADVERTENCIA
Para evitar que la unidad se vuelque hacia el frente, deben instalarse los soportes antivuelco.
Los dos soportes antivuelco deben estar instalados exactamente
(610) de la parte delantera de la abertura hasta la parte
a 24" trasera de los soportes y un mínimo de 4" de la abertura. Esta profundidad se incrementará a 26 para una instalación empotrable al ras con paneles con
(102) desde los lados
3
/16" (665)
3
/4" (19) de grosor. No colocar correctamente los soportes antivuelco impedirá que la unidad quede bien enganchada.
Utilice todas las piezas de montaje de los soportes antivuelco de acuerdo con las instrucciones para suelos de madera o de concreto.
AVISO IMPORTANTE: Para aplicaciones en suelo de madera
o de concreto, si los tornillos del # 12 no alcanzan un travesaño o la placa de pared, utilice tornillos del # 8 y arandelas del # 12 con los anclajes de pared.
AVISO IMPORTANTE: En algunas instalaciones el contrapiso o el
suelo terminado pueden necesitar inclinar los tornillos utilizados para sujetar los soportes antivuelco a la pared del fondo.
SUELO DE MADERA
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco en la abertura, taladre los oricios guía con un diámetro
3
máximo de
/16" (5) en los travesaños o en la placa de la pared. Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar los soportes. Compruebe que los tornillos penetren a través
3
de los travesaños o la placa de la pared como mínimo
(19)
. Consulte la siguiente ilustración.
/4"
PISO DE CONCRETO
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco en la abertura, taladre los oricios guía con un diámetro
3
máximo de pared. Taladre oricios con un diámetro de concreto con una profundidad de 1
/16" (5) en los travesaños o en la placa de la
3
1
/2" (38) como mínimo.
/8" (10) en el
Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar los
3
soportes a la pared, y utilice las anclas de cuña de
/8" para sujetar los soportes al suelo. Compruebe que los tornillos penetren a través de los travesaños o la placa de la pared
3
como mínimo
/4" (19). Consulte la siguiente ilustración.
PIEZAS DE MONTAJE ANTIVUELCO
2 Soportes antivuelco
1
12 Tornillos de cabeza plana #12 x 2
3
4 Anclas de cuña de
/8"–16 x 33/4"
/2"
12 Arandelas planas #12
4 Tornillos de cabeza segmentada #8–18 x 1
®
4 Anclajes Nylon Zip-it
para pared
24"
1
/4"
PLACA DE PARED
CONTRAPISO
SUELO DE MADERA
Suelo de madera.
(610)
4" (102)
MÍNIMO
SUELO TERMINADO
PLACA
WALL PLATE
DE PARED
SUBFLOORING
CONTRAPISO
PISO DE
CONCRETE CONCRETO
FLOOR
Piso de concreto.
(610)
4" (102)
MÍNIMO
FINISHED
SUELO
FLOORING
TERMINADO
11/2"(38)
11/2"(38)
min
MÍNIMO
24"
24 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALACIÓN DE MODELO WS-30
Soporte antivuelco
INSTALACIÓN DE LAS ANCLAS DE CUÑA PARA CONCRETO:
1 Haga un oricio de
profundidad superior al empotrado mínimo. Limpie el oricio o continúe taladrando para hacer el oricio más profundo y que quepan los residuos en él.
2 Coloque la arandela y la tuerca al ras del extremo del
ancla para proteger las roscas. Inserte el ancla a través del material que va a jar hasta que la arandela quede al ras del material de la supercie.
3 Expanda el ancla girando la tuerca de 3 a 5 vueltas para
ajustarla hasta que quede bien apretada o a 25 libras-pie de torsión.
ADVERTENCIA
Verique que no haya cables eléctricos o tuberías en la zona donde va a introducir los tornillos.
PRECAUCIÓN
Utilice siempre gafas de seguridad y otros dispositivos o prendas de protección que sean necesarios al instalar o trabajar con anclas.
No se recomienda el uso de anclas en material de mampostería poco pesado, como son los bloques o ladrillos; tampoco se recomienda utilizarlos en concreto fresco que no haya tenido tiempo suciente para curar. No se recomienda el uso de brocas huecas para hacer los oricios para el ancla.
3
/8" (10) de diámetro con una
Paneles personalizados
Para aplicaciones revestibles y empotrables, es necesario instalar las puertas personalizadas y los paneles de rejilla. El tamaño del panel es fundamental para un buen ajuste. Para vericar los requisitos y dimensiones del panel, consulte la guía de diseño de Sub-Zero en subzero.com/specs.
AVISO IMPORTANTE: Las aplicaciones empotrables al ras
requieren de un margen mínimo de
Dé el acabado a todos los lados de los paneles personalizados. Estos pueden verse al abrir la puerta o a través de la puerta de cristal.
PRECAUCIÓN
No puede instalarse un panel sólido sobre la puerta de cristal.
1
/2" (13) en todos los lados.
subzero.com | 25
INSTALACIÓN DE MODELO WS-30
Instalación de los paneles
PANEL DE LA PUERTA
Para instalar los paneles de puerta personalizados, retire la moldura del ribete del lado de la manija. Inserte la punta del destornillador en la ranura de la esquina superior del lado de la manija y saque el ribete. Quite los tornillos y el marco. Consulte la siguiente ilustración.
1
La puerta tiene un marco de
/4" (6) donde se desliza el
panel personalizado. Si el panel tiene un grosor mayor a
1
/4" (6), coloque una guía alrededor del panel o monte el
panel en una hoja de material con un grosor de
1
/4" (6),
luego inserte en el marco.
Se necesita un espacio de 0.10" (3) entre el panel de respaldo y el panel personalizado para permitir que el panel se deslice en el marco de la puerta. Consulte las siguientes ilustraciones para ver las dimensiones críticas.
Instale las piezas de montaje de la manija antes de insertar el panel. Es recomendable utilizar manijas estilo D en lugar de perillas. Las cabezas de los tornillos deben ser avellanadas en el panel.
Deslice el panel en el marco.
Para volver a instalar la moldura del ribete de la puerta, inserte la parte superior del ribete en las ranuras de la parte superior de la puerta y trabaje hacia abajo, ajustando el ribete en los clips en el marco de la puerta.
PANEL ESPACIADOR
PERSONALIZADO
PANEL DE RESPALDO
RIBETE
PANEL
PANEL
PERSONALIZADO
PANEL
ESPACIADOR
PANEL DE
RESPALDO
Ribete del lado de la puerta.
5
Sección transversal del montaje del panel (superposición).
/16" (8) min
1
/8" (3) (SUPERPOSICIÓN)
3
/4"
(19)
típicamente
0.10" (3)
1
/4" (6)
Vista posterior del montaje del panel.
26 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALACIÓN DE MODELO WS-30
84"
(2.134)
24"
(610)
RECORTE OPCIONAL
DE LA PLACA INFERIOR
4"
(102)
17/8"
(48)
1"
(25)
GUÍA DE
1
/8"
(3)
FRENTE
DEL PANEL
LATERAL
25/8"
(67)
MARCO
PRINCIPAL
GUÍA DEL
PANEL LATERAL
1" (25)
17/8" (48)
1
/8" (3)
1
/2" (13)
Instalación de los paneles
PANEL DE REJILLA
Para quitar el marco de la rejilla inferior extraiga los tornillos de las dos esquinas inferiores de cada lado de la rejilla. Consulte la siguiente ilustración.
Una vez que haya retirado la sección inferior, deslice el panel personalizado de la rejilla dentro del marco. Si el panel es
1
más delgado que
/4" (6), deberá instalar un material de relleno para lograr un ajuste adecuado. Una vez que el panel está instalado, vuelva a colocar el marco de la rejilla inferior, deslice los soportes de las esquinas en su posición, luego vuelva a instalar los tornillos de las cuatro esquinas.
MARCO DE LA REJILLA
INFERIOR
PANEL LATERAL
Para instalar un panel lateral personalizado, necesitará un kit de accesorios, disponible a través de un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com. También puede encontrar paneles laterales de acero inoxidable y de esmalte blanco disponibles en los establecimientos de los distribuidores autorizados de Sub-Zero.
AVISO IMPORTANTE: El uso de paneles laterales puede
cambiar el ancho de la abertura.
Un panel lateral personalizado debe tener una profundidad mínima de 24"
(610) y un grosor de
1
/2" (13). Será necesario usar una guía para que el panel lateral quede a ras contra el costado de la unidad. Consulte las siguientes ilustraciones.
AVISO IMPORTANTE: La altura del panel lateral variará
con la altura de la rejilla. Verique la altura nal antes de modicar los paneles.
Montaje del marco de la rejilla.
Detalle de la guía.
Dimensiones del panel lateral.
subzero.com | 27
INSTALACIÓN DE MODELO WS-30
Colocación
PRECAUCIÓN
Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese de que la puerta esté cerrada y proteja cualquier suelo con acabado.
Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca de la abertura.
Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas antes de conectarla al suministro eléctrico.
Si la unidad se conecta a un sistema de seguridad de la casa, pase los cables de las líneas correspondientes a través del compartimiento del compresor antes de colocar la unidad en posición. Consulte la página 30. Una vez que la unidad está en posición, la conexión de cables se puede realizar desde la parte delantera.
Conecte el cable de alimentación eléctrica en un tomacorriente con conexión a tierra y deslice la unidad a su sitio. Compruebe que los soportes antivuelco estén bien enganchados.
AVISO IMPORTANTE: Si se utilizan, los paneles laterales
deberán instalarse antes de colocar la unidad en su posición nal. Consulte la página 27.
Alineación
NIVELACIÓN
Una vez que la unidad está en posición, gire las patas niveladoras delanteras en sentido de las manecillas del reloj para ajustar la altura. El ajuste de la altura de la parte trasera se puede realizar desde la parte delantera de la base rodante. Con un socket de en sentido de las manecillas del reloj para levantar la unidad o en sentido opuesto a las manecillas del reloj para bajarla. Utilice la velocidad más baja para el par de torsión cuando utilice un taladro eléctrico. No ajuste las patas niveladoras traseras con la mano. Consulte la siguiente ilustración.
Cuando la unidad está bien nivelada, no es tan necesario ajustar las puertas.
AVISO IMPORTANTE: Nivele la unidad con el suelo, no con los
gabinetes que la rodean. Esto podría afectar el funcionamiento de la unidad, por ejemplo el cerrado de la puerta.
ADVERTENCIA
Para reducir la posibilidad de que la unidad se vuelque hacia adelante, las patas niveladoras delanteras deben estar en contacto con el suelo.
3
/8" gire 3/8" el perno hexagonal
28 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Nivelación.
PATA
NIVELADORA
DELANTERA
AJUSTE DE
LA PARTE TRASERA
INSTALACIÓN DE MODELO WS-30
Alineación
AJUSTE DE LA PUERTA
La puerta puede ajustarse hacia adentro o hacia afuera, con inclinación de un lado o del otro y hacia arriba o hacia abajo.
Para hacer los ajustes, aoje ligeramente los tornillos de las dos bisagras superiores en la placa de la bisagra superior con una llave de
Ajuste hacia adentro y hacia afuera | Para una puerta con bisagra izquierda, con una llave allen de el perno de ajuste en sentido de las manecillas del reloj para llevar el lado de la manija hacia adentro, y en sentido opuesto de las manecillas del reloj para llevar el lado de la manija hacia afuera. Invierta las instrucciones para una puerta de bisagra derecha.
Ajuste de la inclinación lado a lado | Para una puerta con bisagra izquierda, con una llave de ajuste en sentido de las manecillas del reloj para elevar el lado de la manija, y en sentido opuesto de las manecillas del reloj para bajar el lado de la manija. Invierta las instrucciones para una puerta de bisagra derecha.
Ajuste hacia arriba o hacia abajo | Para una puerta con bisagra izquierda, con una llave allen de de ajuste en sentido de las manecillas del reloj para subir la puerta y en sentido opuesto de las manecillas del reloj para bajarla. Consulte la siguiente ilustración. Invierta las instrucciones para una puerta de bisagra derecha.
1
/2". Consulte la siguiente ilustración.
5
/32", gire
3
/8", gire el perno de
1
/4", gire el perno
Finalización
INSTALACIÓN DE LA REJILLA
Instale el conjunto de la rejilla y verique que se ajuste adecuadamente. La rejilla está diseñada para descansar en la bisagra superior de la puerta para minimizar la vista entre la parte superior de la puerta y la parte inferior de la rejilla. Para eliminar la interferencia, puede ajustar la altura de la rejilla. Aoje los cuatro tornillos de ajuste de la rejilla (dos en cada lado) y ajuste la altura de la rejilla según sea necesario. Consulte la siguiente ilustración.
TORNILLO
TRASERO DE
LA REJILLA
TORNILLO DELANTERO
Ajuste de la altura de la rejilla.
TORNILLOS
PARA AJUSTE DE
LA REJILLA
DE LA REJILLA
PERNOS DE LA BISAGRA
SUPERIOR
AJUSTE HACIA
AJUSTE DE LA
INCLINACIÓN LADO A LADO
Pernos para ajustar la puerta. Ajuste de la puerta hacia arriba
ADENTRO Y
HACIA AFUERA
y hacia abajo.
subzero.com | 29
INSTALACIÓN DE MODELO WS-30
Finalización
CONEXIÓN A LÍNEAS DE SEGURIDAD DEL HOGAR
Para conectar la unidad a un sistema de seguridad del hogar, haga las conexiones de las líneas como se muestra en la ilustración. Aplique los siguientes códigos de colores:
Contactos normalmente abiertos — cable blanco con
línea roja.
Contactos normalmente cerrados — cable blanco con
línea azul.
Común — cable gris con línea blanca.
Use las terminales tipo espada o tuercas para cable para efectuar las conexiones de manera correcta.
PRECAUCIÓN
El circuito de la alarma de la unidad se pretende que solamente sea un dispositivo de bajo voltaje y baja corriente. No debe usarse como interruptor de la línea de energía. Cualquier terminal que no se utilice debe estar completamente aislada y todos los cables deben estar alejados de manera segura de componentes conductores o móviles.
ANCLAJE
Después de nivelar la unidad y completar el ajuste de la puerta, je la unidad a la abertura para asegurarse de que esté bien ajustada y la instalación sea segura.
Para jar la parte superior de la unidad, abra la rejilla e instale los tornillos suministrados, en los gabinetes a través del marco de la rejilla. Hay oricios en varios lugares. Consulte la siguiente ilustración. Abra la puerta para comprobar que ésta abre sin problemas.
Para jar la parte inferior de la unidad, introduzca un tornillo a través del oricio lateral dentro de cada conjunto de la base rodante. El tornillo debe entrar en un ángulo para que quede bien sujeto. Consulte la siguiente ilustración. Puede necesitar material adicional detrás de la cornamusa para asegurar que la unidad tenga un buen anclaje.
PRECAUCIÓN
Si los tornillos proporcionados no son adecuados para la instalación, utilice los tornillos adecuados.
LÍNEAS DE SEGURIDAD DEL HOGAR
Conexión al sistema de seguridad del hogar.
30 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
TORNILLOS
DE ANCLAJE
Anclaje superior.
Anclaje inferior.
TORNILLO
DE ANCLAJE
INSTALACIÓN DE MODELO WS-30
Finalización
INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
Vuelva a instalar la bandeja de drenaje y compruebe que esté bien puesta.
Instale el zócalo y sujételo a los soportes con los tornillos dentro de cada una de las bases rodantes. Consulte la siguiente ilustración. El zócalo debe ser desmontable para sacarlo cuando sea necesario dar servicio a la unidad. El suelo no debe interferir al desmontarlo. Consulte la etiqueta técnica en el zócalo para conocer la especicación de altura libre.
Para encender la unidad pulse el botón de POWER en el panel de control.
TOPE PARA PUERTA A 90°
La puerta abre a 110°. Un tope de para puerta a 90° se proporciona con la unidad (éste se encuentra detrás de la rejilla). Hay kits adicionales de topes para puerta a 90° disponibles a través de un distribuidor autorizado de Sub-Zero.
ADVERTENCIA
Siga todas las leyes estatales y locales para almacenar, reciclar o desechar los refrigeradores y congeladores no utilizados.
Instalación del zócalo.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo que se aplica a las perillas son marcas comerciales registradas de Wolf Appliance, Inc. (en conjunto, las “Marcas de la Compañía”). Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.
subzero.com | 31
CELLIER À VINS
Table des matières
3 Cellier à vins
4 Préparation du site pour les modèles 424G / 424FSG
7 Installation des modèles 424G / 424FSG
11 Préparation du site pour les modèles 427G / 427RG
14 Installation des modèles 427G / 427RG
18 Préparation du site du modèle WS-30
25 Installation du modèle WS-30
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins d’indication contraire.
2 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
CELLIER À VINS
Renseignements sur le produit
Des renseignements importants sur le produit, y compris les numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. Pour les modèles sous le comptoir, la plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de la paroi supérieure. Pour les modèles pleine dimension, elle se trouve sur la partie inférieure du panneau de commande. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le service Sub-Zero certié par l’usine avec les numéros de modèle et de série. Pour obtenir le nom du centre de service Sub-Zero certié par l’usine près de chez vous ou si vous avez des questions concernant l’installation, consultez la section Contact et assistance de notre site Web, subzero. com ou appelez le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Outils et matériaux
Tournevis—standard, cruciforme et Torx.
Perceuse électrique.
Mèches (des mèches à maçonnerie sont requises pour
l’installation dans le béton).
Ensemble de clés et de douilles standard.
Niveaux de 2 pi et 4 pi.
Des matériaux pour protéger la résidence, le plancher et
les armoires pendant l’installation.
Modèles sous le comptoir.
PLAQUE SIGNAL-
ÉTIQUE
Modèles pleine grandeur.
subzero.com | 3
VUE DE PR
PRÉPARTION DU SITE POUR LES MODÈLES 424G / 424FSG
Dimensions de l’ouverture
MODÈLES 424G ET 424FSG
24 po
PROFONDEUR D'OUVERTURE
24 po (610)
PROFONDEUR D'OUVERTURE
OFIL
341/2 po (876)
HAUTEUR
D'OUVERTURE
(610)
VUE DE DESSUS
24 po (610)
LARGEUR
D'OUVERTURE
VUE DE FACE
INSTALLATION DOUBLE
Lors de l’installation de deux unités l’une à côté de l’autre dans une installation double, la largeur de l’ouverture est obtenue en additionnant la largeur des deux unités ensemble.
Les trousses d’installation double sont offertes par les dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des renseignements sur le dépositaire local, visitez la section Trouver une salle d’exposition de notre site Web, subzero. com. Pour des questions concernant l’installation, appelez le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
4 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
PRÉPARTION DU SITE POUR LES MODÈLES 424G / 424FSG
Électricité
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques applicables.
L’alimentation électrique doit se trouver à l’intérieur de la zone ombragée indiquée dans l’illustration ci-dessous. Un circuit séparé servant uniquement cet appareil est requis. Un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) n’est pas recommandé et peut interrompre le fonctionnement.
REMARQUE IMPORTANTE : la prise doit être placée de
façon à ce que la broche de mise à la terre se trouve à la droite des broches plus minces. La prise doit être à égalité avec le mur arrière.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique 115 volts CA, 60 Hz Disjoncteur 15 ampères Prise mise à la terre à trois broches
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas une rallonge ou un adaptateur à deux broches et ne retirez pas la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation.
Préparation
Pour qu’elle fonctionne correctement, la porte doit s’ouvrir d’au moins 90°. Utilisez un remplissage d’au moins 3 po dans les installations en coin pour vous assurer que la porte s’ouvre à 90°.
Sortez l’unité de la boîte et examinez-la pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée. Retirez et recyclez les matériaux d’emballage. Ne jetez pas la plaque de protection, le support antibasculement, la quincaillerie et les pieds de nivellement qui retiennent la base en bois au fond de l’unité.
(76)
CÔTÉ GAUCHE
DE L'OUVERTURE
2 po (51)
151/2 po
(394)
3 po (76)
VUE DE FACE
Emplacement de l’alimentation électrique.
subzero.com | 5
1
PRÉPARTION DU SITE POUR LES MODÈLES 424G / 424FSG
Support antibasculement
AVERTISSEMENT
Pour empêcher l’unité de basculer vers l’avant, le support antibasculement doit être installé.
MODÈLE 424G
Le support antibasculement doit être xé au mur derrière l’unité avec la bride du support située à une distance
1
/4 po (6) au-dessus de la partie supérieure de l’unité.
de Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Si le support antibasculement n’est pas aligné adéquatement, il ne s’en­clenchera pas correctement.
Pour les installations qui ne peuvent pas accommoder le support antibasculement, un support de comptoir est fourni pour xer l’unité au comptoir. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
SUPPORT
ANTIBASCULEMENT
SUPPORT
DE COMPTOIR
MODÈLE 424FSG
L’arrière du support antibasculement doit être installé à
5
une distance de 24
/8 po (625) de l’avant et centré derrière l’unité. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Reportez­vous à la page 13 pour les applications avec un plancher en bois et en béton.
SUPPORT
ANTIBASCULEMENT
Support antibasculement (424FSG).
/4 po (6)
Support antibasculement (424G).
Support de comptoir.
6 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALLATION DES MODÈLES 424G / 424FSG
Panneau personnalisé
MODÈLE 424G
Pour les applications à revêtement, un panneau de porte personnalisé doit être installé. La taille du panneau est critique pour obtenir un ajustement approprié. Pour vérier les exigences et les dimensions des panneaux, reportez-vous au guide de conception Sub-Zero à subzero.com/specs.
Finissez tous les côtés du panneau personnalisé. Ils peuvent être visibles lorsque la porte est ouverte ou à travers la porte en verre.
Le panneau de porte à revêtement personnalisé est xé au moyen de vis fournies dans l’encadrement de la porte. Les emplacements des vis sont marqués à l’arrière du panneau personnalisé au moyen de centres de tenon insérés dans les trous de l’encadrement de la porte.
Une fois l’unité sécurisée et la porte fermée, tenez le panneau personnalisé à la position désirée sur la porte. Tapez légèrement le devant du panneau pour repérer les positions de montage. Retirez les centres de tenon. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
L’encadrement de la porte possède des trous de montage pour accommoder les poignées accessoires de Sub-Zero. Si les trous de montage de poignée ne sont pas utilisés, la poignée doit être xée au panneau personnalisé avant le montage. Les têtes de vis peuvent devoir être fraisées dans le panneau pour obtenir un ajustement adéquat.
Pour monter le panneau personnalisé, ouvrez la porte et utilisez les trous pré-percés pour placer le panneau. Enfoncez les vis dans le panneau à travers le ruban noir sur l’encadrement de la porte. Les trous de vis sont cachés derrière le joint de la porte. Utilisez autant de vis que nécessaire pour xer le panneau personnalisé. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Des réglages peuvent être effectués au panneau personnalisé avec quelques vis de montage en place, mais pas lorsqu’elles sont complètement serrées. Une fois la position désirée obtenue, installez et sécurisez toutes les vis.
Couvrez les trous à l’intérieur de l’encadrement de la porte avec les pastilles ou les bouchons fournis.
MISE EN GARDE
Un panneau plein ne peut pas être installé sur la porte en verre. Des portes pleines sont offertes par les dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des renseignements sur votre dépositaire local, visitez la section salle d’exposition de notre site Web, subzero.com
PANNEAU
Centre du tenon.
ENCADREMENT
DE PORTE
CENTRE DU TENON
JOINT
Vue transversale de l’encadre­ment de la porte.
13
/32 po (11)
DIAMÈTRE
VERRE
1
/4 po (6)
DIAMÈTRE
subzero.com | 7
INSTALLATION DES MODÈLES 424G / 424FSG
Mise en place
MISE EN GARDE
Avant de mettre l’unité en place, sécurisez la porte en position fermée et protégez tout plancher ni.
Utilisez un chariot à appareil pour déplacer l’unité près de l’ouverture.
Si l’unité a été posée sur le dos ou le côté, elle doit être mise debout pendant au moins 24 heures avant de relier l’alimentation.
Si l’unité sera reliée à un système d’alarme résidentiel, acheminez les ls dans le compartiment du compresseur avant de placer l’unité. Reportez-vous à la page 9. Une fois l’unité en place, la connexion des ls peut être effectuée à partir de l’avant.
Alignement
NIVELLEMENT
Nivelez l’unité avant de la glisser en position. Tournez chacun des quatre pieds de nivellement dans le sens horaire pour soulever l’appareil et dans le sens antihoraire pour l’abaisser. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
RÉGLAGE DE LA PORTE
Les charnières supérieures et inférieures de l’armoire sont tenues en place avec trois vis de réglage permanentes. Pour effectuer des réglages, desserrez les vis, réglez la porte et serrez les vis. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Sur le modèle 424FSG, seule la charnière inférieure de la porte peut être réglée.
RÉGLAGE
CHARNIÈREVIS DE
PIEDS DE NIVELLEMENT
Nivellement.
Réglage de la porte.
8 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALLATION DES MODÈLES 424G / 424FSG
Achèvement
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise mise à la terre, puis glissez l’unité en place. Vériez que le support antibasculement est correctement enclenché.
Il peut s’avérer nécessaire d’installer l’unité à une distance
1
/4 po (6) au-delà de la surface avant des armoires
de adjacentes pour éviter toute interférence lorsque la porte est ouverte à 145°. Reportez-vous au gabarit pleine grandeur à la page 10.
CONNEXION AU SYSTÈME D’ALARME RÉSIDENTIEL
Si l’unité sera reliée à un système d’alarme résidentiel, effectuez les connexions aux ls montrées dans l’illustration ci-dessous. Reportez-vous aux codes de couleur suivants :
Contacts normalement ouverts—l blanc avec une
rayure rouge.
Contacts normalement fermés—l blanc avec une rayure
bleue.
Commun—l gris avec une rayure blanche.
Utilisez les bornes embrochables ou les coinceurs à câble fournis pour effectuer des connexions de l appropriées.
MISE EN GARDE
Le circuit d’alarme de l’unité est conçu comme dispositif à faible tension, faible courant seulement. Il ne doit pas être utilisé pour modier l’intensité de la ligne. Toute borne non utilisée doit être complètement isolée et tous les ls doivent être xés loin de tout composant conducteur ou mobile.
ANCRAGE
Pour ancrer, utilisez le support de comptoir fourni pour sécuriser l’unité à la partie inférieure du comptoir. Repor­tez-vous à l’illustration ci-dessous. Si le support de comp­toir ne peut pas être utilisé, installez des calles le long du dessus et des côtés de l’unité.
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE PROTECTION
Installez la plaque de protection au moyen des deux vis fournies. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. La plaque de protection doit pouvoir être enlevée pour toute réparation. Le plancher ne doit pas nuire à l’enlèvement. Ne couvrez pas la section à persiennes de la plaque de protection.
SUPPORT
DE COMPTOIR
PLAQUE
DE PROTECTION
Ancrage.
Installation de la plaque de protection.
FILS DU SYSTÈME
D'ALARME RÉSIDENTIEL
Connexion au système d’alarme résidentiel.
subzero.com | 9
INSTALLATION DES MODÈLES 424G / 424FSG
Dégagement de la porte
GABARIT PLEINE GRANDEUR
Pour permettre une ouverture de porte à 145°, l’unité doit
1
se prolonger d’au moins
/4 po (6) au-delà de la surface avant des armoires adjacentes. L’unité peut être installée à égalité, mais, il y a un risque d’interférence avec le panneau si la porte est ouverte à plus de 90°.
UNITÉ SOUS
LE COMPTOIR
PORTE FERMÉE
1
/2 po
(13)
ARMOIRE
ADJACENTE
PANNEAU DE PORTE DE
1 po (25)0 po
ÉCHELLE
3
/4 po (19)
Ouverture de porte de 145° (vue de dessus).
10 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
1
/4 po (6)
1
/8 po (3)
CRANT DE CHARNIÈRE
D'OUVERTURE À 145° (LA PORTE
S'OUVRE AU-DELÀ DE 145°)
PRÉPARATION DU SITE POUR LES MODÈLES 427G / 427RG
VUE DE PR
Dimensions de l’ouverture
MODÈLES 427G ET 427RG
25 po (635)
PROFONDEUR D'OUVERTURE
25 po (635)
PROFONDEUR D'OUVERTURE
80 po
HAUTEUR
D'OUVERTURE
(2 032)
VUE DE DESSUS
(686)
27 po
LARGEUR
D'OUVERTURE
INSTALLATION DOUBLE
Lors de l’installation de deux unités l’une à côté de l’autre dans une installation double, la largeur de l’ouverture est obtenue en additionnant la largeur des deux unités ensemble. Une trousse d’installation double est requise, mais n’affecte pas la largeur de l’ouverture.
Les trousses d’installation double sont offertes par les dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des renseignements sur le dépositaire local, visitez la section Trouver une salle d’exposition de notre site Web, subzero.com. Pour des questions concernant l’installation, appelez le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
OFIL
VUE DE FACE
La profondeur des modèles 427G et 427RG est de 24 po
(610)
. Allouez de l’espace pour l’épaisseur du panneau
durant la planication de la profondeur de l’ouverture nie.
subzero.com | 11
PRÉPARATION DU SITE POUR LES MODÈLES 427G / 427RG
Électricité
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques applicables.
L’alimentation électrique doit se trouver à l’intérieur de la zone ombragée indiquée dans l’illustration ci-dessous. Un circuit séparé servant uniquement cet appareil est requis. Un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) n’est pas recommandé et peut interrompre le fonctionnement.
La prise doit être placée de façon à ce que la broche de mise à la terre se trouve à la droite des broches plus minces.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique 115 volts CA, 60 Hz Disjoncteur 15 ampères Prise mise à la terre à trois broches
MISE EN GARDE
Cette prise doit être vériée par un électricien qualié pour s’assurer qu’elle est câblée avec la polarité appropriée. Assurez-vous que la prise est correctement mise à la terre.
Préparation
Sortez l’unité de la boîte et examinez-la pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée. Retirez la base en bois et jetez les boulons et les supports d’expédition. Retirez et recyclez les matériaux d’emballage. Ne jetez pas la plaque de protection, le support antibasculement et la quincaillerie.
REMARQUE IMPORTANTE : pour les modèles 427RG, le
tiroir supérieur est muni d’un câble de contrôle qui doit être débranché avant de retirer ce tiroir. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas une rallonge ou un adaptateur à deux broches et ne retirez pas la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation.
CÔTÉ GAUCHE
DE L'OUVERTURE
21/2 po
(64)
13 po (330)
41/2 po
(
)
114
1
/4 po
(6)
Emplacement de l’alimentation électrique.
PLANCHER
VUE DE FACE
Câble de contrôle (modèle 427RG).
12 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
PRÉPARATION DU SITE POUR LES MODÈLES 427G / 427RG
Support antibasculement
AVERTISSEMENT
Pour empêcher l’unité de basculer vers l’avant, le support antibasculement doit être installé.
L’arrière du support antibasculement doit être installé à une distance de 24 po
(610) de l’avant de l’unité (sans panneaux).
Utilisez toute la quincaillerie pour le support antibasculement selon les directives pour les planchers en bois ou en béton.
REMARQUE IMPORTANTE : pour les applications sur des
planchers en bois ou en béton, si les vis n° 12 ne touchent pas un poteau mural ou une plaque murale, utilisez les vis n° 8 et les rondelles n° 12 avec les dispositifs d’ancrage au mur.
REMARQUE IMPORTANTE : dans certaines installations,
le sous-plancher ou le plancher ni peuvent nécessiter l’inclinaison des vis utilisées pour xer le support antibasculement au mur arrière.
QUINCAILLERIE ANTIBASCULEMENT
1 Support antibasculement
1
12 Vis à tête cylindrique bombée n°12 x 2
3
4 Cales d’ancrage de
/8 po–16 x 33/4 po
12 Rondelles plates n°12
1
4 Vis à tête bombée n°8–18 x 1
/4 po
4 Dispositifs d’ancrage au mur à glissière en nylon Zip-it
/2 po
®
PLANCHER EN BOIS
Après avoir correctement repéré les supports antibasculement dans l’ouverture préliminaire, percez des avant-trous de
3
/16 po (5) de diamètre au maximum dans les poteaux muraux ou la plaque murale. Utilisez les vis et les rondelles n° 12 pour xer les supports. Vériez que les vis pénètrent dans le matériau du plancher et dans les poteaux muraux ou la plaque
3
murale d’une distance d’au moins l’illustration et au tableau ci-dessous.
/4 po (19). Reportez-vous à
PLANCHER EN BÉTON
Après avoir correctement repéré les supports antibasculement dans l’ouverture préliminaire, percez des
3
avant-trous de
/16 po (5) de diamètre au maximum dans
les poteaux muraux ou la plaque murale. Percez des trous
3
/8 po (10) de diamètre dans le béton d’une profondeur
de d’au moins 1
1
/2 po (38). Utilisez les vis et les rondelles n° 12
pour xer les supports au mur et utilisez les cales d’ancrage
3
/8 po (10) pour xer les supports au plancher. Vériez
de que les vis pénètrent dans les poteaux muraux ou la plaque
3
murale d’une distance d’au moins
/4 po (19). Reportez-vous
à l’illustration et au tableau ci-dessous.
SUPPORT ANTIBASCULEMENT
MODÈLE A
427G et 427RG 131/2 po (343)
A
PLAQUE MURALE
SOUS-PLANCHER
PLANCHER EN BOIS
Plancher en bois.
A
PLANCHER FINI
A
PLAQUE
MURALE
SOUS-PLANCHER
PLANCHER
EN BÉTON
Plancher en béton.
subzero.com | 13
A
PLANCHER FINI
11/2
po
min
(38)
INSTALLATION DES MODÈLES 427G / 427RG
Support antibasculement
INSTALLATION DE LA CALE D’ANCRAGE POUR BÉTON
1) Percez un trou de
profondeur excédant le noyage minimal. Nettoyez le trou ou continuez à percer plus profondément pour accommoder les nes de perçage.
2) Assemblez la rondelle et l’écrou à égalité avec l’extrémité
de la cale d’ancrage pour protéger les lets. Enfoncez la cale d’ancrage dans le matériau à xer jusqu’à ce que la rondelle soit à égalité avec la surface du matériau.
3) Ouvrez la cale d’ancrage en serrant l’écrou de trois à
cinq tours au-delà de la position serrée à la main ou un couple de 25 pi-lb.
AVERTISSEMENT
Vériez qu’il n’y ait pas de ls électriques ou de plomberie dans la zone qui pourraient être pénétrés par les vis.
MISE EN GARDE
Portez toujours des lunettes de sécurité et utilisez d’autres dispositifs ou vêtements de protection nécessaires lors de l’installation ou du travail avec des dispositifs d’ancrage.
Il n’est pas recommandé d’utiliser des dispositifs d’ancrage dans de la maçonnerie légère comme des blocs ou de la brique, ou dans du nouveau béton qui n’a pas eu assez de temps pour sécher. L’utilisation de forets-aléseurs n’est pas recommandée pour percer les trous des cales d’ancrage.
3
/8 po (10) de diamètre de toute
Panneaux personnalisés
Pour les modèles 427G et 427RG, les panneaux de porte personnalisés et la quincaillerie de poignée doivent être installés. Des panneaux en acier inoxydable sont offerts par l’entremise d’un dépositaire Sub-Zero autorisé. Pour obtenir des renseignements sur votre dépositaire local, visitez la section salle d’exposition de notre site Web, subzero.com
EXIGENCES DU PANNEAU
POIDS DU PANNEAU MAX.
Porte 20 lb (9 kg)
Tiroir (427RG) 12 lb (5 kg)
ÉPAISSEUR DU PANNEAU MIN.
Tous les panneaux
Les jeux entre les panneaux peuvent varier; des jeux de
1
/8 po (3) sont typiques.
MISE EN GARDE
Lorsque vous utilisez un panneau de plus de 3/4 po (19) d’épaisseur avec un jeu de moins de
1
/4 po (6), le panneau peut causer des dommages à l’unité lorsque la porte est ouverte à 105°. Utilisez la butée de porte de 90° intégrée.
MISE EN GARDE
Lorsque les jeux entre les armoires et l’unité diminuent, il y a des risques de pincements de doigts graves pendant la fermeture de la porte.
Finissez tous les côtés du panneau personnalisé. Ils peuvent être visibles lorsque la porte est ouverte ou à travers la porte en verre.
5
/8 po (16)
14 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Des poignées de style en D sont recommandées. Des poignées tubulaires et professionnelles en acier inoxydable sont offertes par l’entremise d’un dépositaire Sub-Zero. Pour obtenir des renseignements sur les dépositaires locaux, visitez la section salle d’exposition de notre site Web, subzero.com. La poignée de porte doit être située près du rebord du panneau du côté opposé à la charnière et doit être centrée de haut en bas.
MISE EN GARDE
Un panneau plein ne peut pas être installé sur la porte en verre. Des portes pleines sont offertes par les dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des renseignements sur votre dépositaire local, visitez la section salle d’exposition de notre site Web, subzero.com
INSTALLATION DES MODÈLES 427G / 427RG
GABARIT À ÉGALITÉ A
Installation des panneaux
Le panneau de porte à revêtement personnalisé est xé au moyen de vis fournies dans l’encadrement de la porte. Les emplacements des vis sont marqués à l’arrière du panneau personnalisé au moyen de centres de tenon insérés dans les trous de l’encadrement de la porte.
Une fois l’unité sécurisée et la porte fermée, tenez le panneau personnalisé à la position désirée sur la porte. Tapez légèrement le devant du panneau pour repérer les positions de montage. Retirez les centres de tenon. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
L’encadrement de la porte possède des trous de montage pour accommoder les poignées accessoires de Sub-Zero. Si les trous de montage de poignée ne sont pas utilisés, la poignée doit être xée au panneau personnalisé avant le montage. Les têtes de vis peuvent devoir être fraisées dans le panneau pour obtenir un ajustement adéquat.
Pour monter le panneau personnalisé, ouvrez la porte et utilisez les trous pré-percés pour placer le panneau. Enfoncez les vis dans le panneau à travers le ruban noir sur l’encadrement de la porte. Les trous de vis sont cachés derrière le joint de la porte. Utilisez autant de vis que nécessaire pour xer le panneau personnalisé. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Des réglages peuvent être effectués au panneau personnalisé avec quelques vis de montage en place, mais pas lorsqu’elles sont complètement serrées. Une fois la position désirée obtenue, installez et sécurisez toutes les vis.
Couvrez les trous à l’intérieur de l’encadrement de la porte avec les pastilles ou les bouchons fournis.
PANNEAUX DE TIROIR (MODÈLE 427RG)
Retirez la quincaillerie de montage xée à l’avant de l’unité et mettez-la de côté. Placez le panneau vers le bas sur une surface de travail protégée.
Placez le rebord supérieur du gabarit à égalité avec le rebord supérieur du panneau. Selon la hauteur et l’épaisseur du panneau du tiroir inférieur, le support pourra devoir être inversé pour être placé correctement. Marquez et percez des avant-trous, puis xez les supports au panneau au
1
moyen des vis n° 8 x
/2 po fournies. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
Pour aider avec la mise en place des panneaux de tiroir, examinez le support en L inférieur et le panneau pour déterminer les trous allongés du support qui seront utilisés. Placez ensuite les vis dans la partie inférieure du tiroir qui correspond à ces fentes. Laissez les vis sortir légèrement an que les trous allongés se glissent sous les têtes.
Installez le panneau en enclenchant le support à onglet sur la partie supérieure du tiroir, puis tournez le panneau jusqu’à ce que le support inférieur soit correctement placé sous le
1
tiroir. Le panneau peut être ajusté de
/4 po (6) vers le haut et
le bas et d’un côté ou l’autre.
Une fois le panneau bien ajusté, xez le reste des vis
1
n° 10 x
/2 po au support de montage.
Rebranchez le câble de contrôle avant de remettre le tiroir supérieur. Reportez-vous à la page 12.
PANNEAU
Centre du tenon.
ENCADREMENT
DE PORTE
CENTRE DU TENON
JOINT
Vue transversale de l’encadrement de la porte.
13
/32 po (11)
DIAMÈTRE
VERRE
1
/4 po (6)
DIAMÈTRE
SUPÉRIEURE DU PANNEAU
Position du gabarit.
VEC LA PARTIE
L'ESPACE
DU REBORD
LATÉRAL VARIERA
ARRIÈRE DU PANNEAU
SUPPORT À ONGLETS
SUPPORT EN L
Installation du panneau à tiroir.
subzero.com | 15
INSTALLATION DES MODÈLES 427G / 427RG
Mise en place
MISE EN GARDE
Avant de mettre l’unité en place, sécurisez la porte/les tiroirs en position fermée et protégez tout plancher ni.
Utilisez un chariot à appareil pour déplacer l’unité près de l’ouverture. Les pieds de nivellement avant et arrière peuvent être réglés à partir de l’avant lorsque l’unité est en place.
Si l’unité a été posée sur le dos ou le côté, elle doit être mise debout pendant au moins 24 heures avant de relier l’alimentation.
Si l’unité sera reliée à un système d’alarme résidentiel, acheminez les ls dans le compartiment du compresseur avant de placer l’unité. Reportez-vous à la page 17. Une fois l’unité en place, la connexion des ls peut être effectuée à partir de l’avant.
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise mise à la terre, puis glissez l’unité en place. Vériez que le support antibasculement est correctement enclenché.
Alignement
NIVELLEMENT
Une fois l’unité en place, le réglage de la hauteur peut être effectué à partir de l’avant. Au moyen d’un tournevis standard, tournez les pieds de nivellement avant dans le sens horaire pour relever l’unité ou dans le sens antihoraire pour l’abaisser. Au moyen d’un tournevis cruciforme, tournez les vis de réglage arrière dans le sens horaire pour relever l’unité ou dans le sens antihoraire pour l’abaisser. Utilisez le réglage de couple le plus faible lorsque vous utiliser une perceuse électrique (18 révolutions donnent un réglage de hauteur de
1
/16 po). Ne tournez pas les pieds de nivellement arrière à la
main. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Nivelez l’unité en fonction du plancher, pas des armoires environnantes. Cela pourrait affecter le fonctionnement de l’unité, comme la fermeture de la porte. Lorsque l’unité est correctement mise au niveau, des réglages à la porte et aux tiroirs sont moins susceptibles d’être nécessaires.
Fixez l’unité en place au moyen des pinces de montage latérales et des vis n° 8 x
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque de basculement vers l’avant de l’unité, les pieds de nivellement avant doivent être en contact avec le sol.
1
/2 po fournies.
16 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Réglage avant.
Réglage arrière.
INSTALLATION DES MODÈLES 427G / 427RG
Achèvement
INSTALLATION DE LA GARNITURE
Installez des garnitures décoratives dans la partie supérieure et sur les côtés de l’unité. Fixez la garniture supérieure au moyen du Velcro à double face, puis enclenchez la garniture latérale sur les supports sur les côtés de l’unité. Repor­tez-vous à l’illustration ci-dessous.
CONNEXION AU SYSTÈME D’ALARME RÉSIDENTIEL
Si l’unité sera reliée à un système d’alarme résidentiel, effectuez les connexions aux ls montrées dans l’illustration ci-dessous. Reportez-vous aux codes de couleur suivants :
Contacts normalement ouverts—l blanc avec une
rayure rouge.
Contacts normalement fermés—l blanc avec une rayure
bleue.
Commun—l gris avec une rayure blanche.
Utilisez les bornes embrochables ou les coinceurs à câble fournis pour effectuer des connexions de l appropriées.
MISE EN GARDE
Le circuit d’alarme de l’unité est conçu comme dispositif à faible tension, faible courant seulement. Il ne doit pas être utilisé pour modier l’intensité de la ligne. Toute borne non utilisée doit être complètement isolée et tous les ls doivent être xés loin de tout composant conducteur ou mobile.
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE PROTECTION
Installez la plaque de protection au moyen des vis fournies. Le support de montage peut être ajusté légèrement pour obtenir un ajustement afeuré. La plaque de protection doit pouvoir être enlevée pour toute réparation. Le plancher ne doit pas nuire à l’enlèvement. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Une plaque de protection décorative peut être ajoutée à la plaque de protection installée en usine, mais ne peut pas bloquer les persiennes de la plaque de protection.
Coupez le courant en appuyant sur la touche POWER sur le panneau de commande.
BUTÉE DE PORTE DE 90°
La porte s’ouvre jusqu’à 105°. Une butée de porte de 90° est intégrée dans le système de charnière pour les installations où l’ouverture de la porte doit être limitée.
Pour enclencher la butée de porte, utilisez un tournevis standard et tournez la came centrale de la charnière. Le réglage doit être effectué aux charnières supérieures et inférieures. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
FILS DU SYSTÈME
D'ALARME RÉSIDENTIEL
Connexion au système d’alarme résidentiel.
GARNITURE
SUPÉRIEURE
GARNITURE
LATÉRALE
Installation de la garniture.
SUPPORT
DE MONTAGE
Installation de la plaque de protection.
Butée de porte de 90°.
subzero.com | 17
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE WS-30
VUE DE PR
Dimensions de l’ouverture
INSTALLATION STANDARD
24 po (610)
PROFONDEUR D'OUVERTURE
24 po (610)
PROFONDEUR
D'OUVERTURE
833/4 po
(2 127)
HAUTEUR
D'OUVERTURE
VUE DE DESSUS
291/2 po (746)
LARGEUR
D'OUVERTURE
OFIL
VUE DE FACE
Si deux unités sont installées côté à côte, reportez-vous à la page 20.
18 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE WS-30
VUE DE PR
1
1
/4 po
(32)
24 po
(610)
PROFONDEUR DE
L'OUVERTURE
JUSQU'AU
TAQUET
TAQUET
VUE DE
DESSUS
26
3
/16 po
(665) PROFONDEUR DE L'AFFLEUREMENT
2
3
/16 po
(56)
3 po (76)
habituellement
1
1
/4 po
(32)
24 po
(610)
PROFONDEUR DE
L'OUVERTURE
JUSQU'AU
TAQUET
TAQUET
VUE DE
DESSUS
26
3
/16 po
(665)
2
3
/16 po
(56)
24 po (610)
PROFONDEUR
DE L'OUVERTURE
JUSQU'AU TAQUET
1
1
/4 po
(32)
2
3
/16 po (56)
TAQUET
LA ZONE
OMBRAGÉE
DOIT
ÊTRE FINIE
4 po
(102)
3 po (76)
habituellement
3 po
habituellement
(76)
Dimensions de l’ouverture
INSTALLATION À AFFLEUREMENT
TAQUET
24 po (610)
PROFONDEUR JUSQU'AU
263/16 po (665)
PROFONDEUR DE L'AFFLEUREMENT
TAQUET
23/16 po
(56)
263/16 po
(665) PROFONDEUR DE L'AFFLEUREMENT
1
/4 po
(6)
833/4 po
(2 127) HAUTEUR JUSQU'AU
TAQUET
83 po min
(2 108)
84 po
(2 134)
HAUTEUR DE
L'AFFLEUREMENT
(610)
24 po
PROFONDEUR
JUSQU'AU
TAQUET
23/16 po
(56)
11/4 po
(32)
VUE DE DESSUS
/4 po
TAQUET
(19)
DÉTAIL A
11/4 po
(32)
CONTOUR DE
L'UNITÉ AVEC UN
PANNEAU DE
3
291/2 po (746)
LARGEUR JUSQU'AU TAQUET
32 po (813)
LARGEUR DE L'AFFLEUREMENT
11/4 po
(32)
Détail A
Détail B
OFIL
VUE DE FACE
Les dimensions assument une épaisseur de panneau
3
/4 po (19). Si deux unités sont installées côté à côte,
de reportez-vous à la page 21.
DÉTAIL B
subzero.com | 19
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE WS-30
Dimensions de l’ouverture
INSTALLATION DOUBLE STANDARD
VUE DE DESSUS
24 po (610)
PROFONDEUR D'OUVERTURE
(610)
24 po
PROFONDEUR
D'OUVERTURE
833/4 po
(2 127)
HAUTEUR
D'OUVERTURE
LARGEUR
D'OUVERTURE
VUE DE FACEVUE DE PROFIL
LARGEUR DE L’OUVERTURE A
3
Modèle WS-30 et intégré de 30 po 59
/4 po (1 518)
Modèle WS-30 et intégré de 36 po 653/4 po (1 670)
A
Une trousse d’installation double sera requise pour cette installation.
20 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
24 po (610)
PROFONDEUR
JUSQU'AU
TAQUET
263/16 po
(665) PROFONDEUR DE L'AFFLEUREMENT
VUE DE FACE
VUE DE DESSUS
23/16 po
(56)
A
LARGEUR JUSQU'AU TAQUET
B
LARGEUR DE L'AFFLEUREMENT
11/4 po
(32)
11/4 po
(32)
VUE DE PROFIL
1
/4 po
(6)
24 po (610)
PROFONDEUR JUSQU'AU
TAQUET
263/16 po (665)
PROFONDEUR DE L'AFFLEUREMENT
833/4 po
(2 127) HAUTEUR JUSQU'AU
TAQUET
TAQUET
23/16 po
(56)
84 po
(2 134)
HAUTEUR DE
L'AFFLEUREMENT
DEUX UNITÉS AVEC
UN PANNEAU DE
3
/4 po
(19)
DÉTAIL A
DÉTAIL B
11/4 po
(32)
TAQUET
1
1
/4 po
(32)
24 po
(610)
PROFONDEUR DE
L'OUVERTURE
JUSQU'AU
TAQUET
TAQUET
VUE DE
DESSUS
26
3
/16 po
(665) PROFONDEUR DE L'AFFLEUREMENT
2
3
/16 po
(56)
3 po (76)
habituellement
1
1
/4 po
(32)
24 po
(610)
PROFONDEUR DE
L'OUVERTURE
JUSQU'AU
TAQUET
TAQUET
VUE DE
DESSUS
26
3
/16 po
(665)
2
3
/16 po
(56)
24 po (610)
PROFONDEUR
DE L'OUVERTURE
JUSQU'AU TAQUET
1
1
/4 po
(32)
2
3
/16 po (56)
TAQUET
LA ZONE
OMBRAGÉE
DOIT
ÊTRE FINIE
4 po
(102)
3 po (76)
habituellement
3 po
habituellement
(76)
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE WS-30
Dimensions de l’ouverture
INSTALLATION DOUBLE À AFFLEUREMENT
Détail A
LARGEUR DE L’OUVERTURE A B
Modèle WS-30 et intégré de 30 po 59 Modèle WS-30 et intégré de 36 po 653/4 po (1 670) 681/4 po (1 734)
3
/4 po (1 518) 621/4 po (1 581)
Détail B
Les dimensions assument une épaisseur de panneau de
3
/4 po (19). Une trousse d’installation double sera requise
pour cette installation.
subzero.com | 21
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE WS-30
Installation double
Si deux unités sont installées côté à côte, une trousse d’installation double pourra être requise. Les installations sans languette de remplissage personnalisée nécessitent une trousse d’installation double. Si une trousse d’installation double n’est pas précisée, une languette de remplissage de
(51) est recommandée entre les unités. Les installations
2 po doubles sans languette de remplissage ne peuvent être réussies qu’en utilisant deux unités avec des charnières opposées. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Les trousses d’installation double sont offertes par les dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des renseignements sur le dépositaire local, visitez la section Trouver une salle d’exposition de notre site Web, subzero. com. Pour des questions concernant l’installation, appelez le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
Électricité
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques applicables.
L’alimentation électrique doit se trouver à l’intérieur de la zone ombragée indiquée dans l’illustration ci-dessous. Un circuit séparé servant uniquement cet appareil est requis. Un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) n’est pas recommandé et peut interrompre le fonctionnement.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique 115 volts CA, 60 Hz Disjoncteur 15 ampères Prise mise à la terre à trois broches
MISE EN GARDE
Cette prise doit être vériée par un électricien qualié pour s’assurer qu’elle est câblée avec la polarité appropriée. Assurez-vous que la prise est correctement mise à la terre.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas une rallonge ou un adaptateur à deux broches et ne retirez pas la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation.
SANS LANGUETTE DE REMPLISSAGE
Charnières opposées.
22 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
LANGUETTE DE REMPLISSAGE
Charnières du même côté.
VUE DE FACE
7 po
E
(178)
6 po
(152)
751/2 po
(1 918)
DU PLANCHER
Emplacement de l’alimentation électrique.
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE WS-30
Préparation
Sortez l’unité de la boîte et examinez-la pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée. Retirez la base en bois et jetez les boulons et les supports d’expédition. Retirez et recyclez les matériaux d’emballage. Ne jetez pas la plaque de protection, les supports antibasculement et la quincaillerie.
Rentrez complètement les pieds de nivellement avant an de pouvoir déplacer l’unité jusqu’à son emplacement. Les pieds de nivellement avant et arrière peuvent être réglés à partir de l’avant lorsque l’unité est en place.
Retirez la cuvette d’égouttement pour éviter tout dommage et permettre de bien placer le chariot à appareil.
L’assemblage de la grille doit être retiré avant de déplacer l’unité. Pour retirer, tirez le rebord inférieur de la grille vers l’extérieur et tournez-le vers le haut. Desserrez les deux vis de montage arrière de la grille et retirez les deux vis de montage avant de la grille. En tenant la grille fermement, tirez vers l’avant pour la retirer. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Retrait de la grille.
VIS DE
VIS ARRIÈRE
DE LA GRILLE
Vis de montage de la grille
RÉGLAGE DE
VIS AVANT
DE LA GRILLE
LA GRILLE
subzero.com | 23
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE WS-30
Support antibasculement
AVERTISSEMENT
Pour empêcher l’unité de basculer vers l’avant, les supports antibasculement doivent être installés.
Les deux supports antibasculement doivent être installés à une distance exacte de 24 po
(610) de l’avant de l’ouverture
jusqu’à l’arrière des supports et à une distance d’au moins
(102) des côtés de l’ouverture. Cette profondeur
4 po augmentera à 26 afeurement avec des panneaux de
3
/16 po (665) pour une installation à
3
/4 po (19) d’épaisseur. Si les supports antibasculement ne sont pas alignés adéquatement, ils ne s’enclencheront pas correctement.
Utilisez toute la quincaillerie pour le support antibasculement selon les directives pour les planchers en bois ou en béton.
REMARQUE IMPORTANTE : pour les applications sur des
planchers en bois ou en béton, si les vis n° 12 ne touchent pas un poteau mural ou une plaque murale, utilisez les vis n° 8 et les rondelles n° 12 avec les dispositifs d’ancrage au mur.
REMARQUE IMPORTANTE : dans certaines installations,
le sous-plancher ou le plancher ni peuvent nécessiter l’inclinaison des vis utilisées pour xer les supports antibasculement au mur arrière.
PLANCHER EN BOIS
Après avoir correctement repéré les supports antibasculement dans l’ouverture préliminaire, percez des
3
avant-trous de
/16 po (5) de diamètre au maximum dans les poteaux muraux ou la plaque murale. Utilisez les vis et les rondelles n° 12 pour xer les supports. Vériez que les vis pénètrent dans le matériau du plancher et dans les poteaux muraux ou la plaque murale d’une distance d’au
3
moins
/4 po (19). Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
PLANCHER EN BÉTON
Après avoir correctement repéré les supports antibasculement dans l’ouverture préliminaire, percez des
3
avant-trous de
/16 po (5) de diamètre au maximum dans
les poteaux muraux ou la plaque murale. Percez des trous
3
/8 po (10) de diamètre dans le béton d’une profondeur
de d’au moins 1
1
/2 po (38). Utilisez les vis et les rondelles n° 12
pour xer les supports au mur et utilisez les cales d’ancrage
3
/8 po (10) pour xer les supports au plancher. Vériez
de que les vis pénètrent dans les poteaux muraux ou la plaque
3
murale d’une distance d’au moins
/4 po (19). Reportez-vous
à l’illustration ci-dessous.
QUINCAILLERIE ANTIBASCULEMENT
2 Supports antibasculement
1
12 Vis à tête cylindrique bombée n°12 x 2
3
4 Cales d’ancrage de
/8 po–16 x 33/4 po
/2 po
12 Rondelles plates n°12
1
4 Vis à tête bombée n°8–18 x 1
/4 po
4 Dispositifs d’ancrage au mur à glissière en nylon Zip-it
24 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
4 po (102)
MIN
FINISHED
PLANCHER
FLOORING
FINI
11/2 po (38)
11/2"(38)
MIN
min
24 po
(610)
24 po
(610)
®
4 po (102)
MIN
PLANCHER FINI
PLAQUE MURALE
SOUS-PLANCHER
PLANCHER EN BOIS
Plancher en bois.
PLAQUE
WALL PLATE
MURALE
SUBFLOORING
SOUS-PLANCHER
PLANCHER
CONCRETE
EN BÉTON
FLOOR
Plancher en béton.
INSTALLATION DU MODÈLE WS-30
Support antibasculement
INSTALLATION DE LA CALE D’ANCRAGE POUR BÉTON
1) Percez un trou de
profondeur excédant le noyage minimal. Nettoyez le trou ou continuez à percer plus profondément pour accommoder les nes de perçage.
2) Assemblez la rondelle et l’écrou à égalité avec l’extrémité
de la cale d’ancrage pour protéger les lets. Enfoncez la cale d’ancrage dans le matériau à xer jusqu’à ce que la rondelle soit à égalité avec la surface du matériau.
3) Ouvrez la cale d’ancrage en serrant l’écrou de trois à
cinq tours au-delà de la position serrée à la main ou un couple de 25 pi-lb.
AVERTISSEMENT
Vériez qu’il n’y ait pas de ls électriques ou de plomberie dans la zone qui pourraient être pénétrés par les vis.
MISE EN GARDE
Portez toujours des lunettes de sécurité et utilisez d’autres dispositifs ou vêtements de protection nécessaires lors de l’installation ou du travail avec des dispositifs d’ancrage.
Il n’est pas recommandé d’utiliser des dispositifs d’ancrage dans de la maçonnerie légère comme des blocs ou de la brique, ou dans du nouveau béton qui n’a pas eu assez de temps pour sécher. L’utilisation de forets-aléseurs n’est pas recommandée pour percer les trous des cales d’ancrage.
3
/8 po (10) de diamètre de toute
Panneaux personnalisés
Pour les applications à afeurement et à revêtement, des panneaux de porte et de grille personnalisés doivent être installés. La taille du panneau est critique pour obtenir un ajustement approprié. Pour vérier les exigences et les dimensions des panneaux, reportez-vous au guide de conception Sub-Zero à subzero.com/specs.
REMARQUE IMPORTANTE : les applications à afeurement
nécessitent un jeu minimum de
Finissez tous les côtés du panneau personnalisé. Ils peuvent être visibles lorsque la porte est ouverte ou à travers la porte en verre.
MISE EN GARDE
Un panneau plein ne peut pas être installé sur la porte en verre.
1
/2 po (13) de tous les côtés.
subzero.com | 25
INSTALLATION DU MODÈLE WS-30
CEMENT
Installation des panneaux
PANNEAU DE PORTE
Pour installer le panneau de porte personnalisé, retirez la moulure de la garniture latérale de la poignée. Insérez la pointe d’un tournevis dans la fente du coin supérieur du côté de la poignée et faites sortir la garniture. Retirez les vis et le cadre. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
1
La porte possède un cadre de
/4 po (6) dans lequel le
panneau personnalisé peut se glisser. Si le panneau mesure
1
plus de
/4 po (6) d’épaisseur, rainurez une bordure le long du
panneau ou montez le panneau sur une feuille de matériau
1
/4 po (6) d’épaisseur, puis insérez-le dans le cadre.
de
A. Un espace de 0,10 po
(3) est requis entre le panneau
d’appui et le panneau personnalisé pour permettre au panneau de glisser dans le cadre de la porte. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour connaître les dimensions critiques.
Installez la quincaillerie de poignée avant d’insérer le panneau. De grandes poignées en forme de D sont recommandées au lieu de boutons. Les têtes de vis doivent être fraisées dans le panneau.
Glissez le panneau dans le cadre.
Pour réinstaller la moulure de garnissage de la porte, insérez sa partie supérieure dans les rainures sur la partie supérieure de la porte et continuez vers le bas en enclenchant la garniture dans les pinces du cadre de la porte.
PANNEAU D'ESPACEMENT
PANNEAU PERSONNALISÉ
PANNEAU DE SOUTIEN
GARNITURE
PANNEAU
PERSONNALISÉ
PANNEAU
D'ESPA
PANNEAU DE
SOUTIEN
Garniture latérale de porte.
5
Section transversale de l’as­semblage du panneau
/16 po (8) min
1
/8 po (3) (À REVÊTEMENT)
3
/4 po
(19)
habituellement
0,10 po
(3)
1
/4 po
(6)
Vue arrière de l’assemblage du panneau.
(à revêtement).
26 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALLATION DU MODÈLE WS-30
84 po
(2 134)
24 po (610)
AJOUR POUR
PLAQUE DE
BUTÉE EN
OPTION
4 po (102)
17/8 po (48)
1 po (25)
RAINUREZ À
1
/8 po (3)
AVANT DU
PANNEAU LATÉRAL
25/8 po
(67)
CADRE
PRINCIPAL
RAINURE DU
PANNEAU LATÉRAL
1po (25)
17/8 po (48)
1
/8 po (3)
1
/2 po
(13)
Installation des panneaux
PANNEAU DE LA GRILLE
Retirez le cadre inférieur de la grille en extrayant les vis des deux coins inférieurs de chaque côté de l’assemblage de la grille. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Une fois la section inférieure retirée, glissez le panneau de grille personnalisé dans le cadre. Si le panneau mesure
1
moins de
/4 po (6) d’épaisseur, un matériau de remplissage devra être installé pour obtenir un ajustement adéquat. Une fois le panneau installé, replacez le cadre inférieur de la grille en glissant les supports de coin en position, puis réinstallez les quatre vis de coin.
CADRE DE
LA GRILLE
INFÉRIEURE
PANNEAU LATÉRAL
Lorsque vous installez un panneau latéral personnalisé, une trousse d’accessoire est requise et offerte par un dépositaire Sub-Zero autorisé. Pour obtenir des renseignements sur les dépositaires locaux, visitez la section Salle d’exposition de notre site Web, subzero.com. Des panneaux latéraux en émail blanc et en acier inoxydable sont aussi offerts chez les dépositaires Sub-Zero autorisés.
REMARQUE IMPORTANTE : l’utilisation de panneaux latéraux
peut modier la largeur de l’ouverture.
Un panneau personnalisé doit mesurer au moins 24 po
1
de profondeur et
/2 po (13) d’épaisseur. Il sera nécessaire
(610)
d’effectuer une rainure an que le panneau latéral soit afeuré contre le côté de l’unité. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
REMARQUE IMPORTANTE : la hauteur du panneau latéral
variera selon la hauteur de la grille. Vériez la hauteur nie avant de modier les panneaux.
Assemblage du cadre de la grille.
Détail de la rainure.
Dimensions des panneaux latéraux.
subzero.com | 27
INSTALLATION DU MODÈLE WS-30
Mise en place
MISE EN GARDE
Avant de mettre l’unité en place, sécurisez la porte en position fermée et protégez tout plancher ni.
Utilisez un chariot à appareil pour déplacer l’unité près de l’ouverture.
Si l’unité a été posée sur le dos ou le côté, elle doit être mise debout pendant au moins 24 heures avant de relier l’alimentation.
Si l’unité sera reliée à un système d’alarme résidentiel, acheminez les ls dans le compartiment du compresseur avant de placer l’unité. Reportez-vous à la page 30. Une fois l’unité en place, la connexion des ls peut être effectuée à partir de l’avant.
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise mise à la terre, puis roulez l’unité en place. Vériez que les supports antibasculement sont correctement enclenchés.
REMARQUE IMPORTANTE : le cas échéant, les panneaux
latéraux doivent être installés avant que l’unité soit placée dans sa position nale. Reportez-vous à la page 27.
Alignement
NIVELLEMENT
Une fois l’unité en position, tournez les pieds de nivellement avant dans le sens horaire pour régler la hauteur. Le réglage de la hauteur arrière peut être effectué à partir de l’avant de la base à roulettes. Au moyen d’une douille de
3
/8 po, tournez le boulon hexagonal de 3/8 po dans le sens horaire pour relever l’unité ou dans le sens antihoraire pour l’abaisser. Utilisez le réglage de couple le plus bas lorsque vous utilisez une perceuse électrique. Ne tournez pas les pieds de nivellement arrière à la main. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Lorsque l’unité est correctement mise au niveau, des réglages à la porte sont moins susceptibles d’être nécessaires.
REMARQUE IMPORTANTE : nivelez l’unité en fonction du
plancher, pas des armoires environnantes. Cela pourrait affecter le fonctionnement de l’unité, comme la fermeture de la porte.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque de basculement vers l’avant de l’unité, les pieds de nivellement avant doivent être en contact avec le sol.
28 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Nivellement.
PIED DE
NIVELLEMENT
AVANT
RÉGLAGE
ARRIÈRE
INSTALLATION DU MODÈLE WS-30
Alignement
RÉGLAGE DE LA PORTE
La porte peut être réglée vers l’intérieur ou l’extérieur, d’un côté ou de l’autre et de haut en bas.
Pour effectuer des réglages, desserrez légèrement les deux boulons de la charnière supérieure sur la plaque de charnière supérieure au moyen d’une clé de Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Réglage de l’intérieur vers l’extérieur | Pour une porte à charnière à gauche, au moyen d’une clé Allen de tournez le boulon de réglage dans le sens horaire pour déplacer le côté de la poignée vers l’intérieur et dans le sens antihoraire pour déplacer le côté de la poignée vers l’extérieur. Inversez les directives pour une porte à charnière à droite.
Réglage d’inclinaison d’un côté à l’autre | Pour une porte à charnière à gauche, au moyen d’une clé de le boulon de réglage dans le sens horaire pour relever le côté où se trouve la poignée de la porte et dans le sens antihoraire pour abaisser le côté où se trouve la poignée. Inversez les directives pour une porte à charnière à droite.
Réglage de haut en bas | Pour une porte à charnière à gauche, au moyen d’une clé Allen de boulon de réglage dans le sens horaire pour relever la porte et dans le sens antihoraire pour l’abaisser. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Inversez les directives pour une porte à charnière à droite.
1
/2 po (13).
5
/32 po (4),
3
/8 po (4), tournez
1
/4 po (6), tournez le
Achèvement
INSTALLATION DE LA GRILLE
Installez l’assemblage de la grille et vériez son ajustement. La grille est conçue pour être appuyée sur la charnière de porte supérieure an de minimiser le jeu entre le dessus de la porte et le bas de la grille. Pour éliminer l’interférence, la hauteur de la grille peut être réglée. Desserrez les quatre vis de réglage de la grille (deux de chaque côté) et réglez la hauteur de la grille au besoin. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
VIS DE
VIS ARRIÈRE
DE LA GRILLE
Réglage de la hauteur de la grille.
RÉGLAGE DE
VIS AVANT
DE LA GRILLE
LA GRILLE
BOULONS DE
LA CHARNIÈRE
SUPÉRIEURE
RÉGLAGE DE
RÉGLAGE DE
L'INCLINAISON
LATÉRALE
Boulons de réglage de la porte. Réglage de haut en bas
L'INTÉRIEUR VERS
L'EXTÉRIEUR
de la porte.
subzero.com | 29
INSTALLATION DU MODÈLE WS-30
Achèvement
CONNEXION AU SYSTÈME D’ALARME RÉSIDENTIEL
Si l’unité sera reliée à un système d’alarme résidentiel, effectuez les connexions aux ls montrées dans l’illustration ci-dessous. Reportez-vous aux codes de couleur suivants :
Contacts normalement ouverts—l blanc avec une
rayure rouge.
Contacts normalement fermés—l blanc avec une rayure
bleue.
Commun—l gris avec une rayure blanche.
Utilisez les bornes embrochables ou les coinceurs à câble fournis pour effectuer des connexions de l appropriées.
MISE EN GARDE
Le circuit d’alarme de l’unité est conçu comme dispositif à faible tension, faible courant seulement. Il ne doit pas être utilisé pour modier l’intensité de la ligne. Toute borne non utilisée doit être complètement isolée et tous les ls doivent être xés loin de tout composant conducteur ou mobile.
ANCRAGE
Une fois l’unité mise au niveau et le réglage de la porte terminé, ancrez l’unité à l’ouverture pour assurer un ajustement adéquat et sécuriser l’installation.
Pour ancrer la partie supérieure de l’unité, ouvrez la grille et installez les vis fournies à travers le cadre de la grille dans les armoires. Il y a plusieurs emplacements de trous. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Vériez le dégagement de la porte en l’ouvrant.
Pour ancrer la partie inférieure de l’unité, vissez une vis dans le trou latéral à l’intérieur de chaque assemblage de base de roulettes. La vis doit entrer en angle pour qu’elle se xe correctement. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Des matériaux supplémentaires peuvent être requis derrière le taquet pour assurer un ancrage sufsant.
MISE EN GARDE
Si les vis fournies ne sont pas appropriées pour l’installation, utilisez des vis adéquates.
FILS DU SYSTÈME
D'ALARME
RÉSIDENTIEL
Connexion au système d’alarme résidentiel.
VIS
D'ANCRAGE
VIS
D'ANCRAGE
Ancrage supérieur.
Ancrage inférieur.
30 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALLATION DU MODÈLE WS-30
Achèvement
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE PROTECTION
Réinstallez la cuvette d’égouttement et vériez qu’elle se trouve à la bonne position.
Installez la plaque de protection au moyen de vis pour la xer aux supports situés à l’intérieur de chaque base de roulettes. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. La plaque de protection doit pouvoir être enlevée pour toute réparation. Le plancher ne doit pas nuire à l’enlèvement. Reportez-vous à l’étiquette se trouvant sur le support de la plaque de protection pour connaître la hauteur de dégagement.
Coupez le courant en appuyant sur la touche POWER sur le panneau de commande.
BUTÉE DE PORTE DE 90°
La porte s’ouvre jusqu’à 110°. Une butée de porte de 90° est fournie avec l’unité (située derrière la grille). D’autres trousses de butée de porte à 90° sont offertes par les dépositaires Sub-Zero autorisés.
AVERTISSEMENT
Respectez toutes les lois provinciales et locales lors de l’entreposage, le recyclage ou l’élimination des réfrigérateurs et des congélateurs non utilisés.
Installation de la plaque de protection.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, et Ingredients sont des marques déposées et des marques de service de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge appliquée aux boutons sont des marques déposées et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. (collectivement, les « Marques de l’entreprise »). Toutes les autres marques de commerce ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d’autres pays.
subzero.com | 31
SUB-ZERO, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 SUBZERO.COM 800.222.7820
7028634 REV-A 5/2013
Loading...