Sub-Zero WS30SPHRH, WS30O, 424GOLH, WS30STH, 424GORH Use & Care Guide

...
Page 1
Wine Storage Use & Care Guide
Page 2
WINE STORAGE
Contents
4 Wine Storage Features
5 Electronic Controls
6 Storage
8 Operation
9 Care Recommendations
10 Troubleshooting
11 Sub-Zero Warranty
Customer Care
The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 4 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Sub-Zero dealer. Record this information below for future reference.
If your product ever needs attention, be sure to use a Sub-Zero factory certied service provider recommended by our customer care center, or select one from our list of providers available at subzero.com/locator. All factory certi­ed service providers are carefully selected and thoroughly trained by us.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certied Service Name
Certied Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely and efciently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specied.
2 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Page 3
Thank You
Thank you for your purchase. We look forward to being part of your home for decades to come. As a third-generation family-owned company, we take a very personal stake in the preservation of your family’s food. We built our business and our reputation on helping families serve the freshest food possible.
With your purchase, you receive one of the strongest warranties in the appliance industry. Take a moment to read the full warranty statement on page 11. It’s also important to register your Sub-Zero to ensure that you don’t miss out on exclusive owner benets, such as; assurance that you will be taken care of in the unlikely event that service becomes necessary during the warranty period, and a proof-of-purchase record in case of a home insurance claim. You may register by one of the following options:
Mail in the completed Sub-Zero product registration card.
Register online at subzero.com/register and create a personalized My Sub-Zero/Wolf
account using the serial number on your product.
Register by phone by calling Sub-Zero Customer Care at 800-222-7820.
As a Sub-Zero owner, you can count on ongoing support, day in and day out. Our cus­tomer care center is available 24 hours a day, seven days a week and staffed by knowl­edgeable product experts at our factory in Madison, Wisconsin. Should the need arise, simply call 800-222-7820 and speak with one of our product experts. They will help troubleshoot any issues you might have.
We are condent this guide will answer your questions about the features, operation, and maintenance of your Sub-Zero, but if you have additional questions, please contact us at 800-222-7820 or visit us online at subzero.com.
subzero.com | 3
Page 4
WINE STORAGE FEATURES
Wine Storage Features
FEATURE
1
Product Rating Plate
2
Electronic Control Panel and Display
3
Wine Storage Racks
4
Display Rack
5
Storage Drawers (model 427RG)
6
Full-View Glass Door
7
Home Security System
8
Condenser (behind kickplate or grille)
2 1 4
6
3
5
2 1
8 7
Undercounter model.
8 7
Integrated model with storage drawers.
7
2 1 4
6
3
8
6
3
Built-in model.
4 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Page 5
ELECTRONIC CONTROLS
Control Panel
FUNCTION
Activates or deactivates temperature alarm. An audible chime indicates temperature is below 32°F (0°C) or 15°F (8°C) above the set temperature.
COLDER
WARMER
LIGHTS
ON/OFF
UNIT
ON/OFF
Adjusts tem per ature in one-degree increments. Two distinct temperature zones and storage drawers have separate temperature controls. Temper atures are preset at 45°F
(13°C), and 39°F (4°C) for storage drawers.
Turns accent lighting on or off.
Turns unit on or off. Turning power off at the control panel eliminates the need to unplug or turn power off at the circuit breaker during service or extended vacations.
(7°C) and 55°F
Display
INDICATOR
Indicates corresponding temperature zone.
BELL ON Illuminates in control panel display when tempera-
ture alarm is activated.
SERVICE Flashes in control panel display if a temperature
problem has been detected, or if condenser needs to be cleaned.
Control panel and display.
subzero.com | 5
Page 6
STORAGE
LIGHT ON/OFF
WARMER COLDER
COLDERWARMER
UNIT ON/OFF
LIGHT ON/OFF
58
42
COLDERWARMER
UNIT ON/OFF
LIGHT ON/OFF
58
42
Wine Storage
WINE RACKS
The roller-assembly racks with three-quarter extension allow easy access to 750 ml, half-bottles and magnums. Refer to the illustration below for proper bottle arrangement. When storing magnums, the rack above must be removed.
To remove a wine rack, pull out to full extension, tilt up, then lift up and out. Refer to the illustration below.
The natural cherrywood facing on wine racks can be stained or replaced with wood to compliment cabinetry. For more information, refer to the Sub-Zero design guide, visit our website at subzero.com or contact Sub-Zero customer care at 800-222-7820.
CAUTION
Remove all bottles from the wine rack before removal.
DISPLAY RACK
Full-size models feature an illuminated display rack. The display rack is designed for wine to stay in contact with the cork. Refer to the illustration below.
To remove the display rack, pull out to full extension, tilt up, then lift up and out.
UNIT
LIGHT
ON/OFF
ON/OFF
COLDERWARMER
42
58
WARMER COLDER LIGHT ON/OFF
Display rack.
Bottle arrangement.
Wine rack removal.
6 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Page 7
STORAGE
PEG
Storage Drawers
DRAWER DIVIDER
To remove the divider, pull it forward and release the back edge from notches in the drawer. Lift up and out. Reverse to reinstall. Refer to the illustration below.
Drawer divider.
DRAWER REMOVAL
To remove, pull the storage drawer forward until it stops. Lift the front of the drawer slightly and pull straight out. To reinstall, place drawer onto the slides, then align the holes at the front of the drawer with the pegs on the slides. Refer to the illustration below.
For model 427RG, the upper drawer has a control cable that must be disconnected before removing the drawer. Refer to the illustration below.
Storage drawer removal.
Control cable (model 427RG).
subzero.com | 7
Page 8
OPERATION
Interior Lighting
CABINET LIGHTING
Rope-style lighting is mounted to the top of the cabinet. Refer to the illustration below. For models with a display rack, additional lighting is mounted in the control panel to illuminate the display rack. Cabinet lighting must be replaced by Sub-Zero factory certied service.
STORAGE DRAWER LIGHTING
Model 427RG | Drawer lighting uses a 25-watt bulb. The
bulb is recessed into the top of each drawer compartment. To access the bulb, pull the drawer forward until it stops or remove the drawer. Refer to page 7 for drawer removal. Refer to the illustration below.
WARNING
Turn power off at the control panel before replacing light bulbs. Wear protective gloves when handling bulbs.
CABINET
LIGHTING
Sabbath
This appliance is certied by Star-K to meet strict religious regulations in conjunction with specic instructions found on www.star-k.org.
To initiate Sabbath mode, while the unit is on, touch UNIT ON/OFF on the control panel. Touch and hold UNIT ON/ OFF for 10 seconds. This will turn the unit on and lights will be disabled. To return to normal operating conditions, touch UNIT ON/OFF.
Cabinet lighting.
RECESSED BULB
Storage drawer lighting.
8 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Page 9
CARE RECOMMENDATIONS
Cleaning
INTERIOR CLEANING
To clean interior surfaces and all removable parts, wash with a mild solution of soap, water and baking soda. Rinse and dry thoroughly. Avoid getting water on lights, control panel and the cherrywood facing on wine racks.
Use a standard glass cleaner to clean the UV-resistant glass door.
CAUTION
Do not use vinegar, rubbing alcohol or other alcohol­based cleaners on any interior surface.
STAINLESS STEEL EXTERIOR
Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe surface with a water-dampened microber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel.
CONDENSER CLEANING
CAUTION
Before cleaning the condenser, turn power off at the control panel. Wear gloves to avoid injury from sharp condenser ns.
Models 424G, 424FSG, 427G and 427RG | The condenser
is located at the bottom of the unit, behind the kickplate. To access, remove the kickplate. Refer to the illustration below.
Model WS-30 | The condenser is located behind the ip­up grille. To access, pull out on the bottom edge of the grille and rotate upward. Refer to the illustration below.
Use a soft bristle brush and vacuum to remove dust and lint from the condenser. Clean the condenser every three to six months.
IMPORTANT NOTE: To avoid damaging the condenser,
vacuum in the direction of the ns.
CAUTION
Failure to clean the condenser could result in tempera­ture loss, mechanical failure or damage.
CONDENSER
Condenser (427RG shown).
CONDENSER
Model WS-30.
subzero.com | 9
Page 10
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
SERVICE INDICATOR
‘SERVICE’ ashes in control panel display.
Verify condenser is clean.
Turn unit off at the control panel, then on. If indicator
continues to ash, contact Sub-Zero factory certied service.
UNIT OPERATION
No lights or cooling.
Verify power is on.
Verify electrical power to unit and home circuit breaker
is on.
No lights.
Door may have been left ajar which has disabled lights
to eliminate excess heat. If lights are out, close door for one hour. If lights are still out, contact Sub-Zero factory certied service.
Cabinet lighting must be replaced by Sub-Zero factory
certied service.
Condensation forms inside unit.
Verify condenser is clean.
Verify door is closing properly.
Verify door has not been left ajar.
Verify door gasket does not have rips or tears. If it does,
contact Sub-Zero factory certied service.
High temperatures, unit runs excessively or unit giving off too much heat.
Verify condenser is clean.
Verify door is closing properly.
Verify door has not been left ajar.
Increased ambient temperatures may cause compres-
sors to run longer.
If temperature display shows 45° and 55°, but is not
cooling, unit may be in showroom mode. Contact Sub-Zero Customer Care at 800-222-7820.
ODOR
Unit should be cleaned before using for the rst time.
This will clear any odors that may have been trapped during shipping.
SERVICE
Maintain the quality built into your product by contacting
Sub-Zero factory certied service. For the name of the nearest Sub-Zero factory certied service, check the contact & support section of our website, subzero.com or call Sub-Zero customer care at 800-222-7820.
When contacting service, you will need the model and
serial number of your unit. Both numbers are listed on the product rating plate. Refer to page 4 for rating plate location.
For warranty purposes, you will also need the date
of installation and name of your authorized Sub-Zero dealer. This information should be recorded on page 2.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appli ance, Inc. (collectively, the “Company Marks.”) All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
10 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
-
Page 11
Sub-Zero Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defec­tive in materials or workmanship. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero factory certied service, unless otherwise specied by Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours.
FULL FIVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY
For ve years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, these parts that prove to be defective in materials or workmanship: compressor, condenser, evaporator, drier and all connecting tubing. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero factory certied service, unless otherwise specied by Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours.
LIMITED TWELVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY
For twelve years from the date of original installation, Sub-Zero will repair or replace the following parts that prove to be defective in materials or workmanship: compressor, condenser, evaporator, drier and all connecting tubing. If the owner uses Sub-Zero factory certied service, the service provider will repair or replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certi­ed service, the owner must contact Sub-Zero, Inc. (using the information below) to receive repaired or replacement parts. Sub-Zero will not reimburse the owner for parts purchased from non-certied service or other sources.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to products installed in any one of the fty states of the United States, the District of Columbia or the ten provinces of Canada. This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect caused by negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT SUB-ZERO, INC. WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF LAW. SUB-ZERO, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Sub-Zero factory certied service nearest you, contact Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; check the contact & support section of our website, subzero.com, email us at customerservice@subzero.com or call 800-222-7820.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited 60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.
*Replacement water lters and air purication cartridges are not covered by the product warranty.
Page 12
ALMACENAMIENTO DE VINOS
Contenido
4 Funciones de la unidad para almacenamiento de vinos
5 Controles electrónicos
6 Almacenamiento
8 Operación
9 Recomendaciones de cuidado
10 Resolución de problemas
11 Garantía de Sub-Zero
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 4 para encontrar la placa de datos. Para nes de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Anote esta información abajo para referencia futura.
Si su producto alguna vez necesita servicio, asegúrese de usar un proveedor de servicios certicado por Sub-Zero y recomendado por nuestro centro de atención al cliente, o seleccione uno de nuestra lista de proveedores disponibles en subzero.com/locator. Todos los proveedores de servicio certicados de fábrica han sido cuidadosamente seleccionados y entrenados a fondo por nosotros.
INFORMACIÓN PARA SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre de servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
2 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Aviso importante
Para garantizar que este producto sea instalado y operado de la forma más segura y eciente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE resalta la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique lo contrario.
Page 13
Gracias
Muchas gracias por su compra. Esperamos poder ser parte de su hogar durante las décadas venideras. Como una empresa familiar de tercera generación, tenemos un interés muy personal en conservar los alimentos de su familia. Hemos construido nuestro negocio y nuestra reputación al ayudar a las familias a servir la comida más fresca posible.
Con su compra, usted recibe una de las garantías más sólidas en la industria de los electrodomésticos. Lea la declaración de garantía completa de la página 11. También es importante que registre su Sub-Zero para asegurarse de no perder los benecios de propietario exclusivo, como por ejemplo, la garantía de que va a recibir atención en el improbable caso de que necesite servicio durante el periodo de garantía, y un registro de prueba de compra en caso de una reclamación sobre el seguro de vivienda. Puede registrarse mediante una de las siguientes opciones:
Envíe la tarjeta de registro del producto completada a Sub-Zero.
Regístrese en línea en subzero.com/register y cree una cuenta personal en
My Sub-Zero/Wolf con el número de serie de su producto.
Regístrese por teléfono llamando a la línea de atención al cliente de Sub-Zero al
800-222-7820.
Como propietario de un Sub-Zero, puede contar con soporte técnico constante, día tras día. Nuestro centro de atención al cliente está disponible 24 horas al día, los siete días a la semana, y compuesto por expertos conocedores del producto en nuestra fábrica en Madison, Wisconsin. En caso necesario, simplemente llame al 800-222-7820 y hable con uno de los expertos de nuestros productos. Ellos le ayudarán a solucionar cualquier problema que pueda tener.
Estamos seguros de que esta guía contestará sus preguntas acerca de las características, funcionamiento y mantenimiento de su Sub-Zero, pero si usted tiene preguntas adicionales, por favor póngase en contacto con nosotros en el 800-222-7820 o visítenos en línea en subzero.com.
subzero.com | 3
Page 14
FUNCIONES DE LA UNIDAD PARA ALMACENAMIENTO DE VINOS
Funciones de la unidad para almacenamiento de vinos
CARACTERÍSTICA
1
Placa de datos del producto
2
Panel de control y pantalla electrónica
3
Estantes para almacenamiento de vinos
4
Estante para exhibición
5
Cajones de almacenamiento (modelo 427RG)
6
Puerta de cristal de vista completa
7
Sistema de seguridad para el hogar
8
Condensador (detrás del zócalo o de la rejilla)
2 1 4
6
3
5
2 1
8 7
Modelo bajo mostrador.
8 7
Modelo integrado con cajones de almacenamiento.
7
2 1 4
6
3
8
6
3
Modelo integrado.
4 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Page 15
CONTROLES ELECTRÓNICOS
Panel de control
FUNCIÓN
Activa o desactiva la alarma de temperatura. Un sonido de campanilla indica que la temper­atura está por debajo de los 32°F (0°C) o 15°F
(8°C)
COLDER
WARMER
(MÁS FRÍO
MÁS
TEMPLADO)
LIGHTS
ON/OFF
(LUCES
ENCENDIDO/
APAGADO)
UNIT
ON/OFF
(UNIDAD
ENCENDIDO/
APAGADO)
Ajusta la temperatura en incrementos de un grado. Dos distintas zonas de temperatura y los cajones de almacenamiento tienen controles de temperatura separados. Las temperaturas están jadas previamente en 45°F cajones de almacenamiento.
Enciende o apaga la luz de acento.
Enciende o apaga la unidad. Desactivar la alimentación en el panel de control elimina la necesidad de desconectar la unidad o de apagar el suministro eléctrico en el disyuntor durante el servicio o las vacaciones prolongadas.
por encima de la temperatura establecida.
(7°C) y 55°F (13°C), y en 39°F (4°C) para los
Pantalla
INDICADOR
BELL ON (SONIDO
ENCENDIDO)
SERVICE
(SERVICIO)
Indica la temperatura correspondiente a cada zona.
Ilumina la pantalla del panel de control cuando se activa la alarma de temperatura.
Parpadea en la pantalla del panel de control cuando detecta un problema con la temperatura, o cuando es necesario limpiar el condensador.
Panel de control y pantalla electrónica.
subzero.com | 5
Page 16
ALMACENAMIENTO
LIGHT ON/OFF
WARMER COLDER
COLDERWARMER
UNIT ON/OFF
LIGHT ON/OFF
58
42
COLDERWARMER
UNIT ON/OFF
LIGHT ON/OFF
58
42
Almacenamiento de vinos
ESTANTES PARA VINO
Los estantes con rodillo pueden extenderse hasta tres cuartas partes para permitir el fácil acceso a botellas de 750 ml, medias botellas y magnas (dobles). Consulte la ilustración para acomodar las botellas adecuadamente. Cuando se almacenen botellas magnas (dobles) se debe retirar el estante superior.
Para retirar un estante para almacenar vinos, extiéndalo completamente, inclínelo hacia arriba, luego levántelo hacia arriba y hacia afuera. Consulte la siguiente ilustración.
El revestimiento de madera de cerezo en los estantes para almacenar vinos se puede reemplazar con madera para complementar los gabinetes. Para más información, consulte la guía de diseños de Sub-Zero, visite nuestra página de Internet en subzero.com o comuníquese a la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
PRECAUCIÓN
Retire todas las botellas del estante para almacenar vinos antes de quitar el estante.
ESTANTE PARA EXHIBICIÓN
Los modelos de tamaño completo tienen una función de iluminación del estante de exhibición. El estante de exhibición está diseñado para que el vino esté en contacto con el corcho. Consulte la siguiente ilustración.
Para retirar el estante de exhibición, extiéndalo completamente, inclínelo hacia arriba, luego levántelo hacia arriba y hacia afuera.
UNIT
LIGHT
ON/OFF
ON/OFF
COLDERWARMER
42
58
WARMER COLDER LIGHT ON/OFF
Estante para exhibición.
Acomodo de botellas.
Retiro del estante para vinos.
6 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Page 17
ALMACENAMIENTO
LENGÜETA
Cajones de almacenamiento
DIVISOR DE CAJONES
Para extraer el divisor, jálelo hacia el frente y libere el borde trasero de las muescas del cajón. Levante y extraiga. Para volver a colocarlo, lleve a cabo el procedimiento inverso. Consulte la siguiente ilustración.
Divisor de cajones.
EXTRACCIÓN DEL CAJÓN
Para extraerlo, jale el cajón de almacenamiento hacia adelante hasta que se detenga. Levante ligeramente el cajón por la parte delantera y jálelo hacia adelante. Para volver a colocarlo, ponga el cajón sobre sus carretillas y alinee los oricios del frente del cajón con las clavijas en las carretillas. Consulte la siguiente ilustración.
Para el modelo 427RG, el cajón superior tiene un cable de control que debe desconectarse antes de retirar el cajón. Consulte la siguiente ilustración.
Extracción de los cajones de almacenamiento.
Cable de control (modelo 427RG).
subzero.com | 7
Page 18
OPERACIÓN
Iluminación interna
ILUMINACIÓN DEL GABINETE
La iluminación en cordón está montada en la parte superior del gabinete. Consulte la siguiente ilustración. Para modelos con estante de exhibición hay iluminación adicional montada en el panel de control para iluminar el estante de exhibición. La iluminación del gabinete debe reemplazarse por un servicio autorizado de fábrica de Sub-Zero.
ILUMINACIÓN DE LOS CAJONES DE ALMACENAMIENTO
Modelo 427RG | Para la iluminación del cajón se utiliza un
foco de 25-watts. El foco está empotrado en la parte superior de cada compartimento del cajón. Para tener acceso al foco, jale el cajón hacia el frente hasta que se detenga o extráigalo completamente. Consulte la página 7 para la extracción del cajón. Consulte la siguiente ilustración.
ADVERTENCIA
Apague la alimentación eléctrica en el panel de control antes de cambiar los focos. Utilice guantes de protección al manejar los focos.
Sabbath
Este electrodoméstico lleva el certicado Star-K que indica que cumple con estrictas normas religiosas junto con instrucciones especícas que aparecen en www.star-k.org.
Para iniciar el modo Sabbath, cuando la unidad está encendida, presione el botón UNIT ON/OFF en el panel de control. Toque y sostenga el botón UNIT ON/OFF durante 10 segundos. Esto encenderá la unidad y las luces quedarán desactivadas. Para regresar a las condiciones normales de funcionamiento, toque el botón UNIT ON/OFF.
ILUMINACIÓN
DEL GABINETE
Iluminación del gabinete.
FOCO REMETIDO
Iluminación de los cajones de almacenamiento.
8 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Page 19
RECOMENDACIONES DE CUIDADO
Limpieza
LIMPIEZA INTERIOR
Para limpiar las supercies interiores y todas las piezas móviles, lave con una solución suave de jabón, agua y bicarbonato de sodio. Enjuague y seque completamente. Evite que caiga agua sobre las luces, el panel de control y la madera de cerezo de la cara de los estantes para vinos.
Utilice un limpiador de cristales estándar para limpiar el cristal de la puerta resistente a los rayos ultravioleta.
PRECAUCIÓN
No utilice vinagre, alcohol ni otros limpiadores a base de alcohol en ninguna supercie interna.
EXTERIOR DE ACERO INOXIDABLE
Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la supercie con una tela de microbra humedecida con agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable.
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar el condensador, apague la unidad desde el panel de control. Utilice guantes para evitar que las aletas aladas del condensador puedan provocarle heridas.
Modelos 424G, 424FSG, 427G y 427RG | El condensador
se encuentra en la parte baja de la unidad, detrás del zócalo. Para tener acceso al mismo, retire el zócalo. Consulte la siguiente ilustración.
Modelo WS-30 | El condensador está situado detrás de la rejilla abatible. Para obtener acceso al mismo, jale el borde inferior de la rejilla hacia afuera y gire hacia arriba. Consulte la siguiente ilustración.
Use un cepillo de cerdas suaves y aspire para quitar el polvo y pelusa del condensador. Limpie el condensador cada tres a seis meses.
AVISO IMPORTANTE: Para evitar que el condensador se
dañe, asegúrese de aspirar en dirección de las aletas.
PRECAUCIÓN
Si no lo limpia, el condensador puede perder la temperatura, o puede producirse un daño o fallo mecánico en el mismo.
CONDENSADOR
CONDENSADOR
Condensador (mostrado el del 427RG).
Modelo WS-30.
subzero.com | 9
Page 20
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
INDICADOR DE SERVICIO
"SERVICE" parpadea en la pantalla del panel de control.
Compruebe si el área del condensador está limpia.
Apague la unidad desde el panel de control y después
enciéndala. Si el indicador parpadea de nuevo, póngase en contacto con el servicio certicado de fábrica de Sub-Zero.
OPERACIÓN DE LA UNIDAD
Las luces no funcionan o no enfría.
Compruebe si la unidad está encendida.
Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el
interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
Sin luces.
La puerta tal vez se dejó abierta, lo cual desactivó las
luces para eliminar el exceso de calor. Si las luces están apagadas, mantenga la puerta cerrada durante una hora. Si las luces aún permanecen apagadas, póngase en contacto con el servicio certicado de fábrica de Sub-Zero.
La iluminación del gabinete debe reemplazarse por un
servicio autorizado de fábrica de Sub-Zero.
Se forma condensación dentro de la unidad.
Compruebe si el condensador está limpio.
Compruebe si la puerta cierra correctamente.
Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta.
Compruebe que el empaque de la puerta no tenga
rasgaduras ni roturas. En tal caso, póngase en contacto con el servicio certicado de fábrica de Sub-Zero.
Altas temperaturas, la unidad funciona en exceso o la unidad emite demasiado calor.
Compruebe si el condensador está limpio.
Compruebe si la puerta cierra correctamente.
Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta.
El aumento de la temperatura ambiente puede causar
que el compresor funcione durante más tiempo.
Si la pantalla muestra una temperatura de 45° y 55°,
pero no enfría, es posible que la unidad esté en modo de sala de exposición. Póngase en contacto con la línea de atención al cliente de Sub-Zero en el 800-222-7820.
OLOR
Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera
vez. Esto eliminará todos los olores que hayan quedado atrapados durante el envío.
SERVICIO
Para mantener la calidad incorporada en su producto,
póngase en contacto con el servicio certicado de fábrica de Sub-Zero. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Sub-Zero más cercano, eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com o llame a la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y
número de serie de su unidad. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 4 para encontrar la placa de datos.
Para nes de la garantía, usted también necesitará
la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Esta información debe estar registrada en la página 2.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo que se aplica a las perillas son marcas comerciales registradas de Wolf Appliance, Inc. (en conjunto, las “Marcas de la Compañía”). Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.
10 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Page 21
Garantía limitada residencial de Sub-Zero
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certicados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especique de otra manera. El Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Por cinco años a partir de la fecha de la instalación original la garantía de Sub-Zero cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquiera de estos componentes que se compruebe estar defectuoso en material o mano de obra: compresor, condensador, evaporador, secador y toda la tubería de conexión. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certicados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especique de otra manera. El Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE DOCE AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Por doce años a partir de la fecha de la instalación original Sub-Zero reparará o reemplazará los siguientes componentes que se compruebe estar defectuosos en material o mano de obra: compresor, condensador, evaporador, secador y toda la tubería de conexión. Si el propietario utiliza el servicio certicado de fábrica de Sub-Zero, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario utiliza un servicio no certicado, debe ponerse en contacto con Sub-Zero, Inc. (utilizando la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Sub-Zero no reembolsará al propietario los importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certicado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE SUB-ZERO, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIERA GARANTÍA QUE RESULTEN DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. SUB-ZERO, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIERA OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certicado de fábrica de Sub-Zero más cercano a usted, póngase en contacto con Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com, envíenos un correo electrónico a customerservice@subzero.com o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y supercies internas están cubiertas por una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos.
*Los ltros de agua de repuesto y los cartuchos de puricación de agua no están cubiertos por la garantía del producto.
subzero.com | 11
Page 22
CELLIER À VINS
Table des matières
4 Caractéristiques du cellier à vins
5 Commandes électroniques
6 Rangement
8 Fonctionnement
9 Conseils d’entretien
10 Dépannage
11 Garantie Sub-Zero
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la che d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 4 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation et le nom de votre dépositaire Sub-Zero autorisé. Inscrivez ces renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous d’utiliser un fournisseur de service certié par l’usine Sub-Zero recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles à subzero.com/locator. Tous les fournisseurs de service certiés par l’usine sont soigneusement sélectionnés et rigoureusement formés par nous.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l’installation
Nom du service certié
Numéro du service certié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
2 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins d’indication contraire.
Page 23
Merci
Merci de votre achat. Nous nous réjouissons à l’idée de faire partie de votre résidence pendant des décennies à venir. À titre d’entreprise familiale de troisième génération, nous avons un intérêt personnel dans la préservation des aliments de votre famille. Nous avons bâti notre entreprise et notre réputation en aidant les familles à servir les aliments les plus frais possible.
Grâce à votre achat, vous obtiendrez l’une des garanties les plus robustes de l’industrie des appareils électroménagers. Prenez un moment pour lire la déclaration de garantie complète à la page 11. Il est aussi important d’enregistrer votre Sub-Zero pour vous assurer de ne pas manquer les avantages exclusifs aux propriétaires, comme l’assurance que vous serez pris en charge dans le cas peu probable où un service serait nécessaire durant la période de garantie et d’avoir une preuve d’achat en cas de réclamation d’assurance habitation. Vous pouvez effectuer l’enregistrement de l’une des façons suivantes :
En postant la che d’enregistrement du produit Sub-Zero dûment remplie.
En enregistrant votre appareil en ligne à subzero.com/register et en créant un compte
personnalisé My Sub-Zero/Wolf avec le numéro de série de votre produit.
Par téléphone en appelant le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
À titre de propriétaire Sub-Zero, vous pouvez compter sur un soutien continu, jour après jour. Notre centre de service à la clientèle est offert 24 heures par jour, sept jours par semaine et composé d’employés experts en produit bien informés dans notre usine de Madison au Wisconsin. En cas de besoin, composez simplement le 800-222-7820 et parlez avec un de nos experts en produit. Ils vous aideront à résoudre tout problème que vous pourriez avoir.
Nous sommes conants que ce guide répondra à vos questions au sujet des caractéristiques, du fonctionnement et de l’entretien de votre Sub-Zero, mais si vous avez des questions supplémentaires, communiquez avec nous au 800-222-7820 ou visitez-nous en ligne à subzero.com.
subzero.com | 3
Page 24
CARACTÉRISTIQUES DU CELLIER À VINS
Caractéristiques du cellier à vins
CARACTÉRISTIQUE
1
Plaque signalétique du produit
2
Panneau de commande électronique et afchage
3
Porte-bouteilles du cellier à vins
4
Porte-bouteille de présentation
5
Tiroirs de rangement (modèle 427RG)
6
Porte en verre à vue complète
7
Système d’alarme résidentiel
8
Condensateur (derrière la plaque de protection ou la grille)
2 1 4
6
3
5
2 1
8 7
Modèle sous le comptoir.
8 7
Modèle intégré avec tiroirs de rangement.
7
2 1 4
6
3
8
6
3
Modèle intégré.
4 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Page 25
COMMANDES ÉLECTRONIQUES
Panneau de commande
FONCTION
Active ou désactive l'alarme de température. Un signal sonore indique si la température se trouve en dessous de 32 °F (0 °C) ou 15 °F
(8 °C)
au-dessus de la température réglée.
COLDER
WARMER
(PLUS FROID,
PLUS CHAUD)
LIGHTS
ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT DE
L’ÉCLAIRAGE)
UNIT
ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT DE
L’UNITÉ)
Règle la température dans des incréments d’un degré. Les deux zones de température distinctes et les tiroirs de rangement ont des commandes de température séparées. Les températures sont préréglées à 45 °F 55 °F (13 °C), et 39 °F (4 °C) pour les tiroirs de rangement.
Met en marche ou arrête l’éclairage d’appoint.
Met en marche ou arrête l’unité. Couper l’alimentation au niveau du panneau de commande élimine le besoin de débrancher ou de couper le courant avec le disjoncteur pendant tout service ou des vacances prolongées.
(7 °C) et
Afchage
INDICATEUR
Indique la zone de température correspondante.
BELL ON
(CARILLON
ACTIVÉ)
SERVICE Clignote sur l’afchage du panneau de
S'allume sur l'écran du panneau de commande lorsque l'alarme de température est activée.
commande si un problème de température a été décelé ou si le condensateur doit être nettoyé.
Panneau de commande et afchage.
subzero.com | 5
Page 26
RANGEMENT
LIGHT ON/OFF
WARMER COLDER
COLDERWARMER
UNIT ON/OFF
LIGHT ON/OFF
58
42
COLDERWARMER
UNIT ON/OFF
LIGHT ON/OFF
58
42
Cellier à vins
PORTE-BOUTEILLES
Les porte-bouteilles à assemblage à rouleaux avec extension aux trois-quarts permettent d’accéder facilement aux bouteilles de 750 ml, aux demi-bouteilles et aux magnums. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour connaître la bonne disposition des bouteilles. Lorsque vous rangez des magnums, le porte-bouteille au-dessus doit être enlevé.
Pour retirer un porte-bouteille, tirez-le complètement, inclinez-le vers le haut, puis soulevez-le vers l’extérieur. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
La façade en cerisier naturel sur les porte-bouteilles peut être remplacée par du bois s’agençant aux armoires. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous au guide de conception Sub-Zero, visitez notre site Web à subzero.com ou communiquez avec le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
MISE EN GARDE
Retirez toutes les bouteilles de vin du porte-bouteilles avant d’enlever ce dernier.
PORTE-BOUTEILLES DE PRÉSENTATION
Les modèles pleine grandeur comprennent un porte-bouteilles de présentation illuminé. Le porte-bouteilles de présentation est conçu pour que le vin demeure en contact avec le bouchon. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Pour retirer le porte-bouteilles de présentation, tirez-le complètement, inclinez-le vers le haut, puis soulevez-le vers l’extérieur.
UNIT
LIGHT
ON/OFF
ON/OFF
COLDERWARMER
42
58
WARMER COLDER LIGHT ON/OFF
Porte-bouteille de présentation.
Disposition des bouteilles.
Retrait d’un porte-bouteilles.
6 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Page 27
RANGEMENT
CHEVILLE
Tiroirs de rangement
SÉPARATEUR DE TIROIR
Pour retirer le séparateur, tirez-le vers l’avant et dégagez le rebord arrière des encoches dans le tiroir. Soulevez vers le haut et l’extérieur. Inversez les étapes pour le remettre en place. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Séparateur de tiroir.
RETRAIT D’UN TIROIR
Pour retirer, tirez le tiroir de rangement vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’arrête. Soulevez l’avant du tiroir légèrement et tirez directement vers l’extérieur. Pour le replacer, placez le tiroir sur les glissières, puis alignez les trous situés à l’avant du tiroir avec les chevilles sur les glissières. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Pour les modèles 427RG, le tiroir supérieur est muni d’un câble de contrôle qui doit être débranché avant de retirer ce tiroir. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Retrait d’un tiroir de rangement. Câble de contrôle
(modèle 427RG).
subzero.com | 7
Page 28
FONCTIONNEMENT
Éclairage intérieur
ÉCLAIRAGE DE L’ARMOIRE
Un éclairage de style en corde est installé sur la partie supérieure de l’armoire. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Pour les modèles avec un porte-bouteilles de présentation, un éclairage supplémentaire est installé dans le panneau de commande pour illuminer le porte-bouteilles de présentation. L’éclairage de l’armoire doit être remplacé par le service certié par l’usine Sub-Zero.
ÉCLAIRAGE DU TIROIR DE RANGEMENT
Modèle 427RG | L’éclairage du tiroir utilise une ampoule
de 25 watts. L’ampoule est encastrée dans la partie supérieure de chaque compartiment de tiroir. Pour accéder à l’ampoule, tirez le tiroir vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’arrête ou retirez le tiroir. Reportez-vous à la page 7 pour le retrait du tiroir. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Coupez l’alimentation sur le panneau de commande avant de remplacer les ampoules. Portez des gants protecteurs pour manipuler les ampoules.
Shabbat
Cet appareil est certié par Star-K pour répondre à des règlements religieux rigoureux relativement à des directives précises se trouvant sur www.star-k.org.
Pour initier le mode Shabbat, pendant que l’unité est en marche, touchez à UNIT ON/OFF sur le panneau de commande. Touchez et tenez la touche UNIT ON/OFF (marche/arrêt de l’unité) pendant 10 secondes. Cela remettra l’unité en marche et désactivera les lumières. Pour retourner aux conditions de fonctionnement normales, touchez à UNIT ON/OFF.
ÉCLAIRAGE
DE L'ARMOIRE
AMPOULE ENCASTRÉE
Éclairage de l’armoire.
8 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Éclairage d’un tiroir de rangement.
Page 29
CONSEILS D’ENTRETIEN
Nettoyage
NETTOYAGE INTÉRIEUR
Pour nettoyer les surfaces intérieures et toutes les pièces amovibles, lavez avec une solution douce de savon, d’eau et de bicarbonate de soude. Rincez et séchez à fond. Évitez de mettre de l’eau sur les lumières, le panneau de commande et la façade en cerisier sur les porte-bouteilles.
Utilisez un nettoyant pour verre standard pour nettoyer la porte en verre résistant aux UV.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas du vinaigre, de l’alcool à friction ou d’autres nettoyants à base d’alcool sur toute surface intérieure.
EXTÉRIEUR EN ACIER INOXYDABLE
Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microbres humecté d’eau suivi d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable.
NETTOYAGE DU CONDENSATEUR
MISE EN GARDE
Avant de nettoyer le condensateur, coupez l’alimentation sur le panneau de commande. Portez des gants pour éviter toute blessure causée par les ailettes tranchantes du condensateur.
Modèles 424G, 424FSG, 427G et 427RG | Le
condensateur est situé au fond de l’unité, derrière la plaque de protection. Pour y accéder, retirez la plaque de protection. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Modèle WS-30 | Le condensateur est situé derrière la grille rabattable. Pour y accéder, tirez le rebord inférieur de la grille vers l’extérieur et tournez-le vers le haut. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Utilisez une brosse à soie souple et un aspirateur pour éliminer la poussière et les peluches de la zone du condensateur. Nettoyez le condensateur tous les trois à six mois.
REMARQUE IMPORTANTE : pour éviter d’endommager le
condensateur, passez l’aspirateur dans la direction des ailettes.
MISE EN GARDE
L’omission de nettoyer le condensateur pourrait entraîner une perte de température, une défaillance mécanique ou des dommages.
CONDENSATEUR
CONDENSATEUR
Condensateur (427RG illustré). Modèle WS-30.
subzero.com | 9
Page 30
DÉPANNAGE
Dépannage
INDICATEUR DE SERVICE
Le mot « SERVICE » clignote sur l’afchage du panneau de commande.
Assurez-vous que le condensateur est propre.
Éteignez l’unité sur le panneau de commande, puis
remettez-la en marche. Si l’indicateur continue de clignoter, communiquez avec un centre de service certié par l’usine Sub-Zero.
FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ
Pas de lumière ou de refroidissement.
Assurez-vous que l’unité est sous tension.
Vériez l’alimentation électrique vers l’unité et que le
disjoncteur de la résidence est en marche.
Pas de lumière.
La porte peut avoir été laissée entrouverte, ce qui a
désactivé les lumières pour éliminer l’excédent de chaleur. Si les lumières sont éteintes, fermez la porte pendant une heure. Si les lumières sont toujours éteintes, communiquez avec le service certié par l’usine Sub-Zero.
L’éclairage de l’armoire doit être remplacé par le service
certié par l’usine Sub-Zero.
De la condensation se forme à l’intérieur de l’unité.
Assurez-vous que le condensateur est propre.
Assurez-vous que la porte se ferme correctement.
Assurez-vous que la porte n’ait pas été laissée
entrouverte.
Vériez que le joint de la porte n’ait pas de coupures
ou déchirures. Le cas échéant, communiquez avec le service certié par l’usine Sub-Zero.
Températures élevées, l’unité fonctionne de façon excessive ou émet trop de chaleur.
Assurez-vous que le condensateur est propre.
Assurez-vous que la porte se ferme correctement.
Assurez-vous que la porte n’ait pas été laissée
entrouverte.
Des températures ambiantes élevées peuvent faire
fonctionner les compresseurs plus longtemps.
Si l’afchage de température indique 45° et 55°, mais
ne refroidit pas, l’unité peut se trouver en mode de salle d’exposition. Communiquez avec le service à la clientèle de Sub-Zero à 800-222-7820.
ODEUR
L’unité doit être nettoyée avant de l’utiliser la première
fois. Cela éliminera les odeurs qui ont pu être captées lors de l’expédition.
SERVICE
Préservez la qualité intégrée dans votre produit en
communiquant avec un service certié par l’usine Sub-Zero. Pour obtenir le nom du centre de service Sub-Zero certié par l’usine le plus près de chez vous, consultez la section Contact et assistance de notre site Web, subzero.com ou appelez le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main
les numéros de modèle et de série de votre unité. Les deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 4 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique.
Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la
date d’installation et le nom de votre dépositaire Sub-Zero autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la page 2.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, et Ingredients sont des marques déposées et des marques de service de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge appliquée aux boutons sont des marques déposées et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. (collectivement, les « Marques de l’entreprise »). Toutes les autres marques de commerce ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d’autres pays.
10 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Page 31
Garantie limitée résidentielle Sub-Zero
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Sub-Zero couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Le service fourni par Sub-Zero en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Sub-Zero certié par l’usine, à moins d’être précisé autrement par Sub-Zero, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d’ouverture.
GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS SUR LE SYSTÈME SCELLÉ
Pendant cinq ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Sub-Zero couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, les pièces qui s’avèreraient défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : le compresseur, le condensateur, l’évaporateur, le déshydrateur et toute la tuyauterie de connexion. Le service fourni par Sub-Zero en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Sub-Zero certié par l’usine, à moins d’être précisé autrement par Sub-Zero, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d’ouverture.
GARANTIE LIMITÉE DE DOUZE ANS SUR LE SYSTÈME SCELLÉ
Pendant douze ans à compter de la date originale d’installation, Sub-Zero réparera ou remplacera les pièces suivantes qui s’avéreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : le compresseur, le condensateur, l’évaporateur, le déshydrateur et toute la tuyauterie de connexion. Si le propriétaire utilise le service Sub-Zero certié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certié, il doit communiquer avec Sub-Zero, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Sub-Zero ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certié ou d’autres sources.
CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s’applique seulement aux produits installés dans l’un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS OFFERTS PAR SUB-ZERO, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L’OPÉRATION DE LA LOI. SUB-ZERO, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS ISSUS DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Sub-Zero certié par l’usine le plus près de chez vous, communiquez avec Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison WI, 53744 É.-U.; vériez la section Contact et assistance de notre site Web, subzero.com, envoyez-nous un courriel à customerservice@subzero.com ou composez le 800-222-7820.
*L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
*Les cartouches du ltre à eau et de purication d’air de rechange ne sont pas couvertes par la garantie du produit.
subzero.com | 11
Page 32
SUB-ZERO, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 SUBZERO.COM 800.222.7820
7031790 REV-A 5/2014
Loading...