Sub-Zero 18, 24"", 30 Installation Manual

Page 1
WINE STORAGE
INSTALLATION GUIDE
SPECIFICATIONS, INSTALLATION, AND MORE
Page 2
WINE STORAGE
Contents
3 Wine Storage
4 Opening Dimensions
6 Plumbing
6 Preparation
6 Anti-Tip Bracket
8 Placement
8 Alignment
9 Water Line
10 Custom Panels
12 Panel Installation
14 Completion
Features and specications are subject to change at any time without notice. Visit subzero.com/specs for the most up-to-date information.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely and efciently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specied.
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local
electrical inspector.
2 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Page 3
WINE STORAGE
Product Information
Important product information including the model and serial number are listed on the product rating plate. The rating plate is located on the handle side wall, directly below the control panel. Refer to the illustration below.
If service is necessary, contact Sub-Zero factory certied service with the model and serial number. For the name of the nearest Sub-Zero factory certied service or for questions regarding the installation, visit the contact & sup­port section of our website, subzero.com or call Sub-Zero customer care at 800-222-7820.
RATING PLATE
Tools and Materials
Screwdrivers—standard, Phillips and Torx.
Power drill.
Drill bits (masonry bits required for concrete installation).
Standard socket and wrench set.
2' and 4' levels.
Tubing cutter.
(.9 m) of
3'
PEX tubing.
Saddle valve.
Material to protect home, ooring and cabinetry during
installation.
1
/4" OD copper, braided stainless steel or
Rating plate location.
subzero.com | 3
Page 4
SITE PREPARATION
NOTE:
SIDE
Opening Dimensions
WINE STORAGE
25" (635)
OPENING
DEPTH
84"
(2134)
OPENING
HEIGHT
TOP VIEW
W
OPENING WIDTH
OPENING DIMENSIONS
W
18" Model 18" (457) 24" Model 24" (610) 30" Model 30" (762)
The depth of each wine storage model is 24" (610). Allow for panel thickness when planning the nished opening depth.
1
A minimum 3
/2" (89) nished return is required on all sides of the opening. Framed cabinets will require additional nished ller material behind the face frame for a proper installation. Refer to the illustration.
DUAL INSTALLATION
When installing two units side by side in a dual installa­tion, the opening width is the width of the two units added together. A dual installation kit will be required for this instal­lation. If a dual installation kit is not specied, a minimum
(51) ller strip is required between units.
2"
Dual installation kits are available through an authorized Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the nd a showroom section of our website, subzero.com. For ques­tions regarding the installation, call Sub-Zero customer care at 800-222-7820.
VIEW
31/2" (89) finished returns will be visible and should be finished to match cabinetry.
31/2" (89)
FINISHED
RETURN
W
FRAMELESS
CABINETRY
3
/4" (19)
TYPICAL
W
4 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
FRONT VIEW
31/2" (89)
FINISHED
RETURN
CABINETRY
FRAMED
3
/4" (19)
TYPICAL
FILLER
Page 5
SITE PREPARATION
Electrical
Installation must comply with all applicable electrical codes.
The electrical supply must be located within the shaded area shown in the illustration and chart below. A separate circuit servicing only this appliance is required. A ground fault circuit interrupter (GFCI) is not recommended and may cause interruption of operation.
The electrical outlet must be positioned with the grounding prong to the right of the thinner blades.
CAUTION
The outlet must be checked by a qualied electrician to be sure that it is wired with the correct polarity. Verify that the outlet is properly grounded.
WARNING
Do not use an extension cord, two-prong adapter or remove the power cord ground prong.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply 115 VAC, 60 Hz Service 15 amp dedicated circuit Receptacle 3-prong grounding-type
ELECTRICAL SUPPLY LOCATION
18" Model 6" (152) 24" Model 91/2" (241) 30" Model 121/2" (318)
A
HOME SECURITY CONNECTION
If the unit will be connected to a home security system, low­voltage leads must be provided to the unit. Two connectors are located behind the top trim. Provide 10'
(3 m) minimum
lead wires for each connector, exiting the back wall near the electrical receptacle.
Remove the top trim by disengaging the trim from the hinge side of the unit. Rotate the trim and remove the trim pin from the handle side vertical support. Refer to the illustrations below. Use spade terminals or wire nuts to make proper wiring connections. Refer to the following color codes:
Normally open contacts—white with red stripe wire.
Common—gray with white stripe wire.
CAUTION
The alarm circuit in the unit is intended as a low­voltage, low-current device only. It should not be used to switch line power. Any unused terminals should be completely insulated and all wires should be secured away from conductive or moving components.
PIN
LEFT SIDE
OF OPENING
41/2"
(114)
1
/4" (6)1/4" (6)
Electrical supply location.
A
FLOOR
41/4"
(108)
Top trim—hinge side.
Top trim—handle side.
subzero.com | 5
Page 6
SITE PREPARATION
Plumbing
Installation must comply with all applicable plumbing codes.
For model IW-30CI, the water supply line should be located within the shaded area shown in the illustration below. The water supply line should be connected to the house supply with an easily accessible shut-off valve. Do not use self-piercing valves. The water supply line must be ush to the oor and not interfere with installation of the anti-tip bracket.
A reverse osmosis system can be used provided there is constant water pressure of 35–120 psi to the unit at all times. In this application, the water ltra­tion system must be bypassed. Refer to water lter bypass on page 15. A copper line is not recommended for this application.
PLUMBING REQUIREMENTS
Water Supply Line
Water Pressure 35–120 psi Excess Water Line for Connection 36" (914)
WATER SUPPLY LOCATION
IW-30CI 6" (152)
(2.4–8.3 bar) supplied
1
/4" OD copper, braided
stainless steel or PEX tubing
(2.4–8.3 bar)
Preparation
Uncrate the unit and inspect for damage. Remove the wood base and discard shipping bolts and brackets. Remove and recycle packing materials. Do not discard the kickplate, anti­tip bracket and hardware.
Remove the kickplate by extracting the two mounting screws. Refer to the illustration below.
Anti-Tip Bracket
WARNING
To prevent the unit from tipping forward, the anti-tip bracket must be installed.
The back of the anti-tip bracket must be installed 24" (610) from the front of the unit (without panels). Use all anti-tip bracket hardware as instructed for wood or concrete oors.
IMPORTANT NOTE: For wood or concrete oor applications,
if the #12 screws do not hit a wall stud or wall plate, use the #8 screws and #12 washers with the wall anchors.
IMPORTANT NOTE: In some installations the subooring or
nished oor may necessitate angling the screws used to
A
fasten the anti-tip bracket to the back wall.
RIGHT SIDE
OF OPENING
6" (152)
A
3" (76)
1
AREA EXTENDS
FORWARD ON FLOOR
Water supply location (IW-30CI).
6 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
/2" (13)
SCREW
Kickplate removal.
Page 7
SITE PREPARATION
Anti-Tip Bracket
WOOD FLOOR APPLICATION
After properly locating the anti-tip bracket in the opening,
3
drill pilot holes
/16" (5) diameter maximum in the wall studs or wall plate. Use the #12 screws and washers to secure the brackets. Verify the screws penetrate through the ooring
3
material and into wall studs or wall plate a minimum of
(19)
. Refer to the illustration and chart below.
/4"
CONCRETE FLOOR APPLICATION
After properly locating the anti-tip bracket in the opening,
3
drill pilot holes or wall plate. Drill a minimum of 1 washers to secure the brackets to the wall, and use the
/16" (5) diameter maximum in the wall studs
3
/8" (10) diameter holes into the concrete
1
/2" (38) deep. Use the #12 screws and
3
/8"
wedge anchors to secure the brackets to the oor. Verify the
3
screws penetrate wall studs or wall plate a minimum of
(19)
. Refer to the illustration and chart below.
ANTI-TIP BRACKET PLACEMENT
18" Model 9" (229) 24" Model 12" (305) 30" Model 15" (381)
/4"
A
CONCRETE WEDGE ANCHOR INSTALLATION
1 Drill a
3
/8" (10) diameter hole any depth exceeding the minimum embedment. Clean the hole or drill additional depth to accommodate drill nes.
2 Assemble the washer and nut ush with the end of
anchor to protect threads. Drive the anchor through the material to be fastened until the washer is ush with the surface material.
3 Expand the anchor by tightening the nut 3–5 turns past
hand-tight position or to 25 foot-pounds of torque.
WARNING
Verify there are no electrical wires or plumbing in the area which the screws could penetrate.
CAUTION
Always wear safety glasses and use other neces­sary protective devices or apparel when installing or working with anchors.
Anchors are not recommended for use in lightweight masonry material such as block or brick, or for use in new concrete which has not had sufcient time to cure. The use of core drills is not recommended to drill holes for the anchors.
A
WALL PLATE
SUBFLOORING
WOOD FLOOR
Wood oor.
A
FINISHED FLOORING
WALL PLATE
SUBFLOORING
Concrete oor.
A
CONCRETE
FLOOR
A
FINISHED FLOORING
11/2"(38)
min
subzero.com | 7
Page 8
INSTALLATION
Placement
CAUTION
Before moving the unit into position, secure the door/ drawers closed and protect any nished ooring.
Use an appliance dolly to move the unit near the opening. The front leveling legs are extended below the front rollers to improve stability during placement. Once the unit is placed in front of the opening, completely retract the front leveling legs to allow the unit to be rolled into position. Front and rear leveling legs can be adjusted from the front once the unit is positioned.
If the unit has been on its back or side, it must stand upright for a minimum of 24 hours before connecting power.
Plug the power cord into the grounded outlet and roll the unit into position. Verify the anti-tip bracket is properly engaged.
Alignment
LEVELING
Once the unit is in position, height adjustment can be made from the front. Using a Phillips drive, turn clockwise to raise the unit or counterclockwise to lower. Use the lowest torque setting when using a power drill. Do not turn the leveling legs by hand. Refer to the illustration below.
When the unit is properly leveled, door/drawer adjustments are less likely to be necessary.
IMPORTANT NOTE: Level the unit to the oor, not sur-
rounding cabinetry. This could affect the operation of the unit, such as door closing.
WARNING
To reduce the possibility of the unit tipping forward, the front leveling legs must be in contact with the oor.
8 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Leveling.
REAR
ADJUSTMENT
FRONT
ADJUSTMENT
Page 9
INSTALLATION
Alignment
ANCHORING
Adjust the depth of the unit to t ush with surrounding cabinetry. Once aligned, verify doors and drawers open properly, then install screws in each side trim.
SCREW
SIDE TRIM
CABINETRY
FACE
FRAME
PANEL
THICKNESS
Anchoring.
FRONT OF
UNIT
Water Line
For model IW-30CI, approximately 3' (.9 m) of 1/4" plastic tubing is connected to the unit with a preassembled compression connection under the unit. The water line t­ting connection kit, provided with the unit, contains a compression union tting for connection to the household water line.
Purge the water line prior to nal connection to the unit. This will remove any debris that may be present in the tubing from installing the new water line. Connect the plastic tubing from the unit to the house water supply line with the tting connection kit provided. Locate the water line in the notch as shown in the illustration below. Check all water line t­tings for leaks.
IMPORTANT NOTE: If a reverse osmosis system used, it is
recommended that the water ltration system be bypassed by removing the lter.
IMPORTANT NOTE: Water lines can not be exposed to
freezing temperatures.
1
/4"
1
/4"
NOTCH
WATER LINE
CONNECTION
Water line (IW-30CI).
subzero.com | 9
Page 10
PANEL INSTALLATION
Custom Panels
Custom door/drawer panels and handle hardware must be installed. Stainless steel panels are available through an authorized Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the nd a showroom section of our website, subzero.com.
The thickness of the custom panel can vary. A minimum
5
/8" (16) thick panel is required, but the thickness can be increased provided it does not exceed the maximum panel weight indicated in the chart below. The depth of each model is 24"
(610). Allow for panel thickness when planning
the nished opening depth.
PANEL REQUIREMENTS
WEIGHT PER PANEL MAX
Door (column model) 35 lb (16 kg) Door (tall model) 25 lb (11 kg) Drawer 15 lb (7 kg)
PANEL THICKNESS MIN
All Panels
5
/8" (16)
Reveals between panels can vary, 1/8" (3) reveals are typical.
CAUTION
When installing a panel thicker than 1" (25), the 90° stop may be required to prevent damage to the unit and adjacent cabinetry.
CAUTION
As reveals between cabinetry and the unit decrease, severe nger pinching can occur while door is closing.
Finish all sides of custom panels. They will be visible when the door is open.
D-style handles are recommended. Stainless steel tubular and pro handles are avail able through an authorized Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the nd a showroom section of our website, subzero.com. Door handles must be located near the edge of the panel oppo­site the hinge and should be centered top to bottom. Drawer handles must be located near the top edge of each panel.
10 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Page 11
PANEL INSTALLATION
Custom Panels
DOOR PANEL HEIGHT
The height of the custom door panel can extend beyond the typical panel height, provided it does not exceed the weight limit. Refer to the illustration below.
13/4"
(45)
A DECORATIVE VALANCE
1
/8" (3)
DOOR PANEL
84"
(2134)
HINGE
Upper valance (side view).
CANNOT EXTEND
BEYOND THIS PLANE
24" (610)
TO BACK OF UNIT
TOE KICK CLEARANCE
The height of the toe kick area can extend beyond the typical toe kick height, provided it does not exceed the dimensions in the illustration below. Toe kick heights from
(51) to 3
2"
7
/8" (98) require a reduced toe kick accessory available through an authorized Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the nd a showroom section of our website, subzero.com. For questions regarding the installa­tion, call Sub-Zero customer care at 800-222-7820.
VENTED
LOUVERS
24" (610)
TO BACK OF UNIT
11/8" (29)
MAX
TOE KICK
ADJUSTMENT
A DECORATIVE TOE KICK
CANNOT EXTEND
BEYOND THIS PLANE
2" (51)*
TO
6" (152)
FROM
FLOOR
HINGE
DOOR PANEL
**
*2" (51) to 37/8" (98) requires sales accessory. **Column models only.
Toe kick (side view).
subzero.com | 11
Page 12
PANEL INSTALLATION
EDGE OF DOOR PANEL
EDGE OF DOOR PANEL
Panel Installation
DOOR PANEL
Typical panel dimensions are based on an 84" (2134) nished
1
height with
/8" (3) reveals. Template placement must be
adjusted for panels exceeding typical dimensions.
For tall models, the door panel should be installed rst, followed by the upper then lower drawer panel.
Place the panel face down on a protected work surface. Position the template ush with the top and sides of the panel. Verify the correct side of the template is being used, then mark and drill holes. Refer to the illustration below.
For tall models, align the notch in the template with the bottom of the door panel, then mark and drill holes. Refer to the illustration below.
TOP OF DOOR PANEL
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
USE TABS FOR HINGE SIDE PANEL EDGE ON DUAL INSTALLATION
DOOR PANEL BOTTOM OF
BOTTOM OF DOOR PANEL
TOP OF
DOOR PANEL
83 7/8" ACTUAL
84" APPLICATION
DUAL INSTALLATION SIDE PANEL EDGE ON USE TABS FOR HINGE
BOTTOM OF
DOOR PANEL
1
Use a Torx drive to partially insert a #8 x
/2" screw into the
second hole from the top on each side of the panel. The
3
screws should be approximately
/16" (4) proud of the panel
and will support the weight of the panel during installation.
Align the support screws on the back of the panel with the slotted holes on both door mounting brackets. Opening the door slightly may help with alignment. Once the panel is
1
supported by the screws, partially insert a #8 x
/2" screw into the second hole from the bottom on each side of the panel, but do not tighten.
CAUTION
As the reveal between cabinets and the unit decreases, the potential exists for severe nger pinching if ngers are placed in the opening when the door is closing.
BACK OF
DOOR PANEL
Door panel template—top.
Door panel template—bottom (tall model).
Door panel mounting.
12 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Page 13
PANEL INSTALLATION
LEFT EDGE OF DRAWER PANEL
Panel Installation
DRAWER PANELS—TALL MODEL
Place the panel face down on a protected work surface. Position the template ush with the top and sides of the panel. Verify the correct side of the template is being used, then mark and drill holes. Refer to the illustration below.
1
Use a Torx drive to partially insert a #8 x
/2" screw into the
second hole from the top on each side of the panel. The
3
screws should be approximately
/16" (4) proud of the panel
and will support the weight of the panel during installation.
Align the support screws on the back of the panel with the slotted holes on both drawer mounting brackets. Refer to the illustration below. Opening the drawer slightly may help with alignment. Once the panel is supported by the screws,
1
partially insert a #8 x
/2" screw into the second hole from
the bottom on each side of the panel, but do not tighten.
TOP OF DRAWER PANEL
TOP OF
DRAWER PANEL
TOP HOLES FOR UPPER
AND LOWER
DRAWERS
BACK OF
DRAWER PANEL
PANEL ADJUSTMENT
Close the door/drawers, now adjustments can be made to align panels and reveals.
For side-to-side adjustment, move panels side to side, then install and tighten all mounting screws.
For up-and-down and in-and-out adjustments, slightly loosen the bracket screws. Depending on the level of adjustment required, it may be helpful to loosen all of the bracket screws which will allow for maximum adjustment. Once the bracket screws are loosened, use a wrench to rotate the cams to make adjustments. After adjustments have been made, tighten all bracket screws. Refer to the illustrations below.
IN-AND-OUT
CAM
BRACKET
SCREWS
BRACKET
SCREWS
UP-AND-DOWN
CAM
WER PANEL
Drawer panel template—top. Drawer panel mounting.
In-and-out adjustment.
Up-and-down adjustment.
subzero.com | 13
Page 14
INSTALLATION
Completion
DOOR TRIM INSTALLATION
After panels have been adjusted, install the decorative side trim to the door/drawers. To install, start at the top and align the trim with the front and rear anges on the bracket, then snap into place by pushing the trim toward the back of the panel. Once the top is secure, continue the installa­tion downward until the remaining trim is completely secure. Refer to the illustrations below.
SIDE TRIM
FRONT
FLANGE
REAR
FLANGE
Door side trim.
Bracket anges.
TOP TRIM INSTALLATION
Identify the top trim strips by the notch on one end at the bottom; this trim strip ts on the hinge side of the unit.
Insert the outer end of each trim strip behind the vertical side trim. Engage the snap in the plastic side bracket and slide the panel as far to the outside as possible. Refer to the illustration below.
Rotate the inner end of each panel into the side ange of the center shroud, next to the water lter access door. Press on the trim strip to snap into place. Refer to the illustration below.
SIDE TRIM INSTALLATION
Install the decorative trim strip to the handle side of tall and column models. The side trim snaps over the bracket attached to the handle side of the unit. Refer to the illustra­tion below.
Side trim.
Inner top trim.
Outer top trim.
14 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Page 15
INSTALLATION
Completion
KICKPLATE INSTALLATION
Position the kickplate and install using the two mounting screws. Refer to the illustration below. Kickplate must be removable for service. The oor cannot interfere with removal.
A maximum 6"
(152) decorative kickplate can be attached
to the factory-installed kickplate. The two rows of vented louvers can be covered if door panel is a minimum 4"
(102)
from nished oor.
To install a decorative kickplate, remove paper backing from the magnets and attach decorative kickplate to magnets. Magnets will allow the decorative kickplate to be removed, if necessary.
Turn power on by touching ‘power’ on the control panel.
90° DOOR STOP
A 105° door stop is built into the hinges. To limit the door to 90°, open the door slightly less than 90°, then use a standard screwdriver blade to remove the existing clips from each hinge. Locate the 90° clips from inside the plastic bag containing product literature, then insert the 90° clips onto each hinge. Refer to the illustration below.
WATER FILTER BYPASS
If the water ltration system will not be utilized, it can be placed in water lter bypass mode by removing the water lter. Follow these steps to remove the water lter:
1 Pull out on the bottom edge of the access door and tilt
upward.
2 To remove the lter, rotate counterclockwise one-quarter
turn, then pull out. Refer to the illustration below.
WARNING
Follow all city and state laws when storing, recycling or discarding unused refrigerators and freezers.
ACCESS DOOR
WATER FILTER
CLIP
SCREWMAGNET
Kickplate installation.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries. All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
90° door stop.
Water lter removal (IW-30CI).
subzero.com | 15
Page 16
ALMACENAMIENTO DE VINOS
Contenido
3 Almacenamiento de vinos
4 Dimensiones de abertura
5 Instalación eléctrica
6 Plomería
6 Preparación
6 Soporte antivuelco
8 Colocación en posición
8 Alineación
9 Línea de agua
10 Paneles personalizados
12 Instalación del panel
14 Finalización
Las características y especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Visite subzero.com/specs para obtener la información más actualizada.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eciente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial-
mente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especi­que lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
2 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Page 17
ALMACENAMIENTO DE VINOS
Información del producto
La información importante del producto, incluido el modelo y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de datos del producto. La placa de datos se encuentra en la parte de abajo del panel de control, a la izquierda. Consulte la siguiente ilustración.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Sub-Zero y tenga a la mano el modelo y número de serie de la unidad. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Sub-Zero más cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección de contacto y soporte técnico en nuestra página de Internet subzero.com o llame a la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
Herramientas y materiales
Destornilladores: estándar, Phillips y Torx.
Taladro eléctrico.
Brocas (se requieren brocas de mampostería para
instalación en concreto).
Juego de llaves estándar y de vaso.
Niveles 2' y 4'.
Cortador de tubos.
(0.9 m) de tubería de cobre, trenzada de acero
3'
inoxidable o PEX de
Válvula de asiento.
Material para proteger la casa, el piso y los gabinetes
durante la instalación.
1
/4" de diámetro exterior.
PLACA DE DATOS
Ubicación de la placa de datos.
subzero.com | 3
Page 18
PREPARACIÓN DEL SITIO
NOTA: para que se ajusten a los gabinetes.
VIST
Dimensiones de abertura
ALMACENAMIENTO DE VINOS
(635)
25"
PROFUNDIDAD
DE LA
ABERTURA
84"
(2134)
ALTURA DE
LA ABERTURA
VISTA SUPERIOR
A
ANCHO DE
LA ABERTURA
DIMENSIONES DE ABERTURA
A
Modelo de 18" 18" (457) Modelo de 24" 24" (610) Modelo de 30" 30" (762)
La profundidad de cada modelo de almacén de vinos es
(610). Para determinar la profundidad de la abertura ya
24" con acabados, considere el grosor del panel. Se necesita
1
un tubo de retorno de 3
/2" (89) con acabados en todos los lados de la abertura. Los gabinetes con marco necesitarán material de relleno de acabado detrás del marco frontal para lograr una instalación adecuada. Consulte la ilustración.
INSTALACIÓN DOBLE
Al colocar dos unidades juntas en una instalación doble, el ancho de la abertura es la suma del ancho de ambas uni­dades. Para esta instalación se requiere un kit de instalación doble. Si el uso de un kit de instalación doble no está espe­cicado, se debe utilizar una tira de relleno de 2"
(51) como
mínimo entre las unidades.
Los kits de instalación doble están disponibles a través de un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com. Para preguntas sobre la instalación, comuníquese con la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
A LATERAL
Los tubos de retorno de 31/2" (89) con acabados se podrán ver y se deben terminar
TÍPICO
3
/4" (19)
MARCO
DE
TUBO DE
RETORNO DE
31/2" (89) CON
ACABADOS
A
TUBO DE
RETORNO DE
31/2" (89) CON
ACABADOS
A
GABINETE SIN
4 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
VISTA FRONTAL
GABINETE CON
MARCO
TÍPICO
3
/4" (19)
DE
RELLENO
Page 19
PREPARACIÓN DEL SITIO
Instalación eléctrica
La instalación debe cumplir con todos los códigos eléc­tricos vigentes. El suministro eléctrico debe colocarse dentro del área sombreada que se muestra en la siguiente ilustración. Es necesario un circuito independiente que dé servicio únicamente a este aparato. No es recomendable utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el funciona­miento de la unidad. El tomacorriente eléctrico debe colo­carse de tal forma que la clavija con conexión a tierra quede a la derecha de las aspas más delgadas.
PRECAUCIÓN
Un electricista calicado debe revisar el tomacorriente para asegurarse de que la conexión se haya realizado con la polaridad correcta. Verique que el tomaco­rriente esté debidamente conectado a tierra.
ADVERTENCIA
No utilice un cable de extensión, adaptador de dos cla­vijas ni retire la clavija con conexión a tierra del cable de alimentación.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico 115 V CA, 60 Hz Servicio Circuito dedicado de 15 amperes Receptáculo Conexión a tierra de 3 clavijas
CONEXIÓN A LÍNEAS DE SEGURIDAD DEL HOGAR
Si la unidad se conecta a un sistema de seguridad de la casa, se deben proporcionar cables de bajo voltaje para la unidad. Hay dos conectores ubicados detrás del ribete superior. Proporcione cables de 10'
(3 m) como mínimo para
cada conector, que salen de la pared posterior cerca del tomacorriente eléctrico.
Retire el ribete superior al desengancharlo del lado de la bisagra de la unidad. Gire el ribete y retire el pasador del ribete del soporte vertical del lado de la manija. Consulte las siguientes ilustraciones. Use las terminales tipo espada o tuercas para cable para efectuar las conexiones de manera correcta. Aplique los siguientes códigos de colores:
Contactos normalmente abiertos — cable blanco con
línea roja.
Común — cable gris con línea blanca.
PRECAUCIÓN
El circuito de la alarma de la unidad debe utilizarse solamente como un dispositivo de bajo voltaje y baja corriente. No debe usarse como interruptor de la línea de energía. Cualquier terminal que no se utilice debe estar completamente aislada y todos los cables deben estar alejados de manera segura de componentes conductores o móviles.
UBICACIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
Modelo de 18" 6" (152) Modelo de 24" 91/2" (241) Modelo de 30" 121/2" (318)
LADO IZQUIERDO
DE LA ABERTURA
41/2"
(114)
1
/4" (6)1/4" (6)
Ubicación del suministro eléctrico.
A
SUELO
41/4"
(108)
A
CLAVIJA
Ribete superior—lado de la bisagra.
Ribete superior—lado de la manija.
subzero.com | 5
Page 20
PREPARACIÓN DEL SITIO
VISTA SUPERIOR
PARED
POSTERIOR
1
/2"
(13)
A
LÍNEA
DE AGUA
6"
(152)
LADO
DERECHO
DE LA
ABERTURA
Plomería
La instalación debe cumplir con todos los códigos de plomería vigentes. Para el modelo IW-30CI, la tubería de suministro de agua debe colocarse dentro del área som­breada que se muestra en la siguiente ilustración. La línea del suministro de agua debe conectarse al suministro doméstico con una válvula de cierre de fácil acceso. Evite utilizar válvulas autoperforantes. La línea de suministro de agua no debe sobresalir del nivel de piso ni interferir en la instalación del soporte antivuelco.
Se puede utilizar un sistema de ósmosis inversa siempre y cuando la presión del agua que llegue a la unidad se mantenga de forma constante entre 35 y 120 psi
bares)
en todo momento. En esta aplicación, se debe desviar el sistema de ltrado de agua. Consulte la desviación del ltro de agua en la página 15. No es recomendable utilizar una línea de cobre para esta aplicación.
REQUISITOS DE PLOMERÍA
Línea de suministro de agua Tubería de cobre, trenzada de
acero inoxidable o PEX de 1/4" de
Presión del agua De 35 a 120 psi Línea de exceso de agua para
la conexión
(de 2.4 a 8.3
diámetro exterior.
(de 2.4 a 8.3 bares)
36" (914)
Preparación
Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún daño. Retire la base de madera y deseche los pernos y soportes de transporte. Retire y recicle los materiales de embalaje. No deseche el zócalo, el soporte antivuelco ni las piezas de montaje.
Para quitar el zócalo extraiga los dos tornillos para montaje. Consulte la siguiente ilustración.
Soporte antivuelco
ADVERTENCIA
Para evitar que la unidad se vuelque hacia el frente, debe instalarse el soporte antivuelco.
La parte posterior del soporte antivuelco debe instalarse a
(610) del frente de la unidad (sin paneles).
24"
Utilice todas las piezas de montaje de los soportes anti­vuelco de acuerdo con las instrucciones para suelos de madera o de concreto.
AVISO IMPORTANTE: Para aplicaciones en suelo de madera
o de concreto, si los tornillos del #12 no alcanzan un trave­saño o la placa de pared, utilice tornillos del #8 y arandelas del #12 con los anclajes de pared.
UBICACIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
IW-30CI 6" (152)
LADO DERECHO
DE LA ABERTURA
A
6"
(152)
3" (76)
SUELO
VISTA FRONTAL
Ubicación del suministro de agua (parte posterior).
6 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
PARED
POSTERIOR
LÍNEA
DE AGUA
VISTA SUPERIOR
Ubicación del suministro de agua (parte inferior).
A
LADO
DERECHO
DE LA
ABERTURA
1
/2"
(13)
6"
(152)
A
AVISO IMPORTANTE: En algunas instalaciones el contrapiso
o el suelo terminado pueden necesitar inclinar los tornillos utilizados para sujetar el soporte antivuelco a la pared del fondo.
TORNILLO
Extracción del zócalo.
Page 21
PREPARACIÓN DEL SITIO
Soporte antivuelco
APLICACIÓN EN SUELO DE MADERA
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco en la abertura, taladre los oricios guía con un diámetro
3
máximo de
/16" (5) en los travesaños o en la placa de la pared. Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar los soportes. Compruebe que los tornillos penetren a través
3
de los travesaños o la placa de la pared como mínimo
(19)
. Consulte la ilustración y la tabla siguientes.
/4"
APLICACIÓN EN PISO DE CONCRETO
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco en la abertura, taladre los oricios guía con un diámetro máximo
3
/16" (5) en los travesaños o en la placa de la pared.
de Taladre oricios con un diámetro de con una profundidad de 11/
2" (38) como mínimo. Utilice los
3
/8" (10) en el concreto
tornillos #12 y las arandelas para sujetar los soportes a la
3
pared, y utilice las anclas de cuña de
/8" para sujetar los soportes al suelo. Compruebe que los tornillos penetren a través de los travesaños o la placa de la pared como
3
mínimo
COLOCACIÓN DEL SOPORTE ANTIVUELCO
Modelo de 18" 9" (229) Modelo de 24" 12" (305) Modelo de 30" 15" (318)
/4" (19). Consulte la ilustración y la tabla siguientes.
A
INSTALACIÓN DE LAS ANCLAS DE CUÑA PARA CONCRETO
1 Haga un oricio de
3
/8" (10) de diámetro con una profun­didad superior al empotrado mínimo. Limpie el oricio o continúe taladrando para hacer el oricio más profundo y que quepan los residuos en él.
2 Coloque la arandela y la tuerca al ras del extremo del
ancla para proteger las roscas. Inserte el ancla a través del material que va a jar hasta que la arandela quede al ras del material de la supercie.
3 Para expandir el ancla gire la tuerca de 3 a 5 vueltas
para ajustarla hasta que quede bien apretada o a 25 libras-pie de torsión.
ADVERTENCIA
Verique que no haya cables eléctricos o tuberías en la zona donde va a introducir los tornillos.
PRECAUCIÓN
Utilice siempre gafas de seguridad y otros dispositivos o prendas de protección que sean necesarios al ins­talar o trabajar con anclas.
No se recomienda el uso de anclas en material de mampostería poco pesado, como son los bloques o ladrillos; tampoco se recomienda utilizarlos en con­creto fresco que no haya tenido tiempo suciente para curar. No se recomienda el uso de brocas huecas para hacer los oricios para el ancla.
A
PLACA DE PARED
TIPO DE SUELO
SUELO DE MADERA
Suelo de madera.
A
SUELO ACABADO
PLACA DE PARED
CONTRAPISO
CONCRETO
Piso de concreto.
A
PISO DE
A
SUELO TERMINADO
11/2"(38)
min
subzero.com | 7
Page 22
INSTALACIÓN
Colocación
PRECAUCIÓN
Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese de que las puertas y los cajones estén cerrados y proteja el suelo con acabado.
Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca de la abertura. Las patas niveladoras delanteras se extienden por debajo de las ruedas delanteras para mejorar la estabilidad durante la colocación. Una vez que la unidad está colocada al frente de la abertura, retraiga completa­mente las patas niveladoras delanteras para poder deslizar la unidad a su sitio. Las patas niveladoras delanteras y traseras se pueden ajustar desde el frente de la unidad una vez que la misma está en su posición.
Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas antes de conectarla al suministro eléctrico.
Conecte el cable de alimentación a la conexión a tierra y coloque la unidad en su sitio. Compruebe que el soporte antivuelco esté bien enganchado.
Alineación
NIVELACIÓN
Una vez que la unidad está en posición, el ajuste de la altura se puede realizar desde la parte delantera. Con un destornillador Phillips, gire en sentido de las manecillas del reloj para levantar la unidad o en sentido opuesto de las manecillas del reloj para bajarla. Utilice la velocidad más baja para el par de torsión cuando utilice un taladro eléc­trico. No ajuste las patas niveladoras con la mano. Consulte la siguiente ilustración.
Cuando la unidad está bien nivelada, no es tan necesario ajustar las puertas y los cajones.
AVISO IMPORTANTE: Nivele la unidad con el suelo, no con
los gabinetes que la rodean. Esto podría afectar el funciona­miento de la unidad, por ejemplo el cerrado de la puerta.
ADVERTENCIA
Para reducir la posibilidad de que la unidad se vuelque hacia adelante, las patas niveladoras delanteras deben estar en contacto con el suelo.
8 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Nivelación.
AJUSTE
TRASERO
AJUSTE
DELANTERO
Page 23
INSTALACIÓN
Alineación
ANCLAJE
Ajuste la profundidad de la unidad para que quede a ras con los gabinetes circundantes. Una vez alineados, verique que las puertas y los cajones se abran correctamente, luego instale los tornillos en cada guarnecido lateral.
TORNILLO
RIBETE
LATERAL
MARCO
FRONTAL
DE LOS
GABINETES
ESPESOR
DEL PANEL
Anclaje.
FRENTE DE
LA UNIDAD
Línea de agua
Para el modelo IW-30CI, debe conectar un tubo de plástico de unos 3
' (.9 m) de
compresión de unidad. El kit para instalar la conexión de la tubería de agua, que viene con la unidad, contiene un accesorio para unión de compresión de doméstica.
Purgue la línea de agua antes de hacer la conexión nal a la unidad. Esto eliminará cualquier residuo que pueda haber quedado en la tubería al instalar la nueva línea de agua. Conecte el tubo de plástico de la unidad al suministro de agua doméstico con el kit de instalación de la conexión que viene con la unidad. Coloque la línea de agua en la muesca como se muestra en la ilustración de abajo. Revise todos los accesorios de la línea de agua para detectar fugas.
AVISO IMPORTANTE: Si utiliza un sistema de ósmosis
inversa, se recomienda desviar el sistema de ltración de agua mediante la extracción del ltro.
AVISO IMPORTANTE: Las líneas de agua no pueden quedar
expuestas a temperaturas de congelación.
1
/4" a la unidad con una conexión de
1
/4" previamente ensamblada debajo de la
1
/4" (6) para conectarlo a la toma de agua
MUESCA
CONEXIÓN DE
LA LÍNEA DE AGUA
Línea de agua (IW-30CI).
subzero.com | 9
Page 24
INSTALACIÓN DE LOS PANELES
Paneles personalizados
Deben instalarse paneles de puertas y cajones personali­zados, y herrajes de manijas. Están disponibles paneles de acero inoxidable con los distribuidores autorizados Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los dis­tribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com.
Puede variar el grosor del panel personalizado. Se requiere
5
un panel con un grosor mínimo de
/8" (16), pero puede aumentarse siempre y cuando no exceda el máximo peso del panel que indica la tabla siguiente. La profundidad de cada modelo es 24"
(610). Para determinar la profundidad de
la abertura ya con acabados, considere el grosor del panel.
REQUISITOS DEL PANEL
PESO DEL PANEL MAX
Puerta (modelo de columna) 35 lb (16 kg) Puerta (modelo alto) 25 lb (11 kg) Cajón 15 lb (7 kg)
GROSOR DEL PANEL MIN
Todos los paneles
5
/8" (16)
Los márgenes entre paneles pueden variar; márgenes de
1
/8" (3) son típicos.
PRECAUCIÓN
Al instalar un panel de espesor mayor a 1" (25), puede ser necesario instalar un tope a 90° para evitar daños a la unidad y los gabinetes adyacentes.
PRECAUCIÓN
Mientras más disminuyan los márgenes entre los gabinetes y la unidad, al cerrase la puerta se pueden pellizcar fuertemente los dedos.
Asegúrese de que todos los lados de los paneles personali­zados tengan un buen acabado. Estos serán visibles con la puerta abierta.
Se recomiendan manijas estilo D. Están disponibles manijas tubulares y pro de acero inoxidable con los distribuidores autorizados Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com. Las manijas de las puertas deben colocarse cerca del borde del panel opuesto a la bisagra y deben centrarse entre los extremos superior e inferior. Las manijas de los cajones deben colocarse cerca del borde superior de cada panel.
10 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Page 25
INSTALACIÓN DE LOS PANELES
Paneles personalizados
ALTURA DEL PANEL DE LA PUERTA
La altura del panel personalizado de la puerta puede ser mayor a su altura típica, siempre y cuando no se exceda el límite de peso. Consulte la siguiente ilustración.
13/4"
(45)
UNA CENEFA DECORATIVA
1
/8" (3)
PANEL DE LA PUERTA
84"
(2134)
BISAGRA
Cenefa superior (vista lateral).
NO PUEDE EXTENDERSE
MÁS ALLÁ DE ESTE PLANO
24" (610)
A LA PARTE POSTERIOR
DE LA UNIDAD
ESPACIO DEL ZÓCALO
La altura de la zona del zócalo puede ser mayor que la altura típica, siempre y cuando no se excedan las dimen­siones de la ilustración siguiente. Los zócalos de 2"
7
/8" (98) de altura necesitan un accesorio reducido que
3
(51) a
se puede obtener a través de un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com. Para preguntas sobre la instalación, comuníquese con la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
REJILLAS
DE VENTILACIÓN
24" (610)
EN LA PARTE POSTERIOR
DE LA UNIDAD
11/8" (29)
AJUSTE
MÁXIMO
DEL ZÓCALO
UN ZÓCALO DECORATIVO
NO PUEDE EXTENDERSE
MÁS ALLÁ DE ESTE PLANO
2" (51)*
DE
6" (152)
DEL SUELO
BISAGRA**
PANEL DE
LA PUERTA
*2" (51) a 37/8" (98) requiere un accesorio de venta. **Sólo los modelos de columnas.
Zócalo (vista lateral).
subzero.com | 11
Page 26
INSTALACIÓN DE LOS PANELES
EDGE OF DOOR PANEL
EDGE OF DOOR PANEL
Instalación de los paneles
PANEL DE LA PUERTA
Las dimensiones típicas del panel están basadas en una altura terminada de 84"
(2134) con márgenes de
1
/8" (3). La colocación de la plantilla se debe ajustar para paneles que exceden las dimensiones típicas.
Para el modelo alto, primero se debe instalar el panel de la puerta, seguido por el panel del cajón superior y luego el inferior.
Coloque el panel boca abajo sobre una supercie de trabajo protegida. Coloque la plantilla a ras con la parte superior y los lados del panel. Compruebe que está usando el lado correcto de la plantilla, luego marque y taladre los oricios. Consulte la siguiente ilustración.
Para el modelo alto, alinee la muesca de la plantilla con la parte inferior del panel de la puerta, luego marque y taladre los oricios. Consulte la siguiente ilustración.
PARTE SUPERIOR DEL
PANEL DE LA PUERTA
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
USE TABS FOR HINGE SIDE PANEL EDGE ON DUAL INSTALLATION
DOOR PANEL BOTTOM OF
BOTTOM OF
DOOR PANEL
DUAL INSTALLATION SIDE PANEL EDGE ON USE TABS FOR HINGE
PARTE INFERIOR
83 7/8" ACTUAL
84" APPLICATION
DOOR PANEL
TOP OF
DEL PANEL
DE LA PUERTA
Utilice una unidad Torx para insertar parcialmente un tornillo
1
/2" en el segundo agujero desde la parte superior de
# 8 x cada lado del panel. Los tornillos deben sobresalir aproxi-
3
madamente
/16" (4) del panel y soportar el peso del panel
durante la instalación.
Alinee los tornillos de soporte en la parte posterior del panel con los agujeros ranurados en los dos soportes de montaje de la puerta. Abrir la puerta un poco puede ayudar con la alineación. Una vez que el panel esté soportado por
1
los tornillos, inserte parcialmente un tornillo #8 x
/2" en el segundo oricio desde la parte inferior en cada lado del panel, pero no lo apriete.
PRECAUCIÓN
A medida que el margen entre los gabinetes y la unidad disminuye, al cerrase la puerta se puede pellizcar fuer­temente los dedos.
PARTE TRASERA DEL PANEL DE LA PUERTA
Plantilla del panel de la puerta —parte superior
Plantilla del panel de la puerta —parte inferior (modelo alto).
12 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Montaje del panel de la puerta.
Page 27
INSTALACIÓN DE LOS PANELES
LEFT EDGE OF DRAWER PANEL
Instalación de los paneles
PANELES DE LOS CAJONES—MODELO ALTO
Coloque el panel boca abajo sobre una supercie de trabajo protegida. Coloque la plantilla a ras con la parte superior y los lados del panel. Compruebe que está usando el lado correcto de la plantilla, luego marque y taladre los oricios. Consulte la siguiente ilustración.
Utilice una unidad Torx para insertar parcialmente un tornillo
1
/2" en el segundo agujero desde la parte superior de
# 8 x cada lado del panel. Los tornillos deben sobresalir aproxi-
3
madamente
/16" (4) del panel y soportar el peso del panel
durante la instalación.
Alinee los tornillos de soporte en la parte posterior del panel con los agujeros ranurados en los dos soportes de montaje del cajón. Consulte la siguiente ilustración. Abrir un poco el cajón puede ayudar con la alineación. Una vez que el panel esté soportado por los tornillos, inserte parcialmente un
1
tornillo #8 x
/2" en el segundo oricio desde la parte inferior
en cada lado del panel, pero no lo apriete.
PARTE SUPERIOR DEL
PANEL DE LOS CAJONES
TOP OF
DRAWER PANEL
TOP HOLES FOR UPPER
AND LOWER
DRAWERS
PARTE TRASERA DEL
PANEL DE LOS CAJONES
AJUSTE DE LOS PANELES
Cierre la puerta y los cajones, ahora puede realizar los ajustes necesarios para alinear los paneles y los márgenes.
Para el ajuste de lado a lado, mueva los paneles laterales de lado a lado, luego instale y apriete todos los tornillos de montaje.
Para los ajustes de arriba y hacia abajo, y hacia adentro y hacia afuera, aoje un poco los tornillos del soporte. Dependiendo del nivel de ajuste requerido, puede ser útil aojar todos los tornillos del soporte lo que permitirá un ajuste máximo. Una vez que los tornillos del soporte estén aojados, utilice una llave para girar las levas para hacer ajustes. Después de realizar los ajustes, apriete todos los tornillos del soporte. Consulte las siguientes ilustraciones.
TORNILLOS
LEVA HACIA
ADENTRO
Y HACIA AFUERA
TORNILLOS
PARA EL
SOPORTE
PARA EL
SOPORTE
LEVA HACIA
ARRIBA Y
HACIA ABAJO
WER PANEL
Plantilla del panel del cajón—
Montaje del panel del cajón.
parte superior
Ajuste hacia adentro y hacia afuera.
Ajuste hacia arriba y hacia abajo.
subzero.com | 13
Page 28
INSTALACIÓN
Finalización
INSTALACIÓN DEL RIBETE DE LA PUERTA
Una vez que los paneles estén ajustados, instale el lado decorativo del ribete en la puerta y los cajones. Para insta­larlo, comience en la parte superior alinee el ribete con las bridas frontal y posterior en el soporte y colóquelo a presión en su lugar, empujando el ribete hacia la parte posterior del panel. Una vez que la parte inferior está asegurada, siga la instalación hacia abajo hasta que el ribete restante esté com­pletamente asegurado. Consulte las siguientes ilustraciones.
BORDE DE LA PUERTA
BRIDA
FRONTAL
BRIDA
POSTERIOR
Ribete de la puerta.
Bridas de soporte.
INSTALACIÓN DEL RIBETE SUPERIOR
Identique las tiras del ribete superior por la muesca que tienen en la parte inferior en uno de los extremos, esta tira del ribete encaja sobre el lado de la bisagra de la unidad.
Inserte el extremo exterior de cada tira del ribete detrás del ribete lateral vertical. Enganche el broche de presión en el soporte lateral de plástico y deslice el panel hacia afuera lo más que pueda. Consulte la siguiente ilustración.
Gire el extremo interior de cada panel hacia el reborde lateral de la cubierta central, junto a la puerta de acceso del ltro de agua. Presione la tira de ribete para que encaje en su lugar. Consulte la siguiente ilustración.
INSTALACIÓN DEL RIBETE LATERAL
Instale la tira de ribete decorativo en el lado de la manija de los modelos altos y de columna. El ribete lateral se abrocha sobre el soporte unido al lado de la manija de la unidad. Consulte la siguiente ilustración.
Ribete lateral.
14 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Ribete superior interno.
Ribete superior externo.
Page 29
INSTALACIÓN
Finalización
INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
Coloque el zócalo en su posición e instale con los dos tornillos para montaje. Consulte la siguiente ilustración. El zócalo debe ser desmontable para sacarlo cuando sea necesario dar servicio a la unidad. El suelo no debe interferir al desmontarlo.
Al zócalo instalado de fábrica se puede sujetar un zócalo decorativo de 6"
(152) como máximo. Las dos las de rejillas
de ventilación pueden quedar cubiertas si el panel de la puerta se encuentra a una distancia mínima de 4"
(102) del
suelo terminado. Para instalar un zócalo decorativo, retire el papel protector de los imanes y adhiera el zócalo decorativo a los imanes. Los imanes permiten retirar el zócalo decora­tivo, si es necesario.
Para encender la unidad pulse el botón de 'encendido' en el panel de control.
TOPE PARA PUERTA A 90°
Las bisagras tienen integrado un tope de puerta de 105°. Para limitar la puerta a 90°, abra la puerta a un poco menos de 90°, a continuación utilice destornillador de hoja estándar para quitar los clips existentes de cada bisagra. Localice los clips de 90° en la bolsa de plástico que contiene la documentación del producto, a continua­ción, inserte los clips de 90° en cada bisagra. Consulte la siguiente ilustración.
DESVIACIÓN DEL FILTRO DE AGUA (IW-30CI)
Si no va a utilizar el sistema de ltrado, puede colocarlo en el modo de desvío del ltro de agua mediante la extracción del ltro de agua. Siga estos pasos para extraer el ltro de agua:
1 Jale el borde inferior de la puerta de acceso hacia fuera
e incline hacia arriba.
2 Para extraer el ltro, gírelo un cuarto en sentido opuesto
de las manecillas del reloj y jálelo. Consulte la siguiente ilustración.
ADVERTENCIA
Siga todas las leyes estatales y locales para almacenar, reciclar o desechar los refrigeradores y congeladores no utilizados.
PUERTA DE AC CESO
FIJADOR
TORNILLOIMÁN
Instalación del zócalo.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
Tope para puerta a 90°.
FILTRO DE AGUA
Extracción del ltro de agua (IW-30CI).
subzero.com | 15
Page 30
CELLIER À VIN
Table des matières
3 Cellier à vin
4 Dimensions de l'ouverture
5 Électricité
6 Plomberie
6 Préparation
6 Support antibasculement
8 Emplacement
8 Alignement
9 Tuyau d’alimentation en eau
10 Panneaux personnalisés
12 Installation des panneaux
14 Achèvement
Les caractéristiques et les spécications peuvent être modi­ées en tout temps sans préavis. Visitez subzero.com/specs pour obtenir les renseignements les plus récents.
Remarque importante
Pour s'assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseigne-
ments qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins d'indication contraire.
REMARQUE IMPORTANTE : conservez ces directives pour
l'inspecteur en électricité local.
2 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Page 31
CELLIER À VIN
Renseignements sur le produit
Des renseignements importants sur le produit, y compris les numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. La plaque signalétique est située sur le côté inférieur du panneau de commande, à la gauche. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le service Sub-Zero certié par l'usine avec les numéros de modèle et de série. Pour obtenir le nom du centre de service Sub-Zero certié par l'usine le plus près de chez vous ou si vous avez des questions concernant l'installation, consultez la section Contact et assistance de notre site Web, subzero. com ou appelez le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
Outils et matériaux
Tournevis—standard, cruciforme et Torx.
Perceuse électrique.
Mèches (des mèches à maçonnerie sont requises pour
l'installation dans le béton).
Ensemble de clés et de douilles standard.
Niveaux de 2 pi et 4 pi.
Coupe-tube.
(0,9 m) de tube PEX ou en acier inoxydable tressé en
3 pi
cuivre de
Vanne à étrier.
Des matériaux pour protéger la résidence, le plancher et
les armoires pendant l'installation.
1
/4 po de diamètre extérieur.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Emplacement de la plaque signalétique.
subzero.com | 3
Page 32
PRÉPARATION DU SITE
REMARQUE : s’apparier aux armoires
VUE DE PR
Dimensions de l'ouverture
CELLIER À VIN
(635)
25"
PROFONDEUR
DE
D’OUVERTURE
84"
(2134)
HAUTEUR DE
L'OUVERTURE
VUE DE DESSUS
L
LARGEUR DE
L'OUVERTURE
DIMENSIONS DE L'OUVERTURE
L
Modèle de 18 po 18 po (457) Modèle de 24 po 24 po (610) Modèle de 30 po 30 po (762)
La profondeur de chaque modèle de cellier est de 24po
(610)
. Allouez de l'espace pour l'épaisseur du panneau durant la planication de la profondeur de l'ouverture nie. Un retour ni d'au moins 3½po
(89) est requis sur tous les
côtés de l'ouverture. Les armoires encadrées nécessiteront un matériau de remblayage supplémentaire derrière le cadre avant pour obtenir une installation appropriée. Repor­tez-vous à l'illustration.
INSTALLATION DOUBLE
Lors de l'installation de deux unités l'une à côté de l'autre dans une installation double, la largeur de l'ouverture est la largeur des deux unités additionnées ensemble. Une trousse d'installation double sera requise pour cette installation. Si une trousse d'installation double n'est pas précisée, une languette de remplissage d'au moins 2po
(51) est recom-
mandée entre les unités.
OFIL
Les retours finis de 31/2 po (89) seront visibles et doivent être finis pour
TYPIQUE
DE
3
RETOUR
FINI DE
31/2 po (89)
L
ARMOIRE SANS
/4 po (19)
CADRE
VUE DE FACE
RETOUR
FINI DE
31/2 po (89)
L
ARMOIRE AVEC
CADRE
TYPIQUE
DE
3
4 po (19)
/
MATÉRIAU DE REMBLAYAGE
Les trousses d'installation double sont offertes par les dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des rensei­gnements sur votre dépositaire local, visitez la section salle d'exposition de notre site Web, subzero.com. Si vous avez des questions au sujet de l'installation, communiquez avec le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
4 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Page 33
PRÉPARATION DU SITE
Électricité
L'installation doit se conformer à tous les codes électriques applicables.
L'alimentation électrique doit se trouver à l'intérieur de la zone ombragée indiquée dans l'illustration et le tableau ci-dessous. Un circuit séparé servant uniquement cet appa­reil est requis. Un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) n'est pas recommandé et peut interrompre le fonctionnement.
La prise doit être placée de façon à ce que la broche de mise à la terre se trouve à la droite des broches plus minces.
MISE EN GARDE
Cette prise doit être vériée par un électricien qua­lié pour s'assurer qu'elle est câblée avec la polarité appropriée. Assurez-vous que la prise est correcte­ment mise à la terre.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas une rallonge ou un adaptateur à deux broches et ne retirez pas la broche de mise à la terre du cordon d'alimentation.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique 115 volts CA, 60 Hz Service Circuito dedicado de 15 amperes Prise mise à la terre à trois broches
CONNEXION AU SYSTÈME D'ALARME RÉSIDENTIEL
Si l'unité sera reliée à un système d'alarme résidentiel, des ls à basse tension doivent être acheminés jusqu'à l'unité. Deux connecteurs sont situés derrière la garniture supé­rieure. Fournissez des ls d'au moins 10pi
(3 m) de longueur
pour chaque connecteur, sortant du mur arrière près de la prise électrique.
Retirez la garniture supérieure en la dégageant du côté charnière de l'unité. Faites pivoter la garniture et retirez la goupille de garniture du support vertical latéral de la poi­gnée. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Utilisez des bornes embrochables ou des coinceurs à câble pour effectuer des connexions de l appropriées. Reportez-vous aux codes de couleur suivants :
Contacts normalement ouverts—l blanc avec rayure
rouge.
Commun—l gris avec rayure blanche.
MISE EN GARDE
Le circuit d'alarme de l'unité est conçu comme dis­positif à faible tension, faible courant seulement. Il ne doit pas être utilisé pour modier l'intensité de la ligne. Toute borne non utilisée doit être complètement isolée et tous les ls doivent être xés loin de tout composant conducteur ou mobile.
EMPLACEMENT DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE A
Modèle de 18 po 6po (152) Modèle de 24 po 9½po (241) Modèle de 30 po 12½po (318)
CÔTÉ GAUCHE
DE L'OUVERTURE
41/2
po
(114)
1
/4 po (6)
Emplacement de l'alimentation électrique.
A
PLANCHER
41/4 po
(108)
Garniture supérieure—côté charnière.
GOUPILLE
Garniture supérieure—côté poignée.
subzero.com | 5
Page 34
PRÉPARATION DU SITE
VUE DE DESSUS
MUR ARRIÈRE
1
/2 po
(13)
A
TUYAU
D'ALIMENTATION
EN EAU
6 po
(152)
CÔTÉ
DROIT DE
L'OUVERTURE
Plomberie
L’installation doit se conformer à tous les codes de plomberie applicables. Pour le modèle IW-30CI, la conduite d'alimentation d'eau doit se trouver dans la zone ombragée indiquée dans l'illustration ci-dessous. Le tuyau d’alimentation en eau doit être relié à l’alimentation de la maison avec un robinet d’arrêt facilement accessible. N’utilisez pas des vannes à auto-perçage. Le tuyau d’alimentation en eau doit être au ras du sol et ne pas nuire à l’installation du support antibasculement.
Un système à osmose inverse peut être utilisé à condition qu’il y ait une pression d’eau constante de 35 à 120 lb/po²
(2,4 à 8,3 bars)
tion, le système de ltration doit être dérivé. Reportez-vous à la dérivation du ltre à eau à la page 15. Une conduite en cuivre n’est pas recommandée pour cette application.
EXIGENCES DE PLOMBERIE
Tuyau d’alimentation en eau tube PEX ou en acier inoxydable
Pression d’eau 35-120 lb/po² Tuyau d’alimentation en eau
supplémentaire pour connexion
EMPLACEMENT DE L’ALIMENTATION D’EAU
IW-30CI 6 po (152)
vers l’unité en tout temps. Dans cette applica-
tressé en cuivre de 1/4 po (6) de
diamètre extérieur
(2,4-8,3 bars)
36 po (914)
CÔTÉ DROIT
DE L'OUVERTURE
MUR ARRIÈRE
A
1
/2 po
(13)
Préparation
Sortez l'unité de la boîte et examinez-la pour vous assurer qu'elle n'est pas endommagée. Retirez la base en bois et jetez les boulons et les supports d'expédition. Retirez et recyclez les matériaux d'emballage. Ne jetez pas la plaque de protection, le support antibasculement et la quincaillerie.
Retirez la plaque de protection en enlevant les deux vis de montage. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
Support antibasculement
A
AVERTISSEMENT
Pour empêcher l'unité de basculer vers l'avant, le sup­port antibasculement doit être installé.
L'arrière du support antibasculement doit être installé à une distance de 24po
(610) de l'avant de l'unité (sans
panneaux). Utilisez toute la quincaillerie pour le support antibasculement selon les directives pour les planchers en bois ou en béton.
REMARQUE IMPORTANTE : pour les applications sur des
planchers en bois ou en béton, si les vis n°12 ne touchent pas un poteau mural ou une plaque murale, utilisez les vis n°8 et les rondelles n°12 avec les dispositifs d'ancrage au mur.
REMARQUE IMPORTANTE : dans certaines installations,
le sous-plancher ou le plancher ni peuvent nécessiter l'inclinaison des vis utilisées pour xer le support antibas­culement au mur arrière.
A
6 po
(152)
3 po (76)
PLANCHER
VUE DE FACE
Emplacement de l’alimentation en eau (à l’arrière).
TUYAU
D'ALIMENTATION
EN EAU
VUE DE DESSUS
Emplacement de l’alimentation en eau (au fond).
6 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
L'OUVERTURE
6 po
(152)
CÔTÉ
DROIT DE
VIS
Retrait de la plaque de protection.
Page 35
PRÉPARATION DU SITE
Support antibasculement
APPLICATION SUR UN PLANCHER EN BOIS
Après avoir correctement repéré le support antibascule-
3
ment dans l'ouverture, percez des avant-trous de
(5)
de diamètre au maximum dans les poteaux muraux
/16po
ou la plaque murale. Utilisez les vis et les rondelles n°12 pour xer les supports. Vériez que les vis pénètrent dans le matériau du plancher et dans les poteaux muraux ou la
3
plaque murale d'une distance d'au moins
/4po (19). Repor-
tez-vous à l'illustration et au tableau ci-dessous.
APPLICATION SUR UN PLANCHER EN BÉTON
Après avoir correctement repéré le support antibasculement
3
dans l'ouverture, percez des avant-trous de
/16po (5) de
diamètre au maximum dans les poteaux muraux ou la plaque
3
murale. Percez des trous de béton d'une profondeur d'au moins 1
/8po (10) de diamètre dans le
1
/2po (38). Utilisez les
vis et les rondelles n°12 pour xer les supports au mur et uti-
3
lisez les cales d'ancrage de
/8po (10) pour xer les supports
au plancher. Vériez que les vis pénètrent dans les poteaux
3
muraux ou la plaque murale d'une distance d'au moins
(19)
. Reportez-vous à l'illustration et au tableau ci-dessous.
MISE EN PLACE DU SUPPORT ANTIBASCULEMENT A
Modèle de 18 po 9po (229) Modèle de 24 po 12po (305) Modèle de 30 po 15po (318)
/4po
INSTALLATION DE LA CALE D'ANCRAGE POUR BÉTON
1 Percez un trou de
3
/8po (10) de diamètre de toute pro­fondeur excédant le noyage minimal. Nettoyez le trou ou continuez à percer plus profondément pour accom­moder les nes de perçage.
2 Assemblez la rondelle et l'écrou à égalité avec l'extrémité
de la cale d'ancrage pour protéger les lets. Enfoncez la cale d'ancrage dans le matériau à xer jusqu'à ce que la rondelle soit à égalité avec la surface du matériau.
3 Ouvrez la cale d'ancrage en serrant l'écrou de trois à
cinq tours au-delà de la position serrée à la main ou un couple de 25 pi-lb.
AVERTISSEMENT
Vériez qu'il n'y ait pas de ls électriques ou de plom­berie dans la zone qui pourraient être pénétrés par les vis.
MISE EN GARDE
Portez toujours des lunettes de sécurité et utilisez d'autres dispositifs ou vêtements de protection nécessaires lors de l'installation ou du travail avec des dispositifs d'ancrage.
Il n'est pas recommandé d'utiliser des dispositifs d'ancrage dans de la maçonnerie légère comme des blocs ou de la brique, ou dans du nouveau béton qui n'a pas eu assez de temps pour sécher. L'utilisation de forets-aléseurs n'est pas recommandée pour percer les trous des cales d'ancrage.
A
PLAQUE MURALE
PLANCHER BRUT
PLANCHER EN BOIS
Plancher en bois.
A
PLANCHER
FINI
PLAQUE MURALE
SOUS-PLANCHER
PLANCHER
Plancher en béton.
A
EN BÉTON
A
PLANCHER
FINI
11/2 po (38)
min
subzero.com | 7
Page 36
INSTALLATION
Mise en place
MISE EN GARDE
Avant de mettre l'unité en place, sécurisez la porte/les tiroirs en position fermée et protégez tout plancher ni.
Utilisez un chariot à appareil pour déplacer l'unité près de l'ouverture. Les pieds d'inclinaison avant sont allongés sous les roulettes avant pour améliorer la stabilité durant la mise en place. Une fois l'unité placée devant l'ouverture, rentrez complètement les pieds d'inclinaison avant an de pou­voir rouler l'unité en place. Les pieds d'inclinaison avant et arrière peuvent être réglés à partir de l'avant lorsque l'unité est en place.
Si l'unité a été posée sur le dos ou le côté, elle doit être mise debout pendant au moins 24 heures avant de relier l'alimentation.
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise mise à la terre et roulez l'unité en place. Vériez que le support anti­basculement est correctement enclenché.
Alignement
NIVELLEMENT
Une fois l'unité en place, le réglage de la hauteur peut être effectué à partir de l'avant. Au moyen d'un tournevis cruci­forme, tournez dans le sens horaire pour relever l'unité ou dans le sens antihoraire pour l'abaisser. Utilisez le réglage de couple le plus bas lorsque vous utilisez une perceuse électrique. Ne tournez pas les pieds d'inclinaison à la main. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
Lorsque l'unité est correctement mise au niveau, des réglages à la porte/aux tiroirs sont moins susceptibles d'être nécessaires.
REMARQUE IMPORTANTE : nivelez l'unité en fonction du
plancher, pas des armoires environnantes. Cela pourrait affecter le fonctionnement de l'unité, comme la fermeture de la porte.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque de basculement vers l'avant de l'unité, les pieds d'inclinaison avant doivent être en contact avec le sol.
8 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Nivellement.
RÉGLAGE
À L'ARRIÈRE
RÉGLAGE
AVANT
Page 37
INSTALLATION
Alignement
ANCRAGE
Réglez la profondeur de l'unité pour s'adapter aux armoires environnantes. Une fois aligné, vériez que les portes et les tiroirs s'ouvrent correctement, puis installez les vis dans chaque garniture latérale.
VIS
GARNITURE
LATÉRALE
CADRE
FRONTAL
DE L'ARMOIRE
ÉPAISSEUR
DU PANNEAU
Ancrage.
DEVANT
DE L'UNITÉ
Tuyau d’alimentation en eau
Pour le modèle IW-30CI, un tube en plastique de 1/4 po mesurant environ 3 pieds d'une connexion comprimée de sous l'unité. La trousse de connexion du raccord du tuyau d’alimentation d’eau, fournie avec l’unité, comprend un raccord d’union de compression de jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau de la résidence.
Purgez le tuyau d’alimentation en eau avant d’effectuer la dernière connexion vers l’unité. Ceci éliminera tous les débris qui pourraient se trouver dans le tube suite à l’installation du nouveau tuyau d’alimentation en eau. Reliez le tube en plastique de l’unité à l’alimentation en eau de la résidence au moyen de la trousse de connexion de raccords fournie. Repérez le tuyau d’alimentation en eau dans l’encoche comme il est montré dans l’illustration ci-dessous. Vériez que tous les raccords du tuyau d’alimentation en eau n’aient pas de fuites.
REMARQUE IMPORTANTE : si un système à osmose inverse
est utilisé, il est recommandé que le système de ltration d’eau soit dérivé en retirant le ltre.
(0,9 m) est relié à l'unité au moyen
1
/4 po pré-assemblée
1
/4 po pour relier
REMARQUE IMPORTANTE : les tuyaux d’alimentation en eau
ne doivent pas être exposés au gel.
ENCOCHE
CONNEXION DU TUYAU
D'ALIMENTATION EN EAU
Tuyau d’alimentation en eau (IW-30CI).
subzero.com | 9
Page 38
INSTALLATION DES PANNEAUX
Panneaux personnalisés
La quincaillerie de la poignée et des panneaux de porte/ tiroir personnalisés doit être installée. Des panneaux en acier inoxydable sont offerts par les dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des renseignements sur votre dépo­sitaire local, visitez la section salle d'exposition de notre site Web, subzero.com.
L'épaisseur du panneau personnalisé peut varier. Un
5
panneau d'une épaisseur d'au moins
/8po (16) est requis, mais l'épaisseur peut être augmentée à condition de ne pas dépasser le poids maximal du panneau indiqué dans le tableau ci-dessous. La profondeur de chaque modèle est de
(610). Allouez de l'espace pour l'épaisseur du panneau
24po durant la planication de la profondeur de l'ouverture nie.
EXIGENCES DU PANNEAU
POIDS DU PANNEAU MAX
Porte (modèle en colonne) 35 lb (16kg) Porte (modèle grand) 25 lb (11kg) Tiroir 15 lb (7kg)
ÉPAISSEUR DU PANNEAU MIN
Tous les panneaux
5
/8po (16)
Les jeux entre les panneaux peuvent varier; des jeux de
1
/8po (3) sont typiques.
MISE EN GARDE
Lorsque vous installez un panneau mesurant plus de 1po
(25) d'épaisseur, la butée de 90° peut être requise
pour éviter d'endommager l'unité et les armoires adjacentes.
MISE EN GARDE
Lorsque les jeux entre les armoires et l'unité diminuent, il y a des risques de pincements de doigts graves pen­dant la fermeture de la porte.
Finissez tous les côtés des panneaux personnalisés. Ils seront visibles lorsque la porte est ouverte.
Des poignées de style en D sont recommandées. Des poignées tubulaires et professionnelles en acier inoxydable sont offertes par les dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des renseignements sur votre dépositaire local, visitez la section salle d'exposition de notre site Web, subzero.com. Les poignées de porte doivent se trouver près du rebord du panneau opposé à la charnière et être centrées de haut en bas. Les poignées de tiroir doivent être situées près du rebord supérieur de chaque panneau.
10 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Page 39
INSTALLATION DES PANNEAUX
Panneaux personnalisés
HAUTEUR DU PANNEAU DE PORTE
La hauteur du panneau de porte personnalisé peut se pro­longer au-delà de la hauteur typique d'un panneau à condi­tion de ne pas dépasser la limite de poids. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
13/4 po
(45)
UNE PLAQUE DE BUTÉE
1
/8 po (3)
PANNEAU DE PORTE
84 po
(2134)
CHARNIÈRE
Cantonnière supérieure (vue latérale).
DÉCORATIVE NE PEUT
PAS SE PROLONGER AU-DELÀ DE CE PLAN
24 po (610)
VERS L'ARRIÈRE DE L'UNITÉ
DÉGAGEMENT DE LA PLAQUE DE BUTÉE
La hauteur de la zone de la plaque de butée peut se pro­longer au-delà de la hauteur typique de la plaque de butée, à condition qu'elle ne dépasse pas les dimensions dans l'illustration ci-dessous. Les hauteurs de plaque de butée de
(51) à 3
2
7
/8po (98) nécessitent un accessoire de plaque de butée réduit offert par les dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des renseignements sur votre dépositaire local, visitez la section salle d'exposition de notre site Web, subzero.com. Si vous avez des questions au sujet de l'installation, communiquez avec le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
PERSIENNES
VENTILÉES
24 po (610)
VERS L'ARRIÈRE DE L'UNITÉ
11/8 po (29)
RÉGLAGE MAX.
DE LA PLAQUE
DE BUTÉE
UNE PLAQUE DE BUTÉE
DÉCORATIVE NE PEUT
PAS SE PROLONGER
AU-DELÀ DE CE PLAN
2 po (51)*
À
6 po (152)
DU PLANCHER
CHARNIÈRE
PANNEAU
DE PORTE
**
*2 (51) à 37/8 po (98) nécessite un accessoire de vente. **Des modèles de colonne seulement.
Plaque de butée (vue latérale).
subzero.com | 11
Page 40
INSTALLATION DES PANNEAUX
EDGE OF DOOR PANEL
EDGE OF DOOR PANEL
Installation des panneaux
PANNEAU DE PORTE
Les dimensions typiques d'un panneau sont fondées sur une hauteur nie de 84po
(2 134) avec des jeux de
1
/8po (3). La position du gabarit doit être ajustée pour les panneaux qui dépassent les dimensions typiques.
Pour le modèle grand, le panneau de porte doit être installé en premier, suivi du panneau du tiroir supérieur, puis celui du tiroir inférieur.
Placez le panneau vers le bas sur une surface de travail pro­tégée. Placez le gabarit à égalité avec le haut et les côtés du panneau. Assurez-vous d'utiliser le bon côté du gabarit, puis marquez et percez les trous. Reportez-vous à l'illustra­tion ci-dessous.
Pour le modèle grand, alignez l'encoche du gabarit avec le bas du panneau de porte, puis marquez et percez les trous. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
DESSUS DU PANNEAU DE PORTE
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
DOOR PANEL
BOTTOM OF
DUAL INSTALLATION SIDE PANEL EDGE ON USE TABS FOR HINGE
Utilisez un lecteur Torx pour insérer partiellement une vis
1
/2 po dans le deuxième trou du haut de chaque côté
n° 8 x du panneau. Les vis doivent dépasser le panneau d'environ
3
/16po (4) et soutiendront le poids du panneau pendant
l'installation.
Alignez les vis de soutien à l'arrière du panneau avec les trous allongés sur les deux supports de montage de porte. Ouvrir la porte légèrement peut aider à effectuer l'aligne­ment. Une fois le panneau soutenu par les vis, insérez par­tiellement une vis n°8 x ½po dans le deuxième trou à partir du bas de chaque côté du panneau, mais ne serrez pas.
MISE EN GARDE
Lorsque le jeu entre les armoires et l'unité diminue, le risque de pincement des doigts augmente si ces derniers sont placés dans l'ouverture lorsque la porte se ferme.
ARRIÈRE DU
PANNEAU DE PORTE
BOTTOM OF
USE TABS FOR HINGE SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
Gabarit du panneau de porte—haut.
DOOR PANEL
TOP OF
Gabarit du panneau de porte— bas (modèle grand).
BAS DU
PANNEAU
DE PORTE
83 7/8" ACTUAL
84" APPLICATION
DOOR PANEL
Montage du panneau de porte.
12 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Page 41
INSTALLATION DES PANNEAUX
LEFT EDGE OF DRAWER PANEL
Installation des panneaux
PANNEAUX DE TIROIR—MODÈLE GRAND
Placez le panneau vers le bas sur une surface de travail pro­tégée. Placez le gabarit à égalité avec le haut et les côtés du panneau. Assurez-vous d'utiliser le bon côté du gabarit, puis marquez et percez les trous. Reportez-vous à l'illustra­tion ci-dessous.
Utilisez un lecteur Torx pour insérer partiellement une vis
1
/2 po dans le deuxième trou du haut de chaque côté
n° 8 x du panneau. Les vis doivent dépasser le panneau d'environ
3
/16po (4) et soutiendront le poids du panneau pendant
l'installation.
Alignez les vis de soutien à l'arrière du panneau avec les trous allongés sur les deux supports de montage de tiroir. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Ouvrir le tiroir légèrement peut aider à effectuer l'alignement. Une fois le panneau soutenu par les vis, insérez partiellement une vis n°8 x ½po dans le deuxième trou à partir du bas de chaque côté du panneau, mais ne serrez pas.
DESSUS DU PANNEAU DE TIROIR
TOP OF
DRAWER PANEL
ARRIÈRE DU
PANNEAU DE TIROIR
RÉGLAGE DU PANNEAU
Fermez la porte ou les tiroirs. Des réglages peuvent mainte­nant être effectués pour aligner les panneaux et les jeux.
Pour le réglage d'un côté à l'autre, déplacez les panneaux d'un côté à l'autre, puis installez et serrez toutes les vis de montage.
Pour les réglages de haut en bas et vers l'intérieur ou l'ex­térieur, desserrez légèrement les vis du support. Selon le niveau de réglage requis, il pourra s'avérer utile de des­serrer toutes les vis du support pour permettre un réglage maximal. Une fois que les vis de xation sont desserrées, utilisez une clé pour faire tourner les cames pour effec­tuer des réglages. Une fois les réglages terminés, serrez toutes les vis du support. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
VIS DU
CAME
D'ENTRÉE-
SORTIE
SUPPORT
TOP HOLES FOR UPPER
AND LOWER
DRAWERS
WER PANEL
Gabarit du panneau de tiroir—haut.
Montage du panneau de tiroir.
VIS DU
SUPPORT
Réglage vers l’intérieur ou l’extérieur.
CAME DE HAUT
EN BAS
Réglage de haut en bas.
subzero.com | 13
Page 42
INSTALLATION
Achèvement
INSTALLATION DE LA GARNITURE DE PORTE
Une fois les panneaux bien ajustés, installez la garniture décorative latérale sur la porte/les tiroirs. Pour installer, commencez par le haut et alignez la garniture avec les brides avant et arrière du support, puis enclenchez en place en poussant la garniture vers l'arrière du panneau. Une fois la partie supérieure sécurisée, continuez l'installation vers le bas jusqu'à ce que la garniture restante soit complètement xée. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
MOULURE DE PORTE
BRIDE AVANT
BRIDE
ARRIÈRE
Garniture de porte.
Brides du support.
INSTALLATION DE LA GARNITURE SUPÉRIEURE
Identiez les bandes de garniture supérieure par l’encoche située à une extrémité au fond; cette bande de garniture va sur le côté charnière de l’unité.
Insérez l’extrémité extérieure de chaque bande de garniture derrière la garniture latérale verticale. Enclenchez la bouterole dans le support latéral en plastique et glissez le panneau vers l’extérieur aussi loin que possible. Reportez­vous à l’illustration ci-dessous.
Pivotez l’extrémité intérieure de chaque panneau dans la bride latérale du boîtier central, à côté de la porte d’accès au ltre à eau. Appuyez sur la bande de garniture pour l’enclencher en place. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
INSTALLATION DE LA GARNITURE LATÉRALE
Installez la bande de garniture décorative du côté de la poignée des modèles en hauteur et en colonne. La garniture latérale s'enclenche sur le support xé sur le côté poignée de l'unité. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
Garniture latérale.
14 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Garniture supérieure intérieure. Garniture supérieure extérieure.
Page 43
INSTALLATION
Achèvement
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE PROTECTION
Placez la plaque de protection et installez-la au moyen des deux vis de montage. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. La plaque de protection doit pouvoir être enlevée pour toute réparation. Le plancher ne doit pas nuire à l’enlèvement.
Une plaque de protection décorative d’un maximum de
(152) peut être xée à la plaque de protection installée
6 po en usine. Les deux rangées de persiennes ventilées peuvent être couvertes si un panneau de porte se trouve à au moins 4 po
(102) du plancher ni. Pour installer la plaque de
protection décorative, retirez l’endos en papier des aimants et xez la plaque de protection décorative aux aimants. Les aimants permettent le retrait de la plaque de protection décorative, si nécessaire.
Coupez le courant en appuyant sur la touche « power » sur le panneau de commande.
BUTÉE DE PORTE DE 90°
Une butée de porte de 105° est intégrée dans les charnières. Pour limiter l’ouverture de la porte à 90°, ouvrez la porte un peu moins que 90°, puis utilisez la lame d’un tournevis standard pour enlever les pinces existantes de chaque charnière. Repérez les pinces de 90° dans le sac en plastique contenant la documentation du produit, puis insérez les pinces de 90° dans chaque charnière. Reportez­vous à l’illustration ci-dessous.
DÉRIVATION DU FILTRE À EAU (IW-30CI)
Si le système de ltration d’eau ne sera pas utilisé, il peut être mis en mode de dérivation du ltre à eau en retirant le ltre à eau. Suivez ces étapes pour retirer le ltre à eau :
1 Tirez le rebord inférieur de la porte d’accès et inclinez
vers le haut.
2 Pour retirer le ltre, pivotez-le dans le sens antihoraire
d’un quart de tour et tirez vers l’extérieur. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Respectez toutes les lois provinciales et locales lors de l’entreposage, le recyclage ou l’élimination des réfrigérateurs et des congélateurs non utilisés.
PORTE D'ACCÈS
FILTRE À EAU
PINCE
VISAIMANT
Installation de la plaque de protection.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses liales. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
Butée de porte de 90°.
Retrait du ltre à eau (IW-30CI).
subzero.com | 15
Page 44
SUB-ZERO, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 SUBZERO.COM 800.222.7820
9002665 REV-B 8/2017
Loading...