SUBARU Media Hub Installation Manual

PART NUMBER: H621SFG600/ H621SFG700/H621SFG800/ H621SFG900
Impreza Media Hub/Media Hub de la Impreza/Hub multimediale Impreza
Kit content/Contenu de la trousse/Contenuto del kit/Kit enhält:
1x
C
8x
2x
H
EN: Mounting bracket
Support de fixation
FR:
Supporto di fissaggio
IT:
Befestigungsbügel
DE:
: Cable tie
EN
Attache de câble
FR:
Fascetta per cavo
IT:
Kabelbinder
DE:
EN
: Plastic clip
FR:
Agrafe en plastique
IT:
Clip di plastica
DE:
Plastikclip
: AUX+USB module
EN
FR:
Modulo AUX+USB
IT:
F
2x
Module AUX+USB
1x
D
1x
EN FR: É
IT:
DE:
I
: Media Hub
EN
Media Hub (Module médias)
FR:
Hub multimediale
IT:
Media Hub
DE:
: Bus cable
EN
Câble de liaison
FR:
Cavo bus
IT:
Bus-Kabel
DE:
: Nut
crou
Dado
Mutter
G
1x
H621SFG600/800 only
: AUX+RCA module
EN
Module AUX+RCA
FR:
Modulo AUX+RCA
IT:
EN
FR:
IT:
DE:
: USB cable
Câble USB
Cavo USB
USB-Kabel
AUX+USB Modul
1x
J
2x
H621SFG600/800 only H621SFG700/900 only
Media integration kit for iPod, USB and BT
Trousse d'intégration Média pour iPod, USB et BT Kit di integrazione multimediale per iPod, USB e BT
Medien Integrationskit für iPod, USB und BT
DE:
EN
: User guide
FR:
Guide d'utilisateur
IT:
Guida per l'utente
DE:
Nutzeranleitung
1x
3x
Tools required/Outils requis/Utensili necessari/Benötigte Werkzeuge:
EN:
Nylon trim removal tool
FR:
Outil de finition en nylon
Strumento per la rifilatura del nylon
IT:
Verkleidungsentferner aus Nylon
DE:
_
Icon legends/Legende des icones/Légenda delle icône/Symbolerkl rung:ä
Move/Remove/Disconnect
EN:
Déplacer/Enlever/Déconnecter
FR:
Sposta/Elimina/Disconnetti
IT:
Bewegen/Entfernen/Abstecken
DE:
EN:
FR:
IT:
DE:
AUX+RCA Modul
DE:
EN
: Quick reference guide
FR:
Guide de référence
IT:
Guida di riferimento veloce
DE:
Kurzanleitung
10 mm
10 mm
Location of clip or screw Emplacement de l'agrafe ou de la vis
Ubicazione del clip o della vite
Position eines Clips oder Schraube
PART NUMBER: SPN0000971
ISSUE: v1.0
DATE: 07/02/09
SUBARU OF AMERICA
PAGE: 1/10
1
English:
Note: Ignition should be off when disconnecting negative battery terminal.
Français:
Remarque: L'allumage doit être à « off » lorsque vous déconnectez la borne négative de la batterie.
Italiano:
Nota: Quando si disconnette il morsetto negativo della batteria, l'accensione deve essere spenta.
Deutsch:
Anm.: Die Zündung sollte beim Lösen vom negativen Batteriepol ausgeschaltet sein.
der Klemme
2
3
English:
Starting from bottom, pry carefully along edges to remove trim panel.
Français:
En commençant par le bas, inspectez minutieusement les bords pour enlever le panneau de garnissage.
Italiano:
Cominciando dal lato inferiore, fare leva lungo i lati per rimuovere il pannello ornamentale.
Deutsch:
Hebeln Sie vorsichtig die Radioverkleidung von unten beginnend entlang den Ecken ab.
English:
Remove 4 radio screws. radio tuner.
Français:
Retirez les 4 vis de la radio. Remarque : N'enlevez pas le tuner.
Note: Do not remove satellite
PART NUMBER: SPN0000971
ISSUE: v1.0
DATE: 07/02/09
Italiano:
Rimuovere le quattro viti della radio. Nota: non rimuovere il sintonizzatore della radio satellitare.
Deutsch:
Entfernen Sie die 4 Schrauben am Radio. Anm.: Bauen Sie den Satellitenradio-Tuner nicht aus.
SUBARU OF AMERICA
PAGE: 2/10
4
English:
Carefully disconnect wire harnesses and remove radio.
Français:
Déconnectez avec précaution les faisceaux de câbles et retirez la radio.
Italiano:
Disconnettere il cablaggio con cautela e rimuovere la radio.
Deutsch:
Lösen Sie vorsichtig den Kabelbaum und entfernen das Radio.
5
6
English:
Carefully remove parking brake boot. Remove console screw.
Français:
Enlevez avec précaution le capuchon du frein de stationnement. Retirez la vis de la console.
Italiano:
Rimuovere il guanto del freno a mano con cautela. Rimuovere la vite della console.
Deutsch:
Entfernen Sie vorsichtig die Verkleidung der Handbremse. Entfernen Sie die Schraube der Konsole.
English:
Remove 2 screws. For STI models, remove liner from bottom of console bin.
Français:
Retirez les 2 vis. Pour les modèles STI, retirez le calandrage au fond de la caisse de la console.
PART NUMBER: SPN0000970
ISSUE: v2.0
DATE: 07/02/09
Italiano:
Rimuovere 2 viti. Per i modelli STI, rimuovere il rivestimento del vano della console.
Deutsch:
Entfernen Sie 2 Schrauben. Entfernen Sie bei STI­Modellen die Isolierung vom Boden des Konsolenfaches.
SUBARU OF AMERICA
PAGE: 3/10
7
8
English:
Tilt console back. Note: For STI models, wire routing and connections will differ slightly.
Français:
Basculez la console en arrière. Remarque : Pour les modèles STI, la disposition des câbles et les connexions sont légèrement différentes.
Italiano:
Inclinare la console verso dietro. Nota: per i modelli STI, il percorso dei cavi e delle connessioni è leggermente diverso.
Deutsch:
Kippen Sie die Konsole nach hinten. Anm.: Bei STI­Modellen sind die Kabelführung und die Anschlüsse etwas unterschiedlich.
English:
Starting at back, gently pry around the edges to remove trim panel. For STI models, disconnect electrical connection. Note: Gear selector must be in “N” with parking brake set, ignition off and vehicle on level ground. For manual transmission vehicles, shift knob must be removed by unscrewing in a counter clockwise motion.
Français:
En commençant par l'arrière, inspectez délicatement les bords pour enlever le panneau de garnissage. Pour les modèles STI, déconnectez les fils électriques. Remarque : Le levier de vitesse doit être en position « N », le frein de stationnement levé, l'allumage coupé et le véhicule stationné sur une surface plane. Pour les véhicules à transmission manuelle, démontez le bouton de vitesse en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Italiano:
Cominciando dalla parte posteriore, fare leggermente leva lungo i bordi per rimuovere il pannello ornamentale. Per i modelli STI, disconnettere il collegamento elettrico. Nota: il cambio si deve trovare nella posizione di sosta “N”, l'ignizione dev'essere spenta e il veicolo deve trovarsi su un terreno piano. Per i veicoli a trasmissione manuale, il pomello del cambio deve essere rimosso svitandolo in senso antiorario.
Deutsch:
Hebeln Sie behutsam von hinten beginnend die Verkleidung an den Ecken ab. Lösen Sie bei STI-Modellen die elektrische Verbindung. Anm.: Der Ganghebel muss bei angezogener Handbremse auf „N“ stehen, die Zündung muss ausgeschaltet sein, und das Fahrzeug muss auf ebenem Grund stehen. Bei Fahrzeugen mit manueller Schaltung muss der Schaltknauf entfernt werden, indem man ihn gegen den Uhrzeigersinn dreht.
PART NUMBER: SPN0000971
ISSUE: v1.0
DATE: 07/02/09
SUBARU OF AMERICA
PAGE: 4/10
Loading...
+ 7 hidden pages