Enlevez avec précaution le capuchon du frein de
stationnement. Retirez la vis de la console.
Italiano:
Rimuovere il guanto del freno a mano con cautela.
Rimuovere la vite della console.
Deutsch:
Entfernen Sie vorsichtig die Verkleidung der
Handbremse. Entfernen Sie die Schraube der Konsole.
English:
Remove 2 screws. For STI models, remove liner from
bottom of console bin.
Français:
Retirez les 2 vis. Pour les modèles STI, retirez le
calandrage au fond de la caisse de la console.
PART NUMBER: SPN0000970
ISSUE: v2.0
DATE: 07/02/09
Italiano:
Rimuovere 2 viti. Per i modelli STI, rimuovere il
rivestimento del vano della console.
Deutsch:
Entfernen Sie 2 Schrauben. Entfernen Sie bei STIModellen die Isolierung vom Boden des
Konsolenfaches.
SUBARU OF AMERICA
PAGE: 3/10
7
8
English:
Tilt console back. Note: For STI models, wire routing
and connections will differ slightly.
Français:
Basculez la console en arrière. Remarque : Pour les
modèles STI, la disposition des câbles et les connexions
sont légèrement différentes.
Italiano:
Inclinare la console verso dietro. Nota: per i modelli
STI, il percorso dei cavi e delle connessioni è
leggermente diverso.
Deutsch:
Kippen Sie die Konsole nach hinten. Anm.: Bei STIModellen sind die Kabelführung und die Anschlüsse
etwas unterschiedlich.
English:
Starting at back, gently pry around the edges to remove trim panel. For STI models, disconnect electrical connection. Note: Gear
selector must be in “N” with parking brake set, ignition off and vehicle on level ground. For manual transmission vehicles, shift knob
must be removed by unscrewing in a counter clockwise motion.
Français:
En commençant par l'arrière, inspectez délicatement les bords pour enlever le panneau de garnissage. Pour les modèles STI,
déconnectez les fils électriques. Remarque : Le levier de vitesse doit être en position « N », le frein de stationnement levé,
l'allumage coupé et le véhicule stationné sur une surface plane. Pour les véhicules à transmission manuelle, démontez le
bouton de vitesse en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Italiano:
Cominciando dalla parte posteriore, fare leggermente leva lungo i bordi per rimuovere il pannello ornamentale. Per i modelli STI,
disconnettere il collegamento elettrico. Nota: il cambio si deve trovare nella posizione di sosta “N”, l'ignizione dev'essere spenta e il
veicolo deve trovarsi su un terreno piano. Per i veicoli a trasmissione manuale, il pomello del cambio deve essere rimosso
svitandolo in senso antiorario.
Deutsch:
Hebeln Sie behutsam von hinten beginnend die Verkleidung an den Ecken ab. Lösen Sie bei STI-Modellen die elektrische
Verbindung. Anm.: Der Ganghebel muss bei angezogener Handbremse auf „N“ stehen, die Zündung muss ausgeschaltet
sein, und das Fahrzeug muss auf ebenem Grund stehen. Bei Fahrzeugen mit manueller Schaltung muss der Schaltknauf
entfernt werden, indem man ihn gegen den Uhrzeigersinn dreht.
PART NUMBER: SPN0000971
ISSUE: v1.0
DATE: 07/02/09
SUBARU OF AMERICA
PAGE: 4/10
Loading...
+ 7 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.