Gracias por comprar nuestro mueble Studio Designs, Inc.
Merci d’avoir acheté un meuble Studio Designs, Inc.
ERGO PRO CHAIR
Model #18409 Black
Modelo #18409 Negro
Modèle #18409 Noir
Commerce, CA
Product Support: 866.942.0492
Office: 562.942.0492
Rev. 08.31.09
Page 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS - IMPORTANT:
Carefully unpack & identify each component before attempting to assemble. Refer to parts list. Please take
care when assembling the unit and always set the parts on a clean, soft surface.
If you require any assistance with assembly, parts, or information on other products, please visit our website:
www.studiodesigns.com or call or write us.
INSTRUCCIONES PARA ARMAR - IMPORTANTE:
Desempaque cuidadosamente e identifique cada componente antes de tratar de empezar su ensambladura.
Verifique la lista de partes. Por favor tenga cuidado cuando arme la unidad y siempre coloque las piezas
sobre una superficie plana, suave y limpia.
Si necesita ayuda con el armado, partes o información sobre otros productos, viste por favor nuestra página
en el internet: www.studiodesigns.com o por favor lláme o escribanos.
DIRECTIVES DE MONTAGE - IMPORTANT:
Avant de commencer l’assemblage, déballez délicatement toutes les pièces et repérez-les sur la liste des
pièces. Procédez avec soins durant l’assemblage et posez toujours les pièces sur une surface propre, douce
et lisse.
Si vous avez besoin d’aide concernant l’assemblage ou les pièces, ainsi que des informations sur d’autres
produits, n’hésitez pas à nous ‘écrire ou nous appeler ou sur Internet: www.studiodesigns.com
PARTS LIST / LISTA DE PARTES / LISTE DES PIÈCES DÈTACHÉES
Perno de la placa de base
Boulon pour plaque de fond
15
Fuelles inferiores
Soufflets inférieurs
16.1Upper Adjustment Knob
Perilla de ajuste superior
Bouton de réglage supérieur
176Washer for Baseplate Bolt
Arandela para el perno de la placa de base
Rondelle pour boulon pour plaque de fond
1Lower Bellows
181Lock Washer
Arandela de traba
Rondelle de frein
0"1"2"3"4"5"6"7"
p. 4
Page 5
• Place 5 Star Base (7) face down and push Casters (9) in rmly.
• Slide Foot Ring (6) over Extension Tube (3) and secure with attached Knob.
• Slip Lower Bellows (15) over Extension Tube (3) under Foot Ring (6), insert
smaller end of Extension Tube (3) into 5 Star Base (7).
• Insert Gas Cylinder (2) into top of Extension Tube (3). Slide Bellows (5)
5
over Gas Cylinder (2). Bellows come in 3 pieces - smaller ts inside larger.
Note this is a pressure fit and will not be completely secured until weight has
been applied to the assembled chair.
Omit (3), (6), and (15) to set up as a task chair.
2
Task Chair
15
• Coloque la base de 5 puntas (7) boca abajo y presione las ruedas (9) rmemente en
la base.
• Deslice el aro para pies (6) sobre el tubo de extensión (3) y asegúrelo con la perilla.
• Deslice los fuelles inferiores (15) sobre el tubo de extensión (3) debajo del inserto
3
del aro para pies (6), con el extremo más pequeño del tubo de extensión (3) en la
base de 5 puntas (7).
6
• Inserte el cilindro de gas (2) en la parte superior del tubo de extensión (3). Deslice
los fuelles (5) por el cilindro de gas (2). Los fuelles vienen en 3 partes, las partes
más pequeñas caben dentro de las más grandes.
Note que este es un calce a presión y no estará completamente asegurado hasta
que se haya aplicado peso a la silla armada.
Omitir (3), (6) y (15) para establecer la misión silla.
• Placez 5 Base en forme d’étoile (7) le devant vers le bas et poussez les roulettes (9)
fermement.
• Glissez le Repose-pied (6) sur le Tube d’extension (3) et xez avec le Bouton attaché.
• Placez les Soufets inférieurs (15) sur le Tube d'extension (3) sous l'Écrou de
7
l'extrémité inférieur du repose-pied (6) du Tube d’extension (3) dans la 5 Base en
étoile (7).
9
• Insérez le Cylindre à gaz (2) dans le haut du Tube d’extension (3). Glissez les
Soufets (5) sur le Cylindre de la pompe à gaz (2). Les soufets viennent en 3
pièces - les xations plus petits à l'intérieur des plus larges.
Notez qu’il y a une unité de pression et qu’elle ne sera pas entièrement sécurisée
jusqu’au moment où le poids soit appliqué à la chaise.
Omettez (3), (6) et (15) à mettre comme une chaise tâche
1
12
17
14
• Turn Seat Cushion (12) upside down. Position Seat Plate (1) over threaded
holes in seat and securely fasten using Base Plate Bolts (14) and Washers (17).
• Gire el almohadón del asiento (12) boca abajo. Ubique la placa del asiento (1)
sobre los orificios roscados del asiento y fíjelos de manera segura con Pernos de la
placa de base (14) y arandelas (17)
• Mettez le Coussin du siège (12) à l’envers. Positionnez la Plaque du siège (1) sur
les trous taraudés dans le siège et xez la xation à l’aide des Boulons pour
plaque de fond (14) et des Rondelles (17).
p. 5
Page 6
18
12
1
• Place Backrest Support Bar (10) into recessed groove in Seat Plate (1).
• Attach using Lower Adjustment Knob (4), Lock Washer (18) and Washer (8). This knob allows adjustment of Backrest from
front to back.
• Coloque la barra de soporte del respaldo (10) en el surco en la placa del asiento (1).
• Íjela con la perilla de ajuste inferior (4), la arandela de traba (18) y una arandela (8). Esta perilla permite ajustar el
Respaldo de adelante hacia atrás.
4
18
8
10
• Placez la Barre de soutien du dossier (10) dans la cannelure encastrée dans la Plaque du siège (1).
• Attachez à l’aide du Bouton de réglage inférieur (4), de la Rondelle de frein (18) et de la Rondelle (8. Ce bouton permet
l’ajustement du Dossier à partir de devant jusqu'à l'arrière.
11
• Slide Backrest Bellows (13) over Backrest Support Bar (10)
• Attach backrest (11) to Backrest Support Bar (10) using Upper
Adjustment Knob (16).
• Deslice los fuelles del respaldo (13) sobre la barra de soporte del
respaldo (10).
• Fije el respaldo (11) a la barra de soporte del respaldo (10) con la
perilla de ajuste superior (16).
10
16
• Glissez les Soufets du dossier (13) sur la Barre de soutien du
dossier(10)
• Attachez le dossier (11) à la Barre de soutien du dossier (10) à l’aide
du Bouton de réglage supérieur (16).
13
p. 6
Page 7
• Place the completed seat assembly on top of Gas Cylinder (2).
• Sit on the chair and gently bounce up and down on the seat a few times to tighten the
press fit of the gas cylinder into the seat.
• The Ergo Pro Chair is now ready for use.
IMPORTANT NOTICE You will feel a slight “bounce-back” when you sit down. this is
normal: not a defect. The gas-lift cylinder for the seat height adjustment reacts to your
weight by giving a little.
• Coloque el asiento ensamblado sobre el cilindro de gas (2).
• Siéntese en la silla y rebote suavemente sobre el asiento unas pocas veces para
ajustar el encaje a presión del cilindro de gas en el asiento.
• Ahora la silla Ergo Pro está lista para usarse.
AVISO IMPORTANTE: Cuando se siente, sentirá un rebote ligero. Esto es normal, no es un
defecto. El cilindro de elevación a gas que ajusta la altura del asiento reacciona a su peso
2
cediendo un poco.
• Placez le siège entièrement assemble sur le haut du cylindre à gaz (2).
• Assoyez-vous sur la chaise et sautillez légèrement sur le siège quelques fois pour
resserre l'ajustement avec serrage du cylindre à gaz dans le siège.
• La Ergo Pro Chair est maintenant prête à être utilisée.
NOTE IMPORTANTE Vous sentirez un léger rebond lorsque vous vous assoierez, ce qui est
normal, et non un défaut. Le vérin à gaz pour l'ajustement de la hauteur du siège réagit à
votre poids en lui donnant un petit coup.
ADJUSTABLE FEATURES
1. To adjust seat height: To lower, sit in chair and lift lever under right side of seat. To raise, get out of chair.
Lift up lever, chair will go to full height. You must be out of chair to raise it.
2. While out of chair you can adjust the backrest in/out and foot ring height by loosening the adjustment
knob, setting the new position, and re-tightening the knob securely.
CARACTERÍSTICAS AJUSTABLES
1. Para ajustar la altura del asiento: Para bajar el asiento, siéntese en la silla y levante la palanca que está
debajo del lado derecho del asiento. Para levantar el asiento, salga de la silla. Levante la palanca y la silla
subirá a la altura máxima. Usted no debe estar sentado en la silla para elevar el asiento.
2. Mientras está fuera de la silla puede ajustar el respaldo hacia adentro y hacia fuera y la altura del aro
para pies aojando la perilla de ajuste, colocando la posición nueva y volviendo a ajustar la perilla.
FONCTIONS AJUSTABLES
1. Pour ajuster la hauteur du siège: Pour abaisser la hauteur du siège, assoyez-vous sur la chaise et levez
le levier sous le côté droit du siège. Pour l’augmenter, levez-vous de la chaise. En levant le levier, la chaise
s'élèvera au plus haut. Vous ne devez pas être sur la chaise pour en augmenter la hauteur.
2. En étant debout, vous pouvez ajuster le dossier vers le haut/bas et vers l'intérieur/extérieur en
desserrant le bouton noir, en réglant la nouvelle position et en resserrant le bouton fermement.
p. 7
Page 8
LIMITED WARRANTY
Studio Designs (the “Company”) warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in its workmanship
and materials, under normal residential use and service conditions, as described herein. The Company will repair or replace, at its
option, without charge to the original purchaser only, the defective product or parts for a period of ten (10) years (or Thirty (30) days
on closeouts and discounted products) from the date of purchase and while owned by the original purchaser. This warranty shall
be effective for the applicable time period beginning from date of purchase as shown on your original sales receipt. Replacement
parts can only be supplied if parts are available. Items out of production may be unavailable. The Company’s obligation under
this warranty is limited to repairing or replacing products or parts as provided herein. This product has been designed for and is
intended for residential use only. This warranty is original purchaser’s sole remedy for product defects, and this warranty does not
extend to any product, or damage to any product, caused by or attributable to abuse or misuse, products used for commercial
or rental purposes, use modification of, or attachments to the product, and products or parts not used, maintained, or installed in
accordance with the Company’s installation, maintenance and/or applicable guidelines. The warranty extended hereunder is in lieu
of any and all other warranties, express or implied, including without limitation any implied warranty of merchantability or of fitness
for a particular purpose. The Company will not be responsible for indirect, special, incidental or consequential damages. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which may vary from state to state.
The Company will advise you of the procedure to follow in making warranty claims. Telephone Studio Designs at (800) 445-1527 to
explain the defect and give your name, address, and telephone number. Please be prepared with the model number of the product,
date and place of purchase. If you require any assistance with assembly or parts please visit our website: www.studiodesigns.com.
GARANTÍA LIMITADA
Studio Designs (la “Compañía”) garantiza al comprador original que este producto estará libre de defectos tanto de fabricación
como en los materiales utilizados bajo el uso, servicio y condiciones normales residenciales, tal como se describe a continuación.
La Compañía reparará o reemplazará, como una opción, sin cargo alguno únicamente al comprador original, el producto o las
partes defectuosas por un período de diez (10) años o (treinta (30) días si son productos de saldo y con descuento) desde la fecha
de compra y mientras éste siga siendo propiedad del comprador original. Esta garantía será efectiva para el período de tiempo
pertinente a partir de la fecha de compra que se muestra en el recibo de venta original. Las partes de reemplazo únicamente podrán
ser proporcionadas si éstas se encuentran disponibles. Los artículos que estén descontinuados podrían no estar disponibles. La
obligación de la Compañía bajo esta garantía se limita a la reparación o el reemplazo de los productos o las partes como se describe
en ésta. Este producto ha sido diseñado para, y con el propósito de que sea para uso residencial únicamente. Esta garantía es el
recurso exclusivo respecto a productos defectuosos para el comprador, y esta garantía no se extiende a cualquier otro producto,
o los daños a cualquier otro producto, causados por, o atribuibles al abuso o mal uso, productos utilizados para propósitos
comerciales o de arrendamiento, modificación en el uso de, o anexos al producto, y productos o partes que no sean usadas,
mantenidas en buenas condiciones, o instaladas de acuerdo con las directrices de instalación y mantenimiento de la compañía, y/o
otras directrices pertinentes. Conforme a la presente extensión de esta garantía, en vez de cualquier y todas las otras garantías,
expresas o implícitas, incluyendo sin limitación cualquier garantía tácita de comercialidad o capacidad para un propósito particular.
La Compañía no será responsable de los daños indirectos, especiales, incidentales o consecuentes. En algunos estados no se
permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores podrían
no ser aplicables para usted. Esta garantía le ofrece derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos,
los cuales podrían variar en cada estado. La Compañía le informará acerca del proceso a seguir para realizar los reclamos de esta
garantía. Comuníquese con Studio Designs al (800) 445-1527 para explicar el defecto y proporcione su nombre, dirección y número
telefónico. Por favor esté listo para proporcionar la información del número de modelo del producto, la fecha y el lugar de compra.
Si necesita ayuda para ensamblar o con las partes, por favor visite nuestro sitio en Internet: www.studiodesigns.com.
GARANTIE LIMITÉE
Studio Designs (la « Compagnie ») garantit à l’acheteur original que ce produit sera exempt de tout défaut de fabrication et matériel
s’il est utilisé à la maison et dans des conditions d’exploitation normales, tel que décrit à la présente. La Compagnie réparera ou
remplacera, à sa discrétion et sans frais pour l’acheteur original seulement, le produit défectueux ou les pièces défectueuses pour
une période de dix (10) ans (ou trente (30) jours sur des produits liquidés ou offerts à prix réduits), à compter de la date d’achat et
pendant que l’acheteur original est propriétaire du produit. Cette garantie sera en vigueur pour la période de temps applicable à
compter de la date d’achat, comme l’illustre le reçu de vente original. Les pièces de rechange ne pourront être fournies uniquement
si elles sont disponibles. Les articles hors de production ne seront peut-être pas disponibles. En vertu de cette garantie, l’obligation
de la Compagnie se limite à réparer ou à remplacer les produits ou les pièces, comme le stipulent les présentes. Ce produit a
été conçu pour un usage résidentiel et a pour but d’être utilisé uniquement ainsi. Cette garantie est le seul recours de l’acheteur
original lorsque le produit est défectueux, et cette garantie ne s’applique pas à tout produit ou dommages à tout produit, causés
par ou attribuables à un usage abusif ou à un mésusage ou si les produits sont utilisés à des fins commerciales ou de location, si
l’utilisation du produit est modifiée ou si les accessoires et les produits ou pièces du produit ne sont pas utilisés, entretenus ou
installés conformément aux directives d’installation, d’entretien et/ou applicables. La garantie fournie à la présente remplace toutes
autres garanties expresses ou implicites, y compris sans toutefois s’y limiter toute garantie implicite de commercialité ou de qualité
pour un usage particulier. La Compagnie n’est pas responsable des dommages indirects, spéciaux, imprévus ou consécutifs.
Certains états ou provinces interdisent l’exclusion ou la restriction des dommages imprévus ou consécutifs; ainsi, les limites cidessus ou les exclusions ne s’appliquent peut-être pas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques. Vous pourriez avoir
d’autres droits qui peuvent varier d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre. La Compagnie vous indiquera comment présenter
des réclamations de garantie. Communiquez avec Studio Designs al (800) 445-1527 pour expliquer la défectuosité, et donnez vos
nom, adresse et numéro de téléphone. N’oubliez pas de donner le numéro de modèle du produit, la date et le lieu d’achat. Si vous
avez besoin d’aide pour assembler le produit ou obtenir des pièces, consultez notre site web à l’adresse www.studiodesigns.com.
ERGO PRO CHAIR
p. 8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.