Studer D-19 MicAD Owners manual

Page 1
D19 MicAD
8-Channel Mic/Line Preamplifier
with Digital Outputs
Betriebsanleitung
Operating Instructions
MicAD
POWER
MIC LINE
OVL
-1
-3
-6
-9
-12
-18
-24
-30
-40
-60
12
18
dBu/FS LINE
OVL
-1
-3
-6
MIC
-9
-12
LINE
-18
Ø
-24
48V
-30
-40
-60
SEL
6
12
0
18
-6
24
dBu/FS LINE
OVL
-1
-3
-6
MIC
-9
-12
LINE
-18
Ø
-24
48V
-30
LINK
-40
-60
SEL SEL SEL
6
12
0
18
-6
24
dBu/FS
2 3
LINE
OVL
-1
-3
-6
MIC
-9
-12
LINE
-18
Ø
-24
48V
-30
-40
-60
6
0
-6
6
12
18
-6
24
dBu/FS LINE
OVL
-1
-3
-6
MIC
-9
-12
LINE
-18
Ø
-24
48V
-30
LINK
-40
-60
12
18
0
24
dBu/FS
4 5
LINE
OVL
-1
-3
-6
MIC
-9
-12
LINE
-18
Ø
-24
48V
-30
-40
-60
SEL SEL SEL SEL
6
12
0
18
-6
24
dBu/FS LINE
MIC LINE Ø 48V
LINK
6
0
18
-6
6 7
OVL
-1
-3
-6
-9
-12
-18
-24
-30
-40
-60
12
24
dBu/FS LINE
Prepared and edited by: STUDER Professional Audio AG Technical Documentation Althardstrasse 30 CH-8105 Regensdorf - Switzerland
STUDER is a registered trade mark of STUDER Professional Audio AG, Regensdorf
OVL
-1
-3
-6
MIC
-9
-12
LINE
-18
Ø
-24
48V
-30
-40
-60
6
12
0
18
-6
24 -6
dBu/FS LINE
MIC/LINE
MIC LINE
Ø
Ø 48V
48V
LINK
6
STEREO LINK
0
PEAK HOLD SOFT CLIP REMOTE
8
D19 SERIES
HOLD SOFT REM
48
INT
44
WCLK
16DI
VAR
AES
16NS
AUTO
20BIT
MODE SYNC CTRL CH
Copyright by STUDER Professional Audio AG
Printed in Switzerland
Subject to change
Page 2
SAFETY / SECURITE / SICHERHEIT
To reduce the risk of electric shock, do not remove covers (or back). No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
Afin de prévenir un choc électrique, ne pas enlever les couvercles (où l’arrière) de l’appareil. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pou­vant être réparée par l’usager.
Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, entfer­nen Sie keine Geräteabdeckungen (oder die Rückwand). Über­lassen Sie Wartung und Reparatur qualifiziertem Fachpersonal.
This symbol is intended to alert the user to presence of uninsulated “dangerous voltage” within the apparatus that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to a person.
Ce symbole indique à l'utilisateur qu'il existent à l'intérieur de l'ap­pareil des “tensions dangereuses”. Ces tensions élevées entrainent un risque de choc électrique en cas de contact.
Dieses Symbol deutet dem Anwender an, dass im Geräteinnern die Gefahr der Berührung von “gefährlicher Spannung” besteht. Die Grösse der Spannung kann zu einem elektrischen Schlag führen.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important instructions for operating and maintenance in the enclosed docu­mentation.
Ce symbole indique à l’utilisateur que la documentation jointe conti­ent d'importantes instructions concernant le fonctionnement et la maintenance.
Dieses Symbol deutet dem Anwender an, dass die beigelegte Doku­mentation wichtige Hinweise für Betrieb und Wartung enthält.
CAUTION: Lithium battery. Danger of explosion by incorrect handling. Replace
by battery of the same make and type only.
ATTENTION: Pile au lithium. Danger d'explosion en cas de manipulation incorrec-
te. Ne remplacer que par un modèle de même type.
ACHTUNG: Explosionsgefahr bei unsachgemässem Auswechseln der Lithium-
batterie. Nur durch den selben Typ ersetzen.
ADVARSEL: Lithiumbatterei. Eksplosinsfare. Udskinftning ma kun foretages af en
sagkyndig of som beskrevet i servicemanualen (DK).
I
Page 3
SAFETY / SECURITE / SICHERHEIT
FIRST AID
(in case of electric shock)
1. Separate the person as quickly as
possible from the electric power source:
• by switching off the equipment
• or by unplugging or disconnecting the mains cable
• pushing the person away from the power source by using dry insu­lating material (such as wood or plastic).
After having sustained an elec-
tric shock, always consult a doctor.
WARNING!
DO NOT TOUCH THE PERSON OR HIS CLOTHING BEFORE THE POWER IS TURNED OFF, OTHERWISE YOU STAND THE RISK OF SUSTAINING AN ELECTRIC SHOCK AS WELL!
PREMIERS SECOURS
(en cas d'électrocution)
1. Si la personne est dans l'impos-
sibilité de se libérer:
• Couper l'interrupteur principal
• Couper le courant
• Repousser la personne de l'appa­reil à l'aide d'un objet en matière non conductrice (matière pla­stique ou bois)
Après une électrocution, toujours
consulter un médecin.
ATTENTION!
NE JAMAIS TOUCHER UNE PERSONNE QUI EST SOUS TENSION, SOUS PEINE DE SUBIR EGALEMENT UNE ELECTROCUTION.
ERSTE HILFE
(bei Stromunfällen)
1. Bei einem Stromunfall die be-
troffene Person so rasch wie möglich vom Strom trennen:
• Ausschalten des Gerätes
• Ziehen oder Unterbrechen der Netzzuleitung
• Betroffene Person mit isoliertem Material (Holz, Kunststoff) von der Gefahrenquelle wegstossen
Nach einem Stromunfall sollte
immer ein Arzt aufgesucht wer­den.
ACHTUNG!
EINE UNTER SPANNUNG STE­HENDE PERSON DARF NICHT BERÜHRT WERDEN. SIE KÖN­NEN DABEI SELBST ELEKTRI­SIERT WERDEN!
2. If the person is unconscious:
• check the pulse,
• reanimate the person if respiration is poor,
• lay the body down, turn it to one side, call for a doctor immed­iately.
2. En cas de perte de connaissance
de la personne électrocutée:
• Controller le pouls
• Si nécessaire, pratiquer la respi­ration artificielle
• Placer l'accidenté sur le flanc et consulter un médecin.
2. Bei Bewusstlosigkeit des Verun-
fallten:
• Puls kontrollieren,
• bei ausgesetzter Atmung künst­lich beatmen,
• Seitenlagerung des Verunfallten vornehmen und Arzt verstän­digen.
II
Page 4
SICHERHEIT / SAFETY
Installation
Vor der Installation des Gerätes müssen die hier aufge­führten und auch die weiter in dieser Anleitung mit bezeichneten Hinweise gelesen und während der In­stallation und des Betriebes beachtet werden. Untersuchen Sie das Gerät und sein Zubehör auf allfällige Transportschäden. Ein Gerät, das mechanische Beschädigung aufweist oder in welches Flüssigkeit oder Gegenstände eingedrungen sind, darf nicht ans Netz angeschlossen oder muss sofort durch Ziehen des Netzsteckers vom Netz getrennt werden. Das Öffnen und Instandsetzen des Gerätes darf nur von Fachpersonal unter Einhaltung der geltenden Vorschriften durchgeführt werden.
Falls dem Gerät kein konfektioniertes Netzkabel beiliegt, muss dieses durch eine Fachperson unter Verwendung der mitgelieferten Kabel-Gerätedose IEC320/C13 oder IEC320/C19 und unter Berücksichti­gung der einschlägigen, im geweiligen Lande geltenden Bestimmungen angefertigt werden; siehe unten. Vor Anschluss des Netzkabels an die Netzsteckdose muss überprüft werden, ob die Stromversorgungs- und An­schlusswerte des Gerätes (Netzspannung, Netzfrequenz) innerhalb der erlaubten Toleranzen liegen. Die im Gerät eingesetzten Sicherungen müssen den am Gerät ange­brachten Angaben entsprechen. Ein Gerät mit einem dreipoligen Gerätestecker (Gerät der Schutzklasse I) muss an eine dreipolige Netzsteckdose angeschlossen und somit das Gerätegehäuse mit dem Schutzleiter der Netzinstallation verbunden werden (Für Dänemark gelten Starkstrombestimmungen, Abschnitt
107).
Installation
Before you install the equipment, please read and adhere to the following recommendations and all sections of these instructions marked with .
Check the equipment for any transport damage.
A unit that is mechanically damaged or which has been penetrated by liquids or foreign objects must not be con­nected to the AC power outlet or must be immediately disconnected by unplugging the power cable. Repairs must only be performed by trained personnel in accordance with the applicable regulations.
Should the equipment be delivered without a matching mains cable, the latter has to be prepared by a trained person using the attached female plug (IEC320/C13 or IEC320/C19) with respect to the applicable regulations in your country - see diagram below.
Before connecting the equipment to the AC power outlet, check that the local line voltage matches the equipment rating (voltage, frequency) within the admissible toleran­ce. The equipment fuses must be rated in accordance with the specifications on the equipment.
Equipment supplied with a 3-pole appliance inlet (equip­ment conforming to protection class I) must be connected to a 3-pole AC power outlet so that the equipment cabinet is connected to the protective earth conductor of the AC supply (for Denmark the Heavy Current Regulations, Section 107, are applicable).
Female plug (IEC320), view from contact side:
L live; brown National American Standard: Black N neutral; blue White PE protective earth; green and yellow green
Connecteur femelle (IEC320), vue de la face aux contacts:
L phase; brun Standard national américain: Noir N neutre; bleu Blanc PE terre protective; vert et jaune Vert
Ansicht auf Steckkontakte der Kabel-Gerätesteckdose (IEC320):
L Phase; braun USA-Standard: Schwarz N Nulleiter; blau Weiss PE Schutzleiter; gelb/grün grün
III
Page 5
SICHERHEIT / SAFETY
Zugentlastung für den Netzanschluss
Zum Verankern von Steckverbindungen ohne mechanische Verriegelung (z.B. IEC-Kaltgerätedosen) empfehlen wir die folgende Anordnung:
Mains connector strain relief
For anchoring connectors without a mechanical lock (e.g. IEC mains connectors), we recommend the following ar­rangement:
Vorgehen: Der mitgelieferte Kabelhalter ist selbstklebend. Bitte beachten Sie bei der Montage die folgenden Regeln:
1. Der Untergrund muss sauber, trocken und frei von Fett,
Öl und anderen Verunreinigungen sein. Temperaturbe­reich für optimale Verklebung: 20...40° C.
2. Entfernen Sie die Schutzfolie auf der Rückseite des
Kabelhalters und bringen sie ihn mit kräftigem Druck an der gewünschten Stelle an. Lassen sie ihn unbelastet so lange wie möglich ruhen – die maximale Klebekraft ist erst nach rund 24 Stunden erreicht.
3. Die Stabilität des Kabelhalters wird erhöht, wenn Sie
ihn zusätzlich verschrauben. Zu diesem Zweck liegen ihm eine selbstschneidende Schraube sowie eine M4­Schraube mit Mutter bei.
4. Legen Sie das Kabel gemäss Figur in den Halter ein
und pressen Sie die Klemme kräftig auf, bis das Kabel fixiert ist.
Procedure: The cable clamp shipped with your unit is auto-adhesive. If mounting, please follow the rules below:
1. The surface to be adhered to must be clean, dry, and
free from grease, oil or other contaminants. Best appli­cation temperature range is 20...40° C.
2. Remove the plastic protective backing from the rear
side of the clamp and apply it firmly to the surface at the desired position. Allow as much time as possible for curing. The bond continues to develop for as long as 24 hours.
3. For improved stability, the clamp can be fixed with a
screw. For this purpose, a self-tapping screw and an M4 bolt and nut are included.
4. Place the cable into the clamp as shown in the illustr a-
tion above and firmly press down the internal top cover until the cable is fixed.
IV
Page 6
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN / AMBIENT CONDITIONS
Lufttemperatur und Feuchtigkeit
Allgemein
Die Betriebstauglichkeit des Gerätes oder Systems ist unter folgenden Umgebungsbedingungen gewährleistet:
EN 60721-3-3, Set IE32, Wert 3K3.
Diese Norm umfasst einen umfassenden Katalog von Parame­tern; die wichtigsten davon sind: Umgebungstemperatur +5...+40 °C; rel. Luftfeuchtigkeit 5...85% – d.h. weder Konden­sation noch Eisbildung; abs. Luftfeuchtigkeit 1...25 g/m³; Tem­peratur-Änderungsrate < 0,5 °C/min. In den folgenden Ab­schnitten wird darauf näher eingegangen. Unter den genannten Bedingungen startet und arbeitet das Gerät oder System problemlos. Ausserhalb dieser Spezifikatio­nen möglicherweise auftretende Probleme sind in den folgenden Abschnitten beschrieben.
Umgebungstemperatur
Geräte und Systeme von Studer sind allgemein für einen Um­gebungstemperaturbereich (d.h. Temperatur der eintretenden Kühlluft) von +5...+40 °C ausgelegt. Bei Installation in einem Schrank muss der vorgesehene Luftdurchsatz und dadurch die Konvektionskühlung gewährleistet sein. Folgende Tatsachen sind dabei zu berücksichtigen:
1. Die zulässige Umgebungstemperatur für den Betrieb der Halbleiter-Bauelemente beträgt 0 °C bis +70 °C (commercial temperature range for operation).
2. Der Luftdurchsatz der Anlage muss gewährleisten, dass die austretende Kühlluft ständig kühler ist als 70 °C.
3. Die mittlere Erwärmung der Kühlluft soll 20 K betragen, die maximale Erwärmung an den heissen Komponenten darf somit um weitere 10 K höher liegen.
4. Zum Abführen einer Verlustleistung von 1 kW bei dieser zulässigen mittleren Erwärmung ist eine Luftmenge von 2,65 m³/min notwendig. Beispiel: Für ein Rack mit einer Leistungsaufnahme P = 800 W ist eine Kühlluftmenge von 0,8 * 2,65 m³/min nötig, entspre­chend 2,12 m³/min.
5. Soll die Kühlfunktion der Anlage (z.B. auch bei Lüfter­Ausfall oder Bestrahlung durch Spotlampen) überwacht wer­den, so ist die Temperatur der Abluft unmittelbar oberhalb der Einschübe an mehreren Stellen im Rack zu messen; die An­sprechtemperatur der Sensoren soll 65 bis 70 °C betragen.
Air temperature and humidity
General
Normal operation of the unit or system is warranted under the following ambient conditions defined by:
EN 60721-3-3, set IE32, value 3K3.
This standard consists of an extensive catalogue of parameters, the most important of which are: ambient temperature +5... +40° C, relative humidity 5...85% – i.e. no formation of con­densation or ice; absolute humidity 1...25 g/m³; rate of tem­perature change < 0,5 °C/min. These parameters are dealt with in the following paragraphs. Under these conditions the unit or system starts and works without any problem. Beyond these specifications, possible problems are described in the following sections.
Ambient temperature
Units and systems by Studer are generally designed for an am­bient temperature range (i.e. temperature of the incoming air) of +5...+40 °C. When rack mounting the units, the intended air flow and herewith adequate cooling must be provided. The following facts must be considered:
1. The admissible ambient temperature range for operation of the semiconductor components is 0 °C to +70 °C (commercial temperature range for operation).
2. The air flow through the installation must provide that the outgoing air is always cooler than 70 °C.
3. Average heat increase of the cooling air shall be 20 K, al­lowing for an additional maximum 10 K increase at the hot components.
4. In order to dissipate 1 kW with this admissible average heat increase, an air flow of 2,65 m³/min is required.
Example: A rack dissipating P = 800 W requires an air flow of 0,8 * 2,65 m³/min which corresponds to 2,12 m³/min.
5. If the cooling function of the installation must be monitored (e.g. for fan failure or illumination with spot lamps), the outgo­ing air temperature must be measured directly above the mod­ules at several places within the rack. The trigger temperature of the sensors should be 65 to 70 °C.
Reif und Tau
Das unversiegelte System (Steckerpartien, Halbleiteranschlüs­se) verträgt zwar leichte Eisbildung (Reif). Mit blossem Auge sichtbare Betauung führt jedoch bereits zu Funktionsstörungen. In der Praxis kann mit einem zuverlässigen Betrieb der Geräte bereits im Temperaturbereich ab –15 °C gerechnet werden, wenn für die Inbetriebnahme des kalten Systems die folgende allgemeine Regel beachtet wird: Wird die Luft im System abgekühlt, so steigt ihre relative Feuchtigkeit an. Erreicht diese 100%, kommt es zu Nieder­schlag, meist in der Grenzschicht zwischen der Luft und einer kühleren Oberfläche, und somit zur Bildung von Eis oder Tau an empfindlichen Systemstellen (Kontakte, IC-Anschlüsse etc.). Ein störungsfreier Betrieb mit interner Betauung, unabhängig von der Temperatur, ist nicht gewährleistet.
Frost and dew
The unsealed system parts (connector areas and semiconductor pins) allow for a minute formation of ice or frost. However, formation of dew visible with the naked eye will already lead to malfunctions. In practice, reliable operation can be expected in a temperature range above –15 °C, if the following general rule is considered for putting the cold system into operation:
If the air within the system is cooled down, the relative humid­ity rises. If it reaches 100%, condensation will arise, usually in the boundary layer between the air and a cooler surface, to­gether with formation of ice or dew at sensitive areas of the system (contacts, IC pins, etc.). Once internal condensation occurs, troublefree operation cannot be guaranteed, independent of temperature.
V
Page 7
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN / AMBIENT CONDITIONS
Vor der Inbetriebnahme muss das System auf allfällige interne Betauung oder Eisbildung überprüft werden. Nur bei sehr leichter Eisbildung kann mit direkter Verdunstung (Sublimati­on) gerechnet werden; andernfalls muss das System im abge­schalteten Zustand gewärmt und getrocknet werden. Das System ohne feststellbare interne Eisbildung oder Betau­ung soll möglichst homogen (und somit langsam) mit eigener Wärmeleistung aufgewärmt werden; die Lufttemperatur der Umgebung soll ständig etwas tiefer als diejenige der Syste­mabluft sein. Ist es unumgänglich, das abgekühlte System sofort in warmer Umgebungsluft zu betreiben, so muss diese entfeuchtet sein. Die absolute Luftfeuchtigkeit muss dabei so tief sein, dass die relative Feuchtigkeit, bezogen auf die kälteste Oberfläche im System, immer unterhalb 100% bleibt. Es ist dafür zu sorgen, dass beim Abschalten des Systems die eingeschlossene Luft möglichst trocken ist (d.h. vor dem Ab­schalten im Winter den Raum mit kalter, trockener Luft belüf­ten und feuchte Gegenstände, z.B. Kleider, entfernen). Die Zusammenhänge sind im folgenden Klimatogramm er­sichtlich. Zum kontrollierten Verfahren gehören Thermometer und Hygrometer sowie ein Thermometer innerhalb des Systems. Beispiel 1: Ein Ü-Wagen mit einer Innentemperatur von 20 °C und 40% relativer Luftfeuchtigkeit wird am Abend abgeschal­tet. Sinkt die Temperatur unter +5 °C, bildet sich Tau oder Eis. Beispiel 2: Ein Ü-Wagen wird morgens mit 20 °C warmer Luft von 40% relativer Luftfeuchtigkeit aufgewärmt. Auf Teilen, die kälter als +5 °C sind, bildet sich Tau oder Eis.
Before putting into operation, the system must be checked for internal formation of condensation or ice. Only with a minute formation of ice, direct evaporation (sublimation) may be ex­pected; otherwise the system must be heated and dried while switched off. A system without visible internal formation of ice or condensa­tion should be heated up with its own heat dissipation, as ho­mogeneously (and subsequently as slow) as possible; the ambi­ent temperature should then always be lower than the outgoing air. If it is absolutely necessary to operate the system immediately within warm ambient air, this air must be dehydrated. In such a case, the absolute humidity must be so low that the relative humidity, related to the coldest system surface, always remains below 100%. Ensure that the enclosed air is as dry as possible when powe­ring off (i.e. before switching off in winter, aerate the room with cold, dry air, and remove humid objects as clothes from the room). These relationships are visible from the following climatogram. For a controlled procedure, thermometer and hygrometer as well as a thermometer within the system will be required.
Example 1: An OB-van having an internal temperature of 20 °C and rel. humidity of 40% is switched off in the evening. If temperature falls below +5 °C, dew or ice will be forming. Example 2: An OB-van is heated up in the morning with air of 20 °C and a rel. humidity of 40%. On all parts being cooler than +5 °C, dew or ice will be forming.
VI
Page 8
WARTUNG / MAINTENANCE
Wartung und Reparatur
Durch Entfernen von Gehäuseteilen, Abschirmungen etc. werden stromführende Teile freigelegt. Deshalb müssen u.a. die folgenden Grundsätze beachtet werden: Eingriffe in das Gerät dürfen nur von Fachpersonal unter Einhaltung der geltenden Vorschriften vorgenommen wer­den. Vor Entfernen von Gehäuseteilen muss das Gerät ausge­schaltet und vom Netz getrennt werden. Bei geöffnetem, vom Netz getrenntem Gerät dürfen Teile mit gefährlichen Ladungen (z. B. Kondensatoren, Bildröh­ren) erst nach kontrollierter Entladung, heiße Bauteile (Leistungshalbleiter, Kühlkörper etc.) erst nach deren Abkühlen berührt werden.
Bei Wartungsarbeiten am geöffneten, unter Netzspannung stehenden Gerät dürfen blanke Schaltungsteile und metal­lene Halbleitergehäuse weder direkt noch mit nichtiso­liertem Werkzeug berührt werden. Zusätzliche Gefahren bestehen bei unsachgemässer Hand­habung besonderer Komponenten:
Explosionsgefahr bei Lithium zellen, Elektrolyt-Kon­densatoren und Leistungshalbleitern
Implosionsgefahr bei evakuierten Anzeigeeinheiten
Strahlungsgefahr bei Lasereinheiten (nichtioni sierend), Bildröhren (ionisierend)
Verätzungsgefahr bei Anzeigeeinheiten (LCD) und Komponenten mit flüssigem Elektrolyt.
Solche Komponenten dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal mit den vorgeschriebenen Schutzmitteln (u.a. Schutzbrille, Handschuhe) gehandhabt werden.
Maintenance and Repair
The removal of housing parts, shields, etc. exposes energi­zed parts. For this reason the following precautions should be observed: Maintenance should only be performed by trained person­nel in accordance with the applicable regulations. The equipment should be switched off and disconnected from the AC power outlet before any housing parts are removed. Even if the equipment is disconnected from the power, parts with hazardous charges (e.g. capacitors, picture tubes) must not be touched until they have been properly discharged. Touch hot components (power semicon­ductors, heat sinks, etc.) only when cooled off.
If maintenance is performed on a unit that is opened and switched on, no uninsulated circuit components and metal­lic semiconductor housings must be touched neither with your bare hands nor with uninsulated tools. Certain components pose additional hazards:
Explosion hazard from lithium batteries, electrolytic capacitors and power semiconductors
Implosion hazard from evacuated display units
Radiation hazard from laser units (non-ionizing), pictu­re tubes (ionizing)
Caustic effect of display units (LCD) and such comp o­nents containig liquid electrolyte.
Such components should only be handled by trained personnel who are properly protected (e.g. safety goggles, gloves).
VII
Page 9
WARTUNG / MAINTENANCE
Elektrostatische Entladung (ESD) bei Wartung und Reparatur
ATTENTION:
ATTENTION:
ACHTUNG:
Viele ICs und andere Halbleiter sind empfindlich gegen elektrostatische Entladung (ESD). Unfachgerechte Be­handlung von Baugruppen mit solchen Komponenten bei Wartung und Reparatur kann deren Lebensdauer drastisch vermindern. Bei der Handhabung der ESD-empfindlichen Kompo­nenten sind u.a. folgende Regeln zu beachten:
• ESD-empfindliche Komponenten dürfen aus schliesslich in dafür bestimmten und bezeichneten Verpackungen gelagert und transportiert werden.
• Unverpackte, ESD-empfindliche Komponenten dürfen nur in dafür eingerichteten Schutzzonen (EPA, z.B. Gebiet für Feldservice, Reparatur- oder Serviceplatz) gehandhabt und nur von Personen berührt werden, die durch ein Handgelenkband mit Seriewiderstand mit dem Massepotential des Reparatur- oder Serviceplatzes ver­bunden sind. Das gewartete Gerät wie auch Werkzeug, Hilfsmittel, EPA-taugliche (elektrisch halbleitende) Arbeits-, Ablage- und Bodenmatten müssen ebenfalls mit diesem Potential verbunden sein.
• Die Anschlüsse der ESD-empfindlichen Komponenten dürfen unkontrolliert weder mit elektrostatisch auflad­baren (Gefahr von Spannungsdurchschlag), noch mit metallischen Oberflächen (Schockentladungsgefahr) in Berührung kommen.
• Um undefinierte transiente Beanspruchung der Kompo­nenten und deren eventuelle Beschädigung durch un­erlaubte Spannung oder Ausgleichsströme zu ver­meiden, dürfen elektrische Verbindungen nur am abge­schalteten Gerät und nach dem Abbau allfälliger Kon­densatorladungen hergestellt oder getrennt werden.
Electrostatic Discharge (ESD) during Maintenance and Repair
Observe precautions for handling devices sensitive to electrostatic discharge!
Respecter les précautions d’usage concernant la mani­pulation de composants sensibles à l’électricité statique!
Vorsichtsmassnahmen bei Handhabung elektrostatisch entladungsgefährdeter Bauelemente beachten!
Many ICs and semiconductors are sensitive to electrostatic discharge (ESD). The life of components containing such elements can be drastically reduced by improper handling during maintenance and repair work.
Please observe the following rules when handling ESD sensitive components:
• ESD sensitive components should only be stored and transported in the packing material specifically provi­ded for this purpose.
• Unpacked ESD sensitive components should only be handled in ESD protected areas (EPA, e.g. area for field service, repair or service bench) and only be tou­ched by persons who wear a wristlet that is connected to the ground potential of the repair or service bench by a series resistor. The equipment to be repaired or ser­viced and all tools, aids, as well as electrically semi­conducting work, storage and floor mats should also be connected to this ground potential.
• The terminals of ESD sensitive components must not come in uncontrolled contact with electrostatically chargeable (voltage puncture) or metallic surfaces (discharge shock hazard).
• To prevent undefined transient stress of the components and possible damage due to inadmissible voltages or compensation currents, electrical connections should only be established or separated when the equipment is switched off and after any capacitor charges have de­cayed.
VIII
Page 10
WARTUNG / MAINTENANCE
SMD-Bauelemente
Der Austausch von SMD-Bauelementen ist ausschliesslich geübten Fachleuten vorbehalten. Für verwüstete Platinen können keine Ersatzansprüche geltend gemacht werden. Beispiele für korrekte und falsche SMD-Lötverbindungen in der Abbildung weiter unten.
Bei Studer werden keine handelsüblichen SMD-Teile bewirtschaftet. Für Reparaturen sind die notwendigen Bauteile lokal zu beschaffen. Die Spezifikationen von Spezialbauteilen finden Sie in der Serviceanleitung.
SMD Components
SMDs should only be replaced by skilled specialists. No warranty claims will be accepted for circuit boards that have been ruined. Proper and improper SMD soldering joints are depicted below.
Studer does not keep any commercially available SMDs in stock. For repair the corresponding devices should be purchased locally. The specifications of special compo­nents can be found in the service manual.
IX
Page 11
EMV / EMC
Störstrahlung und Störfestigkeit
Das Gerät entspricht den Schutzanforderungen auf dem Gebiet elektromagnetischer Phänomene, wie u.a. in den Richtlinien 89/336/EWG und FCC, Part 15, aufgeführt:
1. Vom Gerät erzeugte elektromagnetische Strahlung ist soweit begrenzt, dass bestimmungsgemässer Betrieb anderer Geräte und Systeme möglich ist.
2. Das Gerät weist eine angemessene Festigkeit gegen elektromagnetische Störungen auf, so dass sein bestim­mungsgemässer Betrieb möglich ist.
Das Gerät wurde getestet und erfüllt die Bedingungen der im Kapitel „Technische Daten“ aufgeführten EMV­Standards. Die Limiten dieser Standards gewährleisten mit angemessener Wahrscheinlichkeit sowohl den Schutz der Umgebung wie auch entsprechende Störfestigkeit des Gerätes. Absolute Garantie, dass keine unerlaubte elek­tromagnetische Beeinträchtigung während des Betriebes entsteht, ist jedoch nicht gegeben. Um die Wahrscheinlichkeit solcher Beeinträchtigung weitgehend auszuschliessen, sind u.a. folgende Mass­nahmen zu beachten:
• Installieren Sie das Gerät gemäss den Angaben in der Betriebsanleitung, und verwenden Sie das mitgelieferte Zubehör.
• Verwenden Sie im System und in der Umgebung, in denen das Gerät eingesetzt ist, nur Kom ponenten (An­lagen, Geräte), die ihrerseits die Anforderungen der obenerwähnten Standards erfüllen.
• Sehen Sie ein Erdungskonzept des Systems vor, das sowohl die Sicherheitsanforderungen (die Erdung der Geräte gemäss Schutzklasse I mit einem Schutzleiter muss gewährleistet sein), wie auch die EMV-Belange berücksichtigt. Bei der Entscheidung zwischen stern­oder flächenförmiger bzw. kombinierter Erdung sind Vor- und Nachteile gegeneinander abzuwägen.
• Benutzen Sie abgeschirmte Kabel, wo vorgesehen. Achten Sie auf einwandfreie, grossflächige, korrosions­beständige Verbindung der Abschirmung zum entspre­chenden Steckeranschluss und dessen Gehäuse. Beacht­en Sie, dass eine nur an einem Ende angeschlossene Kabelabschirmung als Sende- bzw. Empfangsantenne wirken kann (z.B. bei wirksamer Kabellänge von 5 m oberhalb von 10 MHz), und dass die Flanken digitaler Kommunikationssignale hochfrequente Aussendungen verursachen (z.B. LS- oder HC-Logik bis 30 MHz).
• Vermeiden Sie Bildung von Masseschleifen oder ver­mindern Sie deren unerwünschte Auswirkung, indem Sie deren Fläche möglichst klein halten und den darin fliessenden Strom durch Einfügen einer Impedanz (z.B. Gleichtaktdrossel) reduzieren.
Electromagnetic Compatibility
The equipment conforms to the protection requirements relevant to electromagnetic phenomena that are listed in the guidelines 89/336/EC and FCC, part 15.
1. The electromagnetic interference generated by the equipment is limited in such a way that other equipment and systems can be operated normally.
2. The equipment is adequately protected against electro­magnetic interference so that it can operate correctly.
The unit has been tested and conforms to the EMC stan­dards applicable to residential, commercial and light indu­stry, as listed in the section „Technical Data“. The limits of these standards reasonably ensure protection of the environment and corresponding noise immunity of the equipment. However, it is not absolutely warranted that the equipment will not be adversely affected by electro­magnetic interference during operation.
To minimize the probability of electromagnetic interfer­ence as far as possible, the following recommendations should be followed:
• Install the equipment in accordance with the operating instructions. Use the supplied accessories.
• In the system and in the vicinity where the equipment is installed, use only components (systems, equipment) that also fulfill the above EMC standards.
• Use a system grounding concept that satisfies the safety requirements (protection class I equipment must be connected with a protective ground conductor) that also takes into consideration the EMC requirements. When deciding between radial, surface or combined groun­ding, the advantages and disadvantages should be ca­refully evaluated in each case.
• Use shielded cables where shielding is specified. The connection of the shield to the corresponding connector terminal or housing should have a large surface and be corrosion-proof. Please note that a cable shield con­nected only single-ended can act as a transmitting or re­ceiving antenna (e.g. with an effective cable length of 5 m, the frequency is above 10 MHz) and that the edges of the digital communication signals cause high­frequency radiation (e.g. LS or HC logic up to 30 MHz).
• Avoid ground loops or reduce their adverse effects by keeping the loop surface as small as possible, and redu­ce the noise current flowing through the loop by inser­ting an additional impedance (e.g. common-mode rejec­tion choke).
X
Page 12
Class A Equipment - FCC Notice
Konformitätserklärungen / Declarations of conformity
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide a reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residen-
CE-Konformitätserklärung
Der Hersteller, Studer Professional Audio AG,
CH-8105 Regensdorf, erklärt in eigener Verantwortung, dass die Produkte
Studer D19 MicAD, 8-Channel Mic/Line Preamplifier
with Digital Outputs (ab Serie-Nr. 101),
Studer D19 MicAD Stage, Remote Controlled 8-Channel
Mic/Line Preamplifier with Digital Outputs (ab Serie­Nr. 1001),
Studer D19 MicAD Master, Remote Control (ab Serie-
Nr. 1001),
auf die sich diese Erklärung bezieht, entsprechend den Bestimmungen der EU-Richtlinien und Ergänzungen
• Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): 89/336/EWG + 92/31/EWG + 93/68/EWG
• Niederspannung: 73/23/EWG + 93/68/EWG
mit den folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmen:
• Sicherheit: Schutzklasse 1, EN 60950:1992 + A1/A2:1993
• EMV: EN 50081-1:1992, EN 50082:1992.
Regensdorf, 6. Februar 1996
tial area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate the equipment. Also refer to relevant information in this manual.
CE Declaration of Conformity
The manufacturer, Studer Professional Audio AG,
CH-8105 Regensdorf, declares under his sole responsibility that the products
Studer D19 MicAD, 8-Channel Mic/Line Preamplifier
with Digital Outputs (from serial no. 101),
Studer D19 MicAD Stage, Remote Controlled 8-Channel
Mic/Line Preamplifier with Digital Outputs (from se­rial no. 1001),
Studer D19 MicAD Master, Remote Control (from serial
no. 1001),
to which this declaration relates, according to following regulations of EU directives and amendments
• Electromagnetic Compatibility (EMC): 89/336/EEC + 92/31/EEC + 93/68/EEC
• Low Voltage (LVD): 73/23/EEC + 93/68/EEC
are in conformity with the following standards or other normative documents:
• Safety: Class 1, EN 60950:1992 + A1/A2:1993
• EMC: EN 50081-1:1992, EN 50082:1992.
Regensdorf, February 6, 1996
B. Hochstrasser, Geschäftsleiter
P. Fiala, Leiter QS
B. Hochstrasser, Managing director
P. Fiala, Manager QA
XI
Page 13
Studer D19 MicAD

Corrigendum

Section “Technical specifications”
Please note the following correction in the tech­nical specifications:
Crosstalk:
Line-Line/Mic-Mic < –96 dB @ 1 kHz; < –92 dB @ 20 Hz...20 kHz
Kapitel “Technische Daten”
Bitte beachten Sie die folgende Korrektur der technischen Daten:
Übersprechen:
Line-Line/Mic-Mic < –96 dB bei 1 kHz; < –92 dB, 20 Hz...20 kHz
Page 14
NEUE FUNKTION FÜR MICAD MASTER
Zum Begrenzen der Anzahl der Fernsteuerkanäle (d.h. der Anzahl der durch den MicAD MASTER gesteuerten Geräte) wurde eine neue Funk­tion implementiert. Bisher mussten zur Wahl des gewünschten Gerätes immer alle 16 Adressen «durchgeblättert» werden, auch wenn nur zwei oder drei Geräte am MicAD MASTER angeschlossen waren.
Zum Begrenzen der Anzahl der Fernsteuerkanäle gehen Sie wie folgt vor:
CTRL CH-Taste so oft wie nötig drücken, damit im Display die ge­wünschte Anzahl ferngesteuerter Einheiten angezeigt wird.
MODE-Taste drücken und festhalten, anschliessend SYNC-Taste drük­ken und festhalten, dann CTRL CH-Taste drücken. Danach wird beim Blättern mit der Taste CTRL CH nur bis zur gewähl­ten Fernsteuerkanal-Nummer gezählt und anschliessend wieder bei 1 begonnen.
Ausschalten der Funktion:
MODE-Taste drücken und festhalten, anschliessend SYNC-Taste drük­ken und festhalten, dann REMOTE-Taste drücken. Nun können wieder alle Fernsteuerkanäle mit der CTRL CH-Taste ge­wählt werden.
D19 MicAD
NEW FUNCTION FOR MICAD MASTER
For limiting the number of remote control channels (i.e. the number of units controlled by the MicAD MASTER), a new function has been created. Up to now, all 16 addresses had to be toggled through when selecting a particular unit for control, even if only two or three units were connected to the MicAD MASTER.
To limit the number of remote control channels, proceed as follows:
Press the CTRL CH key as many times as required until the display indicates the desired number of units.
Press and hold the MODE key, then press and hold the SYNC key, then press the CTRL CH key. After that, the display will count up only to the number entered before when toggling with the CTRL CH key, and then restarts with 1.
To cancel this function:
Press and hold the MODE key, then press and hold the SYNC key, then press the REMOTE key. After that, all remote control channels can be accessed again when toggling with the CTRL CH key.
Edition:
17.02.98
Addendum
Page 15
19.02.01
CONTENTS
D19 MicAD
1 Come in! ........................................................................E1/1
1.1 Basic information ......................................................... E1/1
1.2 General ....................................................................... E1/2
1.2.1 Scope of delivery ..................................................... E1/2
1.2.2 D19 MicAD versions................................................ E1/2
1.2.3 Options ...................................................................E1/2
1.2.4 Accessories ..............................................................E1/3
1.3 Safety and connections ................................................ E1/4
1.3.1 Utilization for the purpose intended .........................E1/4
1.3.2 Power connection ....................................................E1/4
1.3.3 Connector panel ...................................................... E1/5
1.4 Technical specifications ............................................... E1/6
1.4.1 Audio specifications ................................................. E1/6
1.4.2 Peripheral connections ............................................. E1/7
1.4.3 Power supply ........................................................... E1/7
1.4.4 Primary fuse ............................................................. E1/7
1.4.5 Operating conditions ............................................... E1/7
1.4.6 Safety and EMC standards ........................................ E1/7
1.4.7 Mechanical data MicAD/MicAD STAGE................... E1/8
1.4.8 Mechanical data MicAD MASTER ............................ E1/8
2 Operation ......................................................................E2/1
2.1 Operating elements ...................................................... E2/1
2.2 Audio and sync connections, pin assignments ............. E2/5
2.2.1 Mic and line inputs ..................................................E2/5
2.2.2 Digital outputs ......................................................... E2/5
2.2.3 External AES/EBU synchronization ........................... E2/5
2.2.4 Word clock in/out .................................................... E2/5
2.2.5 Using the TDIF-1 8-channel interface ....................... E2/6
2.2.6 Using the optical ADAT 8-channel interface............. E2/7
2.3 Application ideas and examples .................................. E2/8
2.3.1 Wiring for external synchronization ....................... E2/10
2.4 Remote control .......................................................... E2/11
2.4.1 General, hardware .................................................E2/11
2.4.2 RS422 .................................................................... E2/11
2.4.3 MIDI ...................................................................... E2/13
2.4.4 Programming ......................................................... E2/15
2.4.4.1 Recognized MIDI messages ..................... E2/15
2.4.4.2 Control change ....................................... E2/15
2.4.4.3 System exclusive ..................................... E2/16
2.4.4.4 Transmitted MIDI messages ..................... E2/17
2.4.4.5 MicAD internal system status field........... E2/17
Edi tion:
Contents E 0/1
Page 16
19.02.01
D19 MicAD
3 Additional information ...................................................E3/1
3.1 What the heck is Noise Shaping? ................................. E3/1
3.2 Block diagrams ............................................................ E3/3
3.2.1 Global audio block diagram ..................................... E3/3
3.2.2 Synchronization block diagram ................................E3/3
4 Appendix: MIDI protocol ................................. yellow pages
E 0/2 Contents
“ADAT” is a trade mark of Alesis Corporation. “TDIF-1” is a trade mark of Tascam Corporation.
Edi tion:
Page 17
19.02.01
1 COME IN!
1.1 Basic information
D19 MicAD
We are happy to welcome you in the steadily growing circle of the Studer D19 MicAD's users, and we felicitate you on your selection. Thanks to Studer's experience collected during more than 40 years of business in the professional audio products field, you may expect that the performance of your new unit will fulfill your highest demands.
The MicAD is a simple, reliable, selfcontained eight-channel micro­phone preamplifier with digital outputs.
MicAD combines the renowned low-distortion Studer transformer-bal­anced microphone inputs with high-performance 20 bit A/D converters.
For optimum sound quality even in 16 bit mode, DSP dithering and noise shaping are used instead of simple truncating.
MicAD features AES/EBU outputs plus a choice of TDIF-1 or optical ADAT format outputs.
Remote control is possible via the dedicated MicAD Master or via exter­nal equipment using MIDI-RS 422 or MIDI.
Edi tion:
Come in! E 1/1
Page 18
19.02.01
D19 MicAD
1.2 General
1.2.1 Scope of delivery
The D19 MicAD is supplied with a power cord (or an IEC 320/C13 socket), a 2.5 mm hex-socket screwdriver, and this operating manual.
1.2.2 D19 MicAD versions Order No.
D19 MicAD Self-contained 8-channel Mic/Line preamplifier 66.650.00000
with digital outputs
8 high-quality Mic/Line preamps with separate
XLR inputs.
4 AES/EBU outputs on XLR.
20-bit high-performance A/D converters.
Switchable DSP Dithering and Noise Shaping.
Local or remote control of individual GAIN,
MIC/LINE, Phase, 48 V Phantom Power and High-pass filter settings.
Local or remote control of global Soft-clip,
Mode, Sync, and Sampling Frequency settings.
Built-in 100...240 V power supply.
D19 MicAD STAGE Remote controlled 8-channel Mic/Line preampli- 66.651.00000
fier with digital outputs
as D19 MicAD (above), except:
Remote control for all functions of the unit.
Front panel controls: Only Power switch,
CTRL CH and REMOTE keys.
D19 MicAD MASTER Dedicated remote controller for up to 16 MicAD 66.653.00000
units.
1.2.3 Options Order No.
Digital Audio Output Options:
ADAT Interface: 8-channel optical digital audio output card 1.650.050.20
for connecting with the ADAT and compatible 8-channel recorders or other equipment featuring the ADAT standard connectors.
TDIF-1 Interface: 8-channel digital audio output card 1.650.052.20
for connecting with the DA-88 and compatible 8-channel recorders or other equipment featuring the TDIF-1 standard connectors.
E 1/2 Come in!
Edi tion:
Page 19
D19 MicAD
19.02.01
Control Port Options:
MIDI Merge Module: For connection with MIDI compatible controllers 1.650.060.20
featuring MIDI In, Out, Thru, Return connectors for simple remote control daisy-chaining of up to 16 MicAD units.
MIDI RS422 Module: For connection with the MicAD MASTER or other 1.650.065.20
RS422 compatible controllers
featuring In/Out and Thru/Return connectors for simple remote control daisy-chaining of up to 16 MicAD units.
1.2.4 Accessories Order No.
Accessories/Spares: Kit, consisting of: 20.020.302.48
Mating XLR connectors (10 pcs. male,
4 pcs. female)
Mic/Line Gain knobs (2 pcs. each)
Rack mounting screws with washers
(4 pcs. each)
Identification strip (1 pc.)
9-pin D-Type connectors (2 pcs.)
Interface cables: ADAT/Alesis optical interface cable, 10.325.010.00
length 1.0 m
ADAT/Alesis optical interface cable, 10.325.011.00 length 5.0 m
TDIF-1/Tascam interface cable F-10.025.031.08
“PW 88D”, length 1.0 m
TDIF-1/Tascam interface cable F-10.025.031.09
“PW 88D”, length 5.0 m
RS422 Remote control cable, length 15.0 m 1.023.745.81 For interconnection between D19 MicAD MASTER and D19 MicAD STAGE or D19 MicAD units or other compatible RS422 controllers.
RS422 Remote control cable, length 1.0 m 1.023.754.00 For interconnection between several D19 MicAD STAGE or D19 MicAD units (or D19 MicAD MASTER, if required).
Edi tion:
Come in! E 1/3
Page 20
19.02.01
D19 MicAD
1.3 Safety and connections
1.3.1 Utilization for the purpose intended
The Studer D19 MicAD 8-channel Mic/Line preamplifier is designed for professional use. It is presumed that the unit is operated only by trained personnel; servicing must be performed by qualified experts.
The electrical connections may be connected only to the appropriate voltages and signals specified in this manual. Please consult the “Safety and EMC” section at the very beginning of this manual.
1.3.2 Power connection
There is no need to select a specific mains voltage setting because the Studer D19 MicAD can be operated on mains voltages from 100 through 240 VAC.
Caution! Repair work may only be performed by a trained service technician. The
primary fuse of the D19 MicAD must be replaced by a spare fuse of exactly the same type. The D19 MicAD must not be opened by the user because of the risk of a severe electric shock hazard!
Power cable The supplied power socket has to be fitted with a mating power cable
incl. plug by an electrician, if your local Studer agency or your dealer should not have added a fitting power cable.
Please consult the “Safety” section at the very beginning of this
manual.
E 1/4 Come in!
Edi tion:
Page 21
19.02.01
1.3.3 Connector panel
D19 MicAD
MIDI REMOTE
1
3
4
5
2
RETURNIN OUTTHRU
RS422 REMOTE CONTROL
[2]
LINE INPUTS
MIC INPUTS SYNCHRONIZATION
8 AES 3/4AES 1/2 AES 7/8
7
36
45
1245 3678
2
1
IN/OUT RETURN/THRU
DIGITAL OUT
WCLK OUTWCLK INAES IN
[7] [8] [7] [1][3]
DIGITAL MCH OUT
DIGITAL MCH OUT
[9]
[1] AC POWER Connector for socket IEC 320/C13.
Supply voltage range 100...240 V
(without voltage selector); mains fre-
AC
quency 50...60 Hz. For connecting to the mains, please consult the Safety section at the very beginning of this manual.
OPTICAL OUT
[5][6]
TDIF-1
AES 5/6
[2] LINE INPUTS Analog Line inputs on female XLR connectors. Sensitivity for full-scale
input level of the A/D converter adjustable from –5 dBu to +24 dBu.
Input impedance 11 k, transformer-balanced.
[3] MIC INPUTS Microphone inputs on female XLR connectors. Sensitivity for full-scale
input level of the A/D converter adjustable from –49 dBu to +20 dBu.
Input impedance 1 k, transformer-balanced.
[4] DIGITAL OUT AES/EBU Outputs on male XLR connectors, transformer-balanced. Out-
put impedance 110 Ω.
[5] Optional Digital Outputs TDIF-1 eight-channel format or optical ADAT eight-channel format.
[6] Remote Control Options For installation of optional remote modules: Either MIDI-RS422 module
or MIDI merge module .
[7] AES IN Input for external synchronization via AES/EBU (female XLR connector).
[8] WCLK IN Input for external Word Clock synchronization (BNC connector).
[9] WCLK OUT Output of the Word Clock Sync signal (BNC connector).
Edi tion:
Come in! E 1/5
Page 22
19.02.01
D19 MicAD
1.4 Technical specifications (subject to change without notice)
1.4.1 Audio specifications (all measurements at f
Frequency response: Microphone 20 Hz...20 kHz, ±0.4 dB
Line 20 Hz...20 kHz, ±0.1 dB
A/D converter: Delta-Sigma, 64 × oversampling, resolution 20 bit, linear.
Mic input noise figure: typ. < 3.5 @ max. gain, 20 Hz...20 kHz, 24°C
Signal/noise ratio: A/D converter > 106 dBFS, CCIR 468-3
THD + Noise: Line < –85 dBFS @ 20 Hz...24 kHz, Full Scale
Crosstalk: Line-Line/Mic-Mic
< –96 dB @ 1 kHz; < –92 dB @ 20 Hz...20 kHz
Analog inputs: 8 separate Mic and Line inputs on XLRs, transformer-balanced and float-
ing. 8 dual concentric potentiometers for MIC/LINE Gain control. Functions selectable per channel: Phase, Phantom (Mic input only), High-pass filter (–3 dB @ 75 Hz, 12 dB/oct.; Mic input only). Stereo Link Control for adjacent channel pairs. Selectable for all channels simultaneously: Soft Clip.
Input sensitivity range for Full Scale:
Mic –49...+20 dBu Line –5...+24 dBu
= 48 kHz)
S
Maximum input level (analogue): Mic +20 dBu
Line +24 dBu
Interchannel gain deviation (stereo pairs):
Mic < 0.5 dB Line < 0.05 dB
Input impedance: Microphone 1 k
Line 11 k
Metering: PPM, peak program meter with switchable Peak Hold function;
16-segment bargraph displays, range –60 dBFS...Overload.
Digital audio processing: DC reject (always on)
Output word length 20 bit, 16 bit with Dithering or 16 bit with Noise Shaping.
Digital outputs: 4 AES/EBU outputs on XLRs, transformer-balanced and floating accord-
ing to AES3-1992, ANSI S4.40-1992 Amplitude 2...5 V
Impedance 110
Optional outputs: TDIF-1 8-channel, 20 or 16 bit serial audio data with sampling fre-
quency information; C-MOS level.
ADAT optical 8-channel format.
E 1/6 Come in!
Edi tion:
Page 23
19.02.01
1.4.2 Peripheral connections
Synchronization/sampling rate: Word Clock IN 30...54 kHz, TTL level, impedance 75
Word Clock OUT 30...54 kHz, TTL level, impedance 75
AES/EBU IN 30...54 kHz, transformer-balanced and floating,
impedance 110 , according to AES 11-1991
Internal clock 44.1 kHz / 48 kHz
Remote control: Control ports: MIDI or MIDI-RS422 (optional)
Device number: 1...16 or OMNI mode, settable on front panel Remote: ON/OFF, selectable on front panel
1.4.3 Power supply
Mains voltage: 100...240 VAC, 50...60 Hz
Current consumption: 0.5...0.25 A
D19 MicAD
Appliance inlet: IEC 320/C14
Primary fuse: T 2.0 A H 250 V UL, CSA
1.4.4 Primary fuse
Caution: The primary fuse is located inside the D19 MicAD/MicAD STAGE. Re-
pair work may only be performed by a trained service technician. The
primary fuse of unit must be replaced by a spare fuse of exactly the same type. The unit must not be opened by the user – risk of a severe electric
shock hazard!
Spare fuse: T 2.0 A H 250 V UL, CSA (5 × 20 mm) Order No. 51.01.1022
1.4.5 Operating conditions
Ambient air temperature: +10°...+40°C
Relative humidity: Category F (DIN 40040)
1.4.6 Safety and EMC standards
Safety: Protection class I according to EN 60950; 1992 + A1/A2; 1993 (UL
1950)
EMC: Product family standard for audio, video, audio-visual, and entertain-
ment lighting control apparatus for professional use.
Emission: EN 50081-1; 1992
Immunity: EN 50082-1; 1992
Edi tion:
Come in! E 1/7
Page 24
19.02.01
D19 MicAD
(Knobs)
(Rubber feet)
1.4.7 Mechanical data MicAD/MicAD STAGE
Weight: approx. 6 kg, all options installed.
Dimensions: [mm]
88.3
482.4
1.4.8 Mechanical data MicAD MASTER
MicAD MASTER can be installed into the meter panel section of Studer mixing consoles.
Weight: approx. 2.5 kg.
Dimensions: [mm]
482.4
approx. 19
(BNC)
365
approx. 19
(Knobs; MicAD only)
130
approx. 19
88.3
approx. 8
(Rubber feet)
approx. 8
E 1/8 Come in!
Remote
Edi tion:
Page 25
19.02.01
2 OPERATION
2.1 Operating elements
[4]
D19 MicAD
[3]
[5]
MicAD
POWER
OVL
–1 –3 –6 –9 –12
–18 –24 –30 –40 –60
12
MIC
18
LINE
24 -6
dBu/FS
LINE
OVL
–1 –3 –6
MIC
–9
–12
LINE
Ø
–18
48V
–24 –30 –40 –60
6
12
0
18
24 -6
dBu/FS
1
LINE
MIC
LINE
Ø
48V
LINK
SEL SEL SEL SEL SEL SEL SELSEL
6
0
18
2 3
OVL
–1 –3 –6 –9
–12 –18 –24 –30 –40 –60
12
24 -6
dBu/FS
OVL
–1 –3 –6
MIC
–9
–12
LINE
Ø
–18
48V
–24 –30 –40 –60
6
0
LINE
6
12
18
24 -6
dBu/FS
LINE
OVL
–1 –3 –6
MIC
–9
–12
LINE
Ø
–18
48V
–24 –30
LINK
–40 –60
12
18
0
24
dBu/FS
4 5
LINE
OVL
–1 –3 –6
MIC
–9
–12
LINE
Ø
–18
48V
–24 –30 –40 –60
6
12
0
18
-6
24
dBu/FS
LINE
MIC
LINE
Ø
48V
LINK
6
0
18
-6
6 7
OVL
–1 –3 –6 –9
–12 –18 –24 –30 –40 –60
12
24
dBu/FS LINE
OVL
–1 –3 –6
MIC
LINE
Ø
48V
6
0
-6
MIC
–9
–12
LINE
Ø
–18
48V
–24 –30
LINK
–40 –60
6
12
18
0
24
-6
dBu/FS LINE
[1] [8] [2] [6]
MIC/LINE
Ø
48V
STEREO LINK
PEAK HOLD SOFT CLIP REMOTE
8
[9] [10] [13]
[7]
[11] [12] [14]
D19 SERIES
SOFT
HOLD
INT
WCLK
16DI
AES
16NS
AUTO
20BIT
MODE SYNC CTRL CH
REM
48 44
VAR
MicAD
[1] POWER Switches the unit on or off. The unit is ready to operate with the factory
default settings. The subsequent settings remain stored in a Flash EPROM after switching the unit off (unit contains no battery).
CHANNEL FUNCTIONS: The following functions operate on individual channels:
[2] SEL Toggle key to select or deselect one or more of the eight channels to
be operated on (Functions [3]...[7]). Multiple channel selection is pos­sible by holding one of the SEL keys down and pressing several SEL keys successively.
[3] MIC/LINE Toggle key to select the MIC INPUT or LINE INPUT of the selected
channel(s).
[4] Ø Toggle key to activate the phase reverse switch of the selected chan-
nel(s).
[5] 48 V Toggle key to activate the 48 V phantom power supply for the selected
microphone channel(s).
[6] Activates the high pass filter on the microphone inputs of the selected
channel(s). Cut-off frequency (–3 dB point) 75 Hz, slope 12 dB/octave.
[7] STEREO LINK Activates the STEREO LINK of the selected channel(s) in pairs (1/2, 3/
4, 5/6, 7/8). The linked channels are then controlled as a stereo pair from the odd channel’s controls. If linked, the odd-numbered chan­nel's gain potentiometer sets the gain of both the odd- and even-num­bered channels. Mic/Line setting, Gain setting, 48 V phantom power supply and high-pass filter setting of the odd channels are copied into the evennumbered channels. Exception: The phase reversal function can always be controlled individually. After having deselected the link function, the even-numbered channel retains the settings which have been copied from the odd-numbered channel, but all channel functions can be controlled individually again.
Edi tion:
Operation E 2/1
Page 26
19.02.01
D19 MicAD
[8] LINE/MIC Potentiometer Adjusts the gain of the LINE INPUT (ring) and the MIC INPUT (knob) in
1 dB steps. The printed scale on the front panel corresponds to the LINE INPUT.
LINE INPUT, Headroom The LINE potentiometer is calibrated in dBu per full-scale. It repre-
sents the dBu value of an analog input signal which causes a full­scale output of the A/D converter.
Example: A studio works with +6 dBu nominal analog level and uses 12 dB
headroom. The LINE potentiometer should then be set to 18 dBu.
Full scale
6 dBu + 12 dB =
Potentiometer
setting:
18 dBu
12 dB Headroom
Input signal
+6 dBu nom. level
(Panel) Setting [dBu] = Nominal level [dBu] + Headroom [dB].
E 2/2 Operation
Edi tion:
Page 27
D19 MicAD
19.02.01
GLOBAL FUNCTIONS: The following functions are activated for the entire unit:
[9] MODE Toggle key to select the word length of the DIGITAL OUTput. 20 Bit,
16 Bit with Noise Shaping or 16 Bit with dithering can be selected.
[10] SYNC Selects the synchronization source for the unit. Possible selections are:
INT 48 Internal quartz reference, 48 kHz INT 44 Internal quartz reference, 44.1 kHz
WCLK Selects external Word Clock Sync
AES Selects external AES/EBU Sync
AUTO Selects sources automatically in the sequence AES-WCLK-INT
VAR Indication only, active if the external source frequency deviates from
48 or 44.1 kHz for more than approx. ±1%.
48
INT
44
WCLK
16DI 16NS 20BIT
[11] PEAK HOLD Toggle key to select the PEAK HOLD function for the PPM level me-
ters – either permanent or with automatic reset after approx. 2 s.
AES AUTO
VAR
[12] SOFT CLIP Toggle key to activate the SOFT CLIP function in the analog paths to
reduce the danger of overloading the A/D converter with short signal peaks. Threshold at 3 dB below full-scale, allowing for approx. 6 dB reserve before hard clipping occurs.
[13] CTRL CH Toggle key to select a remote control channel (1...16), or Omni mode
(for MIDI control).
[14] REMOTE Toggle key to activate REMOTE MODE. Local controls and display
are disabled.To switch the REMOTE function off, press the key for more than one second.
MicAD STAGE
The MicAD Stage version contains only the CTRL CH and REMOTE keys and the POWER switch.
[13] CTRL CH Toggle key to select a remote control channel (1...16), or Omni mode
(for MIDI control).
[14] REMOTE Toggle key to activate REMOTE MODE. To switch the REMOTE func-
tion off, press the key for more than one second.
Edi tion:
Operation E 2/3
Page 28
19.02.01
D19 MicAD
MicAD MASTER
The MicAD MASTER can be used to control all functions of any MicAD version. Usually, it is powered from the controlled MicAD; it has no POWER switch. All functions work in the same way as on the MicAD except for the following additional functions:
[8] LINE/MIC Potentiometer When a remote control channel is selected, the potentiometer settings
of the Master will usually be different from the ones of the selected MicAD. Normally, audio levels are displayed. As soon as a potentiom­eter is slightly turned, the Master's display changes to indicate the difference between the potentiometer setting and the actual gain set­ting on the MicAD.
OVL –1 –3 –6 –9 –12
–18 –24 –30 –40 –60
MIC LINE Ø 48V
LINK
SEL
With reference to this indication, the corresponding potentiometer has to be turned (down for our example) until only the center LED is on. During this matching process the potentiometer does not change the gain. As soon as only the center LED is on, the display changes to indicate the signal level again, and the potentiometer position is matched to the gain setting. From now on, the potentiometer is active and controls the gain of the MicAD's corresponding input channel.
[13] CTRL CH Key to select the remote control channel to be operated.
D19 MicAD MASTER
Potentiometer
..
No. 2
Remote Control Channel
No. 3
Audio Channel
No. 18
In the example above, 3 MicAD units are remotely controlled by a MicAD Master. The audio channels are numbered in succession: Unit no. 1 holds the audio channels no. 1...8, unit no. 2 holds the audio channels no. 9...16, and so on. If the gain of audio channel 18 has to be adjusted, select remote con­trol channel no. 3 by pressing CTRL CH as many times as required until a “3” is displayed. Then, the potentiometer no. 2 adjusts the gain of audio channel no. 18.
D19 MicAD No. 1 Audio Ch. 1...8
D19 MicAD No. 2 Audio Ch. 9...16
D19 MicAD No. 3 Audio Ch. 17...24
E 2/4 Operation
Edi tion:
Page 29
19.02.01
2.2 Audio and sync connections, pin assignments
2.2.1 Mic and line inputs
Pin assignment (XLR, 3-pin, female):
Pin Description
1
2
1
3
Ground
2
Input +
3
Input -
-
Chassis
2.2.2 Digital outputs
Pin assignment (XLR, 3-pin, male):
Pin Description
1
1 2
3
Ground
2
Output +
3
Output -
-
Chassis
D19 MicAD
2.2.3 External AES/EBU synchronization
Pin assignment (XLR, 3-pin, female):
Pin Description
1
12
3
Ground
2
Input +
3
Input -
-
Chassis
2.2.4 Word clock in/out
Input Pin assignment (BNC, 75 Ω):
Pin Description
Center
Output Pin assignment (BNC, 75 Ω):
Center
center
outer
Word Clock Input (TTL level)
Ground
Pin Description
center
outer
Word Clock Output (TTL level)
Ground
Edi tion:
Operation E 2/5
Page 30
19.02.01
D19 MicAD
2.2.5 Using the TDIF-1 8-channel interface
The Tascam TDIF-1 digital I/O format interface is used for sending dig­ital audio data from the D19 MicAD to Tascam DA-88 and compatible units.
Basic characteristics: 8-channel audio data with sampling frequency information, emphasis
information, and sync signal. Signal transmission level is C-MOS, unbalanced.
Note: The maximum cable length should not exceed 10 m.
Pin assignment:
1425
DIGITAL MCH OUT
Recorder
e.g. DA-88
TDIF-1
or compatible
Cables: Order No.: F-10.025.031.08 (1.0 m)
F-10.025.031.09 (5.0 m)
Only the specified connecting cables should be used (order numbers above).
Pin Designation
113
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
*) DA-88 ignores
**) IF-88 SD ignores
***) DA-88 ignores except “DIGITAL IN” and “FORMAT” modes
****) DA-88 displays only warning except “DIGITAL IN” and “FORMAT” modes
DOUT 1/2
DOUT 3/4
DOUT 5/6
DOUT 7/8
LRCK OUT
FS 0 OUT
GND
(FS 1 IN) **) ****)
(LRCK IN) *)
(DIN 7/8)
(DIN 5/6)
(DIN 3/4)
(DIN 1/2)
GND
GND
GND
GND
EMPHASIS OUT
FS 1 OUT
(FS 0 IN) **) ****)
(EMPHASIS IN) ***)
GND
GND
GND
GND
E 2/6 Operation
Edi tion:
Page 31
D19 MicAD
19.02.01
Cable configuration:
25-pin D-Type,
male
1
14
2
15
3
16
4
17
5
9
7
18
6
19
8
20
21
Shield + housing
10
22
11
23
12
24
13
25
Cable colours (twisted pairs)
org/red 1
org/blk 1
gry/red 1
gry/blk 1
wht/red 1
wht/blk 1
yel/red 1
yel/blk 1
pnk/red 1
pnk/blk 1
org/red 2
org/blk 2
gry/red 2
gry/blk 2
wht/red 2
wht/blk 2
yel/red 2
yel/blk 2
pnk/red 2
pnk/blk 2
org/red 3
org/blk 3
gry/red 3
gry/blk 3
wht/red 3
wht/blk 3
25-pin D-Type,
male
13
25
12
24
11
23
10
22
9
5
7
21
8
20
6
19
18
Shield + housing
4
17
3
16
2
15
1
14
2.2.6 Using the optical ADAT 8-channel interface
The ADAT format is a serial 8-channel format. It uses a single line cable with fibre optic.
DIGITAL MCH OUT
OPTICAL OUT
Plug type: TOCP 155 k
Optical fibre: TOFC 100
The maximum cable length specified by Alesis is 1 m. However, in most cases, operation with a cable length up to 10...15 m is possible.
Recorder
e.g. ADAT
or compatible
Edi tion:
Operation E 2/7
Page 32
19.02.01
D19 MicAD
2.3 Application ideas and examples
The D19 MicAD is perfectly suitable for a whole range of applica­tions. Here are some suggestions:
Studio-in-a-box front end
for STUDER Dyaxis or
other DAWs.
DAW (DYAXIS)
Mic/Line front end, re-
motely controlled from a
digital mixing console or a
router
Studer Mixing Console
DYAXIS
DYAXIS
DYAXIS
Digital Audio Links
AES / EBU (8 lines)
or
OPTICAL 8-CH (2 lines)
2 or 8
AES / EBU
MicAD
POWER
1.023.717.00
MicAD
POWER
POWER
MIDI Control
MIC
LINE
D19 SERIES
REM
48
INT
44
WCLK
VAR
AES AUTO
CTRL CH
REMOTE
D19 MicAD STAGE
MICRS422 Control
LINE LINE
D19 SERIES
REM
48
INT
44
WCLK
VAR
AES AUTO
CTRL CH
REMOTE
D19 SERIESMicAD
REM
48
INT
44
WCLK
VAR
AES AUTO
CTRL CH
REMOTE
D19 MicAD STAGE
E 2/8 Operation
Portable studio with an
8-CH Recorder (ADAT,
DA88, or compatibles), for
direct cuts from the mics
to the digital tracks.
8CH OPTICAL (ADAT),
10.325.011.00
or 8CH TDIF-1,
F-10.025.031.09
MIC
LINE
,
D19 MicAD and 8 TRACK RECORDER
Edi tion:
Page 33
19.02.01
Optical 8-CH
Stacked Mic/Line studio
interface system, control-
led via the dedicated
remote controller MicAD
MASTER
Universal studio tool,
controlled via
a MIDI controller
MicAD
POWER
MicAD
POWER
MicAD
POWER
up to 16 MicAD STAGE
D19 MicAD
D19 SERIES
REM
48
INT
44
WCLK
VAR
AES AUTO
CTRL CH
REMOTE
D19 SERIES
REM
48
INT
44
WCLK
VAR
AES AUTO
CTRL CH
REMOTE
D19 SERIES
REM
48
INT
44
WCLK
VAR
AES AUTO
CTRL CH
REMOTE
CONTROL
1.023.717.00
UP TO 128 MIC INPUTS
UP TO 128 LINE INPUTS
UP TO 128 DIGITAL OUTPUT CHANNELS
MicAD MASTER
Front end for Studer D940
Digital Mixing Console,
also to be used as a
stage box.
MIDI Controller
MicAD
MicAD
AES/EBU
MicAD
MicAD
MicAD
REMOTE
MUX
MicAD
STAGE BOX EXTENSION
D19 SERIESMicAD
D19 SERIESMicAD
D19 SERIES
D19 SERIES
MADI
UP TO 56CH
MADI
MIDI Control
AES/EBU and TDIF or
D940
DSP RACK
MicAD
MicAD
MIC LINE LINE
Control
LOCAL MUX
AES/EBU
D19 SERIESMicAD
LOCAL MIC/LINE INPUTS
D19 SERIESMicAD
D19 MicAD
D940 DESK
Edi tion:
Operation E 2/9
Page 34
19.02.01
D19 MicAD
2.3.1 Wiring for external synchronization
External synchronization –
recommended practice
Sync Generator
External synchronization,
alternative wiring methods –
not expressly recommended
but possible
Sync Generator
or
AES
AES
AES
AES
WCLK
D19 MicAD
SYNCHRONIZATION
AES IN WCLK OUTWCLK IN
AES IN
SYNCHRONIZATION
AES IN
SYNCHRONIZATION
AES IN
AES IN WCLK OUTWCLK IN
AES IN WCLK OUTWCLK IN
D19 MicAD
D19 MicAD
D19 MicAD
SYNCHRONIZATION
OUT
WCLK OUTWCLK IN
AES IN
WCLK IN
or
SYNCHRONIZATION
AES IN
WCLK IN
OUT
WCLK IN
WCLK OUT
D19 MicAD
D19 MicAD
SYNCHRONIZATION
AES IN
WCLK IN
OUT
WCLK OUTWCLK IN
E 2/10 Operation
Edi tion:
Page 35
19.02.01
2.4 Remote control
2.4.1 General, hardware
IN: Input
OUT: Output
RETURN: Input, received data is contained in the output data stream
THRU: Buffered, but unchanged input signal
2.4.2 RS422
D19 MicAD
The D19 MicAD can be equipped optionally with a remote control interface. Two types are available, with the following features and electrical standards:
RS422 (31.25 kBaud) MIDI (31.25 kBaud)
RS422 is an industry standard allowing for interference-free commu­nication even in rough environments. Owing to the balanced-mode implementation the data rate can be up to 10 Mb/s over a distance of up to 1000 m, provided that good quality, twisted-pair cable is used.
For the RS422 interface 9-pin D-Sub connectors are used. Input and output are located together with the 24 V supply for the MicAD Master on the female 9-pin connector. The supply voltage can be switched on or off with a jumper; the supply current must not ex­ceed 375 mA. The RETURN input is located together with the THRU output on the male 9-pin connector.
Connector panel: Jumper:
RS422 REMOTE CONTROL
+24 V ON
IN/OUT RETURN/THRU
Pin assignment:
9-pin, female (IN/OUT) 9-pin, male (RETURN/THRU)
Pin 1 0 V Pin 1 0 V
Pin 2 OUT+ Pin 2 RETURN+
Pin 3 IN- Pin 3 THRU-
Pin 4 0 V Pin 4 0 V
Pin 5 +24 V* Pin 5 --
Pin 6 0 V Pin 6 0 V
Pin 7 OUT- Pin 7 RETURN-
Pin 8 IN+ Pin 8 THRU+
Pin 9 +24 V* Pin 9 --
*connected in parallel; activated with jumper on RS422 board
Edi tion:
Operation E 2/11
Page 36
19.02.01
D19 MicAD
The MicAD uses the MIDI data rate; the following specifications ap­ply:
31.25 kBaud; ±1%, asynchronous 1 start-, 1 stop bit, 8 data bits
Remote powering: Since the MicAD Master can only be supplied by the MicAD it is
directly connected to, usually for shorter distances also the supply voltage is taken through the RS422 cable. The minimum supply voltage of the MicAD Master may be as low as 21 VDC, i.e. the voltage drop at maximum current (375 mA) must not exceed 3 V
. The cable resistance must be less than 8 . The maxi-
DC
mum distance with a specific type of cable depends on the copper resistance per meter of the cable and can easily be calculated using the cable's specs. Please consider that the DC power is wired to two pins of the 9-pin Sub-D connector for each leg, so that two wires each can be used. In the MicAD supplying the MicAD Master the supply jumper has to be set to “24 V ON” (refer to the preceding page). In all remaining MicADs the jumper must be set to “24 V OFF”.
Wiring for
MIDI-RS422 control
RS422 REMOTE
D19 MicAD Master
e.g. STUDER 1.023.717.00 (15 m)
D19 MicAD (or D19 MicAD Stage)
RS422 REMOTE CONTROL
IN/OUT RETURN/THRU
e.g. STUDER 1.023.754.00 (1 m)
D19 MicAD (or D19 MicAD Stage)
RS422 REMOTE CONTROL
IN/OUT RETURN/THRU
e.g. STUDER 1.023.754.00 (1 m)
D19 MicAD (or D19 MicAD Stage)
RS422 REMOTE CONTROL
IN/OUT RETURN/THRU
Jumper +24 V set to „ON“
Jumper +24 V set to „OFF“
Jumper +24 V set to „OFF“
E 2/12 Operation
Local powering: If the voltage drop is too high with the cable used, a local supply
(24 VDC/375 mA) can be connected to the corresponding pins of the IN/OUT connector.
Edi tion:
Page 37
19.02.01
2.4.3 MIDI
D19 MicAD
MIDI controllers can be used via the popular MIDI interface (Musical Instrument Digital Interface).
This interface is designed as a 5 mA current loop isolated by opto cou­plers. According to the specifications the cable length should not ex­ceed 15 m. For MIDI links 5-pin DIN connectors are used. On the transmitter side, the ground pin (no. 2) is used for the screen, but the screen is not connected to the receiver ground.
Connector panel:
MIDI REMOTE
1
3
4
5
2
Pin assignment:
Outputs OUT, THRU: Inputs IN, RETURN:
Pin 1: NC Pin 1: NC
Pin 2: GROUND Pin 2: NC
Pin 3: NC Pin 3: NC
Pin 4: OUT+ Pin 4: IN+
Pin 5: OUT- Pin 5: IN-
RETURNIN OUTTHRU
The MIDI data rate is specified as follows:
31.25 kBaud; ±1%, asynchronous 1 start-, 1 stop bit, 8 data bits.
Connection diagram: Multiple MicADs are interconnected according to the following prin-
ciple (possible with the MIDI or RS422 interface):
REMOTE
CONTROL
OUTPUT
INPUT
D19 MicAD
CTRL
IN
OUT
D19 MicAD
CTRL
1
CH
THRU
RETURN
IN
OUT
2
CH
. . . . . . . .
THRU
RETURN
D19 MicAD
CTRL
IN
OUT
n
CH
THRU
RETURN
In this way up to 16 units can be linked. Note that only the MicAD selected by the remote control unit may send its level status to avoid data loss (see Sysex messages). So it is the remote control unit's task to mute all automatically generated MicAD messages when switching over to another unit. (Request Sync Status with update = OFF; Request Level Status with update = OFF).
Edi tion:
Operation E 2/13
Page 38
19.02.01
D19 MicAD
Wiring for MIDI control
MIDI REMOTE
1
4
2
MIDI REMOTE
1
4
2
MIDI REMOTE
1
4
2
D19 MicAD (or D19 MicAD Stage)
3
5
RETURNIN OUTTHRU
D19 MicAD (or D19 MicAD Stage)
3
5
RETURNIN OUTTHRU
D19 MicAD (or D19 MicAD Stage)
3
5
RETURNIN OUTTHRU
E 2/14 Operation
Edi tion:
Page 39
19.02.01
2.4.4 Programming
D19 MicAD
The Software Protocol is written down in the STUDER D19 MicAD MIDI IMPLEMENTATION CHART is valid for all kinds of hardware
interfaces.
The Studer D19 MicAD uses an internal cycle duration of 20 ms; in this time grid all tasks as updating the display, reading in the gain potentiometers, computing the level etc. are fulfilled. During the peri­odical level dump every 20 ms a Sysex message is transmitted.
All parameters which can be modified are set immediately and with­out any logical automatisms. That means in practical operation that, for instance when setting a STEREO LINK, no input or filter switchover in the Slave channel occurs. So the remote application control be­comes more flexible for the programmer. Care must be taken, how­ever, that no impossible combinations are selected (e.g. selecting the LINE input when no LINE interface is available).
The so-called “Runnig Status” is supported (refer to the general MIDI specs).
2.4.4.1 Recognized MIDI messages
Recognized MIDI Messages are messages which can be executed by the MicAD. According to the MIDI specifications several message types are known; repeating them all would be beyond the scope of this explanation. Only the commands valid for the MicAD will be mentioned here. Further information can be found in the MIDI 1.0 de- tailed specification Ver 4.0 or issues of recent date.
2.4.4.2 Control change
This 2-byte command is part of the Channel Voice Messages. The sta­tus byte (Bn) is followed by 2 data bytes. The first data byte is the controller number, the second is the control value. There are two pos­sibilities for the control value. Either it is used for controlling a con­tinuously variable value (as a potentiometer setting), then every value between zero and maximum (7F) means a discrete value to be set; or it is used for an ON/OFF function, then a zero means OFF, any other value greater than zero means ON.
c = 97, 97 (Data Increment, Decrement):
The control value is imperatively 127 (7F), it will be incremented or decremented up to the limit values (0 or 127). For ON/OFF commands always the complementary mode is selected.
c = 98, 99 (Non Registered Parameter):
A pointer is set to an address with NRPN LSB and NRPN MSB (Non Registered Parameter Number). The actual value is then entered by
Data Entry (c = 6).
Edi tion:
Operation E 2/15
Page 40
19.02.01
D19 MicAD
Example: All MIC phase switches are to be set to “reversed”.
According to the MIDI Implementation Chart this function is executed with NRPN v = 24.
1. Step: Set NRPN MSB to zero (Bn = Control Change, c = 99, v = 00)
2. Step: Set NRPN LSB to 24 (Bn = Control Change, c = 98, v = 24)
NRPN is now 0024, and so the address is selected.
3. Step: Enter a value. In order to switch all phases to REV, ON must be set – i.e. a value unequal to zero must be selected. For our example we choose 127 (7F) which is the maximum value interpreted as data byte. This value is now set with Data Entry. (Bn = Control Change, c = 6, v = 127).
After having set NRPN, any modifications can be made for the se­lected parameter by means of Data Entry without having to repeat the steps 1 and 2 from above.
2.4.4.3 System exclusive
The MIDI Implementation Chart indicates the topology of a Sysex mes­sage. The message is arranged exactly according to the general MIDI specifications. The Manufacturer ID is defined as 00 00 11 (Studer), MicAD has the Product ID 00. Every message is supplied with a checksum which is the one's com­plement of all data bytes.
Checksum = NOT (Σ (Data Byte 0 ... Data Byte n) AND 7F) AND 7F;
A Sysex message is processed only when the checksum has been received correctly, when the number of data bytes is correct and an EOX (F7) has been received to terminate the Sysex. In all other cases the MicAD's state remains unchanged.
If “Request System Status” is requested, the MicAD sends its status field in the so-called “nibblized data format”, because the maximum value 127 (7F) interpreted as MIDI data byte could be exceeded (see MIDI implementation, chapter 2.1). It has to be considered that 64+9 Bytes = 73 Bytes are transmitted, and the time required for this transmission will be at least 24 ms. Considering the MicAD's internal cycle time of 20 ms there will be a data loss if multiple requests follow immediately.
E 2/16 Operation
Edi tion:
Page 41
19.02.01
2.4.4.4 Transmitted MIDI messages
The D19 MicAD sends Sysex messages only on request (refer to chap­ter 4.3 of the Appendix). The calculation of the Checksum is performed according to the method explained above in section 2.4.4.3 .
System Status is transmitted in the “nibblized data format”, the data correspond to the MicAD's internal status field. On “Level Dump” requests, every 20 ms the valid level data are trans­mitted.
2.4.4.5 MicAD internal system status field
system_status + bit 7 bit 6 bit 5 bit 4 bit 3 bit 2 bit 1 bit 0
mic 0 CH 8 CH 7 CH 6 CH 5 CH 4 CH 3 CH 2 CH1
line 1 CH 8 CH 7 CH 6 CH 5 CH 4 CH 3 CH 2 CH1
phase_mic 2 CH 8 CH 7 CH 6 CH 5 CH 4 CH 3 CH 2 CH1
phantom 3 CH 8 CH 7 CH 6 CH 5 CH 4 CH 3 CH 2 CH1
filter 4 CH 8 CH 7 CH 6 CH 5 CH 4 CH 3 CH 2 CH1
st_link_mic 5 CH 8+7 CH 6+5 CH 4+3 CH 2+1
channel_select 6 CH 8 CH 7 CH 6 CH 5 CH 4 CH 3 CH 2 CH1
resolution_mode 7 20BIT 16NS 16DI
sync_setting 8 VAR 44,1 48 AUTO AES WCLK INT
sync_status 9 VAR 44,1 48 A_LOCK W_LOCK
operation_mode A CAL MUTE REM SOFT HOLD
midi_channel B OMNI b3 b2 b1 b0
TX_mode C ? ? ?
gain_mic1 D b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1 b0
gain_line1 E b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1 b0
gain_mic2 F b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1 b0
gain_line2 10 b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1 b0
gain_mic3 11 b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1 b0
gain_line3 12 b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1 b0
gain_mic4 13 b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1 b0
gain_line4 14 b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1 b0
gain_mic5 15 b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1 b0
gain_line5 16 b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1 b0
gain_mic6 17 b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1 b0
gain_line6 18 b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1 b0
gain_mic7 19 b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1 b0
gain_line7 1A b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1 b0
gain_mic8 1B b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1 b0
gain_line8 1C b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1 b0
sys_config 1D LINE_ID REM_ID REM_ID0
phase_line 1E CH 8 CH 7 CH 6 CH 5 CH 4 CH 3 CH 2 CH1
st_link_line 1F CH 8+7 CH 6+5 CH 4+3 CH 2+1
D19 MicAD
Edi tion:
Operation E 2/17
Page 42
19.02.01
D19 MicAD
At the Sysex commands “Request Level Status with update” or “Re­quest Sync Status with update” the addressed MicAD sends the re­quested data. For a level dump, e.g., 17 bytes are required. The time consumed (approx. 6 ms) is only a third of the MicAD's cycle time of 20 ms. It is easy to see that an overflow will occur if more than 3 MicADs will send a level dump. To avoid this, only the active MicAD must be allowed to send its data if several MicADs are interlinked.
Before switching the Remote Control over to an other MIDI channel, transmitting a “Level Request OFF” is imperative in order to avoid the MIDI link to be occupied.
E 2/18 Operation
Edi tion:
Page 43
19.02.01
3 ADDITIONAL INFORMATION
3.1 What the heck is Noise Shaping?
It is often necessary to record on digital media accepting only 16 bit signals. In such cases, the word length of the MicAD's 20 bit convert­ers is best reduced to 16 bit by selecting either then 16NS (Noise shap­ing) or 16DI (Dither) modes. Special DSP algorithms are then acti­vated to reduce the unwanted signal deterioriation which is the result of shortening the word length.
Dither mode: Eliminates unwanted truncation artifacts (distortion, noise modulation).
Dither can always be used, independent of any subsequent signal processing.
Noise shaping mode: Further improves the perceptive audio quality, thus best preserving
the original 20-bit signal as it was before being reduced to 16 bit.
However, for further processing of the signal always crossfades, fade­ins, or fade-outs must be used in order to avoid possible clicks.
D19 MicAD
Both processes bring distinctive quality improvement as opposed to just truncating a 20-bit signal.
The diagram below shows the original 20 bit signal (1) and the effect of truncating to 16 bits (2). Note the distinctive artifacts which contrib­ute to the degradation of signal quality.
D19 MicAD vs
-90.00
-100.0
-110.0
-120.0
-130.0
-140.0
(2)
(1)
AMP1(dBFS) & SWI(#)
FREQ(Hz)
Edi tion:
-150.0 20 100 1k 10k 20k
Additional information E 3/1
Page 44
19.02.01
D19 MicAD
The curve (3) in the diagram below shows the 16 bit signal after Noise shaping had been applied. The curve (4) is the same with only Dither applied.
D19 MicAD vs
-90.00
-100.0
-110.0
-120.0
-130.0
-140.0
-150.0 20 100 1k 10k 20k
AMP1(dBFS) & SWI(#)
(4)
(3)
FREQ(Hz)
More information on Noise shaping and Dithering technology is avail­able at your nearest Studer representative.
E 3/2 Additional information
Edi tion:
Page 45
19.02.01
3.2 D19 MicAD block diagrams
to 8-channel
AES SYNC
3.2.1 Global audio block diagram
Only one channel shown; 48 V Phantom power, Mic/Line input, Level, and High-pass filter are individually settable per channel, while Soft Clip is a global function.
D19 MicAD
LINE
-14 dB
0, 10...30 dB
0, 1...9 dB
Soft Clip
MIC
-10, 0...20 dB
48 V
Controller
3.2.2 Synchronization block diagram
The Word clock PLL which transforms up to 256 × Fs is automatically stopped if no Word clock is applied. The quartz oscillators can be stopped by the controller individually.
Input
AES
Receiver
A
Fs
select
D/NS
Level
Fs SEL
DSP
Phase
control
OVL
AES1 AES2 AES3 AES4
interface
A_UNLOCK
D
Phase
DC Rej.
Edi tion:
Word clock
Input
44.1 kHz
Word clock
Output
48 kHz
Disable
PLL
×256
256 Fs
select
W_UNLOCK
256 Fs
preset
Divider
64 Fs 32 Fs 2 Fs Fs
Additional information E 3/3
Page 46
19.02.01
4 APPENDIX
4.1 MIDI Protocol
MIDI Implementation Chart Version: 1.02
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic Channel
Mode Default
Note Number True Voice
Velocity Note ON
After Touch
Pitch Bender x x
Control Change
Program Change True#
System Exclusive o o
System
Common
System Real Time
Aux Messages
Default Changed
Messages Altered
Note OFF
Keys Channels
:Song Pos :Song Sel :Tune
:Clock :Commands
:Local ON/OFF :All Notes OFF :Active Sense :Reset
1
1-16
x x
x x
x x
x 6
x x
x x x
x x
x x x x
1
1-16 Memorized
Mode3
x x
x x
14
15 16-23 24-31
67 80-83 85-88
90
96
97
98
99
x x x
x x
o x x o
Data Entry CLOCK SYNC Select DIGITAL MODE Select MIC Sensitivity Ch. 1-8 LINE Sensitivity Ch. 1-8
SOFT CLIP ON/OFF MIC STEREO LINK LINE STEREO LINK PEAK HOLD Mode Data Increment/ON Data Decrement/OFF
Non-Reg. Param. LSB Non-Reg. Param. MSB
Remote OFF/ON
D19 MicAD
Edi tion:
Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 2: OMNI ON, MONO o: Yes Mode 3: OMNI OFF, POLY Mode 4: OMNI OFF, MONO x: No
Appendix 4/1
Page 47
D19 MicAD
19.02.01
4.2 Recognized MIDI Messages
A Control Change
Status 1011nnnn; (Bn) n = MIDI ch. no. -1
Controller no. 0ccccccc
Controller val. 0vvvvvvv
c = 6 Data Entry
c = 14 CLOCK SYNC Sel.
c = 15 DIGITAL MODE
c = 16 MIC Sens. Ch.1
c = 17 MIC Sens. Ch.2
c = 18 MIC Sens. Ch.3
c = 19 MIC Sens. Ch.4
c = 20 MIC Sens. Ch.5
c = 21 MIC Sens. Ch.6
c = 22 MIC Sens. Ch.7
c = 23 MIC Sens. Ch.8
c = 24 LINE Sens. Ch.1
c = 25 LINE Sens. Ch.2
c = 26 LINE Sens. Ch.3
c = 27 LINE Sens. Ch.4
c = 28 LINE Sens. Ch.5
c = 29 LINE Sens. Ch.6
c = 30 LINE Sens. Ch.7
c = 31 LINE Sens. Ch.8
c = 67 SOFT CLIPPER
v = 0...127 Note 1
v = 0 Internal 48 kHz
v = 1 Internal 44.1 kHz
v = 2 Ext. Word Clock (BNC)
v = 3 Ext. AES Clock (XLR)
v = 4...127 Automatic Clock Select
v = 0 16 Bit Dithered
v = 1 16 Bit Noise Shaping
v = 2...127 20 Bit
v = 0 +20 dBu dig. full scale
v = 1 +19 dBu dig. full scale
.......... ................................
v = 19 +1 dBu dig. full scale
v = 20 +0 dBu dig. full scale
v = 21 -1 dBu dig. full scale
.......... ................................
v = 68 -48 dBu dig. full scale
v = 69...127 -49 dBu dig. full scale
v = 0...127 +20 dBu...-49 dBu
v = 0...127 +20 dBu...-49 dBu
v = 0...127 +20 dBu...-49 dBu
v = 0...127 +20 dBu...-49 dBu
v = 0...127 +20 dBu...-49 dBu
v = 0...127 +20 dBu...-49 dBu
v = 0...127 +20 dBu...-49 dBu
v = 0 +24 dBu dig. full scale
v = 1 +23 dBu dig. full scale
.......... ................................
v = 23 +1 dBu dig. full scale
v = 24 +0 dBu dig. full scale
v = 25 -1 dBu dig. full scale
.......... ................................
v = 29...127 -5 dBu dig. full scale
v = 0...127 +24 dBu...-5 dBu
v = 0...127 +24 dBu...-5 dBu
v = 0...127 +24 dBu...-5 dBu
v = 0...127 +24 dBu...-5 dBu
v = 0...127 +24 dBu...-5 dBu
v = 0...127 +24 dBu...-5 dBu
v = 0...127 +24 dBu...-5 dBu
v = 0 Soft Clip OFF
v = 1...127 Soft Clip ON
4/2 Appendix
Edi tion:
Page 48
D19 MicAD
19.02.01
(cont.) c = 80 STEREO MIC 1/2
c = 81 STEREO MIC 3/4
c = 82 STEREO MIC 5/6
c = 83 STEREO MIC 7/8
c = 85 STEREO LINE 1/2
c = 86 STEREO LINE 3/4
c = 87 STEREO LINE 5/6
c = 88 STEREO LINE 7/8
c = 90 PEAK HOLD Mode
c = 96 Data Increment
c = 97 Data Decrement
c = 98 Non-Reg. Param.
c = 99 Non-Reg. Param.
v = 0 Independent MIC 1/2
v = 1...127 STEREO MIC Ch. 1/2
v = 0...127 STEREO MIC Ch. 3/4
v = 0...127 STEREO MIC Ch. 5/6
v = 0...127 STEREO MIC Ch. 7/8
v = 0 Independent LINE 1/2
v = 1...127 STEREO LINE Ch. 1/2
v = 0...127 STEREO LINE Ch. 3/4
v = 0...127 STEREO LINE Ch. 5/6
v = 0...127 STEREO LINE Ch. 7/8
v = 0 Riding Peak
v = 1...127 Permanent Peak Hold
v = 127 Note 1
v = 127 Note 1
v = 0...88 NRPN LSB
v = 0 MIC/LINE Input Ch. 1
.......... ................................
v = 7 MIC/LINE Input Ch. 8
v = 8 MIC/LINE Input Ch.1-8
v = 16 MIC Phase Rev. Ch. 1
.......... ................................
v = 23 MIC Phase Rev. Ch. 8
v = 24 MIC Phase Rev. Ch.1-8
v = 32 LINE Phase Rev. Ch. 1
.......... ................................
v = 39 LINE Phase Rev. Ch. 8
v = 40 LINE Phase Rev. Ch.1-8
v = 48 Phantom Power Ch. 1
.......... ................................
v = 55 Phantom Power Ch. 8
v = 56 Phantom Power Ch.1-8
v = 64 High Pass Filter Ch. 1
.......... ................................
v = 71 High Pass Filter Ch. 8
v = 72 High Pass Filter Ch.1-8
v = 80 MIC Sensitivity Ch. 1
.......... ................................
v = 87 MIC Sensitivity Ch. 8
v = 88 MIC Sensitivity Ch.1-8
v = 96 LINE Sensitivity Ch. 1
.......... ................................
v = 103 LINE Sensitivity Ch. 8
v = 104 LINE Sensitivity Ch.1-8
v = 0 NRPN MSB (always 0)
Edi tion:
Appendix 4/3
Page 49
D19 MicAD
19.02.01
B System Exclusive
Status 11110000 F0 System Exclusive
Manufact. ID 00 00 11 STUDER ID
Product ID 0 D19 MICAD ID
Device ID 0000nnnn n = MIDI channel no-1
Command ID 0ccccccc see below
Data 0ddddddd
Checksum 0ccccccc 1-complement (data)
Status 11110111 F7 End of Sys. Exclusive
B.1 c = 0 System Status
B.2 c = 1 Global Param.
B.3 c = 2 Input Parameter
........
0ddddddd
0000hhhh nibblized data format
0000llll System Status byte 0
........ 64 bytes packed
0000hhhh dddddddd = hhhhllll
0000llll Sys. Status byte 31
d0 00000001 00000010 00000100
d1 00010001 00100001 00000010 00000100 00001000
d2 000xxxx0 000xxxx1 000xxx0x 000xxx1x 000xx0xx 000xx1xx 000x0xxx 000x1xxx 0000xxxx 0001xxxx
d3 000yyyyy
d0 Input parameter Ch. 1
d1 Input parameter Ch. 2
d2 Input parameter Ch. 3
d3 Input parameter Ch. 4
d4 Input parameter Ch. 5
d5 Input parameter Ch. 6
d6 Input parameter Ch. 7
d7 Input parameter Ch. 8
see below
(32 bytes unpacked)
Dig. Resolution mode 16 Bit Dithered 16 Bit Noise Shaping 20 Bit
Sync. Selection Internal 48 kHz Internal 44.1 kHz External Word Clock External AES Clock Auto Clock Select
Operation Mode Local Riding Peak Local Permanent Peak Soft Clip OFF Soft Clip ON Remote OFF, Local ON Remote ON, Local OFF DSP Mute OFF DSP Mute ON A/D Calibrate OFF A/D Calibrate ON
Midi Channel selection y = 0 poly Ch. 1
..........................
y = 15 poly Ch. 16 y = 16 omni mode
4/4 Appendix
Edi tion:
Page 50
D19 MicAD
19.02.01
B.3 (cont.) c = 2 Input Parameter
B.4 c = 3 Mic Sensitivity
B.5 c = 4 Line Sens.
dn Input parameter Ch. n
0xxxxxx0 Mic Input Select
0xxxxxx1 Line Input Select
0xxxxx0x MIC Phase Rev OFF
0xxxxx1x MIC Phase Rev ON
0xxxx0xx Phantom Power OFF
0xxxx1xx Phantom Power ON
0xxx0xxx Highpass Filter OFF
0xxx1xxx Highpass Filter ON
0xx0xxxx MIC Stereo Link OFF
0xx1xxxx MIC Stereo Link ON
0x0xxxxx LINE Stereo Link OFF
0x1xxxxx LINE Stereo Link ON
00xxxxxx LINE Phase Rev OFF
01xxxxxx LINE Phase Rev ON
d0 Mic Sensitivity Ch. 1
d1 Mic Sensitivity Ch. 2
d2 Mic Sensitivity Ch. 3
d3 Mic Sensitivity Ch. 4
d4 Mic Sensitivity Ch. 5
d5 Mic Sensitivity Ch. 6
d6 Mic Sensitivity Ch. 7
d7 Mic Sensitivity Ch. 8
dn = 0 1 ... 19 20 21 ...
69...127
d0 Line Sensitivity Ch. 1
d1 Line Sensitivity Ch. 2
d2 Line Sensitivity Ch. 3
d3 Line Sensitivity Ch. 4
d4 Line Sensitivity Ch. 5
d5 Line Sensitivity Ch. 6
d6 Line Sensitivity Ch. 7
d7 Line Sensitivity Ch. 8
dn = 0 1 ... 23 24 25 ...
29...127
only valid on d1, d3, d5 & d7
only valid on d1, d3, d5 & d7
+20 dBu dig. full scale +19 dBu dig. full scale
................................
+1 dBu dig. full scale +0 dBu dig. full scale
-1 dBu dig. full scale
................................
-49 dBu dig. full scale
+24 dBu dig. full scale +23 dBu dig. full scale
................................
+1 dBu dig. full scale +0 dBu dig. full scale
-1 dBu dig. full scale
................................
-5 dBu dig. full scale
Edi tion:
Appendix 4/5
Page 51
D19 MicAD
19.02.01
B.6 c=11 Program Load
B.7 c=12 FLASH Memory Erase
B.8 c=127 Request
C Aux Messages
C.1 Local Control ON/OFF
Status 1011nnnn; (Bn) n = MIDI ch. no. -1
Controller no. 0ccccccc
Controller val. 0vvvvvvv
c=122 LOCAL CONTROL
C.2 System Reset
Status 11111111 FF Reset to Default
d0...dn MicAD Program Data
No Data Bytes (Checksum = 7F)
d = 0 System Status
d = 1 Global Parameters
d = 2 Input Parameters
d = 3 MIC channel gain
d = 4 LINE channel gain
d = 5 System Configuration
d = 6 Software Version
d = 7 Sync status w. update
d = 8 Level status w. update
d = 9 Sync status req. OFF
d = 10 Level status req. OFF
d = 11 Program Dump
v = 0...63 Remote ON, Local OFF
v = 64...127 Remote OFF, Local ON
4.3 Transmitted MIDI Messages
A System Exclusive
Status 11110000 F0 System Exclusive
Manufactor ID 00 00 11 STUDER ID
Product ID 0 D19 MICAD ID
Device ID 0000nnnn; n = MIDI channel no-1
Status ID 0sssssss see below
Data 0ddddddd
Checksum 0ccccccc 1-complement (data)
Status 11110111 F7 End of Sys. Exclusive
A.1 s = 0 System Status
A.2 s = 1 Global Status
........
0ddddddd
see below
0000hhhh nibblized data format
0000llll System Status byte 0
........ 64 bytes packed
0000hhhh dddddddd = hhhhllll
0000llll Sys. Status byte 31
d0 00000001 00000010 00000100
(32 bytes unpacked)
Dig. Resolution mode 16 Bit Dithered 16 Bit Noise Shaping 20 Bit
4/6 Appendix
Edi tion:
Page 52
D19 MicAD
19.02.01
A.2 (cont.) s = 1 Global Status
A.3 s = 2 Input Status
d1 00010001 00100001 00000010 00000100 00001000
d2 000xxxx0 000xxxx1 000xxx0x 000xxx1x 000xx0xx 000xx1xx 000x0xxx 000x1xxx 0000xxxx 0001xxxx
d3 000yyyyy
................
d0 Input parameter Ch. 1
d1 Input parameter Ch. 2
d2 Input parameter Ch. 3
d3 Input parameter Ch. 4
d4 Input parameter Ch. 5
d5 Input parameter Ch. 6
d6 Input parameter Ch. 7
d7 Input parameter Ch. 8
dn 0xxxxxx0 0xxxxxx1 0xxxxx0x 0xxxxx1x 0xxxx0xx 0xxxx1xx 0xxx0xxx 0xxx1xxx 0xx0xxxx 0xx1xxxx
0x0xxxxx 0x1xxxxx
00xxxxxx 01xxxxxx
Sync. Selection Internal 48 kHz Internal 44.1 kHz External Word Clock External AES Clock Auto Clock Select
Operation Mode Riding Peak Permanent Peak Soft Clip OFF Soft Clip ON Remote OFF, Local ON Remote ON, Local OFF DSP Mute OFF DSP Mute ON A/D Calibrate OFF A/D Calibrate ON
Midi Channel selection y = 0 poly Ch. 1
...........................
y = 15 poly Ch. 16 y = 16 omni mode
Input parameter Ch. n Mic Input Select Line Input Select MIC Phase Rev OFF MIC Phase Rev ON Phantom Power OFF Phantom Power ON Highpass Filter OFF Highpass Filter ON MIC Stereo Link OFF MIC Stereo Link ON only valid on d1, d3, d5 & d7 LINE Stereo Link OFF LINE Stereo Link ON only valid on d1, d3, d5 & d7 LINE Phase Rev OFF LINE Phase Rev ON
Edi tion:
Appendix 4/7
Page 53
D19 MicAD
19.02.01
A.4 s = 3 Mic Sens.Status
A.5 s = 4 Line Sens.Stat.
A.6 s = 5 System Config.
A.7 s = 6 Softw. Version
A.8 s = 7 Sync. Status
d0 Mic Sensitivity Ch. 1
d1 Mic Sensitivity Ch. 2
d2 Mic Sensitivity Ch. 3
d3 Mic Sensitivity Ch. 4
d4 Mic Sensitivity Ch. 5
d5 Mic Sensitivity Ch. 6
d6 Mic Sensitivity Ch. 7
d7 Mic Sensitivity Ch. 8
dn = 0 1 ... 19 20 21 ...
69...127
d0 Line Sensitivity Ch. 1
d1 Line Sensitivity Ch. 2
d2 Line Sensitivity Ch. 3
d3 Line Sensitivity Ch. 4
d4 Line Sensitivity Ch. 5
d5 Line Sensitivity Ch. 6
d6 Line Sensitivity Ch. 7
d7 Line Sensitivity Ch. 8
dn = 0 1 ... 23 24 25 ...
29...127
00000lrr Configuration field
00000x00 MIDI interface
00000x01 RS 422 interface
00000x10 RS 232 C interface
00000x11 no remote interface
000000xx Line Input not pres.
000001xx Line Input present
0aaaaaaa
........
0zzzzzzz
0v440aw0 Sync. Status byte
0xxx0x00 Word Clk not locked
0xxx0x10 Word Clk locked
0xxx00x0 AES Clk not locked
0xxx01x0 AES Clk locked
00010xx0 48 kHz Clock
00100xx0 44.1 kHz Clock
01000xx0 Variable Clock
+20 dBu dig. full scale +19 dBu dig. full scale
................................
+1 dBu dig. full scale +0 dBu dig. full scale
-1 dBu dig. full scale
................................
-49 dBu dig. full scale
+24 dBu dig. full scale +23 dBu dig. full scale
................................
+1 dBu dig. full scale +0 dBu dig. full scale
-1 dBu dig. full scale
................................
-5 dBu dig. full scale
Software Version 20 byte ASCII String
4/8 Appendix
Edi tion:
Page 54
D19 MicAD
19.02.01
A.9 s = 8 Level Status
A.10 s = 11 Program Dump
d0 Level Ch. 1
d1 Level Ch. 2
d2 Level Ch. 3
d3 Level Ch. 4
d4 Level Ch. 5
d5 Level Ch. 6
d6 Level Ch. 7
d7 Level Ch. 8
dn = 0...127 Level Ch. n
0 = Clipping 1 = 0.0 dB FS 2 = -0.5 dB FS
. . ..... .. ..
127 = -63.0 dB FS
d0...dn MicAD Program Dump
Edi tion:
Appendix 4/9
Loading...