Stuart SRT6, SRT9D, SRT6D, SRT9 Instructions For Use Manual

Version 1.1
Roller Mixers
SRT6 SRT6D SRT9 SRT9D
Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Bedienungsanleitung
English
SRT6 & SRT9
SRT6D & SRT9D
Drip tray
Rollers
IEC power socket
Control panel
Drip tray
Rollers
IEC power socket
Control panel
1
Thank you for purchasing this piece of Stuart equipment. To get the best performance from the equipment, and for your own safety, please read these instructions carefully before use.
This equipment is designed to operate under the following conditions:-
For indoor use onlyUse in a well ventilated areaAmbient temperature range +4°C to +60°CAltitude to 2000mRelative humidity not exceeding 80%Mains supply fluctuation not exceeding 10%Overvoltage category II IEC60364-4-443Pollution degree 2 IEC664
If the equipment is not used in the manner described in this manual the protection provided by the equipment may be impaired.
Electrical Installation
THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED
Before connection please ensure that the line supply corresponds to that shown on the rating plate. This model requires a supply rated at 220 - 240V, 50 Hz, ~, single phase.
Power requirements
Model Wattage
SRT6 & 9 50W There is an IEC socket at the rear of the
instrument for connection to the mains supply. The unit is supplied with two mains leads fitted with IEC plugs for connection to the instrument. One has a UK 3 pin plug and the other has a 2 pin “Shuko” plug for connection to the mains. Choose the lead appropriate for your electrical installation and discard the other. Should neither lead be suitable, take the lead with the UK plug and replace the plug with a suitable alternative.
See the enclosed instruction sheet for advice on how to carry out this procedure. Should the mains lead require replacement a cable of 1mm
2
of harmonised code H05W-F connected to an IEC 320 plug should be used.
IF IN DOUBT CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN
The mains lead should be connected to the instrument BEFORE connection to the mains supply.
General Description
The Stuart Roller Mixers provide a gentle, but highly efficient, rocking and rolling action. On the SRT6 & 9 the rollers rotate at a fixed speed of 33rpm and rise and fall 16mm. The SRT6D & 9D have adjustable speed control between 5 and 60rpm, and an adjustable digital timer that automatically stops rotation after the set time (1 to 9999 minutes, 1 second to 90 minutes or 1 minute to 9 hours).
Most sizes of tube, Bijoux, Universals and other bottles can be accommodated
SRT6 & 6D: Have 6 rollers
SRT9 & 9D: Have 9 rollers
Available separately are stacking blocks to
allow up to three units to be stacked vertically, optimizing bench space. Order: SRT/STACK Stacking system for rollers (4 x stack blocks).
Safety Advice Before Use
The unit should be carried using both hands
with fingers under each side frame.
Never move or carry the unit when in use or
connected to the mains electricity supply.
Do not mix flammable liquids or use the
equipment in hazardous atmospheres.
In case of mains interrupting, a fault or
mechanical failure, the unit will continue to operate on removal of fault.
Mechanical energy can lead to breakage of
glass vessels. Use with care.
Roller Mixers
SRT6 SRT6D SRT9 SRT9D
Operation SRT6 & 9
Position the apparatus on a firm level surface and connect to the mains electricity supply. Place the samples to be mixed between the rollers. Once all the samples have been set, switch the Roller Mixer ON using the Mains On/Off switch.
Operation SRT6D & 9D
Fig 1
Position the apparatus on a firm level surface and connect to the mains electricity supply. Place the samples to be mixed between the rollers. Once all the samples have been set, switch the Roller Mixer ON by pressing the control knob (see fig 1) The unit will carry out a self test routine and then the display will show the last stored set speed (red dot in the display shows RPM is selected). This can be adjusted by turning the control knob. Once the correct speed is displayed press the start / stop button to begin motion. The speed can be adjusted without halting the unit. The unit can be halted at any time by pressing the start / stop button.
Setting the timer.
In order to use the timer press the mode button. The red dot on the display moves over to time. The display will show the last stored time in hours and minutes (H is displayed on left hand side of digital display) or seconds and minutes depending on the timer unit selected (see below to change). Select the desired count down time using the control knob (--- indicates continuous, no timer set). When the display shows the correct time in
minutes, press the start / stop button to begin operating. During operation, motion can be paused at any time by pressing the start / stop button. If the button is pressed again, motion will start again and the timer will continue to count down. The current timer or speed can be displayed or adjusted by using the mode button to toggle between the two and altered with the control knob, without halting the unit. When the timer reaches zero, the unit will be automatically halted and an alert will sound. Press the start / stop button to revert back to the saved time and speed values set (see instructions below to adjust saved values) or select new values following instructions given above.
N.B To disable the timer and revert to continuous rotation, select - - - in the display during timer mode.
To switch the unit OFF completely, press the control knob in. The display will show OFF.
Saving speed/time values.
In order to save a commonly used speed/time value, switch the unit ON by pressing the control knob in (see fig 1). Select both a speed value and a time value (either 1 to 9999 minutes, 1 second to 90 minutes or 1 minute to 9 hours or continuous - - -) using the instruction given above. Switch the unit OFF by pressing in the control knob. Wait 5 seconds and switch the unit back ON by pressing the control knob in. The input values are now saved in memory. They can be altered at any time by following the same procedure.
N.B. When the unit is switched OFF using the control knob, whatever values of speed/time were set prior to turning the unit off will be saved, and will be the values restored when the unit is switched back on.
Changing the timer unit
The unit timer is defaulted to minutes only (1 minute to 9999). To change to minutes and hours (1 minute to 9 hours, H is displayed in the left digit of the timer display), or to change to seconds and minutes (1 second to 90 minutes) turn the unit off using the control knob then switch the mains power off at the plug. Hold down both the start/stop button and the mode button whilst simultaneously switching the mains
2
Start/stop button
Mode button
Digital display Control knob
rpm/time indicator
3
power back on. The display will temporarily show 88:88 then OFF. Using the control knob turn the unit on, the display will show nn:ss for minutes and seconds, H:nn for hours and minutes and nn for minutes, turn the control knob to select the desired timer unit and turn the unit off by the control knob, OFF will be displayed. When the unit is next used the timer will have been altered to the set unit.
Maintenance & Servicing
WARNING: Ensure the unit is
disconnected from the mains electricity supply before attempting maintenance or servicing.
Periodically clean the instrument using a damp cloth and mild detergent solution. Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
Any repairs or replacement of parts MUST be undertaken by suitably qualified personnel.
The following spares and accessories are available from your laboratory dealer.
Description Catalogue Number
Stacking system SRT/STACK
For a comprehensive list of parts required by service engineers conducting internal repairs and a service manual, please contact the Technical Service Department of Bibby Scientific Ltd. quoting both the model and serial number.
Only spare parts supplied or specified by Bibby Scientific Ltd. or its agents should be used. Fitting of non-approved parts may affect the performance and safety features designed into the instrument.
If in any doubt, please contact the Technical Service Department of Bibby Scientific Ltd. or the point of sale.
Bibby Scientific Ltd. Stone, Staffordshire ST15 0SA United Kingdom Tel: +44 (0)1785 812121 Fax: +44 (0)1785 813748 e-mail info@bibby-scientific.com www.bibby-scientific.com
Warranty
Bibby Scientific Ltd warrants this instrument to be free from defects in material and workmanship, when used under normal laboratory conditions, for a period of three (3) years. In the event of a justified claim Bibby Scientific will replace any defective component or replace the unit free of charge. This warranty does NOT apply if damage is caused by fire, accident, misuse, neglect, incorrect adjustment or repair, damage caused by incorrect installation, adaptation, modification, fitting of non approved parts or repair by unauthorised personnel.
Technical Specification
SRT6 SRT6D
Number of rollers 6 6
Speed 33rpm 5 to 60rpm
Amplitude 16mm 16mm
Maximum load 10kg 10kg
Controls Analogue Digital
Timer No Yes
Roller size (length x diameter) 340x30mm 340x30mm
Overall dimensions (w x d x h) 565x240x110mm 565x240x110mm
Net weight 5.1kg 5.1kg
Electrical Supply 230V, 50Hz, 50W 230V,50Hz, 50W
SRT9 SRT9D
Number of rollers 9 9
Speed 33rpm 5 to 60rpm
Amplitude 16mm 16mm
Maximum load 10kg 10kg
Controls Analogue Digital
Timer No Yes
Roller size (length x diameter) 340x30mm 340x30mm
Overall dimensions (w x d x h) 565x360x110mm 565x360x110mm
Net weight 6.9kg 6.9kg
Electrical Supply 230V, 50Hz, 50W 230V,50Hz, 50W
4
5
SRT6 et SRT9
SRT6D et SRT9D
Egouttoir
Rouleaux
Entrée secteur IEC
Panneau de commande
Egouttoir
Rouleaux
Entrée secteur IEC
Panneau de commande
Français
6
Agitateurs-mélangeurs à rouleaux
SRT6 SRT6D SRT9 SRT9D
Merci d'avoir acheté ce matériel Stuart. Pour en obtenir les meilleures performances et pour votre propre sécurité, lisez attentivement le présent mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Ce matériel est conçu pour fonctionner dans les conditions suivantes :
Usage exclusivement en intérieurUtilisation dans une zone bien ventiléePlage de températures ambiantes de +4 à
+60 °C
Altitude jusqu'à 2000 mHumidité relative ne dépassant pas 80 %Fluctuations de l'alimentation sur secteur ne
dépassant pas 10 %
Surtensions de catégorie II selon la norme
IEC60364-4-443
Pollution de degré 2 selon la norme IEC664
Si ce matériel n'est pas utilisé de la manière décrite dans le présent manuel, la protection fournie risque d'être compromise.
Installation électrique
CE MATERIEL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
Avant de procéder au branchement, vérifiez que l'alimentation secteur correspond à celle figurant sur la plaque signalétique. Ce modèle nécessite une alimentation nominale de 220 - 240 V, 50 Hz, ~ monophasée.
Puissance nécessaire
Modèles Puissance nominale
SRT6 et SRT6D 50 W SRT9 et SRT9D 50 W
Une prise IEC installée à l'arrière de l'appareil permet de le brancher sur secteur. Cet appareil est livré avec deux cordons secteur équipés de fiches IEC permettant le branchement. L'un présente une fiche à 3 broches type Royaume-
Uni et l'autre est équipé d’une fiche “Shuko” à 2 broches permettant le branchement sur secteur. Choisissez le cordon adapté à votre installation électrique et jetez l'autre. Si aucun cordon n’est adapté, prenez le cordon équipé de la fiche type Royaume-Uni et remplacez la fiche par une prise de rechange adaptée.
Consultez sur la fiche d’instructions jointe les conseils de mise en œuvre de cette procédure. S'il s'avère nécessaire de remplacer le cordon secteur, utilisez un câble de 1mm
2
au code
harmonisé H05VV-F raccordé à une fiche IEC
320.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE
Branchez le cordon secteur à l'appareil AVANT de le brancher à l'alimentation sur secteur.
Description générale
Les agitateurs-mélangeurs à rouleaux Stuart fournissent une action d'agitation et de roulement en douceur mais hautement efficace. Sur les modèles SRT6 et 9, les rouleaux tournent à une vitesse fixe de 33 t/min et montent et descendent de 16 mm. Les modèles SRT6D et 9D disposent d'une commande de vitesse réglable entre 5 et 60 t/min et d'un minuteur numérique réglable qui arrête automatiquement la rotation après le temps programmé (de 1 à 9999 minutes, 1 seconde à 90 minutes ou 1 minute à 9 heures).
Les rouleaux peuvent recevoir la plupart des tailles de tubes, piluliers, fioles universelles et autres flacons.
SRT6 et 6D: équipés de 6 rouleaux.
SRT9 et 9D: équipés de 9 rouleaux.
Proposés séparément, des cales d'empilement
permettront d'empiler jusqu'à trois appareils verticalement, optimisant l'espace disponible sur la paillasse. Commandez le système d'empilement : SRT/STACK pour rouleaux (4 cales d'empilement).
7
Conseils de sécurité avant utilisation
Portez l'appareil à deux mains en plaçant les
doigts sous les deux bâtis latéraux.
Ne déplacez et ne transportez jamais
l'appareil lorsqu'il est en service ou branché à l'alimentation électrique sur secteur.
Ne mélangez pas des liquides inflammables et
n'utilisez pas ce matériel dans des atmosphères dangereuses.
En cas de coupure secteur, de défaut ou de
défaillance mécanique, l'appareil reprendra son fonctionnement une fois la panne résolue.
L'énergie mécanique peut entraîner le bris
des récipients en verre. Utilisez ce matériel avec précautions.
Fonctionnement SRT6 et SRT9
Positionnez l'appareil sur une surface horizontale stable et branchez-le à l'alimentation électrique sur secteur. Placez les échantillons à mélanger entre les rouleaux. Une fois tous les échantillons posés, mettez en marche l'agitateur-mélangeur à rouleaux à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt (“on / off”).
Fonctionnement SRT6D et SRT9D
Fig. 1
Positionnez l'appareil sur une surface horizontale stable et branchez-le à l'alimentation électrique sur secteur. Placez les échantillons à mélanger entre les rouleaux. Une fois tous les échantillons
posés, mettez en marche l'agitateur-mélangeur à rouleaux à l'aide de la molette de commande (voir fig. 1). L'appareil effectue une routine d'autodiagnostic puis l'afficheur indique la dernière vitesse programmée en mémoire (le point rouge sur l'afficheur indique que la vitesse de rotation (“rpm”) est sélectionnée). La molette de commande permet de régler cette vitesse. Une fois la vitesse voulue affichée, appuyer sur le bouton marche/arrêt (“start / stop”) pour enclencher le mouvement. Vous pourrez régler la vitesse sans arrêter l'appareil. Appuyer sur le bouton marche/arrêt permet d'arrêter l'appareil à tout moment.
Réglage du minuteur
Pour pouvoir utiliser le minuteur, appuyez sur le bouton de mode. Le point rouge sur l'afficheur passe sur la fonction de temps (“time”). L'afficheur indique le dernier temps enregistré en heures et minutes (H s'affiche sur le côté gauche de l'afficheur numérique) ou en minutes et secondes selon l'unité sélectionnée sur le minuteur (voir changement ci-dessous). Sélectionnez la durée de compte à rebours voulue à l'aide de la molette de commande (“--“ indique un fonctionnement continu, sans programmation du minuteur). Lorsque l'afficheur indique le temps voulu en minutes, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour enclencher le fonctionnement. Appuyer sur le bouton marche/arrêt permet de mettre l'appareil en pause à tout moment pendant qu'il fonctionne. Si vous appuyez de nouveau sur ce bouton, le mouvement reprend et le minuteur continue son compte à rebours. Le bouton de mode permet de basculer entre le minuteur et la vitesse pour les afficher ou pour les régler à l'aide de la molette de commande, sans arrêter l'appareil. Lorsque le minuteur atteint zéro, l'appareil s'arrête automatiquement et une alarme retentit. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour revenir aux valeurs de durée et de vitesse programmées enregistrées (voir les instructions ci-dessous pour régler les valeurs enregistrées) ou sélectionnez de nouvelles valeurs en suivant les instructions données ci-dessus.
Remarque : pour désactiver le minuteur et revenir en rotation continue, sélectionnez “- - -” sur l'afficheur en mode minuteur.
Bouton marche/arrêt
Bouton de mode
Afficheur numérique Molette de commande
Loading...
+ 19 hidden pages