Stuart SMP20, SMP10 Instruction Manual

Melting Point Apparatus
SMP10, SMP20
Instruction Manual
Version 2.3
English
Sample tube holder
Mains on/off
SMP10 SMP20
Eye viewer
IEC connector
Temperature display
Control panel
Instruction fascia
2
SMP10 Fascia
heating
plateau
ramping
SMP20 Fascia
ºC
stop
plateau set
start
heating
plateau
ramping
ºC
start/stop
ramp stop plateau set
hold
Melting Point Apparatus
SMP10, SMP20
Introduction
Thank you for purchasing this piece of Stuart equipment. To get the best performance from the equipment and for your own safety, please read these instructions carefully before use. Before discarding the packaging check that all parts are present and correct.
This equipment is designed to operate under the following conditions:
For indoor use onlyUse in a well ventilated areaAmbient temperature range +5°C to +40°CAltitude to 2000mRelative humidity not exceeding 80%Mains supply uctuation not exceeding 10%Overvoltage category II IEC60364-4-443Pollution degree 2 IEC664
If the equipment is not used in the manner described in this manual and with accessories other than those recommended by Stuart, the protection provided may be impaired.
Electrical Installation
THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED
Before connection please ensure that the line supply corresponds to that stated on the rating label. Power consumption is 70W.
There is an IEC socket at the rear of the right hand side of the instrument for connection to the mains
supply, (see gure 1). The unit is supplied with two mains leads tted with IEC plugs for connection to
the instrument. One has a U.K. 3 pin plug and the other has a 2 pin “Shuko” plug for connection to the mains supply. Choose the lead appropriate for your electrical installation and discard the other. Should neither lead be suitable you should obtain a moulded lead locally. If this is not possible, take the lead with the U.K. plug and replace the plug with a suitable alternative. See the enclosed instruction sheet for advice on how to carry out this procedure. Should the mains lead require replacement a cable of 1mm2 of harmonised code H05W-F connected to an IEC 320 plug should be used. N.B. The UK mains lead is protected by a 10A fuse mounted in the plug top. The mains lead should be connected to the instrument BEFORE connection to the main supply.
THIS OPERATION SHOULD ONLY BE UNDERTAKEN BY A QUALIFIED ELECTRICIAN
General Description
The Stuart SMP10 and SMP20 have been designed for maximum safety and ease of use. The temperature is selected, measured and displayed digitally ensuring accuracy and avoiding the need for a glass thermometer. Two samples can be tested simultaneously. They are viewed via a magnifying lens with clear observation aided by built in illumination. Extendible feet allow the unit to be operated at the optimum viewing angle. Full access to the block allows easy cleaning and maintenance.
Before using the unit for the rst time
Once the unit is unpacked, select the appropriate choice of self adhesive instruction label from the multi-language set provided. Peel off the backing and stick the label onto the left side of the fascia.
Apply the label carefully using a at object to
smooth away air bubbles.
Principle of Operation
The SMP10 and SMP20 melting point apparatus has been designed to give both quick and accurate results as well as maximum convenience in use. Melting point samples are placed in a glass capillary tube which is placed in the aluminium block inside the sample chamber. This block is heated and the sample observed through the magnifying lens until the melt occurs. The melting point temperature may then be easily read from the large LED display. In order to avoid the necessity to continually watch the sample the SMP10 is equipped with a “plateau” function. This allows a temperature to be set a few degrees below the expected melting point. The SMP10 will then heat to this temperature very rapidly
(20°C per minute) and hold it until the operator is
ready to begin measuring. It can safely be left to do this unattended.
SMP10 only
Once measuring is started the SMP10 will
heat slowly (2°C per minute) from the plateau
temperature until the melt occurs. This slow rate of heating allows very accurate melting points to be obtained.
SMP20 only
It is possible to adjust the ramp rate of the SMP20,
between 1ºC per minute and 10ºC per minute. This allows either a fast result to be obtained or a more accurate slow one
Before Use
Place the unit on a rm, level surface and extend the
feet at the rear of the instrument so that the unit is at a convenient viewing angle. Connect to the mains electricity supply and switch on by means of the mains on/off switch. The actual block temperature will now be shown on the LED display and the illumination in the sample chamber will come on.
3
Measuring a Melting Point
WARNING: If the unit has been used recently the block may be too hot for your sample. If this is the case press the stop button and allow the unit to cool before proceeding.
1. Prepare sample by placing a small amount in the end of a glass capillary tube.
2. Decide on a suitable plateau temperature This should be approximately 10°C below the expected melting point of the sample.
3. Check that all 3 function lights are extinguished. If not, press the stop button.
4. Press and hold the plateau set button (the
plateau light will ash). The display will now
show the current plateau temperature.
5. The desired plateau temperature may now be set using the arrow keys to scroll the display up or down as required.
6. Release the set button. The new plateau temperature is now set and all function lights will go out (The plateau setting can be checked at any time during operation by pressing and
holding the plateau set button). This action will not interfere with the operation of the unit).
7. SMP20 only – Decide on an appropriate ramp rate, between 1ºC per minute and 10ºC/min. Results obtained at 1ºC per minute will be the most accurate, while more approximate results can be obtained faster at higher ramp rates.
Setting the ramp rate is the same procedure as setting the plateau except you need to use the ramp set button instead of the plateau set button.
8. Insert the tube into the side of the heating block via the holes provided. For convenience this can be done from either side of the block.
Look down the magnier and position the tube
so that the sample can be observed clearly.
Caution: The heating block may be HOT.
9. Press the start or start/stop key. The unit will quickly heat up to the plateau temperature (the
heating light will be illuminated - see gure 1)
10. Once the plateau temperature has been reached the plateau light will be illuminated as well as
the heating light - see gure 1.
N.B. At low plateau temperatures there may be some overshoot. Wait until the plateau light comes on before proceeding in order to ensure that the temperature has stabilised.
11. Press the start button again. The block will begin
to heat at the pre-set ramp rate (SMP20) or at the xed 2°C per minute on the SMP10 (the
plateau light will go out and the ramping and heating lights will both be illuminated - see
gure 1.)
12. Observe the sample until the melt occurs and record the temperature from the digital display.
13. SMP20 only – It is possible to freeze the temperature display on the SMP20 using the hold button. Once pressed the temperature
display will hold (ramping light ashing) to allow
more time to record the melt temperature. Press hold again to return to the actual block temperature.
14. After the melt has occurred press the stop or start/stop button. All function lights will go out and the unit will cool to ambient temperature.
15. Pressing the start button again will cause the unit to return to the plateau temperature instead of ambient. The heating light will come on even if the temperature is above the plateau and the unit is, in fact, cooling.
Cleaning & Servicing
WARNING: Ensure the unit is disconnected from the mains electricity supply and allowed to cool before attempting any cleaning or servicing.
Cleaning
Periodically clean the instrument using a damp cloth and mild detergent solution. Do not use harsh or abrasive cleaning agents. Broken melting point tubes may be removed from the block simply by pushing them through with a piece of wire or similar tool. For access to the block for more thorough cleaning the sample chamber cover must be removed.
1. Remove the 3 retaining screws and lift off the cover.
2. Loosen the screw retaining the metal plate but do not remove completely.
3. Push the plate to one side.
4. The glass window in the top of the block may now be removed.
Servicing
Any repairs or replacement of parts MUST only be
undertaken by suitably qualied personnel. There are
two replaceable fuses on the rear of the IEC mains connector. The cause of any fuse failure should be investigated and corrected.
Proceed as follows:
1. Ensure the unit is disconnected from the mains supply.
2. Unscrew the four screws on the base of the unit and remove the base plate. Do not disconnect or pull on the base earth bonding wire.
4
3. Two fuses are mounted on the rear of the IEC connector (both ‘Live’ and ‘Neutral’ mains
supply leads are fused). These fuses can be
removed and replaced by hand. ALWAYS replace the fuse by ones of the correct values shown below: For 230V, 50Hz - T1A For 120V, 60Hz - T1.6A
4. Ret the base and four securing screws.
5. It is advisable to perform a ‘PAT’ (Portable
Appliance Test) electrical safety test, or
equivalent, before the unit is put back into operation.
For a comprehensive list of parts required by service engineers conducting internal repairs, or to receive a service manual, please contact the Service Department at; cpservice@coleparmer.com
Tel: +44 (0)1785 810475
Quote both the model and serial number.
Only spare parts supplied or specied by Cole-Parmer
or its agents should be used. Fitting of non-approved parts may affect the performance and safety features designed into the instrument. If in any doubt, please contact the Service Department of Cole-Parmer or the point of sale.
Warranty
Cole-Parmer Ltd. warrants this instrument to be free from defects in material and workmanship, when used under normal laboratory conditions,
for a period of three (3) years. In the event of a justied claim Cole-Parmer will replace any defective
component or replace the unit free of charge.
This warranty does NOT apply if damage is caused by
re, accident, misuse, neglect, incorrect adjustment
or repair, damage caused by incorrect installation,
adaptation, modication, tting of non-approved
parts or repair by unauthorised personnel.
Cole-Parmer Ltd. Beacon Road, Stone, Staffordshire, ST15 0SA, United Kingdom
Tel: +44 (0)1785 810475
Email: cpservice@coleparmer.com Web: www.stuart-equipment.com
Technical Specication
SMP10 SMP20
Number of samples Two Two Temperature range Ambient to 300°C Ambient to 300°C Temperature resolution 1°C 0.1ºC Temperature accuracy at 20ºC ±1.0°C ±1.0°C Temperature accuracy at 300ºC ±2.5°C ±2.5°C Display Three digit LED Four digit LED Sensor PT100 PT100 Ramp rates 20°C / minute to plateau 20°C / minute to plateau 2°C / minute to melt Between 1 and 10ºC/ min
Dimensions (WxDxH) 160 x 220 x 170 mm 160 x 220 x 170 mm
Net weight 1.8 Kg 1.8 Kg
5
Français
SMP10 SMP20
Loupe d’observation
Support tube
echantillon
Narche / Arret
Pieds anovibles
Nobe operatoire
SMP10 Fascia
heating
plateau
ramping
Enbase cee
Afchabe
temperature
Panneau de controle
SMP20 Fascia
ºC
stop
plateau set
start
heating
plateau
ramping
ºC
start/stop
ramp stop plateau set
hold
6
Appareil de mesure du point de fusion
SMP10, SMP20
Manuel d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil
Stuart. An d’en obtenir satisfaction, et pour votre
sécurité, nous vous invitons à lire avec attention les instructions ci-dessous avant l’utilisation
Le matériel Stuart est conçu pour fonctionner dans les conditions suivantes :
Utilisation en intérieur uniquement Utilisation dans une pièce bien aérée Température ambiante de +5 °C à +40 °C Altitude inférieure à 2000m Humidité relative n’excédant pas 80% Fluctuations de l’alimentation électrique
n’excédant pas 10% de la valeur nominale Surtension de catégorie II selon la norme CEI 60364-4-443 Degré 2 de pollution selon la norme CEI 664
Si l’équipement n’est pas utilisé de la façon décrite dans ce manuel, la protection fournie par l’appareil peut être altérée.
Installation Électrique
CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE
Avant le raccordement, assurez-vous que l’alimentation électrique correspond à celle
indiquée sur l’étiquette de spécications. La
puissance est de 70 W.
Une embase CEE est située à l’arrière du côté droit de l’instrument pour le raccordement à l’alimentation
électrique, (voir le schéma 1). L’appareil est fourni avec deux cordons d’alimentation équipés de ches
CEE pour le raccordement. L’un de ces cordons est
équipé d’une che britannique à 3 broches et l’autre est équipé d’une che « Shuko » à deux broches.
Choisissez le cordon d’alimentation adapté à votre installation électrique et mettez l’autre de côté. Si ni l’un ni l’autre ne conviennent, vous devrez alors obtenir le cordon d’alimentation utilisé dans le pays où vous vous trouvez. Si ce n’est pas possible, prenez celui avec la prise anglaise, coupez-la et remplacez-la par celle correspondant au pays d’utilisation. Voir la feuille d’instructions incluse pour le montage de cette prise. Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, utilisez un câble d’1 mm² de type H05W-F (code
harmonisé), connecté à une che CEI 320.
Remarque : Le cordon d’alimentation équipé d’une
che britannique est protégé par un fusible de 10A monté dans la partie supérieure de la che. Il doit
être connecté à l’appareil AVANT de le connecter à une prise secteur.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTER UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ
Description Générale
Les appareils Stuart SMP10 et SMP20 ont été conçus pour une sécurité et une facilité d’utilisation maximales. La sélection de la température, la mesure
et l’afchage sont numériques, ce qui assure une
parfaite précision et permet de ne pas utiliser de thermomètre. Deux échantillons peuvent être examinés simultanément. Ils sont visualisés à l’aide d’une lentille grossissante et d’un éclairage intégré.
Les pieds arrières ajustables permettent d’incliner
l’appareil pour obtenir un champ de vision optimal. Accès total au bloc pour un nettoyage aisé.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois:
Une fois déballée, choisissez l’étiquette d’instructions adhésive appropriée à la langue du pays d’utilisation parmi celles fournies. Décollez l’étiquette de son support et collez-la sur le côté gauche de la face avant de l’appareil. Appliquez celle-ci avec
précaution, en employant un objet plat pour lisser les
bulles d’air.
Principe de Fonctionnement
Les appareils à point de fusion SMP10 et SMP20 ont été conçus pour donner des résultats rapides et précis et fournir un confort d’utilisation maximal. Les échantillons sont placés dans un tube capillaire en verre, qui est ensuite placé dans le bloc en aluminium à l’intérieur de la chambre de mesure. Ce bloc est chauffé et l’échantillon est observé
à travers la loupe jusqu’à ce que la fusion se
produise. La température du point de fusion peut
alors être facilement relevée sur le grand afchage digital. An d’éviter une observation continue de
l’échantillon, les deux appareils sont équipés d’une fonction “plateau”. Ceci permet de sélectionner une température située quelques degrés en dessous du point de fusion prévu. Ces appareils chaufferont
alors très rapidement jusqu’à cette température (20°C par minute) et la maintiendront jusqu’à ce que
l’opérateur soit prêt à commencer l’analyse. Durant cette montée en température, l’appareil ne nécessite pas de surveillance particulière.
SMP10 uniquement
Une fois la mesure commencée, le SMP10 chauffera
lentement (2°C par minute), de la température de plateau jusqu’à ce que la fusion se produise.
Cette lente montée en température permet une détermination précise des points de fusion.
7
SMP20 uniquement
Il est possible de régler le taux de rampe du SMP20 entre 1°C et 10°C par minute. Cela permet d’obtenir soit un résultat rapide soit un résultat moins rapide mais plus précis.
Avant l’emploi
Placez l’appareil sur une surface solide et horizontale et placez les pieds arrières de l’appareil de sorte que celuici soit dans une position optimale pour l’observation. Connectez l’appareil à l’alimentation électrique et mettez l’interrupteur “Marche/Arrêt” en position “Marche”. La température réelle du bloc
sera alors afchée sur l’écran digital et l’éclairage de
la chambre de mesure s’allumera.
Détermination d’un point de fusion
AVERTISSEMENT: Si l’appareil a été utilisé récemment, le bloc peut être trop chaud pour votre échantillon. Si c’est le cas, appuyez sur la touche “Arrêt” et laissez l’appareil refroidir avant de poursuivre.
1. Préparez l’échantillon en plaçant un peu de ce dernier dans l’extrémité d’un tube capillaire en verre.
2. Choisissez la température de plateau appropriée. Celle-ci devra être approximativement 10°C au­ dessous du point de fusion prévu.
3. Vériez que les 3 témoins de fonctionnement
sont éteints. Sinon, appuyez sur la touche “Arrêt”.
4. Maintenez la touche de réglage de la température de plateau enfoncée (le témoin
“plateau” clignotera). L’afchage donnera alors
la température de plateau actuelle.
5. La température de plateau peut maintenant être
sélectionnée en utilisant les touches échées
Haut ou Bas pour obtenir celle souhaitée.
6. Relâchez la touche de réglage, la nouvelle
température de plateau est désormais dénie et
tous les témoins de fonctionnement s’éteignent
(la température de plateau peut être vériée à
tout moment lors du fonctionnement en maintenant enfoncée la touche de réglage de la température de plateau. Cette action n’interférera dans le bon fonctionnement de
l’appareil).
7. SMP20 uniquement : Déterminez le taux de rampe approprié, entre 1°C et 10°C par minute. Les résultats obtenus à 1°C par minute seront les plus précis, tandis qu’avec des taux de rampe plus élevés, les résultats sont obtenus plus rapidement mais sont plus approximatifs.
Le réglage du taux de rampe suit la même procédure que le réglage de la température de plateau à l’exception près qu’il faut utiliser la touche de réglage du taux de rampe au lieu de celle pour la fonction “plateau”.
8. Insérez le tube sur un côté du bloc de chauffage
par les orices prévus à cet effet. Ceci peut être
fait d’un côté ou de l’autre du bloc. Placez le tube
8
de sorte l’échantillon puisse bien être observé.
9. Appuyez sur la touche “Marche” ou “Marche/
Arrêt”. L’appareil chauffera rapidement jusqu’à
la température de plateau (le témoin de
chauffage s’allumera - voir schéma 1).
10. Une fois que la température de plateau a été atteinte, le témoin “plateau” s’allume tout comme le témoin de chauffage - voir schéma 1. Remarque : Avec des températures de plateau basses, il est possible que des dépassements
surviennent. Attendez jusqu’à ce que le témoin
de la température de plateau s’allume avant de
continuer la procédure an de vous assurer que
la température est stabilisée.
11. Appuyez de nouveau sur la touche “Marche”. Le bloc commencera à chauffer avec un taux de
rampe préréglé (SMP20) ou au taux de rampe
déterminé de 2 °C par minute sur le SMP10 (le témoin de la température de plateau s’éteindra et les témoins de chauffage et de taux de rampe
s’allumeront - voir schéma 1).
12. Observez l’échantillon jusqu’à ce que la fusion se produise et notez la température afchée.
13. SMP20 uniquement : Il est possible de ger l’afchage de la température sur le SMP20 en
appuyant sur la touche de suspension. Une fois
que vous aurez appuyé sur celle-ci, l’afchage de la température se gera (le témoin du taux de rampe clignotera) an de vous laisser plus de
temps pour enregistrer la température de fusion. Appuyer de nouveau sur la touche de suspension pour revenir à la température réelle du bloc.
14. Après la fusion, appuyez sur la touche “Arrêt” ou “Marche/Arrêt”. Tous les témoins de fonctionnement s’éteindront et l’appareil redescendra à la température ambiante.
15. Appuyez de nouveau sur la touche “Marche” ramènera l’appareil à la température de plateau au lieu de la température ambiante. Le témoin de chauffage s’allumera même si la température est au-dessus du plateau, mais l’appareil refroidira.
Nettoyage et Entretien
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l’appareil n’est plus alimenté et qu’il refroidit avant d’entamer le nettoyage ou l’entretien.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent et doux. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs. Des tubes capillaires cassés peuvent être enlevés du bloc simplement en les poussant à travers l’appareil
avec un morceau de l de fer ou un outil semblable. Pour accéder au bloc an d’effectuer un nettoyage
plus complet, le couvercle de la chambre de mesure doit être enlevé.
1. Enlevez les 3 vis de retenue, puis retirez le couvercle.
Loading...
+ 16 hidden pages