lways state Serial No and Voltage/frequency if you have technical questions or when ordering spare parts.
You will find the Serial No. and Voltage on the type plate of the machine itself. We may also need the Date
and Article No of the manual. This information is found on the front cover.
The following restrictions should be observed, as violation of the restrictions may cause cancellation of
Struers legal obligations:
Instruction Manuals: Struers Instruction Manual may only be used in connection with Struers equipment
covered by the Instruction Manual.
Service Manuals: Struers Service Manual may only be used by a trained technician authorised by Struers.
The Service Manual may only be used in connection with Struers equipment covered by the Service Manual.
Struers assumes no responsibility for errors in the manual text/illustrations. The information in this manual is
subject to changes without notice. The manual may mention accessories or parts not included in the present
version of the equipment.
The contents of this manual is the property of Struers. Reproduction of any part of this manual without the
written permission of Struers is not allowed.
1. The operator(s) should be fully instructed in the use of the machine and
its cut-off wheels according to the Instruction Manual and the
instructions for the cut-off wheels.
2. The machine must be placed on a safe and stable support table. All
safety functions and guards of the machine must be in working order.
3. Use only intact cut-off wheels. The cut-off wheels must be approved for
min. 50 m/s.
4. Observe the current safety regulations for handling, mixing, filling,
emptying and disposal of the additive for cooling fluid.
5. The workpiece must be securely fixed in the quick-clamping device or
the like. Large or sharp workpieces must be handled in a safe way.
6. Do not touch anything inside the cutting chamber while positioning the
cut-off wheel with the position button.
7. Struers recommends the use of exhaustion as the materials to be cut
may emit harmful gasses or dust.
If optional rubber curtains are needed in order to cut long, protruding
workpieces:
1. Check with your local authorities whether rubber curtains are approved
as protection in your country.
2. Do not put the hands through the rubber curtain during operation of the
machine.
3. Protruding workpieces should be shielded or marked.
The equipment is designed for use with consumables supplied by Struers. If subjected to misuse, improper
installation, alteration, neglect, accident or improper repair, Struers will accept no responsibility for
damage(s) to the user or the equipment.
Dismantling of any part of the equipment, during service or repair, should always be performed by a qualified
technician (electromechanical, electronic, mechanical, pneumatic, etc.).
Unitom-5
Instruction Manual
User’s Guide
Table of Contents Page
1. Getting Started
Checking the Contents of the Packing Box ..................................... 2
Position Stop.......................................................................... 17
STOP o Key .........................................................................17
Flushing the Cutting Chamber...................................................... 18
1
Checking the Contents
of the Packing Box
Recirculation Cooling Unit
Placing Unitom-5
Unitom-5
Instruction Manual
1. Getting Started
In the packing box you should find the following parts:
1 Fork spanner (30 mm), for changing the cut-off wheel
1 Grease gun, for lubrication of tilting frame bearings
2 Cover plugs for threads for cutting tables
1 Set of Instruction Manuals
1 PVC hose 1/2", 2 m
1 Outlet hose, 2 m
1 Drain elbow pipe
5 Hose clamps
Unitom-5 should be placed on the optional Struers table
(LABUL), or a table which is able to carry a weight of min.
200 kg.
Adjust the table height using the screws in the table legs. It is
important that the table and Unitom-5 are level. Place Unitom-5
on the table. If the machine is not horizontal, you must adjust the
height for each corner, as follows:
Loosen the upper 13 mm nut under the corner screw.
Adjust the lower 8 mm nut with a spanner.
Fasten the upper 13 mm nut again.
Repeat the adjustment for each of the other three corners
until Unitom-5 is levelled.
2
Unitom-5
Instruction Manual
Getting Acquainted with
Unitom-5
Take a moment to familiarise yourself with the location and
names of the Unitom-5 components.
c Front panel controls
d Cutting Table
e Quick-clamping device
f Table LABUL (optional)
g Recirculation cooling unit
h Removable plate. Can be replaced by a rubber curtain
(optional)
i Main switch
j Protection guard with window
1 Cooling valve
3
Unitom-5
Instruction Manual
Noise Level
Supplying Power
Direction of the Cut-off Wheel
Approx. 76 dB (A) measured at idle running, at a distance of
1.0 m/39.4” from the machine.
IMPORTANT
Check that the mains voltage corresponds to the voltage stated on the type
plate on the side of the machine.
Unitom-5 is factory mounted with an electric cable. Mount a
plug on the cable according to the following:
50 hz 60 hz
Black
L
Phase Black and brown
Earth Yellow/green
1
Red
L
2
Orange
L
3
Earth Green
Check that the cut-off wheel rotates in the direction indicated on
the label attached to the guard of Unitom-5. If the direction of
rotation is incorrect:
50 hz 60 hz
Switch two of the phases Switch phases L1 and L2
4
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
Umlaufkühlung anschließen
Die in Wellpappe eingepackte Kühlmittelpumpe befindet sich bei
Lieferung in der Trennkammer. Schließen Sie die Pumpe
folgendermaßen an:
Nehmen Sie die Kühlmittelpumpe aus der Verpackung.
Stecken Sie den Zufuhrschlauch auf die Pumpe, und sichern
Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
Bringen Sie das freie Ende des Zufuhrschlauchs auf der
Rückseite des Unitom-5 mit einer Schlauchschelle an.
Führen Sie die Pumpe durch die Öffnung auf der
Tischrückseite.
Bringen Sie das Winkelrohr auf der Rückseite des Unitom-5
am Wasserrücklauf der Verbindungseinheit für
Schlauchverbindungen an.
Montieren Sie den Rücklaufschlauch mit einem
Schneckenband an das Winkelrohr. Längen Sie den Schlauch
so ab, daß das Wasser in den Tank der Umlaufkühlung
fließen kann.
Führen Sie den Rücklaufschlauch durch die Öffnung auf der
Rückseite des Tischs.
Stellen Sie den Tank auf den Rollwagen.
Legen Sie einen wegwerfbaren Plastikeinsatz (EXOSP,
getrennt bestellen) in den Tank und falten Sie ihn über den
Rand.
Befüllen Sie den Tank mit 63 Litern Wasser und 2 Litern
Struers Zusatzmittel. Die Wasseroberfläche sollte sich etwa 810 cm unter dem oberen Tankrand befinden.
WICHTIG
Eine Überfüllung des Tanks kann die Pumpe beschädigen. Damit dies
vermieden wird, legen Sie den wegwerfbaren Einsatz so ein, daß die drei
vorgestanzten Löcher vor der Überlauföffnung des Tanks liegen.
Die Konzentration des Struers Zusatzmittels im Kühlwasser muß auf dem
richtigen Wert gehalten werden (der Prozentgehalt steht auf dem Behälter
des Zusatzmittels). Denken Sie daran, bei jedem Nachfüllen des Wassers
auch Struers Zusatzmittel zuzugeben.
5
Unitom-5
Instruction Manual
Software Settings
Switch on the power at the main switch. The following display
will appear briefly:
Afterwards, the display will change to the screen for cutting.
ESC
Press ESC to come to the MAIN MENU.
D
Configuration Menu
The MAIN MENU is the highest level in the menu structure.
From here you can go to cutting or to the configuration menu.
mN Press MENU DOWN mN to select CONFIGURATION.
D
6
Setting the Language
Unitom-5
Instruction Manual
e
mO
mN
e
mO
mN
e
Press ENTER e to activate the CONFIGURATION
menu.
D
Press MENU UP/DOWN mON
to select Language.
D
Press ENTER e to activate the
Language pop-up menu.
D
Press MENU UP/DOWN mON
to select the language you prefer.
D
Press ENTER e to accept the
language.
The CONFIGURATION Menu now
appears in the language you have
chosen.
7
Using the Controls
A
Front Panel Controls of Unitom-5
Unitom-5
Instruction Manual
2. Basic Operations
Groups of Keys
coustic Signals
Location of the Main Switch
A START s/STOP o of Unitom-5
B Position of the cut-off wheel
C Programming and monitoring functions
A short beep when a key is pressed indicates that the
command has been accepted.
A long beep indicates that the key is inactive at the moment.
Three long beeps indicate that the cutting process is finished.
Please Note...
The contents of the program memory are not lost
when the main switch is turned off.
8
Unitom-5
Instruction Manual
Front Panel Controls
Name Key Function Name Key Function
c
MAIN
SWITCH
d
POWER
Power
The main switch is located to the
right hand side of Unitom-5. Turn
clockwise to switch on the
power.
Lights when main power is
switched on.
Starts the cutting process.
e
s
START
Stops the cutting process.
f
o
STOP
j
ESC
k
ENTER
l
FUNCTION
KEY
l
FUNCTION
KEY
Esc
e
F1
F2
Leaves the present menu or
aborts functions/changes.
Accepts a marked parameter
value or chooses a menu.
Controls for various purposes.
See the bottom of the individual
screens.
Controls for various purposes.
See the bottom of the individual
screens.
F3
F4
Controls for various purposes.
See the bottom of the individual
screens.
Controls for various purposes.
See the bottom of the individual
screens.
- Push the red button to stop.
- Pull the red button to release.
gh
v/V
POSITION
i
MENU UP
i
MENU
DOWN
mO
mN
Moves the cut-off wheel up or
down.
Keep the key pressed to move
the cut-off wheel.
Moves the cursor up or
increases the parameter value.
Moves the cursor down or
decreases the parameter value.
l
FUNCTION
KEY
l
FUNCTION
KEY
2
EMERGENCY
STOP
1 COOLING VALVE: See next page!
9
Cooling Valve Positions
Unitom-5
Instruction Manual
1
COOLING
VALVE
The cooling valve for
cooling/cleaning is
located in the back of the
cutting chamber to the
left.
Turn the knob counterclockwise to vertical
position for cooling of
cut-off wheel.
Turn the knob to regulate
the flow while flushing
the cutting chamber.
Location of Cooling Valve
for cooling/cleaning
Turn the knob clockwise
to vertical position for
flushing the cutting
chamber with maximum
flow.
10
Unitom-5
A C
Instruction Manual
Reading the Display
B
Reading the Display during the
Cutting Process
The display can show various kinds of information, for example
parameters for an ongoing process. During the cutting process the
screen could look as the following example:
A Heading.
B Inverted text: cursor position.
C Function key options.
Feed The feed rate of the cut-off wheel pre-set before starting the
cutting.
Load Load indicator of the cutting motor. The moving black
column shows the status of the cutting motor:
Inside the white area: The cutting motor can be loaded
continuously.
In the grey overload area: The cutting motor can only be intermit-
tently loaded. The built-in thermo fuse might shut off the cutting
motor.
Sleep Mode
Wheel Position. The actual position of the cut-off wheel counted
from the top position of the cut-off wheel.
Stop Position The pre-set stop position counted from the top
position of the cut-off wheel.
To increase the lifetime of the display, the backlight is automatically switched off if Unitom-5 has not been used for 15 min.
Press any key to re-activate the backlight.
Please Note
The sample screens in this Instruction Manual show a number of
possible texts. The actual display screen may differ from the
examples in the Instruction Manual.
11
Unitom-5
Instruction Manual
Changing/Editing Values
Numeric Values
Depending on the type of value, there are two different ways of
editing.
D
e
mO
mN
e
Press ENTER e, to edit the value.
Two square brackets [ ] appear around the value.
D
Press MENU UP/DOWN mON
to increase or decrease the numeric value.
D
Press ENTER e, to accept the new value.
Pressing Esc, aborts the changes, preserving the
original value.
12
A
lphanumeric Values
Unitom-5
Instruction Manual
D
mO
mN
e
mO
mN
e
Press MENU UP/DOWN mON
to select the alphanumeric value you want to change
D
Press ENTER e, to edit the value.
A pop-up menu appears.
D
D
Press MENU UP/DOWN mON
to select the correct value.
D
Press ENTER e, to accept the new value and to return
to the previous screen.
Pressing Esc, preserves the original value, returning to
the previous screen.
13
Unitom-5
Instruction Manual
Changing the Cut-off Wheel
Clamping the Workpiece
Positioning the Cut-off Wheel
Open the protection guard and swing the right cooling tube to
the right.
Press the black locking knob on the left-hand side of the cut-
off wheel, turning the cut-off wheel until the spindle lock
clicks.
Remove the nut with a fork spanner. Remove the flange and
the old cut-off wheel.
IMPORTANT
The spindle in Unitom-5 is right-hand threaded.
Mount the new cut-off wheel.
IMPORTANT
Conventional cut-off wheels based on Al2O3/SiC abrasives should be placed
between two cardboard washers, to protect the cut-off wheel.
For maximum precision with diamond or CBN cut-off wheels, do not use
cardboard washers.
Mount the flange and the nut. Tighten carefully.
Swing the right cooling tube back into position.
Place the workpiece between the clamp and the back stop at
the right hand cutting table.
Push the clamp towards the workpiece and lock the quick-
clamping device with the locking handle.
After clamping, you may lower the cut-off wheel to a position
at least 1 mm above the workpiece, to test the correct position
of the cut on the workpiece.
Press POSITION DOWN
V to lower the cut-off wheel.
The cut-off wheel stops when you stop pressing the key.
You can follow the position of the cut-off wheel in the display:
14
Leave the cut-off wheel in position before you press
START
s.
Setting the Feed Rate before
Cutting
Unitom-5
Instruction Manual
D
e
mO
mN
e
Press ENTER e, to edit the value.
Two square brackets [ ] appear around the value.
D
Press MENU UP/DOWN mON
to increase or decrease the numeric value.
D
Press ENTER e, to accept the new value.
Pressing Esc, aborts the changes, preserving the
original value.
15
Starting the Cutting
Fast down
Unitom-5
Instruction Manual
Before starting, lower the cut-off wheel into correct position
above the workpiece.
Carefully close the protecting guard.
Press START
cooling water starts running. The cut-off wheel moves down
with the pre-set feed rate.
You may increase the feed rate to twice the pre-set value between
pressing start and the cut-off wheel physically touching the
workpiece.
s. The cut-off wheel starts rotating and the
Setting the Feed Rate during
Cutting
Press the function key F1. The cut-off wheel moves down fast
until it touches the workpiece. From that minute, Unitom-5
automatically changes the feed rate back to the pre set value.
D
e
mO
mN
Press ENTER e, to edit the value.
Two square brackets [ ] appear around the value.
D
Press MENU UP/DOWN mON
to increase or decrease the numeric value.
D
16
e
Press ENTER e, to accept the new value.
Pressing Esc, aborts the changes, preserving the
original value.
Unitom-5
A
Instruction Manual
Stopping the Cutting
utostop
Position Stop
STOP
o Key
Unitom-5 automatically stops cutting when the workpiece has
been cut through (default setting). The cut-off wheel moves to
start position (default setting). The cut-off wheel stops
rotating and the cooling water stops.
To be used if you want to stop the cutting at a certain depth
(please see Advanced Operations, for further information).
You can always stop the cutting process by pressing the STOP
o key. The cut-off wheel moves to its start position (default
setting). The cut-off wheel stops rotating and the cooling
water stops.
17
Unitom-5
Instruction Manual
Flushing the Cutting Chamber
Cooling Valve
The cooling valve for cooling/cleaning
is located in the back of the cutting
chamber to the left.
Turn the knob
counterclockwise to
vertical position
for cooling of
cut-off wheel.
Turn the knob
to regulate the
flow while
flushing the
cutting
chamber.
Turn the knob
clockwise to
vertical position
for flushing the
cutting chamber
with maximum
flow.
To ensure a longer lifetime of your Unitom-5, Struers strongly
recommends that you clean the cutting chamber with the cleaning
hose every day.
Point the cleaning hose towards the bottom of the cutting
chamber.
Turn the cooling valve to cleaning position (see sketch in
table) and adjust the flow as needed.
Clean the cutting chamber thoroughly.
NB! Do not clean the protection guard with the cleaning hose;
use a damp cloth instead.
Turn the cooling valve to cooling position.
Leave the protection guard open to let the cutting chamber
dry completely.
AVOID RUST!
Leave the protection guard open to let
the cutting chamber dry completely.
18
Unitom-5
Instruction Manual
Reference Guide
Table of Contents Page
1. Advanced Operations
Configuration Menu .......................................................................21
Menu Overview...................................................................... 41
7.
20
Configuration Menu
Unitom-5
Instruction Manual
1. Advanced Operations
Press Esc until you reach the Main Menu.
D
mN Press MENU DOWN mN to select CONFIGURATION
D
e
Press ENTER e to activate the CONFIGURATION
menu
D
21
Unitom-5
A
Instruction Manual
Display contrast
Language
Unit
utostop
Return position
Feed reduction
The contrast settings of the display can be adjusted to suit the
individual preferences.
The language can be set to either English, German or French.
The position of the cut-off wheel and the Automatic Cutting Table
(optional) can be displayed in either mm or inches.
In the setting: On, Unitom-5 automatically stops cutting, when
the workpiece has been cut through.
In the setting: Off, Unitom-5 will only stop when it reaches the
pre-set stop position or the STOP
After cutting or after pressing STOP
the cut-off wheel can be set to three different functions:
Top: Unitom-5 automatically retracts the cut-off wheel to the top
position.
Start: Unitom-5 automatically retracts the cut-off wheel to the
original position of the cut-off wheel, at the time you pressed
START
Stay: The cut-off wheel stays down. Use the Stay function for
bakelite bonded diamond or CBN cut-off wheels, as retraction
might destroy the rim of the cut-off wheel.
In the setting: On, Unitom-5 will reduce the pre-set feed speed, if
it is too high in relation to the cutting situation.
s.
o key is pressed.
o, the return movement of
F1 Default value
22
In the setting: Off, Unitom-5 will maintain the pre-set feed speed
throughout the cutting process. However, this might result in a
motor stopping due to overload.
The factory setting of every single value can be restored by
pressing the function key F1 when the appropriate value is
highlighted.
Unitom-5
Instruction Manual
Adjusting the Back Stop
Clamping Irregular Workpieces
Using the Continue Function
Adjust the back stop of the quick-clamping device to align the
centre of the workpiece beneath the centre of the cut-off wheel:
Loosen the back stop.
Insert the workpiece and adjust the back stop.
Tighten the back stop.
If you also need to adjust the quick-clamping device, place it
parallel to the back stop and tighten it.
Irregular workpieces without plane clamping surfaces must be
clamped using special clamping tools, as the workpieces must not
move during the cutting. This could result in damage to the cutoff wheel or to the sample itself. Use the T-slots to mount the
special clamping tools. Struers offers a kit of Clamping Tools (See
Accessories).
To achieve faster cutting, orientate the workpiece so that the
wheel will cut the smallest possible cross-section.
If the cutting is temporarily stopped by pressing STOP
cutting, the cut-off wheel moves up to the position from which you
started the cutting (the cut-off wheel does not, however, retract
when Unitom-5 is in STAY function). If you want to continue from
the position at which the cutting was stopped, you may press F1:
Continue in the CUTTING menu:
o during
Opening the Protection Guard
before using the Continue
Function
After pressing F1: Continue, the cut-off wheel moves down
quickly to the position at which the cutting was stopped, and
starts cutting at the pre-set feed speed.
In case the protection guard has been opened before using the
continue function, a message appears, reminding you that the
workpiece may have been moved and the cut-off wheel may have
been changed.
23
Unitom-5
Instruction Manual
Using Autostop
When you want to use Autostop only, Autostop is set to On in the
Configuration Menu and the stop position is set to MAX. Press F4.
When cutting pipes or other workpieces with changing cross
sections, the cut-off wheel may retract before the workpiece has
been cut. It can then be necessary to switch Autostop off. In the
setting: Off, Unitom-5 will only stop when it reaches the pre-set
stop position or the STOP
o key is pressed.
24
Unitom-5
Instruction Manual
Using Fixed Stop
Using Fixed Stop
together with Autostop
Setting the Stop Position
Fixed stop can be used together with the Autostop On function. In
this situation, the cutting stops at the first occurring stop signal.
If you want to be sure that the cutting is not stopped before a
certain position, Autostop should be set to Autostop Off in the
configuration, using fixed stop only.
Clamp the workpiece so that you can move the cut-off wheel
along the workpiece.
Press POSITION DOWN
along the workpiece, to the desired stop position. Remember
to take the wear of the cut-off wheel into consideration.
V to move the cut-off wheel down,
Press F3: ACT. to record the actual stop position. The stop
position is now identical to the desired position.
Move the cut-off wheel back into top position, and clamp the
workpiece correctly.
25
Unitom-5
Instruction Manual
The Feed Reduction Feature
On Unitom-5, the desired Feed Speed is pre-set and kept constant
throughout the cutting process.
If the pre-set Feed Speed is too high in relation to the hardness of
the material or size of the sample, Unitom-5 will reduce the Feed
Speed automatically (default setting).
The display shows the following text:
Unitom-5 continues to cut at the reduced Feed Speed and reduces
the Feed Speed repeatedly, if necessary.
Next time the same type of sample has to be cut, the reduced
value for Feed Speed can be used.
After the Feed Reduction Feature has been in operation, the
display shows the following, next time START
s is pressed:
26
If the same type of sample has to be cut, press F1.
If Feed Reduction is not desired, feed reduction is set to Off in the
configuration. This can be used to force a dressing of the cut-off
wheel. However, this might result in a motor stopping due to
overload.
Unitom-5
Instruction Manual
Optimising the Cutting Results
The following table shows possible answers to a number of
common questions:
Optimising the Cutting Results
Question Answer
Use a lower Feed Speed How can I avoid discoloration
or burning of the sample?
How can I avoid burrs? Use a softer cut-off wheel*)
Clamp the workpiece securely at the
How can I avoid the cut-off
wheels wearing too quickly?
How can I achieve faster
cutting?
*) Please refer to the Selection Guide in the
Struers Cut-off Wheels brochure.
Change the cut-off wheel as the
hardness of the present cut-off wheel
may be inappropriate for the hardness of
the sample*)
right hand clamping device
Tighten the left hand clamping device
just enough to prevent the workpiece to
shifting on being cut
Use a lower Feed Speed or a harder cutoff wheel*)
Place the workpiece in a direction which
allows the cut-off wheel to cut the
smallest possible cross-section. Use a
high Feed Speed
27
Unitom-5
Instruction Manual
Connection to External Exhaust
System
Mounting the Rubber Curtain
Explanation of Safety Factors
Struers recommends the use of an exhaust as the materials to be
cut may emit harmful gasses or dust.
On the back of Unitom-5 you will find a joint for a 50 mm dia.
exhaust hose.
Remove the red cap.
Mount an exhaustion hose from your local exhaust system
onto the joint.
If you need to cut long, protruding workpieces, it is possible to
replace one or both of the plastic side plates with a rubber curtain
(optional). When you only need one opening in the guard, we
recommend that you use the left side to minimize the risk of
water spills outside the machine. Please check in advance with
your local authorities if this type of protection is approved in your
country.
Remove the 6 nuts holding the plastic side plate and splice
plate on the protection guard. Remove the plate.
Mount the rubber curtain and the splice-plate on the inside of
the protection guard. Fasten the rubber curtain with the 6
nuts.
If necessary, cut a few slots in the curtain to minimise the
water spills outside the machine.
The protection guard has a safety switch to prevent the cut-off
wheel from starting while the guard is open. Furthermore, a
locking mechanism prevents the opening of the protection guard
before the cut-off wheel is standing absolutely still.
28
Unitom-5
Instruction Manual
2. Accessories
Specification
Automatic Cutting Table
For Unitom-5. Motorized table for cutting plane parallel
sections. Positions the workpiece at a right angle to the cutoff wheel. With 10 mm T-slots and exchangeable steel
bands. The table is controlled through the Unitom-5.
Table Unit
For Unitom machines. With compartment for Recirculation
Cooling Unit.
Rubber Curtains
To be mounted on Unitom-5 and Unitom-2 for cutting long
protruding workpieces. Set of two.
Flange Set
119 mm diameter For use with cut-off wheels 350 mm
diameter on Unitom machines.
Cutting Table with 10 mm T-slots
Additional table for support of large workpieces. With
exchangeable stainless steel bands. 140 x 315 mm (5.5" x
12.4"). For Exotom and Unitom machines.
Replacement Stainless Steel Bands
For Automatic Cutting Table (UNIEL) and Cutting Table with
10 mm T-slots (UNIFT). Set of three.
Quick-clamping Device for 10 mm T-slots, Left
For securing the workpiece. Complete with back stop. To be
mounted on a cutting table placed at the left hand side of the
cut-off wheel.
Quick-clamping Device for 10 mm T-slots, Right
For securing the workpiece. Complete with back stop. To be
mounted on a cutting table placed at the right hand side of
the cut-off wheel.
Clamping Tools for 10 mm T-slots
For clamping complicated workpieces to the cutting table on
Unitom-5 and Unitom-2. Complete with clamps, supports and
bolts.
Code
UNIEL
LABUL
UNIRU
UNIFL
UNIFT
UNIBA
UNILE
UNIRI
UNIOF
29
Cut-off Wheel
Other Consumables
Unitom-5
Instruction Manual
3. Consumables
Please refer to the Selection Guide in the Struers Cut-off Wheels
brochure.
IMPORTANT
The max. rotational speed of Unitom-5 is 2775 rpm when running idle. The
Struers EXO range of cut-off wheels is marked max. 2720 rpm. However,
the rotational speed will always be within an acceptable ±5% tolerance.
Note:
In certain countries, a flange of min. 119 mm (UNIFL)
must be used in connection with ø350 mm cut-off wheels.
Specification Code
Additive for Cooling Fluid
1 l
5 l
Bacterial Cleaning Liquid
0.5 l
Disposable Plastic Insert
for collecting waste material in the recirculation
cooling unit.
Package with 10 pcs.
ADDUN
ADDFI
BACTE
EXOSP
30
Unitom-5
Instruction Manual
4. Trouble-Shooting
Error Explanation Action
Error Messages in the Display
Motor overload. The cutting motor has been
overloaded for a period and the
thermo switch has stopped the
motor.
Position error. The feed speed has been reduced
to the lowest speed (0.05mm/s), by
the user or automatically. In spite of
this, the feed speed could not be
kept up. The cutting process stops.
The cutting arm has been blocked
physically.
Guard open. The desired cutting operation
cannot start before the guard has
been closed.
No cooling. The cooling valve is not in cooling
position.
Display is blank. The backlight is automatically
switched off.
Problems that require a Struers Service Technician
Unable to lock guard. The safety lock in the guard is out of
order and it is possible to open the
guard during the cutting process.
The safety switch still stops the
cutting motor and the cutting
process.
Pump overload. The motor of the recirculation pump
has been overloaded. The cutting
process stops.
Open the protection guard and wait
until the cutting motor has cooled
down. The machine can be restarted when the error message
disappears in the display.
Choose a cut-off wheel which is
more suitable for the material to be
cut.
Check whether the cutting arm is
really blocked physically, e.g. by the
flange or by the workpiece.
Close the guard and try again.
Check cooling valve setting.
Press any key to reactivate the
backlight.
Press the protection guard
completely down. If this does not
help:
Call a Struers service technician.
The mechanical safety switch still
functions, but the safety lock must
be repaired as soon as possible.
The pump has probably been
blocked with cutting debris. Clean
the pump, and call a Struers service
technician to release the thermo
relay.
31
Unitom-5
Instruction Manual
Error Explanation Action
Machine Problems
Chamber light does not work. Fuse F2 or the bulb may have
blown.
Water leaking. Leak in a hose of Recirculation
Cooling Unit.
Water overflow in the cooling water
tank.
Samples or cutting chamber rusty. Insufficient additive for cooling fluid. Add Struers Additive for cooling fluid
The machine is left with closed
protection guard.
Protection guard window blurred. Insufficient cleaning. Clean with mild soapy water (do not
The protection guard will not open. The safety lock has stuck. Open the lock with a thin flat screw
Quick-clamping device unable to
hold the workpiece.
Clamping heart worn. Call Struers service technician.
The quick-clamping device is not in
balance.
Replace fuse F2 or the bulb
(NB 230V). The F2 fuse is placed
behind the back plate.
Check the hose and tighten the
hose clamp.
Remove the excess water in the
tank.
to the cooling water, using the
correct concentration. Check with a
refractometer. Follow the
instructions in the Section
Maintenance.
Leave the protection guard open to
let the cutting chamber dry.
use the cleaning hose).
driver. Clean and lubricate the lock.
Follow the Weekly service
instructions in Section Maintenance
to avoid the situation.
Adjust the screw underneath the
clamping column. Use a 3 mm
hexagon key.
Cutting Problems
Discoloration or burning of the
sample.
Unwanted burrs.
32
The hardness of the cut-off wheel is
inappropriate for the hardness /
dimensions of the sample.
Inadequate cooling. -Check that there is enough water in
Feed speed too high. Reduce the Feed Speed.
Wheel too hard. See Section Consumables, Cut-off
Lack of support. Further support of the workpiece.
See Section Consumables, Cut-off
Wheels.
the recirculation cooling unit.
-Check the cooling water hoses.
Wheels.
Unitom-5
Instruction Manual
Error Explanation Action
The cutting quality differs. Cooling water hose clogged. Clean the cooling water hose and
the cooling tube. Check the water
flow by turning the cooling valve to
cleaning position.
Insufficient cooling water. Refill tank with water. Remember
Struers Additive.
The cut bends to a side. The Feed Speed is too high. Reduce the Feed Speed.
The cut-off wheel breaks. Incorrect mounting of the cut-off
wheel.
Incorrect clamping of the workpiece.Make sure that only one of the
Wheel too hard. See Section Consumables, Cut-off
Feed speed too high. Decrease the Feed Speed.
Inadequate cooling. - Check that there is enough water
The cut-off wheel wears down too
quickly.
Feed speed too high. Reduce the Feed Speed.
Insufficient cooling. - Check that there is enough water
The cut-off wheel is too soft for the
task.
Unitom-5 vibrates (worn bearings). Call Struers service technician.
- Check that the hole has the
correct diameter.
- Check cardboard washer on both
sides of the cut-off wheel. The nut
must be tightened properly.
quick-clamping devices is tight. The
other device should only press
lightly.
Use support tools if the geometry of
the workpiece makes support
necessary.
Wheels.
in the recirculation cooling unit.
- Check the cooling water hoses.
in the recirculation cooling unit.
- Check the cooling water hoses.
See Section Consumables, Cut-off
Wheels.
33
Unitom-5
Instruction Manual
Error Explanation Action
The cut-off wheel does not cut
through the sample.
Cut-off wheel worn. Replace the cut-off wheel.
Diameter of cut-off wheel too small. Change to a cut-off wheel with
The cut-off wheel gets caught in the
The cutting is stopped by the
The stop position is set too low. See Section Basic Operation,
The workpiece breaks when
clamped.
The sample is corroded. The sample is not resistant to water. Use a neutral liquid as cooling fluid
Incorrect choice of cut-off wheel. See Section Consumables, Cut-off
Wheels.
another diameter, e.g. ø350 mm.
Support the workpiece and clamp it
workpiece.
Autostop function.
The workpiece is brittle. Place the workpiece between two
on both sides of the cut-off wheel in
such a way to allow the cut to stay
open.
(You may lift the pump carefully out
of the recirculation cooling unit).
The sample has been left in the
cutting chamber for too long.
Insufficient additive for cooling fluid. Add Struers Additive for cooling fluid
Leave the protection guard open,
when you leave the machine.
to the cooling water in the correct
concentration. Check with a
refractometer. See Section
Maintenance.
34
Daily Service
Checking the Recirculation Unit
Weekly Service
Unitom-5
Instruction Manual
5. Maintenance
Service and greasing of the cutting table and quick-clamping
devices is part of a regular Struers Service Schedule.
Please contact your Struers Representative for details.
Clean the cutting chamber, especially the cutting table with
the T-slots.
Clean the protection guard window with a damp cloth. Do not
use the cleaning hose.
IMPORTANT
Do not clean the lamp glass with alcohol.
Use a damp cloth.
Empty and clean the sieve in the Recirculation Cooling Unit.
The cooling unit should be checked for cooling water after 8 hours
use or at least every week. Refill the cooling unit if the flushing
pump cannot reach the cooling water.
Remember to add Struers Additive for Cooling Fluid: One part of
Additive for 33 parts of water.
Use a refractometer to check the concentration of additive.
Concentration = Brix value.
The concentration of additive should lie between 2.7 and 3.3 %.
Add Struers Additive for Cooling Fluid if the concentration is too
low.
IMPORTANT
Always maintain the correct concentration of Struers Additive in the cooling
water (percentage stated on the container of the Additive). Remember to
add Struers Additive for cooling fluid each time you refill with water.
Clean the cutting chamber thoroughly.
Remove the pump and clean the sieve.
Clean and lubricate the safety lock.
35
Monthly Service
Replacing the Cooling Water
Unitom-5
Instruction Manual
Replace the cooling water in the Recirculation Cooling Unit at
least once a month.
Place a disposable plastic insert in the tank and fold it over
the edge.
Please Note
Too high a level of coolant in the tank might damage the pump. To avoid
this: place the disposable container so that the pre-punched hole is in front
of the overflow aperture in the tank.
Fill the tank with 63 l of water and 2 l Struers Additive for
cooling fluid. The water level should be 8-10 cm below the
upper edge of the tank.
IMPORTANT
We strongly warn against refilling without removing the cooling tank from
the cabinet. This could lead to overflow in the cooling tank, as you cannot
control the water level when the cooling tank is inside the cabinet.
Put the lid containing the sieve on top of the tank.
Place the pump in the lid (fig. 1).
Wheel the trolley into the table. Place the return hose in the
sieve (fig. 2).
36
Fig. 1Fig. 2
IMPORTANT
Always maintain the correct concentration of Struers Additive in the cooling
water (percentage stated on the container of the Additive). Remember to
add Struers Additive for cooling fluid each time you refill with water.
Unitom-5
Instruction Manual
Lubrication of Bearings for
Tilting Frame
Press emergency stop.
Open the protection guard.
Remove the red protection caps from each of the two grease
nipples, located as indicated with a white circle in the photo.
Lubricate in the two grease nipples with the grease gun and
move the spindle/cutting motor up and down by hand, until
grease comes out at the shaft. Use water-repelling grease, e.g.
Shell Albida Grease LX.
Clean superfluous grease away and mount the protection caps
at the grease nipples.
Release the emergency stop.
37
Unitom-5
Instruction Manual
Maintenance of Cutting Tables
Maintenance of Cut-off Wheels
Storing of Bakelite Bonded Al
2O3
Cut-off Wheels
Maintenance of Diamond and
CBN Cut-off Wheels
Maintenance of
Clamping Devices
The iron rails (available as spare parts) should be replaced if they
have become worn or damaged.
These cut-off wheels are sensitive to humidity. Therefore, do not
mix new, dry cut-off wheels with used humid ones. Store the cutoff wheels in a dry place, horizontally on a plane support.
The precision of diamond and CBN cut-off wheels (and thus the
cut) depends on how carefully the following instructions are
observed:
Never expose the cut-off wheel to overload, such as heavy
mechanical load, or heat.
Store the cut-off wheel in a dry place, horizontally on a plane
support, preferably under light pressure.
A clean and dry cut-off wheel does not corrode. Therefore,
clean and dry the cut-off wheel before storing. If possible, use
ordinary detergents for the cleaning.
Regular dressing of the cut-off wheel is also part of the
general maintenance.
Important
It is recommended to thoroughly clean and lubricate the
Quick Clamping Device and Vertical Clamping Device at regular intervals.
38
Unitom-5
Instruction Manual
6. Technical Data
Subject Specifications
Metric/International US
Cutting
Cut-off Wheel
Cutting
Chamber
Geometry
Cutting Table
Recirculation
Cooling Unit
Dimensions
and Weight
Three-phased cutting motor
Rotational speed (running idle)
Feed Speed range
(adjustable in steps of:)
Max. positioning speed
Cut-off wheel position
(Adjustable in steps of)
Cutting force
Diameter x thickness ø350x2.5x32mm
Max. workpiece dimensions:
Thickness
Width
Length
Max cutting capacity:
Max. cutting thickness
Max. length of cut
(with a sample thickness of:)
(The max. cutting capacity might be
less, depending on the sample material
and the cut-off wheel).
Max. admissible unbalance U
1940/1, Balance Quality Grade G6.03: U
gmm/kg = 110 gmm.
Approx. 76dB(A) during cutting, at a distance of 1.0
m/39.4" from the machine.
Electrical Data
Voltage/frequency:
3 x 200V/50Hz
3 x 200-210V/60Hz
3 x 220-230V/50Hz
3 x 220-240V/60Hz
3 x 380-415V/50Hz
3 x 460-480V/60Hz
Max. Load:
21.3A
21.3A
19.8A
19.8A
11.8A
11.8A
according to ISO
per
= 2
per
40
Unitom-5
Instruction Manual
7. Menu Overview
Cutting
ÈÈ
Main Menu
Feed
Configuration
Display Contrast
s vV
È
Cutting
È
o
È
Cutting
ÈÈ
Position stop
Feed
Fast Down
Position Stop
Feed
Language
Unit
Autostop
Return Position
Feed Reduction
s vV
Continue
Position Stop
41
Clamping the Workpiece
A
Starting the Cutting
Stopping the Cutting
utomatic Stop
Manual Stop
Change Feed Speed
Changing the Cut-off Wheel
Flushing the Cutting Chamber
Unitom-5
Instruction Manual
Quick Reference Card
Place the workpiece between the clamp and the back stop at the
right hand cutting table.
Push the clamp towards the workpiece and lock the quick-clamping
device with the locking handle.
Lower the cut-off wheel into correct position above the workpiece by
pressing POSITION DOWN
mm above the workpiece.
Carefully close the protecting guard.
Press START
water starts running.
Unitom-5
s. The cut-off wheel starts rotating and the cooling
automatically stops cutting when the sample has
been cut through (default setting). The cut-off wheel moves to
start position (default setting). The cut-off wheel stops
rotating and the cooling water stops.
Press STOP
moves to start position (default setting). The cut-off wheel stops
rotating and the cooling water stops.
The feed speed can be set before the cutting and changed during the
cutting.
Press ENTER
Press MENU UP/DOWN
Press ENTER
Open the protection guard and swing the right cooling tube to the
right.
Press the black locking knob and turn the cut-off wheel until the
spindle lock clicks.
Remove the nut with a spanner. Remove the flange and the old cut-
off wheel.
Mount the new cut-off wheel. Mount the flange and the nut. Tighten
carefully.
Swing the right cooling tube back into position.
Point the cleaning hose towards the bottom of the cutting chamber.
Turn the cooling valve clockwise to flushing position.
Clean the cutting chamber.
Turn the cooling valve counter-clockwise to cooling position.
Always leave the protection guard open to let the cutting chamber
dry.
o and the cutting process stops. The cut-off wheel
Geben Sie bitte bei technischen Anfragen oder bei der Bestellung von Ersatzteilen immer die Seriennummer
und die Spannung/Frequenz an. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild des Geräts bzw. der
Maschine. Eventuell benötigen wir auch Datum und Artikelnummer des Handbuchs. Diese Informationen
finden Sie auf der Vorderseite.
Beachten Sie bitte die nachstehend genannten Einschränkungen. Zuwiderhandlung kann die Haftung der
Firma Struers beschränken oder aufheben:
Gebrauchsanweisungen: Eine von der Firma Struers veröffentlichte Gebrauchsanweisung darf nur in
Zusammenhang mit den Geräten von Struers verwendet werden, für die diese Gebrauchsanweisung
ausdrücklich bestimmt ist.
Wartungshandbücher: Ein von der Firma Struers veröffentlichtes Wartungshandbuch darf nur von
ausgebildeten Technikern benutzt werden, die von Struers dazu berechtigt wurden. Das Wartungshandbuch
darf nur in Zusammenhang mit dem Gerät von Struers verwendet werden, für das dieses
Wartungshandbuch ausdrücklich bestimmt ist.
Struers übernimmt für Irrtümer in Text und Bild der Veröffentlichungen keine Verantwortung. Wir behalten
uns das Recht vor, den Inhalt der Gebrauchsanweisungen und Wartungshandbücher jederzeit und ohne
Vorankündigung zu ändern. In den Gebrauchsanweisungen und Wartungshandbüchern können Zubehör
und Teile erwähnt sein, die nicht Gegenstand oder Teil der laufenden Geräteversion sind.
Der Inhalt der Gebrauchsanweisungen und Wartungshandbücher ist Eigentum der Firma Struers. Kein Teil
dieser Gebrauchsanweisung darf ohne schriftliche Genehmigung von Struers reproduziert werden.
1. Lesen Sie bitte vor Gebrauch des Unitom-5 die Gebrauchsanweisung
für die Maschine und für die zugehörigen Trennscheiben.
2. Die Maschine muß auf einem sicheren und stabilen Tisch aufgestellt
werden. Alle Sicherheitseinrichtungen und Schutzvorrichtungen
müssen betriebsbereit sein.
3. Benutzen Sie nur unbeschädigte Trennscheiben, die für mindestens
50 m/s zugelassen sind.
4. Beachten Sie bitte beim Handhaben, Mischen, Abfüllen, Leeren und
Entsorgen der Zusätze zur Kühlflüssigkeit die geltenden Sicherheitsbestimmungen.
5. Die Probe muß in der Schnellspannvorrichtung (oder einer ähnlichen)
sicher eingespannt sein. Der Umgang mit großen und scharf geformten
Werkstücken muß vorsichtig erfolgen.
6. Während Sie die Trennscheibe mit den Positionstasten ausrichten, darf
kein Gegenstand innerhalb der Trennkammer berührt werden.
7. Struers empfiehlt den Gebrauch einer Absaugvorrichtung, weil beim
Trennen gefährliche Gase oder Trennrückstände entstehen können.
Beachten Sie bitte die Gebrauchsanweisung der Trennscheiben.
Falls Sie für das Trennen langer, hervorstehender Werkstücke zusätzliche
Gummischürzen verwenden wollen:
1. Prüfen Sie anhand der Sicherheitsvorschriften Ihres Landes nach, ob
Gummischürzen als Schutzvorrichtung zugelassen sind.
2. Stecken Sie Ihre Hände während des Betriebs der Maschine nicht an
der Gummischürze vorbei in die Trennkammer.
3. Hervorstehende Werkstücke sollten abgedeckt oder markiert werden.
Für die Benutzung der Geräte bzw. der Maschinen sind die Verbrauchsmaterialien von Struers vorgesehen.
Falls unzulässiger Gebrauch, falsche Installation, Veränderung, Vernachlässigung, unsachgemäße
Reparatur oder ein Unfall vorliegen, übernimmt Struers weder die Verantwortung für Schäden des Benutzers
noch für solche am Gerät.
Die für Kundendienst und Reparatur erforderliche Demontage irgendwelcher Teile des Gerätes bzw. der
Maschine sollte immer nur von qualifiziertem Fachpersonal (Elektromechanik, Elektronik, Pneumatik usw.)
vorgenommen werden.
Folgende Gegenstände sollten in der Verpackung enthalten sein:
1 Gabelschlüssel (30 mm), zum Auswechseln der
Trennscheibe
1 Fettpresse zum Schmieren der Lager des Kipprahmens
2 Stopfen zum Abdecken der Gewinde des Trenntischs
1 Satz Gebrauchsanweisungen
1 PVC Schlauch 1/2", 2 m
1 Rücklaufschlauch, 2 m
1 Winkelrohr für Rücklaufschlauch
5 Schlauchschellen
Unitom-5 sollte auf dem als Zubehör angebotenen Struers Tisch
(LABUL) aufgestellt werden, oder auf einem Tisch, der ein
Gewicht von mindestens 200 kg tragen kann.
Stellen Sie die Tischhöhe mit den Stellschrauben der Tischbeine
ein. Tisch und Unitom-5 müssen unbedingt horizontal stehen.
Stellen Sie Unitom-5 auf den Tisch. Falls das Gerät nicht
horizontal steht, müssen Sie die Höhe jeder Tischecke
folgendermaßen feinjustieren:
Lösen Sie die unter der Eckschraube oben liegende
13 mm Mutter.
Justieren Sie die unten liegende 8 mm Mutter mit einem
Schlüssel.
Ziehen Sie die oben liegende Mutter 13 mm Mutter wieder an.
Wiederholen Sie den Justiervorgang an jeder der anderen drei
Ecken so lange, bis Unitom-5 horizontal steht.
2
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
Unitom-5 kennenlernen
Nehmen Sie sich bitte einen Augenblick Zeit, um Lage und
Namen der Teile des Unitom-5 kennenzulernen.
c Bedienungsfeld
d Trenntisch
e Schnellspannvorrichtung
f Tisch LABUL (Zubehör)
g Umlaufkühlung
h Abnehmbare Deckplatte. Kann durch Gummischürze ersetzt
werden (Zubehör)
i Hauptschalter
j Schutzhaube mit Fenster
1 Kühlventil
3
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
Geräuschpegel
Netzanschluß
Drehrichtung der Trennscheibe
Etwa 76 dB (A) im Leerlauf; gemessen in einer Entfernung von
1,0 m von der Maschine.
WICHTIG
Das Typenschild auf der Seite des Gerätes gibt die zulässige
Netzspannung an. Prüfen Sie bitte nach, ob diese mit der vorliegenden
Spannung übereinstimmt.
Unitom-5 wird mit elektrischem Anschlußkabel geliefert.
Bringen Sie einen Stecker am Kabel nach folgender
Anweisung an:
50 hz 60 hz
Schwarz
L
1
Phase Schwarz und braun
Erde Gelb/grün
Rot
L
2
Orange
L
3
Erde Grün
Prüfen Sie, ob die Trennscheibe in die Richtung dreht, die das
Schild auf der Innenseite der Schutzhaube zeigt. Wenn dies nicht
der Fall ist::
50 hz 60 hz
Vertauschen Sie die beiden Phasen
Tauschen Sie die Phasen
und L2
L
1
4
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
Umlaufkühlung anschließen
Die in Wellpappe eingepackte Kühlmittelpumpe befindet sich bei
Lieferung in der Trennkammer. Schließen Sie die Pumpe
folgendermaßen an:
Nehmen Sie die Kühlmittelpumpe aus der Verpackung.
Stecken Sie den Zufuhrschlauch auf die Pumpe, und sichern
Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
Bringen Sie das freie Ende des Zufuhrschlauchs auf der
Rückseite des Unitom-5 mit einer Schlauchschelle an.
Führen Sie die Pumpe durch die Öffnung auf der
Tischrückseite.
Bringen Sie das Winkelrohr auf der Rückseite des Unitom-5
am Wasserrücklauf der Verbindungseinheit für
Schlauchverbindungen an.
Montieren Sie den Rücklaufschlauch mit einem
Schneckenband an das Winkelrohr. Längen Sie den Schlauch
so ab, daß das Wasser in den Tank der Umlaufkühlung
fließen kann.
Führen Sie den Rücklaufschlauch durch die Öffnung auf der
Rückseite des Tischs.
Stellen Sie den Tank auf den Rollwagen.
Legen Sie einen wegwerfbaren Plastikeinsatz (EXOSP,
getrennt bestellen) in den Tank und falten Sie ihn über den
Rand.
Befüllen Sie den Tank mit 63 Litern Wasser und 2 Litern
Struers Zusatzmittel. Die Wasseroberfläche sollte sich etwa 810 cm unter dem oberen Tankrand befinden.
WICHTIG
Eine Überfüllung des Tanks kann die Pumpe beschädigen. Damit dies
vermieden wird, legen Sie den wegwerfbaren Einsatz so ein, daß die drei
vorgestanzten Löcher vor der Überlauföffnung des Tanks liegen.
Die Konzentration des Struers Zusatzmittels im Kühlwasser muß auf dem
richtigen Wert gehalten werden (der Prozentgehalt steht auf dem Behälter
des Zusatzmittels). Denken Sie daran, bei jedem Nachfüllen des Wassers
auch Struers Zusatzmittel zuzugeben.
5
Unitom-5
K
Gebrauchsanweisung
Software Einstellungen
Schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter ein. Folgender
Text erscheint kurz in der Anzeige:
Danach wechselt die Anzeige zum Menü TRENNEN.
ESC
Durch Drücken der Taste ESC gelangen Sie ins
HAUPTMENÜ.
D
onfigurationsmenü
Das HAUPTMENÜ steht an der Spitze der Menüstruktur. Von
hieraus gelangen Sie in die Menüs KONFIGURATION oder
TRENNEN.
mN Mit der Taste MENÜ AB mN wählen Sie das Menü
KONFIGURATION aus.
D
6
Sprache einstellen
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
e
mO
mN
e
mO
mN
e
Mit der Taste EINGABE e rufen Sie das Menü
KONFIGURATION auf.
D
Mit der Taste MENÜ AUF/AB mON
wählen Sie die Sprache aus.
D
Mit der Taste EINGABE e rufen Sie
das Einblendmenü der Sprache auf.
D
Mit der Taste MENÜ AUF/AB mON
wählen Sie Deutsch aus.
D
Mit der Taste EINGABE e bestätigen
Sie die Auswahl der Sprache.
Das Menü KONFIGURATION
erscheint jetzt in Deutsch.
7
Gebrauch der Bedienelemente
A
Das Bedienfeld von Unitom-5
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
2. Grundzüge der Bedienung
Tastengruppen
kustische Signale
Lage des Hauptschalters
A START s/STOP o des Unitom-5
B Position der Trennscheibe
C Programmier- und Steuerungsfunktionen
Ein kurzer Ton ertönt beim Drücken einer Taste und zeigt an,
daß die Eingabe bestätigt ist.
Ein langer Ton zeigt an, daß diese Funktion derzeit nicht zur
Verfügung steht.
Mit drei langen Tönen wird das Ende des Trennvorgangs
angekündigt.
Beachten Sie bitte...
Beim Abschalten mit dem Hauptschalter geht der Inhalt des
Programmspeichers nicht verloren
8
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
Elemente des Bedienfeldes
Name Taste Funktion Name Taste Funktion
c
HAUPT SCHALTER
d
NETZKONTROLLE
Power
Der Hauptschalter befindet sich
rechts am Unitom-5. Zum
Einschalten drehen Sie den
Schalter im Uhrzeigersinn.
Bei eingeschaltetem Netz
leuchtet diese Anzeige auf.
Startet den Trennvorgang.
e
s
START
Stoppt den Trennvorgang.
f
o
STOP
j
ESC
k
EINGABE
l
FUNKTION
TASTE
l
FUNKTION
TASTE
Esc
e
F1
F2
Das laufende Menü wird
verlassen oder die Ausführung
einer Funktion/Änderung
abgebrochen.
Ein markierter Parameter wird
bestätigt oder ein Menü
ausgewählt.
Unterschiedliche Verwendung.
Die jeweils zutreffende
Funktionsweise steht in der
untersten Zeile des Menüs.
Unterschiedliche Verwendung.
Die jeweils zutreffende
Funktionsweise steht in der
untersten Zeile des Menüs.
F3
F4
Unterschiedliche Verwendung.
Die jeweils zutreffende
Funktionsweise steht in der
untersten Zeile des Menüs.
Unterschiedliche Verwendung.
Die jeweils zutreffende
Funktionsweise steht in der
untersten Zeile des Menüs.
- Zum Notstopp den roten Knopf
drücken.
- Zur Freigabe den roten Knopf
herausziehen.
gh
v/V
POSITION
AUF/AB
i
MENÜ
AUF
i
MENÜ
AB
mO
mN
Bewegt die Trennscheibe auf/ab.
Anhaltendes Drücken bewegt die
Trennscheibe in die
entsprechende Richtung.
Bewegt den Kursor nach oben
(blättert in der Menüfolge
zurück) oder erhöht einen
Parameterwert.
Bewegt den Kursor nach unten
(blättert in der Menüfolge
vorwärts) oder erniedrigt einen
Parameterwert.
l
FUNKTION
TASTE
l
FUNKTION
TASTE
2
NOT-
SCHALTER
1 KÜHLVENTIL: Siehe nächsten Seite!
9
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
Stellungen des Kühlventils
Lage des Kühlventils zum
Kühlen/Reinigen
1
KÜHLVENTIL
Das Kühlventil zum
Kühlen/Reinigen befindet
sich links an der
Rückseite der
Trennkammer
Zum Kühlen der Trennscheibe drehen Sie den
Knopf im Gegenuhrzeigersinn, so daß
der Griff senkrecht steht.
Beim Reinigen der
Trennkammer regulieren
Sie den Kühlmittelfluß
durch Drehen des
Knopfs.
Beim Reinigen der
Trennkammer stellen Sie
den Kühlmittelfluß durch
Drehen des Knopfs im
Uhrzeigersinn auf ein
Maximum, wobei der
Griff dann senkrecht
stehen muß.
10
Unitom-5
A
A C
Gebrauchsanweisung
Anzeige ablesen
B
nzeige während des Trenn-
vorgangs ablesen
Das Anzeigefeld gibt unterschiedliche Information wieder,
beispielsweise die Parameter eines laufenden Vorganges. Beim
Trennen könnte die Anzeige folgendermaßen aussehen:
A Überschrift
B Hervorgehobener Text: Position des Kursors
C Optionen der Funktionstasten.
Vorschub Dies ist die Vorschubgeschwindigkeit der
Trennscheibe. Wird vor Trennbeginn eingestellt.
Belastung Belastungsanzeige des Trennmotors. Der bewegliche
schwarze Balkenzeiger informiert über den Zustand des
Trennmotors:
Innerhalb des weißen Feldes: Der Trennmotor ist kontinuierlich
belastbar.
Im grauen Überlastfeld: Der Trennmotor kann nur im Pulsbetrieb
benutzt werden. Die eingebaute thermische Sicherung könnte den
Trennmotor jederzeit abschalten.
Ruhemodus
Scheibenposition. Derzeitige Position der Trennscheibe, gezählt
von der höchstgelegenen Lage der Trennscheibe.
Stopp-Position. Dies ist die voreingestellte Stopp-Position,
gezählt von der höchstgelegenen Lage der Trennscheibe.
Zur Erhöhung der Lebensdauer der LCD-Anzeige wird deren
Hintergrundbeleuchtung automatisch abgeschaltet, sobald das
Unitom-5 15 Minuten lang nicht benutzt wurde. Durch
Betätigung irgendeiner Taste schalten Sie die
Hintergrundbeleuchtung wieder ein.
Beachten Sie bitte
Die in dieser Gebrauchsanweisung wiedergegebenen Texte sind Beispiele.
Die tatsächlichen Texte der Anzeigen können sich von den in der
Gebrauchsanweisung gezeigten unterscheiden.
11
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
Werte/Parameter ändern
Numerische Werte
Je nach Art eines Parameters bzw. Wertes. gibt es zwei
Möglichkeiten diese zu ändern.
D
e
mO
mN
e
Mit der Taste EINGABE e teilen Sie mit, daß der
markierte Parameter geändert werden soll. Daraufhin
erscheinen zwei eckige Klammern [ ] um diesen Wert.
D
Mit den Tasten MENÜ AUF/AB mON
erhöhen bzw. erniedrigen Sie den Wert dieses
numerischen Wertes.
D
Mit der Taste EINGABE e bestätigen Sie den neuen
Wert.
Mit der Taste Esc brechen Sie den Änderungsvorgang
ab, wobei der ursprüngliche Wert erhalten bleibt.
12
A
lphanumerische Werte
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
D
mO
mN
e
mO
mN
e
Mit den Tasten MENÜ AUF/AB mON
markieren Sie den alphanumerischen Wert, den Sie
ändern wollen.
D
Mit der Taste EINGABE e teilen Sie mit, daß der
markierte Wert geändert werden soll. Dadurch wird ein
Einblendmenü aufgerufen.
D
D
Mit den Tasten MENÜ AUF/AB mON
wählen Sie die gewünschte Einstellung aus.
D
Mit der Taste EINGABE e bestätigen Sie die Auswahl
und kehren zum Ausgangsmenü zurück.
Durch Drücken der Taste Esc bleibt die ursprüngliche
Einstellung erhalten, und es erfolgt eine Rückkehr zum
vorigen Menü.
13
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
Trennscheibe wechseln
Probe einspannen
Trennscheibe positionieren
Öffnen Sie die Schutzhaube, und schieben Sie das rechte
Kühlrohr nach rechts zur Seite.
Während Sie den schwarzen Verriegelungsknopf links an der
Trennscheibe gedrückt halten, drehen Sie die Trennscheibe so
lange, bis die Wellenverriegelung klickend einrastet.
Schrauben Sie die Wellenmutter mit einem Schrauben-
schlüssel ab. Ziehen Sie den Flansch und die alte
Trennscheibe von der Welle.
WICHTIG
Die Welle des Unitom-5 besitzt ein Rechtsgewinde.
Montieren Sie eine neue Trennscheibe.
WICHTIG
Herkömmliche Trennscheiben mit Al2O3/SiC Schleifmitteln sollten zu ihrem
Schutz zwischen zwei Pappscheiben montiert werden.
Höchster Präzision ist bei Trennscheiben mit Diamanten/CBN als
Schleifmittel nur zu erreichen, wenn die Pappunterlage weggelassen wird.
Montieren Sie Flansch und Wellenmutter wieder auf; ziehen
Sie diese sorgfältig fest.
Schieben Sie das rechte Kühlrohr wieder in seine
Ausgangslage.
Legen Sie Probe auf den rechten Trenntisch zwischen
Spannbacken und Anschlag.
Schieben Sie die Spannbacke fest gegen die Probe, und
arretieren Sie die Schnellspannvorrichtung mit dem
Verriegelungsgriff.
Nach dem Einspannen fahren Sie die Trennscheibe bis
mindestens 1 mm über die Probe; dadurch können Sie die
Schnittlage bezüglich der Probe kontrollieren.
Mit der Taste POSITION AB
V senken Sie die Trennscheibe
ab.
Sobald Sie die Taste loslassen, stoppt die Abwärts-bewegung
der Trennscheibe.
Sie können die Position der Trennscheibe in der Anzeige
verfolgen:
14
Bevor Sie auf START s drücken, lassen Sie die Trennscheibe
in ihrer Position unverändert.
Vorschubgeschwindigkeit vor
dem Trennen einstellen
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
D
e
D
mO
mN
D
e
Mit der Taste EINGABE e teilen Sie mit, daß der
markierte Parameter geändert werden soll. Daraufhin
erscheinen zwei eckige Klammern [ ] um diesen Wert.
Mit den Tasten MENÜ AUF/AB mON
erhöhen bzw. erniedrigen Sie den Betrag dieses
numerischen Wertes.
Mit der Taste EINGABE e bestätigen Sie den neuen
Wert.
Mit der Taste Esc brechen Sie den Änderungsvorgang
ab, wobei der ursprüngliche Wert erhalten bleibt.
15
Trennvorgang starten
Schnellabsenken
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
Bevor Sie das Gerät starten, senken Sie die Trenn-scheibe in
die richtige Position über der Probe ab.
Schließen Sie die Schutzhaube sorgfältig.
Drücken Sie auf START
rotieren und der Kühlwasserfluß setzt ein. Die Trennscheibe
bewegt sich mit der voreingestellten Vorschubgeschwindigkeit
nach unten.
Für die Strecke, die die Trennscheibe bis zum eigentlichen
Kontakt mit dem Werkstück zurücklegt, können Sie die
Vorschubgeschwindigkeit auf den doppelten Wert erhöhen:
s. Die Trennscheibe beginnt zu
Vorschubgeschwindigkeit
beim Trennen einstellen
Drücken Sie die Taste F1. Die Trennscheibe fährt mit
erhöhter Geschwindigkeit so weit nach unten, bis sie das
Werkstück berührt. In diesem Augenblick stellt Unitom-5 die
Vorschubgeschwindigkeit automatisch wieder auf den
voreingestellten Wert zurück.
D
e
mO
mN
Mit der Taste EINGABE e teilen Sie mit, daß der
markierte Parameter geändert werden soll. Daraufhin
erscheinen zwei eckige Klammern [ ] um diesen Wert.
D
Mit den Tasten MENÜ AUF/AB mON
erhöhen bzw. erniedrigen Sie den Betrag dieses
numerischen Wertes.
D
16
e
Mit der Taste EINGABE e bestätigen Sie den neuen
Wert.
Mit der Taste Esc brechen Sie den Änderungsvorgang
ab, wobei der ursprüngliche Wert erhalten bleibt.
Unitom-5
A
Gebrauchsanweisung
Trennvorgang stoppen
uto-Stopp
Stopp-Position
STOP
o Taste
Nachdem die Probe durchtrennt ist, stoppt Unitom-5
automatisch (Grundeinstellung). Die Trennscheibe kehrt in
die Ausgangslage (Grundeinstellung) zurück. Die
Trennscheibe hört auf zu rotieren und der Kühlwasserfluß
stoppt.
Dies Stoppmöglichkeit benutzen Sie, wenn die Trennung in
einer bestimmten Schnitt- bzw. Trenn- tiefe gestoppt werden
soll (genaue Ausführungen hierzu finden Sie im Kapitel
Details und Besonderheiten der Bedienung)
Sie können den Trennvorgang jederzeit mit der Taste STOP
o stoppen. Die Trennscheibe kehrt in die Aus-gangslage
(Grundeinstellung) zurück. Die Trenn-scheibe hört auf zu
rotieren und der Kühlwasserfluß stoppt.
17
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
Trennkammer spülen
Kühlventil
Das Kühlventil zum Kühlen/Reinigen
befindet sich links an der Rückseite
der Trennkammer
Zum Kühlen der
Trennscheibe
drehen Sie den
Knopf im
Gegenuhrzeigersinn,
so daß der Griff
senkrecht steht.
Beim Reinigen
der
Trennkammer
regulieren Sie
den
Kühlmittelfluß
durch Drehen
des Knopfs.
Beim Reinigen
der Trennkammer stellen Sie
den Kühlmittelfluß durch Drehen des Knopfs
im Uhr-zeigersinn auf ein
Maximum,
wobei der Griff
dann senkrecht
stehen muß.
Ihr Unitom-5 wird eine längere Lebensdauer haben, wenn Sie die
Trennkammer täglich mit dem Reinigungsschlauch ausspülen.
Richten Sie den Reinigungsschlauch auf den Boden der
Trennkammer.
Drehen Sie das Kühlventil (siehe unten gezeigte Zeichnung)
und stellen Sie den gewünschten Kühlwasserfluß ein.
Reinigen Sie die Trennkammer gründlich.
HINWEIS! Reinigen Sie die Schutzhaube nicht mit dem
Reinigungsschlauch, sondern verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch.
Drehen Sie das Kühlventil auf die Stellung für Kühlen.
Lassen Sie die Schutzhaube geöffnet, so daß die
Drücken Sie so oft die Taste Esc, bis das HAUPTMENÜ
erscheint.
D
mN Mit der Taste MENÜ AB mN wählen Sie das Menü
KONFIGURATION aus.
D
e
Mit der Taste EINGABE e rufen Sie das Menü
KONFIGURATION auf.
D
21
Unitom-5
K
A
Gebrauchsanweisung
ontrast der Anzeige
Sprache
Einheit
uto-Stopp
Rückkehrposition
(Zurück nach)
Vorschubreduktion
Die Einstellung des Kontrasts der Anzeige kann den persönlichen
Anforderungen angepaßt werden.
Als Sprache kann entweder Englisch, Deutsch oder Französisch
gewählt werden.
Die Positionsangabe der Trennscheibe und des auto-matischen
Trenntisches (Zubehör) erfolgt entweder in Millimeter oder Inch.
Bei Einstellung An stoppt Unitom-5 automatisch nach erfolgter
Durchtrennung der Probe.
Bei Einstellung Aus stoppt Unitom-5 erst beim Erreichen der
voreingestellten Stopp-Position oder durch Drücken der Taste
STOP
Nach Beendigung der Trennung bzw. Drücken der Taste STOP
o.
o, kann die Rückkehrbewegung der Trennscheibe auf dreierlei
Art erfolgen:
Oben: Unitom-5 fährt die Trennscheibe automatisch in die oberste
Lage zurück.
Start: Unitom-5 fährt die Trennscheibe automatisch in die
Position zurück, die sie im Augenblick des Drückens der Taste
START
Bleibe: Die Trennscheibe verharrt unten. Verwenden Sie diese
Einstellmöglichkeit für bakelitgebundene Diamant-trennscheiben
oder solche vom Typ CBN, weil die Rück-kehrbewegung den Rand
dieser Trennscheibentypen beschädigen könnte.
Bei Einstellung An reduziert Unitom-5 die voreingestellte
Vorschubgeschwindigkeit, falls diese für die herrschenden
Trennbedingungen zu hoch liegt.
Bei Einstellung Aus behält Unitom-5 während des gesamten
Trennvorgangs die voreingestellte Vorschub-geschwindigkeit
konstant. Bei Überlastung des Motors könnte dieser allerdings
abgeschaltet werden.
s eingenommen hatte.
F1 Grundeinstellung
22
Die werksteitige Grundeinstellung jedes einzelnen Wertes kann
mit der Funktionstaste F1 wiederhergestellt werden,
vorausgesetzt, dieser Wert ist markiert (hervorgehoben).
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
Anschlag einstellen
Unregelmäßig geformte
Proben einspannen
Die WEITER Funktion
benutzen
Damit die Probe sich unter dem Mittelpunkt der Trennscheibe
befindet, müssen Sie den Anschlag der Schnellspannvorrichtung
einstellen:
Lösen Sie den Anschlag.
Legen Sie die Probe ein, und justieren Sie den Anschlag
entsprechend.
Ziehen Sie den Anschlag wieder fest.
Ist auch die Schnellspannvorrichtung zu justieren, sollte sie
parallel zum Anschlag festgespannt werden.
Damit die Probe beim Trennen nicht verrutschen kann, müssen
unregelmäßig geformte Proben, die keine ebenen Spannflächen
aufweisen, mit Hilfe besonderer Spann-werkzeuge festgesetzt
werden. Sind Proben nicht völlig starr eingespannt, könnten
Schäden an Probe oder Trennscheibe auftreten. Montieren Sie
diese Spezial-werkzeuge an den T-Schlitzen des Spanntisches.
Struers bietet einen Satz Spannwerkzeuge an (siehe Zubehör).
Die Trennung verläuft am schnellsten, wenn die Probe so
ausgerichtet ist, daß der kleinstmögliche Querschnitt abgetrennt
wird.
Wenn der Trennvorgang vorübergehend durch Drücken der Taste
STOP
Ausgangslage nach oben, die sie zu Beginn des Trennvorgangs
einnahm (falls die Rückkehrbewegung des Unitom-5 auf Bleibe
eingestellt ist, zieht sich die Trennscheibe allerdings nicht
zurück).Wollen Sie in der Position, in der die Trennung gestoppt
worden ist, fort-fahren, drücken Sie im Menü TRENNEN die
Taste F1: WEITER.
o unterbrochen wurde, fährt die Trenn-scheibe in die
Schutzhaube öffnen vor
Betätigung der WEITER
Funktion
Nachdem Sie F1: WEITER gedrückt haben, bewegt sich die
Trennscheibe rasch in die Position abwärts, in der die Trennung
zuvor gestoppt wurde, und die Trennung wird mit der
eingestellten Vorschubgeschwindigkeit fortgesetzt.
Falls die Schutzhaube vor Verwendung der WEITER Funktion
geöffnet wurde, werden Sie in einem Hinweis darauf aufmerksam
gemacht, daß entweder die Probe bewegt oder die Trennscheibe
ausgewechselt wurde.
23
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
Auto-Stopp verwenden
Falls Sie ausschließlich die Betriebsart Auto-Stopp verwenden
wollen, schalten Sie im Menü KONFIGURATION den Parameter
Auto-Stopp auf An, und durch Drücken von F4 stellen Sie ihn auf
MAX ein.
Werden beispielsweise Rohre oder andere Werkstücke mit
wechselhaften Querschnitten getrennt, kann sich die
Trennscheibe bereits zurückziehen, noch bevor die Probe
vollständig durchtrennt ist. Bei Einstellung Aus stoppt Unitom-5
erst beim Erreichen der voreingestellten Trennposition oder
durch Drücken der Taste STOP
o.
24
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
Programmierung einer festen
Stopp-Position
Feste Stopp-Position zusammen
mit Auto-Stopp verwenden
Stopp-Position einstellen
Eine feste Stopp-Position kann mit der Betriebsart Auto-Stopp
An kombiniert werden. In dieser Verwendungsart stoppt die
Trennung beim Erreichen des ersten Stoppsignals.
Soll der Trennvorgang keinesfalls vor Erreichen einer
bestimmten Position gestoppt werden, wird die Betriebsart AutoStopp im Menü KONFIGURATION auf Aus gestellt, so daß nur
eine feste Stopp-Position berücksichtigt wird.
Spannen Sie die Probe so ein, daß Sie die Trennscheibe neben
der Probe nach unten entlangfahren können.
Mit der Taste POSITION AB
scheibe neben der Probe entlang so weit nach unten, bis die
gewünschte Stopp-Position erreicht ist. Berück- sichtigen Sie
dabei die Abnutzung der Trennscheibe.
V bewegen Sie die Trenn-
Drücken Sie F3: AKT.; die augenblicklich ein-genommene
Stopp-Position wird registriert. Stopp-Position und
gewünschte Position sind somit identisch.
Bewegen Sie die Trennscheibe in die oberste Lage zurück,
und spannen Sie die Probe trennbereit ein.
25
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
Reduktion der
Vorschubgeschwindigkeit
Die gewünschte Vorschubgeschwindigkeit wird am Unitom-5
voreingestellt, und bleibt während dem gesamten Trennverlauf
konstant.
Falls die voreingestellte Vorschubgeschwindigkeit in bezug auf
Materialhärte und Probengröße zu hoch ist, reduziert Unitom-5
die Vorschubgeschwindigkeit automatisch (Grundeinstellung).
Die Anzeige sieht folgendermaßen aus:
Unitom-5 setzt den Trennvorgang mit reduzierter
Vorschubgeschwindigkeit fort und reduziert sie, je nach
Erfordernissen, in weiteren Schritten.
Wenn der gleiche Materialtyp nochmals zu trennen ist, kann die
reduzierte Vorschubgeschwindigkeit verwendet werden.
Falls zuvor eine Reduzierung der Vorschubgeschwindigkeit
stattfand, sieht die Anzeige beim nächsten Drücken der Taste
START
s folgendermaßen aus:
26
Ist der gleiche Probentyp zu trennen, drücken Sie F1.
Falls keine Reduzierung der Vorschubgeschwindigkeit gewünscht
wird, muß diese im Menü KONFIGURATION auf Aus gestellt
werden. Damit kann ein Abrichtvorgang der Trennscheibe
erzwungen werden, wobei allerdings der Motor durch
Überlastung eventuell gestoppt wird.
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
Trennergebnisse optimieren
Folgende Tabelle gibt mögliche Antworten auf häufig gestellte
Fragen:
Trennergebnisse optimieren
Frage Antwort
Wie sind Verfärbungen und
Brandspuren auf der Probe zu
vermeiden ?
Wie sind Grate zu vermeiden? Verwenden Sie eine weichere
Spannen Sie die Probe fest in die auf der
Wie ist ein zu schneller
Verschleiß der Trennscheibe
zu vermeiden?
Wie kann die Trennung
beschleunigt werden?
*) Siehe Tabelle zur Auswahl der Trennscheiben in der Broschüre für
Trennscheiben.
Verwenden Sie eine geringere
Vorschubgeschwindigkeit
Wechseln Sie die Trennscheibe aus,
denn die Härte der benutzten Scheibe
paßt womöglich nicht zur Härte der
Probe*)
Trennscheibe*)
rechten Seite liegende Spannvorrichtung ein.
Ziehen Sie die linke Spannvorrichtung
nur gerade so weit fest, daß die Probe
beim Trennen nicht verrutschen kann.
Verwenden Sie eine geringere
Vorschubgeschwindigkeit oder eine
härtere Trennscheibe*)
Spannen Sie die Probe so ein, daß der
kleinstmögliche Querschnitt abgetrennt
wird. Verwenden Sie eine hohe
Vorschubgeschwindigkeit.
27
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
Anschluß an ein externes
Absaugsystem
Gummischürze montieren
Erläuterung der
Sicherheitsvorrichtungen
Struers empfiehlt die Verwendung einer Absaugvor-richtung,
denn beim Trennen können die zu trennenden Materialien
schädliche Gase oder Stäube abgeben.
Auf der Rückseite des Unitom-5 finden Sie einen Anschlußstutzen
für einen Absaugschlauch von 50 mm Durchmesser.
Entfernen Sie die rote Abdeckung.
Montieren Sie einen Absaugschlauch Ihres örtlichen
Absaugsystems an den Stutzen.
Fall Sie lange, hervorstehende Werkstücke trennen wollen, lassen
sich zu diesem Zweck die Plastikabdeckplatten auf beiden Seiten
der Schutzhaube entfernen und durch eine (bzw. zwei)
Gummischürze(n) (Zubehör) ersetzen. Sollten Sie nur eine
Öffnung in der Schutzhaube benötigen, empfehlen wir Ihnen, die
linke Seite zu verwenden; dort tritt am wenigsten Spritzwasser
nach außen. Klären Sie im Voraus mit den örtlichen Sicherheitsbehörden, ob solche Schutzvorrichtungen in Ihrem Land
zugelassen sind.
Entfernen Sie die 6 Schrauben, mit denen die Plastik-platte
und das Verstärkungsband an der Schutzhaube befestigt sind.
Nehmen Sie die Platte ab.
Bringen Sie die Gummischürze und das Verstärkungs-band
innen an der Schutzhaube an. Schrauben Sie die
Gummischürze mit den 6 Schrauben fest.
Falls notwendig, schneiden Sie einige Schlitze in die
Gummischürze, so daß möglichst wenig Spritzwasser nach
außen dringen kann.
Die Schutzhaube ist mit einem Sicherheitsschalter versehen, der
einen Drehbeginn bei geöffneter Haube verhindert. Zudem
erlaubt ein Verriegelungsmechanismus das Öffnen der
Schutzhaube erst dann, wenn die Trenn-scheibe völlig zum
Stillstand gekommen ist.
28
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
2. Zubehör
Spezifikation Kennwort
Automatischer Trenntisch
Für Unitom-5. Motorgetriebener Trenntisch für
planparallele Schnitte. Positioniert das Werkstück im
rechten Winkel zur Trennscheibe. Mit 10 mm T-Nuten
und auswechselbaren Stahlschienen. Der Trenntisch
wird von Unitom-5 kontrollier.
Tischeinheit
Für Unitom Geräte.
Gummischürzen
Wird zum Trennen von langen Werkstücken auf Unitom-5
und Unitom-2 montiert. Satz mit 2 Stück
Flansch - Satz
Für Verwendung mit Trennscheiben von ø350 mm
Durchm. auf Unitom Maschinen.
ø119 mm / 4.7" Durchm.
Trenntisch mit 10 mm T-Nuten
Zusätzlicher Trenntisch zur Unterstützung von großen
Proben. Mit auswechselbaren Stahlschienen. 140 x 315
mm. Für Exotom und Unitom Maschinen.
Rostfreie Stahlschienen als Ersatz
Für den automatischen Trenntisch (UNIEL) und den
Trenntisch mit 10 mm T-Nuten (UNIFT) Satz bestehend
aus drei Schienen.
.
UNIEL
LABUL
UNIRU
UNIFL
UNIFT
UNIBA
Schnellspannvorrichtung für 10 mm T-Nuten, links
Zum Einspannen des Werkstückes.
Komplett mit Rückstopp. Wird auf der linken Seite der
Trennscheibe auf dem Trenntisch montiert.
Schnellspannvorrichtung für 10 mm T-Nuten, rechts
Zum Einspannen des Werkstückes. Komplett mit
Rückstopp. Wird auf der rechten Seite der Trennscheibe
auf dem Trenntisch montiert.
Spannwerkzeuge
Zum Festspannen von kompliziert geformten
Werkstücken auf dem Trenntisch von Unitom-5.
Komplet mit Klammern, Stützen und Bolzen.
UNILE
UNIRI
UNIOF
29
Trennscheibe
Andere Verbrauchsmaterialien
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
3. Verbrauchsmaterialien
Siehe Tabelle zur Auswahl der Trennscheiben in der Broschüre
für Trennscheiben.
Hinweis:
In einigen Ländern muß bei der Verwendung einer 350 mm Trennscheibe
ein Flansch von min. 119 mm (UNIFL) benutzt werden.
WICHTIG
Die max. Drehgeschwindigkeit des Unitom-5 beträgt im Leerlauf
2775 U/min. Die Struers Trennscheiben der EXO Reihe sind für max.
2720 U/min gekennzeichnet. Da die Drehgeschwindigkeit jedoch immer mit
einer Toleranzbreite von ±5%. behaftet ist, ist die Verwendung dieser Reihe
von Trennscheiben akzeptabel.
Spezifikation Kennwort
Zusatz zur Kühlflüssigkeit
1 l
5 l
Reinigungsflüssigkeit gegen Bakterien
0.5 l
Wegwerfbare Plastikeinsätze
zur Aufnahme von Abraummaterial aus der
Umlaufkühlung.
Packung mit 10 Stk.
ADDUN
ADDFI
BACTE
EXOSP
30
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
4. Fehlerbeseitigung
Fehler Erklärung Maßnahme
Fehlermeldung im Anzeigefeld
Motor überlastet. Der Trennmotor ist eine Weile lang
überlastet worden und der
Thermoschalter hat den Motor gestoppt.
Positionsfehler. Die Vorschubgeschwindigkeit ist
entweder durch den Benutzer oder
automatisch auf den niedrigsten Wert
(0,05mm/s) reduziert worden. Trotzdem
kann die Vorschub-geschwindigkeit
nicht eingehalten werden. Der
Trennvorgang stoppt.
Der Trennarm ist physisch blockiert. Überzeugen Sie sich, ob die Probe oder
Haube geöffnet. Der gewünschte Vorgang kann erst
gestartet werden, wenn die Haube
geschlossen wurde.
Keine Kühlung. Das Kühlventil steht nicht in der Stellung
Kühlen.
LCD-Anzeige zeigt nichts an. Die Hintergrundbeleuchtung wurde
automatisch abgeschaltet.
Probleme die durch den Struers Kundendienst behoben werden müssen
Schutzhaube kann nicht geschlossen
werden.
Der Sicherheitsschalter stoppt immer
Pumpe überlastet. Der Motor der Umlaufkühlung ist
Die Sicherheitsverriegelung der
Schutzhaube funktioniert nicht und sie
läßt sich bei laufendem Trenn-vorgang
öffnen.
noch den Trennmotor und den
Trennvorgang.
überlastet. Der Trennvorgang stoppt.
Öffnen Sie die Schutzhaube und warten
Sie, bis der Motor abgekühlt ist. Wenn
die Fehlermeldung in der Anzeige
verschwindet, kann der Motor erneut
gestartet werden.
Verwenden Sie eine Trennscheibe, die
für das vorliegende Material besser
geeignet ist.
der Flansch der Trennscheibe den
Trennarm physisch blockiert.
Schließen Sie die Schutzhaube und
starten Sie erneut.
Prüfen Sie die Stellung des Kühlventils
nach.
Betätigen Sie irgendeine Taste und die
Hintergrundbeleuchtung der Anzeige
wird wieder eingeschaltet.
Drücken Sie die Schutzhaube
vollständig nach unten. Falls dies nicht
hilft, rufen Sie den Struers Kundendienst
an.
Der mechanische Sicherheits-schalter
funktioniert zwar, doch muß er sobald
wie möglich repariert werden.
Wahrscheinlich ist die Pumpe mit
Abraummaterial verstopft. Reinigen Sie
die Pumpe. Rufen Sie den Struers
Kundendienst an, der die
Thermosicherung wieder in Gang setzt.
31
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
Fehler Erklärung Maßnahme
Störungen an der Maschine
Beleuchtung der Trennkammer
funktioniert nicht.
Wasser tropft heraus. Verbindungsschläuche der
Der Tank der Umlaufkühlung fließt über. Ziehen Sie den Wasserüberschuß aus
Probe oder Trennkammer rostig. Zusatzmittel zur Kühlflüssigkeit nicht
Die Maschine ist mit geschlossener
Fenster der Schutzhaube ist blind. Reinigung ungenügend. Reinigen sie mit einer milden
Die Schutzhaube läßt sich nicht öffnen. Die Sicherheitsverriegelung ist blockiert. Öffnen Sie die Verriegelung mit einem
Schnellspannvorrichtung kann die Probe
nicht festhalten.
Spannnocke abgenützt. Rufen Sie den Struers Kundendienst an.
Trennprobleme
Verfärbung oder Überhitzung
(Brandspuren) der Probe.
Kühlung unzureichend. - Überprüfen Sie den Wasserstand im
Vorschubgeschwindigkeit zu hoch. Vorschubgeschwindigkeit reduzieren.
Unerwünschte Grate. Trennscheibe zu hart. Siehe Abschnitt Verbrauchs-materialien,
Probe nicht richtig eingespannt. Die Probe muß zusätzlich unterstützt
Sicherung F2 ist durchgebrannt oder die
Birne ist kaputt.
Umlaufkühlung sind undicht.
ausreichend.
Schutzhaube unbenutzt stehen
gelassen worden.
Die Schnellspannvorrichtung steht nicht
horizontal.
Die Härte der Trennscheibe paßt nicht
zur Härte bzw. der Abmessung der
Probe.
Ersetzen Sie Sicherung F2 oder die
Birne (NB 230V). Sicherung F2 finden
Sie hinter der Rückwand des Gerätes.
Überprüfen Sie die Anschlüsse und
ziehen Sie die Schlauchschellen nach.
dem Tank ab.
Setzen Sie der Kühlflüssigkeit die
richtige Menge des Struers Zusatz zur
Kühlflüssigkeit zu. Überprüfen Sie die
Konzentration mit einem Refraktometer.
Im Abschnitt Wartung finden Sie hierzu
genaue Anweisungen.
Lassen Sie die Schutzhaube offen
stehen, so daß die Trennkammer
vollständig austrocknen kann.
Seifenwasserlösung (verwenden Sie
dazu nicht den Reinigungs-schlauch).
dünnen, flachen Schrauben-zieher.
Reinigen und schmieren Sie die
Verriegelung.
Befolgen Sie die Anweisungen der
wöchentlichen Pflege im Abschnitt
Wartung, damit diese Situation nicht
auftritt.
Justieren Sie die Schraube unter
Spannsäule. Benutzen Sie dazu einen 3
mm Inbus-Schlüssel.
Trennqualität ist nicht gleichmäßig. Kühlwasserschlauch ist verstopft. Reinigen Sie den Kühlwasser-schlauch
und das Kühlrohr. Kontrollieren Sie den
Wasserfluß durch Drehen des
Kühlventils in die Stellung Reinigen.
Kühlung nicht ausreichend. Füllen Sie den Tank mit Wasser auf und
denken Sie an die Zugabe des Struers
Zusatzmittels.
Trennschnitt läuft seitlich weg. Vorschubgeschwindigkeit ist zu hoch. Reduzieren Sie die
Vorschubgeschwindigkeit.
Bruch der Trennscheibe. Falsche Montage der Trennscheibe. - Prüfen Sie nach, ob das Loch der
Trennscheibe zum Wellen-durchmesser
paßt.
- Kontrollieren Sie die Pappunterlegscheiben beiderseits der
Trennscheibe. Die Wellenmutter muß
ausreichend angezogen sein.
Probe nicht richtig eingespannt. Vergewissern Sie sich, daß nur eine der
beiden Schnellspann-vorrichtungen hart
angezogen ist. Die andere Vorrichtung
sollte nur leichten Druck ausüben.
Benutzen Sie Stützwerkzeuge, falls die
Probengeometrie dies erfordert.
Trennscheibe zu hart. Siehe Abschnitt Verbrauchs-materialien,
Trennscheiben.
Vorschubgeschwindigkeit zu hoch. Reduzieren Sie die
Vorschubgeschwindigkeit.
Kühlung unzureichend. - Prüfen Sie den Wasserstand in der
Umlaufkühlung nach.
- Kontrollieren Sie die
Kühlwasserschläuche.
Trennscheibe verschleißt zu rasch. Vorschubgeschwindigkeit zu hoch. Reduzieren Sie die
Vorschubgeschwindigkeit.
Kühlung unzureichend. - Prüfen Sie den Wasserstand in der
Trennscheibe abgenutzt. Trennscheibe erneuern.
Durchmesser der Trennscheibe zu
Trennscheibe frißt sich in der Probe
Die Auto-Stopp Funktion hat den
Stopp-Position zu niedrig
Probe bricht beim Einspannen. Probe ist spröde. Legen Sie die Probe zwischen zwei
Probe ist korrodiert. Probe ist wasserempfindlich. Benutzen Sie als Kühlmittel eine
Falsche Wahl der Trennscheibe. Siehe Abschnitt Verbrauchs-
materialien, Trennscheiben.
Benutzen Sie eine Trennscheibe mit
gering.
fest.
Trennvorgang gestoppt.
eingestellt.
größerem Durchmesser, z.B. ø350
mm.
Unterstützen Sie die Probe und
spannen Sie sie beiderseits der
Trennscheibe ein.
Stellen Sie im Menü
KONFIGURATION die Betriebsart
Auto-Stopp auf Aus.
Siehe Kapitel über die Grundzüge
der Bedienung, Trennen stoppen.
Styroporstreifen.
HINWEIS! Trennen Sie spröde
Proben immer mit größter Vorsicht.
neutrale Flüssigkeit oder verzichten
Sie ganz auf das Kühlmittel.
BENUTZEN SIE KEINE
BRENNBAREN
FLÜSSIGKEITEN
(Pumpe evtl. vorsichtig aus der
Umlaufkühlung herausheben).
Die Probe befand sich zu lange in
der Trennkammer.
Konzentration des
Kühlmittelzusatzes stimmt nicht.
Wenn Sie von der Maschine weggehen, sollten Sie die Schutzhaube
zur Lüftung offen stehen lassen.
Setzen Sie dem Kühlwasser das
Struers Zusatzmittel für Kühlflüssigkeiten in der richtigen Menge
zu. Prüfen Sie mit einem Refraktometer die Konzentration nach.
Beachten Sie bitte den Abschnitt
über Wartung.
34
Tägliche Pflege
Die Umlaufkühlung kontrollieren
Wöchentliche Pflege
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
5. Wartung
Wartung und Schmieren des Trenntisches und der
Spannvorrichtungen ist Teil des regulären Struers
Wartungsdienstes. Für Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihre
Struers Vertretung.
Reinigen Sie die Trennkammer, besonders den Trenntisch mit
den T-Schlitzen.
Reinigen Sie das Fenster der Schutzhaube mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu nicht den
Reinigungschlauch.
WICHTIG
Reinigen Sie das Glas der Lampe nicht mit Alkohol.
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch.
Leeren und reinigen Sie das Sieb der Umlaufkühlung.
Der Flüssigkeitsstand in der Umlaufkühlung sollte nach 8
Arbeitsstunden , oder wenigstens jede Woche, überprüft werden.
Wenn die Pumpe nicht mehr in das Kühlwasser eintaucht muss
der Tank aufgefüllt werden. Denken Sie daran, Struers Additiv
für Kühlwasser zuzusetzen, ein Teil Additiv auf 33 Teile Wasser.
Die Konzentration des Additivs wird mit Hilfe eines
Refraktometers gemessen: Konzentration = Brix. Es wird Additiv
für Kühlflüssigkeit zugesetzt wenn die Konzentration unter 2,7%
ist und Wasser wenn die Konzentration höher als 3,3 % ist.
WICHTIG
Halten Sie die Konzentration des Struers Kühlmittelzusatzes konstant
(Prozentgehalt steht auf dem Behälter des Zusatzes). Vergessen Sie nicht,
bei jedem Nachfüllen das Struers Zusatzmittel ebenfalls aufzufüllen.
Reinigen Sie die Trennkammer gründlich.
Nehmen Sie die Pumpe heraus, und reinigen Sie das Sieb.
Reinigen und fetten Sie die Sicherheitsverriegelung.
35
Monatliche Pflege
K
ühlwasser ersetzen
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
Wechseln Sie das Kühlwasser der Umlaufkühlung
mindestens einmal im Monat aus.
Legen Sie einen wegwerfbaren Plastikeinsatz in den Tank
und falten Sie ihn über den Rand.
Beachten Sie bitte
Falls der Kühlmittelstand im Tank zu hoch ist, könnte die Pumpe Schaden
nehmen. Dies können Sie vermeiden: Legen Sie den wegwerfbaren
Plastikeinsatz so in den Tank, daß die vorgestanzten Löcher vor dem
Tanküberlauf liegen.
Befüllen Sie den Tank mit 63 Litern Wasser und 2 Litern
Struers Zusatzmittel. Die Wasseroberfläche sollte sich etwa 810 cm unter dem oberen Tankrand befinden.
WICHTIG
Wir empfehlen dringend, den Tank zum Auffüllen/Auswechseln der
Kühlflüssigkeit aus dem Tischgehäuse herauszunehmen, denn nur so läßt
sich der richtige Wasserstand sicher kontrollieren. Andernfalls verursachen
Sie leicht eine Überschwemmung.
Legen Sie den Deckel mit dem Sieb auf den Tank.
Führen Sie die Pumpe in den Deckel ein (Abb. 1).
Schieben Sie den Transportwagen in den Tisch. Stecken Sie
den Rückflußschlauch wieder in das Sieb (Abb. 2).
36
Fig. 1Fig. 2
WICHTIG
Halten Sie die Konzentration des Struers Kühlmittelzusatzes konstant
(Prozentgehalt steht auf dem Behälter des Zusatzes). Vergessen Sie nicht,
bei jedem Nachfüllen das Struers Zusatzmittel ebenfalls aufzufüllen.
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
Schmieren der Lager
des Kipprahmens
Betätigen Sie den Not-Stopp Schalter.
Öffnen Sie die Schutzhaube.
Nehmen Sie die roten Abdeckkappen von beiden Fettnippeln.
Die Lage dieser Nippel ist in dem unten gezeigten Foto durch
einen weißen Kreis gekenn-zeichnet.
Schmieren Sie beide Nippel mit der Fettspritze ab. Bewegen
Sie die Welle bzw. den Trennmotor so lange von Hand auf und
ab, bis Fett am Wellenschaft austritt. Verwenden Sie dazu ein
wasserfestes Fett, beispielsweise Shell Albida Fett LX.
Wischen Sie überschüssiges Fett ab, und decken Sie die
Schmiernippel wieder mit den Abdeckungen ab.
Ziehen Sie den Not-Stopp Schalter wieder heraus.
37
Unitom-5
A
g
l
Gebrauchsanweisung
Wartung der Trenntische
Wartung der Trennscheiben
ufbewahren von bakelit-
ebundenen A
Trennscheiben
2O3
Pflege von Diamant- und
CBN-Trennscheiben
Wartung der
Schnellspannvorichtung
Die Eisenschienen (als Ersatzteil erhältlich) sollten bei
Abnutzung oder Beschädigung ausgetauscht werden.
Diese Trennscheiben sind feuchtigkeitsempfindlich. Deshalb
dürfen trockene, neue Trennscheiben nicht mit gebrauchten,
feuchten gemischt werden. Die Trenn-scheiben sind an einem
trockenen Aufbewahrungsort auf horizontaler Unterlage zu
lagern.
Präzision und Trennqualität des Trennschnitts der Diamant/CBN
Trennscheiben hängt ganz wesentlich vom Befolgen
nachstehender Hinweise ab:
Mechanische Überlastung und Hitzeeinwirkung sind strikt zu
vermeiden.
Die Trennscheiben sind an einem trockenen
Aufbewahrungsort auf horizontaler Unterlage, möglichst noch
leicht beschwert, zu lagern.
Saubere und trockene Trennscheiben sind ohne Korrosion.
Deshalb ist es wichtig, die Trennscheiben vor dem
Aufbewahren zu reinigen und zu trocknen. Beim Reinigen
sind gängige Spülmittel vorteilhaft.
Das regelmäßige Abrichten der Trennscheiben gehört
gleichfalls zur allgemeinen Wartung.
Wichtig!
Es wird empfohlen die Schnellspannvorrichtungen und vertikalen
Spannsysteme regelmässig gründlich zu reinigen und zu schmieren.
38
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
6. Technische Daten
Gegenstand Spezifikation Metrisch/International US
Trennen
Trennscheibe
Abmessungen
der
Trennkammer
Trenntisch
Umlaufkühlung
Abmessungen
und Gewicht
Dreiphasiger Trennmotor
Drehgeschwindigkeit (Leerlauf)
Bereich der Vorschubgeschwindigkeit
(stufenweise einstellbar:)
Max. Geschwindigk. beim Positionieren
Trennscheibenposition
(stufenweise einstellbar:)
Trennkraft
Durchmesser x Dicke ø350 x 2,5 x 32mm
Max. Probenabmessungen:
Dicke
Breite
Länge
Max. Trennkapazität:
Max. Trenndicke
Max. Trennlänge
(bei einer Probendicke von:)
(Unter Umständen kann die max.
Trennkapazität geringer sein, was vom
Probenmaterial und der Trennscheibe
abhängt).
Ein zusätzlicher Trenntisch kann
angebracht werden (EXOBA)
Durchfluß etwa:
Tankinhalt
Unitom-5
Breite
Tief
Höhe
Gewicht
Optionale Tischeinheit (LABUL)
Breite:
Tiefe:
Höhe:
4,7 kW
2775 U/min
0,05 - 3mm/s
(0,05 mm/s)
30 mm/s
0 - 223 mm
(1mm)
Max. 350 N
Max. zulässige Unwucht U
Unwucht Qualitätsklasse G6.03: U
110 gmm.
Etwa 76dB(A) beim Trennen; gemessen in einer
Entfernung von 1.0 m / 39.4" von der Maschine.
Elektrische
Daten
Spannung/Frequenz:
3 x 200 V / 50 Hz
3 x 200-210 V / 60 Hz
3 x 220-230 V / 50 Hz
3 x 220-240 V / 60 Hz
3 x 380-415 V / 50 Hz
3 x 460-480 V / 60 Hz
Max. Last:
21,3 A
21,3 A
19,8 A
19,8 A
11,8 A
11,8 A
gemäß ISO 1940/1,
per
= 2 gmm/kg =
per
40
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
7. Menü Übersicht
Trennen
ÈÈ
HAUPTMENÜ
Vorschub
Konfiguration
Anzeigenkontrast
s vV
È
Trennen
È
o
È
Trennen
ÈÈ
Stopp-Position
Vorschub
Schnellabsenken
Stopp-Position
Vorschub
Sprache
Einheit
Auto-Stopp
Rückkehrposition
Vorschub-
reduktion
s vV
Weiter
Stopp-Position
41
Probe einspannen
A
Trennen starten
Trennen stoppen
utomatischer Stopp
Handstopp
Vorschubgeschwindigkeit ändern
Trennscheibe auswechseln
Trennkammer spülen
42
Unitom-5
Gebrauchsanweisung
Schnellinformation
Probe auf den rechten Trenntisch zwischen Spannbacken und
Anschlag einlegen.
Spannbacke fest gegen die Probe schieben und die Schnell-
spannvorrichtung mit dem Verriegelungsgriff arretieren.
Mit der Taste POSITION AB
absenken. Die Trennscheibe sollte sich min. 1 mm über der Probe
befinden.
Schutzhaube sorgfältig schließen.
START
Kühlmittelfluß setzt ein.
Nachdem die Probe durchtrennt ist, stoppt Unitom-5 automatisch
(Grundeinstellung). Die Trennscheibe kehrt in die Ausgangslage
(Grundeinstellung) zurück. Die Trennscheibe hört auf zu rotieren
und der Kühlwasserfluß stoppt.
STOP
kehrt in die Ausgangslage (Grundeinstellung) zurück. Die
Trennscheibe hört auf zu rotieren und der Kühlwasserfluß stoppt.
Die Vorschubgeschwindigkeit kann vor dem Trennen eingestellt
werden, ist aber auch während der Trennung zu verändern.
Mit EINGABE
Mit MENÜ AUF/AB
Mit EINGABE
Schutzhaube öffnen, und das rechte Kühlrohr nach rechts zur Seite
schieben .
Den schwarzen Verriegelungsknopf gedrückt halten und dabei die
Trennscheibe so lange drehen, bis die Wellen-verriegelung klickend
einrastet.
Die Wellenmutter mit einem Schraubenschlüssel abschrauben. Den
Flansch und die alte Trennscheibe von der Welle ziehen.
Eine neue Trennscheibe montieren. Flansch und Wellenmutter
wieder aufmontieren; Mutter sorgfältig festziehen.
Das rechte Kühlrohr wieder zurückschieben.
Reinigungsschlauch auf den Trennkammerboden richten.
Kühlventil im Uhrzeigersinn drehen und den gewünschten
Kühlwasserfluß einstellen.
Trennkammer gründlich reinigen.
Kühlventil im Gegenuhrzeigersinn drehen und auf die Stellung für
Kühlen drehen.
Schutzhaube nach beendigter Arbeit geöffnet lassen, so daß die
Trennkammer völlig austrocknet.
s drücken. Die Trennscheibe beginnt zu rotieren und der
o drücken, und der Trennvorgang stoppt. Die Trennscheibe
e wird ein Wert zur Änderung freigegeben.
mON wird der Wert geändert.
e wird der geänderte Wert bestätigt.
V die Trennscheibe über der Probe
Unitom-5
Mode d’emploi
Mode d’emploi no.: 15337001
Date de parution 15.11.2005
Unitom-5
Mode d’emploi
Table des matières Page
Guide de l'utilisateur.................................................1
Guide de référence...................................................19
Carte de référence rapide........................................43
Toujours mentionner le n° de série et la tension/fréquence de l'appareil lors de questions techniques ou de
commandes de pièces détachées. Vous trouverez le n° de série et la tension de l'appareil indiqués soit sur
la page de garde du mode d'emploi, soit sur une étiquette collée ci-dessous. En cas de doute, veuillez
consulter la plaque signalétique de la machine elle-même. La date et le n° de l'article du mode d'emploi
peuvent également vous être demandés. Ces renseignements se trouvent sur la page de garde.
Les restrictions suivantes doivent être observées. Le non respect de ces restrictions pourra entraîner une
annulation des obligations légales de Struers:
Mode d'emploi: Le mode d'emploi Struers ne peut être utilisé que pour l'équipement Struers pour lequel il a
été spécifiquement rédigé.
Manuels de maintenance: Un manuel de service de Struers ne peut être utilisé que par un technicien
spécialiste autorisé par Struers. Le manuel de service ne peut être utilisé que pour l'équipement Struers
pour lequel il a été spécifiquement rédigé.
1. L'opérateur doit être parfaitement au courant du fonctionnement de la
machine et de ses meules de tronçonnage selon le Mode d'emploi de
la machine et celui des meules de tronçonnage.
2. La machine doit être placée sur un support robuste et stable. Toutes
les fonctions de sécurité et écrans de protection de la machine doivent
être en parfait état de fonctionnement.
3. N'utiliser que des meules de tronçonnage intactes. Les meules de
tronçonnage doivent être homologuées pour une utilisation à 50 m/s
minimum.
4. Respecter les mesures de sécurité en vigueur pour la manipulation, le
mélange, le remplissage, le vidage et l'élimination du liquide de
refroidissement.
5. L'échantillon doit être parfaitement fixé dans le dispositif de serrage
rapide ou similaire. Les échantillons de grande taille ou tranchants
doivent être manipulés avec précaution.
6. Ne rien toucher dans le compartiment de tronçonnage lors du
positionnement de la meule de tronçonnage à l’aide des touches de
positionnement.
7. Struers recommande l'utilisation d'un système d'aspiration, car les
matériaux à tronçonner peuvent dégager des gaz ou des poussières
nuisibles.
Si des rideaux de caoutchouc supplémentaires sont nécessaires pour
tronçonner les objets longs et qui dépassent:
1. Vérifier auprès des autorités locales que les rideaux de caoutchouc
sont bien homologués comme protection dans le pays d'utilisation.
2. Ne jamais faire passer la main à travers le rideau de caoutchouc
pendant le fonctionnement de la machine.
3. Les objets dépassant doivent être protégés par un écran ou marqués.
La machine est conçue pour être utilisée avec des articles consommables fournis par Struers. En cas de
mauvais usage, d'installation incorrecte, de modification, de négligence, d'accident ou de réparation
impropre, Struers n'acceptera aucune responsabilité pour les dommages causés à l'utilisateur ou à la
machine.
Le démontage d'une pièce quelconque de la machine, en cas d'entretien ou de réparation, doit toujours être
assuré par un technicien qualifié (en électro-mécanique, électronique, mécanique, pneumatique, etc.).
Unitom-5
Mode d’emploi
Guide de l'utilisateur
Table des matières Page
1. Installation
Vérifier le contenu de l'emballage.................................................... 2
Unité de recyclage ...................................................................2
Position d’arrêt ...................................................................... 17
Touche ARRET o ................................................................. 17
Arroser le compartiment de tronçonnage...................................... 18
1
Vérifier le contenu
de l'emballage
Unité de recyclage
Placer Unitom-5
Unitom-5
Mode d’emploi
1. Installation
Dans la caisse de transport se trouvent les pièces suivantes:
1 Clé à fourche (30 mm) pour remplacer
la meule de tronçonnage
1 Pistolet graisseur pour lubrifier les paliers de l'écran
basculant
2 Prises de couverture pour les filets des tables de tronçonnage
1 Jeu de Modes d’emploi
1 Tuyau en PVC de 1/2", 2 m
1 Tuyau d'écoulement de 2 m
1 Tube d'écoulement coudé
5 Colliers de serrage
Unitom-5 doit être placée sur la table optionnelle Struers
(LABUL), ou sur une table capable de porter un poids d'au
min. 200 kg.
Régler la hauteur de la table à l'aide des vis placées dans les pieds
de la table. Il est important que la table et Unitom-5 soit à
niveau. Placer Unitom-5 sur la table. Si la machine n'est pas
horizontale, la hauteur doit être réglée à chaque coin comme cela:
Desserrer l’écrou supérieur de 13 mm se trouvant au dessus
de la vis du coin.
Régler l’écrou inférieur de 8 mm à l'aide d'une clé.
Fixer de nouveau l’écrou supérieur de 13 mm.
Répéter le réglage pour chacun des trois autres coins jusqu'à
ce qu'Unitom-5 soit mis à niveau.
2
Unitom-5
Mode d’emploi
Se familiariser avec Unitom-5
Prendre le temps de se familiariser avec l'emplacement et les
noms des composants de Unitom-5.
c Touches du panneau frontal
d Table de tronçonnage
e Dispositif de serrage rapide
f Table LABUL (optionnelle)
g Unité de recyclage
h Plaque amovible. Peut être remplacée par un rideau de
caoutchouc (optionnel)
i Interrupteur principal
j Ecran de protection avec vitre
1 Soupape de refroidissement
3
Unitom-5
Mode d’emploi
Niveau de bruit
Courant électrique
Sens de la meule de tronçonnage
Env. 76 dB (A) mesuré en marche à vide à une distance de
1 m/39,4” de la machine.
IMPORTANT
Vérifier que la tension principale corresponde à la tension indiquée sur la
plaque se trouvant sur le côté de la machine.
Unitom-2 est livrée avec un câble électrique déjà monté.
Monter une prise sur le câble comme suit:
50 hz60 hz
Phase Noir et marron
Terre Jaune/vert
L1 Noir
Rouge
L
2
Orange
L
3
Terre Vert
Vérifier que la meule de tronçonnage tourne dans le sens indiqué
sur l'étiquette attachée à l'écran d'Unitom-2.
Si le sens de rotation n'est pas correct:
50 hz60 hz
Intervertir deux des phasesIntervertir les phases L1 et L
2
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.