Honesty and authenticity are at the core of what we believe in. Both
are incorporated into our daily work and are therefore an integral
part of DOCKIN as a brand and our products.
We meet the challenge of a new, young brand in the rather conservative audio market head on. Being on the frontier of technology,
SAFETY
Reading and storing the user manual ..........................................................6
Explanation of symbols and terms ..................................................................6
Proper use ....................................................................................................................... 7
Checking the package contents .....................................................................12
OPERATION
delivering products for a better life and better sound for our entire
community — whether it is through our products, our customer
service or through reaching out to you in other ways.
OUR MISSION
We put our passion into audio concepts that enhance your experience of unique sound in your exible and mobile life – anytime and
anywhere! First-class workmanship and a captivating sound are
always in the centre of our focus.
Turning the D FINE+ 2 on ....................................................................................13
… is more than just akey marketing speak. Our team consists of
people with strong backgrounds in audio and a passion for sound
and aesthetics. The love for music, sound and technology unites our
team and makes our products unique in the audio landscape.
You can nd out more about us on www.dockin.net!
Stereo link function ..................................................................................................17
Power-saving function ...........................................................................................18
Power bank function ...............................................................................................18
Care and storage ......................................................................................................18
Press: Decrease volume
Press and hold: Previous song
Battery status LED
0 - 10%11 - 30%>30%
Soundmode status LED
Bluetooth status LED
Press: Play / Pause
Press and hold: Disconnect Bluetooth
EN
Press and hold: Turn the device on/o
Press 1x: Check battery status
USB charging port
(powerbank function)
AUX Input
Press and hold: Stereo Link mode
on/o
Charging port (device)
45
READING AND STORING THE USER MANUAL
EN
the DFINE+ 2 and also store it in a safe place for future reference. If
you do not observe the information in the user manual, in particular
the safety notes, this may result in damage to property and, in the
worst case, even injury to persons. If you pass your DFINE+ 2 on to
someone, make sure to also include this user manual.
This user manual is based on the standards and rules in force in the
European Union. When abroad, also be sure to observe the countryspecic guidelines and laws.
You can download this user manual as a PDF le at
www.dockin.net under Support.
This user manual for your DFINE+ 2 Bluetooth® speaker
(hereinafter referred to only as “D FINE+ 2”) contains
important information about safety and handling.
Therefore, read the user manual carefully before using
EXPLANATION OF SYMBOLS AND TERMS
The GS symbol on the mains adapter stands for
tested safety. Products labelled with this symbol meet
the requirements of the German Product Safety Act
(ProdSG).
This symbol indicates that the wall adapter is a device
belonging to protection class II.
Declaration of conformity (see chapter “Declaration of
conformity”): This symbol indicates products that full
all applicable Community regulations in the European
Economic Area.
This symbol certies that the radiated electromagnetic
interference of the device is under the limit approved by
the US Federal Communications Commission.
ETL Listed test seal: Products labelled with this symbol
meet the requirements of electrical product safety of
the United States of America.
The wall adapter may only be used indoors.
EN
Here, you will nd a list of the safety-relevant symbols and terms,
which are used in this user manual, on the D FINE+ 2 or on its
packaging.
WARNING
This combination of a warning symbol and term indicates a moderate
risk, which, if not avoided, may result in death or severe injury.
NOTE
This signal term warns you of potential damage to property.
67
PROPER USE
The DFINE+ 2 is designed as a speaker for private use. It is not suitable for commercial use. You can connect to a source device of your
choice in the following ways: You can connect the source device to
the DFINE+ 2 via Bluetooth®5.0, EDR, NFC or using an AUX cable.
The DFINE+ 2 also has a powerbank function, that is, you can also
connect suitable external devices to the DFINE+ 2 and charge them
using the integrated rechargeable battery of the DFINE+ 2.
The power cable contained in the package contents is designed for
charging the DFINE+ 2. If you want to charge an external device on
the DFINE+ 2 using the powerbank function, you may, depending on
the respective external device, need an additional cable that is not
included in the package contents.
Only use the DFINE+ 2 as described in this user manual. Any other
use is deemed improper and may result in damage to property or
even injury to persons. The DFINE+ 2 is not a children’s toy.
EN
The manufacturer or vendor accepts no liability for damage caused
by improper or incorrect use.
over sharp edges.
-Disconnect the DFINE+ 2 from the power supply once it is fully
charged, before you clean the DFINE+ 2 or if a fault occurs.
-Immediately disconnect any external devices connected to the
DFINE+ 2 if a fault occurs.
SAFETY NOTES
WARNING
WARNING
Risk of electrical shock!
Improper handling, incorrect electrical installation or excessive
mains voltage may result in an electrical shock.
-Make sure that the mains voltage of the socket corresponds to
the specication on the rating plate if you connect the DFINE+
2 to it for charging purposes.
-Make sure that the socket that you connect the DFINE+ 2
to is readily accessible so that you can quickly disconnect the
DFINE+ 2 from the mains supply in the event of a fault.
-Only use the power cable contained in the package contents to
charge the DFINE+ 2.
-Stop using the DFINE+ 2 if it exhibits visible damages or if the
power cable or its connector plug is defective.
-Do not in any case open the housing of the DFINE+ 2. Instead,
contact a qualied workshop for repairs. Liability and warranty
claims are excluded in the event of repairs performed by yourself, improper connection or incorrect operation.
-Only parts that comply with the original device data may be
used for repairs. There are electrical and mechanical parts in
the device which are necessary in order to avoid exposure to
sources of danger.
-Do not in any case submerge the DFINE+ 2 and the power cable
in water or other liquids.
-Do not use the DFINE+ 2 in the rain or in wet rooms.
-Make sure that the DFINE+ 2 and the power cable do not come
into contact with open ames and hot surfaces.
-Make sure that the power cable is not kinked and do not lay it
89
Improper handling of the D FINE+ 2 can cause the integrated
rechargeable battery to explode or cause a re.
-Do not subject the DFINE+ 2 to excessive warmth or heat such
Only use the power cable contained in the package contents to
charge the DFINE+ 2.
Leaked battery uid can cause chemical burns if it comes into contact with the skin or other parts of the body.
-If you notice that battery uid is leaked, be absolutely sure that
-Be absolutely sure to use protective gloves in the event of a
Risk of explosion and re!
as direct sunshine, re or similar.
WARNING
Danger of chemical burns!
it does not come into contact with your skin, eyes or mucous
membranes. If you have accidentally come into contact with
battery uid, immediately rinse the aected areas with plenty of
clean water and promptly contact a physician.
leaked rechargeable battery and remove any battery uid that
has leaked with a dry, absorbent cloth.
EN
WARNING
Risks to certain groups of persons!
EN
-The D FINE+ 2 may be used by children ages eight and over
as well as persons with impaired physical, sensory or mental
capacities or those lacking experience and knowledge if they
are supervised or have been instructed in how to safely use the
DFINE+ 2 and have understood the risks associated with operating it. Children must not play with the DFINE+ 2. Cleaning
and user maintenance must not be performed by unsupervised
children.
-Make sure that children do not play with the packaging material
or the DFINE+ 2.
WARNING
Health hazard!
WARNING
Risk of hearing loss!
EN
Listening at a high volume for prolonged periods poses a risk of
hearing loss.
-Avoid listening at a high volume for a prolonged period of time.
-Make sure that you maintain adequate distance to the DFINE+
2 and never hold your ear up to one of the speakers.
-Set the volume on the source device to a low level before starting playback on the DFINE+ 2. If you set the source device to
full volume, very high noise pressure may result, which may not
only inict organic damage, but also have psychological eects.
Children and pets are particularly at risk in this respect.
During operation, the DFINE+ 2 generates magnetic elds, which
can interfere with the functioning of medical devices such as pacemakers. Using the DFINE+ 2 in certain locations can also result in
faults or accidents.
-Always keep a distance of at least 10cm between the medical
device and the DFINE+ 2. If necessary, consult your physician if
you have any questions.
-Do not use the DFINE+ 2 in environments where there is a risk
of explosion.
-Make sure that you only use the D FINE+ 2 where wireless
transmissions are permitted.
1011
NOTICE
Risk of damage!
Improper handling can cause damage to the DFINE+ 2.
-Do not place the DFINE+ 2 on or near hot surfaces (stovetops,
heaters etc.).
-Do not allow the power cable to come into contact with hot
parts.
-Fully recharge the DFINE+ 2 approximately every six months,
even if you are not using the DFINE+ 2 at all or only irregularly.
CHECKING THE PACKAGE CONTENTS
TURNING THE DFINE+ 2 ON
Make sure that the package contents are complete and that all
EN
parts are undamaged before you commission the DFINE+ 2.
1. Take the DFINE+ 2 and all accessories out of the packaging.
2. Use the following list to check whether the package contents
are complete.
The package contents contain the following individual parts:
• DFINE+ 2 speaker
• Power cable with wall adapter
• AUX cable (3.5mm plug cable)
• Carry strap
• User manual
3. Check whether the DFINE+ 2 or the accessories are damaged.
If this is the case, do not use the DFINE+ 2. Instead, contact the
manufacturer at the service address.
• Hold the button on the top of your DFINE+ 2 down for 3
seconds to switch the DFINE+ 2 on.
The D FINE+ 2 automatically connects with the last Bluetooth®
source (blue LED illuminates continuously) or switches to pairing
mode if the last source is not available (blue LED blinks quickly).
A short press of the
tus via the battery LED for 15 seconds without turning the unit on.
button will show the current charging sta-
PAIRING
Connecting via Bluetooth® function:
1. Activate Bluetooth® on the source device (Bluetooth® settings).
2. Go to the Bluetooth® settings and scan for discoverable devices.
3. Select “DOCKIN DFINE+ 2” from the Bluetooth® device list.
After successful pairing, the blue LED on your DFINE+ 2 stays lit and
you will hear a conrmation sound.
Connecting via NFC function:
This function is only available if your device supports NFC (
Communication
).
Near Field
EN
1. Activate Bluetooth® on the source device (Bluetooth® settings).
2. Activate NFC on the source device.
3. Hold your source device close to the NFC logo on top of the
DFINE+ 2. First time connection via NFC needs to be conrmed
on your source device.
After successful NFC pairing, the blue LED on the DFINE+ 2 stays lit
and you will hear a conrmation sound.
1213
CHANGING THE SOURCE DEVICE/DISCONNECTING
To select a new playback device while still paired, the current
EN
Bluetooth® connection needs to be disengaged.
• Disconnect the current Bluetooth® connection on the source
device.
or
• Push and hold the
seconds.
button on your DFINE+ 2 for approx. 3
TURNING THE D FINE+ 2 OFF
• Hold the button on the top of your DFINE+ 2 down for 3
seconds to switch the DFINE+ 2 off.
• The current charging status is visible via the battery LED for 15
seconds after turning the unit off.
CHARGING THE D FINE+ 2
Charge your D FINE + by using the provided power cable. The
charging input is located behind the cover on the back.
AUX-MODE
You can connect your D FINE+ 2 to a source device using the
provided AUX cable (3.5mm plug cable).
The D FINE+ 2 power-saving mode is disengaged when the AUX
cable is connected. If the AUX cable and the mains adapter are
connected, this permits stationary use, for example as a PC speaker
or a TV soundbar.
1. Connect the source device to the AUX input of your DFINE+ 2
using the provided 3.5mm plug cable.
2. Start playback on the source device.
EN
0 - 10% 11 - 30% > 30%
During charging the battery LED blinks in the corresponding color
to signal charging in progress. Once the device is completely
charged, the LED lights up permanently green.
1415
SOUND MODES
STEREO LINK FUNCTION
You can switch between three provided sound modes to adjust the
EN
playback to your liking. The provided modes are:
1. Balanced – This mode is the recommended listening mode for
most uses with a balanced sound reproduction and also the
standard setting. The sound mode LED is o in this mode.
2. Bass – This mode enhances the bass performance. Please note
that this can lower the playtime, especially on higher volumes.
The sound mode LED is red in this mode.
3. Clean – This mode lowers the bass output and is used for the
cleanest playback. On higher volumes this mode also has the
longest playtime. The sound mode LED is green in this mode.
The sound modes are switched by pressing the
and symbol
buttons at the same time for 1 second. The sequence is:
Balanced
O
Bass
Red
Pair two DOCKIN D FINE+ 2:
1. Connect your Bluetooth® playback device to one of the speakers
the usual way (see above)
2. Press the
-button twice on both speakers. This will enter ste-
reo link mode.
3. After a short time both units will be paired and a conrmation
sound can be heard.
4. Start the music on the playback device. Both D FINE+ 2 speakers
will play back sound now.
The controls and volume changes are applied to both devices in Stereo Link Mode.
The pairing information is stored. This will automatically reconnect
the speakers the next time they start up. The left / right assignment
is saved as well.
By pressing the Power button twice on one of the two D FINE+ 2 the
Stereo Link Function is disabled and playback is continued with only
one speaker.
Please note that the distance of two paired speakers should be kept
inside of 5m to ensure a stable connection. The playback device still
needs to be inside of 10m for stable connection also.
EN
Clean
Green
Press and hold & : Change sound mode
1617
POWER-SAVING FUNCTION
If there hasn’t been any signal transmission or charging via the USB
EN
output for 15 minutes, your DFINE+ 2 turns o automatically. If the
AUX cable is connected, the power saving function is disabled. This
allows stationary use.
POWERBANK FUNCTION
The powerbank function enables you to charge the source device
with your DFINE+ 2.
• To do so, connect the source device to the USB output of your
DFINE+ 2 using a USB cable.
TROUBLESHOOTING
Bluetooth® connection failed:
• Make sure that your DFINE+ 2 is not already connected with
another device (if so, disconnect).
• Ensure that the source device is within a few meters to your
DFINE+ 2.
• Ensure that Bluetooth® is activated on the source device.
• Deactivate & reactivate Bluetooth® on the source device.
• Turn your DFINE+ 2 off and on again.
EN
CARE AND STORAGE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Care and cleaning:
• Use a dry, lint-free cloth to clean your DFINE+ 2. Make sure
that no liquids penetrate the device!
• Do not in any case use brushes with metal or nylon bristles and
do not use any sharp or metallic cleaning utensils for cleaning
as they could damage the surface.
Storage:
• Store your DFINE+ 2 at room temperature (approx. 5–20°C)
in a dry location where it is protected against direct sunlight.
• Make sure that your DFINE+ 2 is not accessible for children.
• Always store the DFINE+ 2 in a charged state.
• Charge your D FINE+ 2 at regular intervals (approx. every
6months) even if you do not use it at all or only irregularly. As
with all lithium ion rechargeable batteries, this is necessary in
order to maintain the battery power in the long term.
1819
Article:DFINE+ 2 Bluetooth® speaker
Article number:15436
Rechargeable battery:Lithium ion (9,600 mAh)
Music playback time:up to 16 hours
Protection type:IPX5
(protected against dust and
splashing water)
Nominal output:50 W
Power consumption
in standby:
USB port (power bank
function):USB-A; 5V; 2.1A
Dimensions:310 × 103 × 103 mm
Weight:2260g
Connection options for
external source devices:
Connections present on the
DFINE+ 2:
< 0.5 W
Bluetooth® 5.0 + EDR, NFC, AUX
DC 5V, DC 15V, 3.5mm jack plug
(AUX), , USB port
Information about the wall adapter:
EN
Model:DYS836-150240-19731
Nominal output for input: 100–240 V~; 50/60 Hz; 1.0 A Max.
Nominal output for output: 15.0V 2.4A
Protection class:II
Information about the Bluetooth® function:
Frequency range:2.402–2.480GHz
Transmission power:4dBm at 3.3V
DECLARATION OF CONFORMITY
Ströer Products GmbH hereby declares that the DFINE+ 2 radio
system described in this user manual complies with the Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following Internet address:
Dispose of the packaging sorted into single-type
materials:
• Paperboard and cardboard for recycled paper
• Films in the recyclable material collection service
Disposing of the device
(Applicable in the European Union and other European states with
systems for the separate collection of reusable waste materials)
Old devices must not be disposed of with household
waste!
If the DFINE+ 2 is no longer operational, every consumer
is required by law to dispose of used devices separately from household waste, e.g. at a collection
point run by the communal authority/borough. This
ensures that old devices are recycled in a professional
manner and also rules out negative consequences for
the environment. For this reason, electrical equipment
is marked with the symbol shown here.
Batteries and rechargeable batteries do not
belong in the household garbage!
As the end user you are required by law to bring all
batteries and rechargeable batteries, regardless
whether they contain harmful substances* or not, to
a collection point run by the communal authority or
borough or to a retailer, so that they can be disposed of
in an environmentally friendly manner.
Bring the D FINE+ 2 (together with the rechargeable
battery) to your collection point and make sure that it is
in an uncharged state!
EN
* labelled with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
2021
CONTENU
WELCOME TO THE DOCKIN FAMILY!
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Welcome to the DOCKIN family! ....................................................................23
Conguration des haut-parleurs ................................................................. 24
Éléments de commande ......................................................................................25
About DOCKIN
L’honnêteté et l’authenticité sont nos valeurs essentielles. Ces deux
atouts font partie intégrante de notre quotidien professionnel et
ainsi, de la marque DOCKIN et de nos produits.
Sur le marché audio classique, en tant que marque jeune et nouvellement créée, notre dé est de faire éclater les limites, d’ouvrir de
SÉCURITÉ
Lire le mode d’emploi et le conserver ........................................................26
Explication des symboles et des termes .................................................26
nouvelles voies et d’élargir les horizons du son. Notre objectif est de
fournir une qualité de son et de vie plus élevée à nos clients, que ce
soit par nos produits, notre service clients ou comme valeur ajoutée
pour tout un chacun au travers de notre communication.
Utilisation conforme à l’usage prévu ..........................................................27
Consignes de sécurité ..........................................................................................28
Contrôler la livraison .............................................................................................32
UTILISATION
Mettre en marche le DFINE+ 2 ................................................................... 33
Les concepts audio vous permettant de proter encore davantage,
dans votre quotidien exible et mobile, de l’expérience sonore –
partout et à tout moment! Une nition de première qualité ainsi
qu’un son convainquant sont au centre de toutes nos préoccupations.
Fonction de liaison stéréo ..................................................................................37
Fonction économie d’énergie .......................................................................... 38
PASSION FOR SOUND
Pour nous, ce n’est pas un slogan marketing tiré par les cheveux.
Notre équipe se compose de personnes expertes en matière d’audio
et passionnées de son et d’esthétique. La passion pour la musique,
le son et la technologie constitue la force d’action de l’équipe et rend
nos produits uniques.
Vous pouvez en savoir plus sur nous sur www.dockin.net!
Fonction power bank ............................................................................................ 38
Entretien et rangement ..................................................................................... 38
Ce mode d’emploi sur votre haut-parleur D FINE+ 2
Bluetooth® (appelé seulement « D FINE+ 2 » ci-après)
contient des informations importantes sur la sécurité
et la manipulation. Pour cette raison, lisez attentivement
le mode d’emploi avant d’utiliser le D FINE+ 2 et conservez-le
FR
précieusement en vue d’une consultation ultérieure. Le non-respect
des informations et en particulier des consignes de sécurité
contenues dans le mode d’emploi peut entraîner des dommages
matériels, et, dans le pire des cas, même des dommages corporels.
Lorsque vous cédez votre DFINE+ 2 à une autre personne, veillez à
lui remettre également ce mode d’emploi.
Ce mode d’emploi est basé sur les normes et règlementations en
vigueur dans l’Union européenne. À l’étranger, veuillez respecter les
directives et lois spéciques au pays.
Sur la page www.dockin.net sous Support, vous pouvez
également télécharger ce mode d’emploi sous forme de PDF.
EXPLICATION DES SYMBOLES ET DES TERMES
Le symbole GS sur le bloc d’alimentation signie sécurité
vériée. Les produits désignés par ce signe répondent
aux exigences de la loi allemande sur la sécurité (ProdSG).
Ce symbole indique que le bloc d’alimentation est un
appareil appartenant à la classe de protection II.
Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration
de conformité»): Les produits portant ce symbole sont
conformes à toutes les dispositions communautaires
applicables de l’Espace économique européen.
Ce symbole certie que les perturbations électromagnétiques de l’appareil sont inférieures à la valeur limite
autorisée par l’U.S. Federal Communications Commission.
Marque de certication ETL Listed: Les produits désignés par ce symbole sont conformes aux exigences
relatives à la sécurité électrique des produits des ÉtatsUnis d’Amérique.
Le bloc d’alimentation ne doit être utilisé que dans des
espaces intérieurs.
FR
Ici, vous trouverez une vue d’ensemble des symboles et des termes
relevant de la sécurité, utilisés dans ce mode d’emploi, sur le DFINE+
2 ou sur son emballage.
AVERTISSEMENT
Cette combinaison de symbole et de terme d’avertissement désigne
un danger avec un degré moyen de risque qui, s’il n’est pas évité,
peut causer la mort ou de graves blessures.
AVIS
Ce terme de signalisation avertit contre de possibles dommages
matériels.
2627
UTILISATION CONFORME À L’USAGE PRÉVU
Le DFINE a été conçu comme un haut-parleur à des ns d’usage
privé. Il ne convient pas à une utilisation professionnelle. Pour la
connexion à l’appareil source souhaité, vous avez diérentes possibilités: vous pouvez raccorder l’appareil source au D FINE+ 2 via
Bluetooth®5.0, EDR, NFC ou à l’aide d’un câble AUX.
Par ailleurs, le DFINE+ 2 dispose d’une fonction power bank, c’està-dire que vous pouvez également raccorder des appareils externes
au DFINE+ 2 et les charger à l’aide de l’accu intégré du DFINE+ 2.
Le câble d’alimentation fourni sert au chargement du DFINE+ 2. Si
vous souhaitez charger un appareil externe sur le DFINE+ 2 à l’aide
de la fonction power bank, vous aurez éventuellement besoin d’un
câble supplémentaire non fourni en fonction de l’appareil externe en
question.
Utilisez le DFINE+ 2 uniquement tel que décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à
l’usage prévu et peut causer des dommages matériels, voire corporels. Le DFINE+ 2 n’est pas un jouet pour enfants.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés
par une utilisation inappropriée ou incorrecte.
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique!
Une manipulation non conforme, une installation électrique défectueuse et une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc
électrique.
-Veillez à ce que la tension réseau de la prise électrique correspond à l’indication sur la plaque signalétique lorsque vous branchez le DFINE+ 2 pour le charger.
-Assurez-vous que la prise électrique à laquelle vous branchez
le D FINE+ 2 soit bien accessible de sorte que vous puissiez
débrancher rapidement le D FINE+ 2 du secteur en cas de
panne.
-Pour charger le DFINE+ 2, utilisez exclusivement le câble d’alimentation fourni.
-N’utilisez plus le DFINE+ 2 s’il présente des dommages visibles
ou si le câble d’alimentation ou son connecteur sont défectueux.
-N’ouvrez en aucun cas le boîtier du D FINE+ 2, mais adressez-vous à un atelier spécialisé pour toute réparation. Nous
déclinons toute responsabilité et toute garantie en cas de réparations eectuées de votre propre chef, de branchement non
conforme ou d’utilisation incorrecte.
-Utilisez uniquement des composants correspondant aux données d’origine de l’appareil pour procéder aux réparations. Dans
cet appareil se trouvent des pièces électriques et mécaniques
qui sont indispensables à la protection contre les sources de
danger.
-Ne plongez en aucun cas le DFINE+ 2 et le câble d’alimentation
dans l’eau ou d’autres liquides.
-N’utilisez le DFINE+ 2 ni sous la pluie ni dans des pièces humides.
-Assurez-vous que le D FINE+ 2 et le câble d’alimentation
n’entrent pas en contact avec des ammes nues et des surfaces chaudes.
-Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas plié et ne le
posez pas sur des arêtes vives.
-Débranchez le DFINE+ 2 de l’alimentation électrique une fois
qu’il est entièrement chargé, avant de nettoyer le DFINE+ 2 ou
en cas de panne.
-Débranchez immédiatement les appareils externes branchés
sur le DFINE+ 2 en cas de panne.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion et d’incendie!
Une manipulation non conforme du DFINE+ 2 peut entraîner l’explosion de l’accu intégré ou un incendie.
-N’exposez pas le DFINE+ 2 à une chaleur ou à des températures excessives comme les rayons du soleil, le feu ou similaire.
-Pour charger le DFINE+ 2, utilisez exclusivement le câble d’alimentation fourni.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures chimiques!
En cas de contact avec le liquide s’écoulant de l’accu, la peau et
d’autres parties du corps risquent d’être blessées.
-Lorsque vous constatez que du liquide s’écoule de l’accu, évitez impérativement tout contact de la peau, des yeux ou des
muqueuses avec ce liquide. Si, par inadvertance, vous entrez
en contact avec le liquide de l’accu, rincez immédiatement les
zones concernées avec beaucoup d’eau propre et allez au plus
vite consulter un médecin.
-Utilisez impérativement des gants de protection lorsqu’il y a
FR
2829
écoulement de liquide de l’accu et éliminez le liquide écoulé de
l’accu avec un chion sec et absorbant.
AVERTISSEMENT
Dangers pour certaines catégories de
FR
-Le DFINE+ 2 peut être utilisé par des enfants à partir de huit
-Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le matériel d’em-
-Éloignez les enfants de moins de huit ans du DFINE+ 2 et du
-Conservez le DFINE+ 2 hors de portée des enfants.
-Ne laissez pas le DFINE+ 2 sans surveillance lorsque vous char-
personnes!
ans ainsi que par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou ayant un manque
d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou
instruits au sujet de l’utilisation sûre du DFINE+ 2, et s’ils comprennent les risques en résultant. Les enfants ne doivent pas
jouer avec le DFINE+ 2. Le nettoyage et l’entretien utilisateur
ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
ballage ou avec le DFINE+ 2.
câble d’alimentation.
gez un appareil externe sur celui-ci.
-N’utilisez pas le DFINE+ 2 dans un environnement à risque d’explosion.
-Veillez à n’utiliser le DFINE+ 2 que dans des lieux où une transmission radio sans l est autorisée.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages auditifs!
Une écoute permanente à niveau sonore élevé peut causer des
dommages auditifs.
-Évitez une écoute à niveau sonore élevée sur une durée prolongée.
-Veillez à rester à une distance susante du DFINE+ 2 et ne collez jamais votre oreille contre l’un des haut-parleurs.
-Réglez le volume sur l’appareil source à une position faible avant
de démarrer la lecture sur le DFINE+ 2. Le réglage de l’appareil source à plein volume entraîne éventuellement une pression
sonore très élevée qui peut non seulement causer des dommages organiques, mais également avoir un impact psychologique. Dans ce cas, les enfants et les animaux domestiques sont
particulièrement en danger.
AVIS
Risque d’endommagement!
FR
AVERTISSEMENT
Risque pour la santé!
Lors du fonctionnement, le DFINE+ 2 génère des champs magnétiques qui peuvent entraver le fonctionnement d’appareils médicaux
tels que les pacemakers. De plus, cela peut conduire à des perturbations ou à des accidents si vous utilisez le DFINE+ 2 à certains
endroits.
-Respectez une distance minimum de 10 cm entre l’appareil
médical et le DFINE+ 2. Pour toute question à ce sujet, consultez éventuellement votre médecin.
3031
Une manipulation non conforme peut entraîner l’endommagement
du DFINE+ 2.
-Ne posez pas le DFINE+ 2 sur ou près de surfaces brûlantes
(par ex. plaques de cuisinière, radiateur, etc.).
-Ne mettez pas le câble d’alimentation au contact des parties
brûlantes.
-Chargez entièrement le DFINE+ 2 tous les six mois même si
vous n’utilisez pas du tout ou très irrégulièrement le DFINE+ 2.
CONTRÔLER LA LIVRAISON
METTRE EN MARCHE LE DFINE+ 2
Assurez-vous que la livraison est complète et que toutes les pièces
sont intactes avant de mettre en marche le DFINE.
1. Retirez le DFINE+ 2 et tous les accessoires de l’emballage.
2. Vériez à l’aide de la liste suivante si la livraison est complète.
FR
La livraison comporte les pièces détachées suivantes:
• Haut-parleur DFINE+ 2
• Câble d’alimentation avec bloc d’alimentation
• Câble AUX (câble jack 3,5mm)
• Sangle de transport
• Mode d’emploi
3. Contrôlez si le DFINE+ 2 ou les accessoires présentent des
dommages.
Si c’est le cas, n’utilisez pas le DFINE+ 2, mais adressez-vous au
fabricant via l’adresse de service.
• Maintenez enfoncée la touche
D FINE+ 2 pendant 3 secondes afin de mettre en marche le
DFINE+ 2.
Le DFINE+ 2 se connecte automatiquement à la dernière source
Bluetooth® (LED bleue brille en continu) ou passe en mode pairing
si la dernière source n’est pas disponible (LED bleue clignote
rapidement).
Une courte pression sur la touche
charge actuel de la batterie pendant 15 secondes sans allumer
l’appareil.
sur le côté supérieur de votre
permet d’acher l’état de
PAIRING
Établir la connexion via fonction Bluetooth®:
1. Activez la fonction Bluetooth® sur l’appareil source (réglages
Bluetooth®).
2. Recherchez les appareils prêts à la connexion dans les réglages
Bluetooth®.
3. Sélectionnez «DOCKINDFINE+ 2» dans la liste des appareils
Bluetooth®.
FR
Suite au pairing réussi, la LED bleue de votre DFINE+ 2 brille en
continu et un son de conrmation retentit.
Établir la connexion via fonction NFC:
La fonction est seulement disponible si NFC (
Communication
1. Activez la fonction Bluetooth® sur l’appareil source (réglages
Bluetooth®).
2. Activez la fonction NFC sur l’appareil source.
3233
) est pris en charge par l’appareil source.
Near Field
3. Placez l’appareil source contre le logo NFC sur le côté supérieur du DFINE+ 2. Lors de la première connexion via NFC, la
connexion doit être conrmée sur l’appareil source.
Suite au pairing NFC réussi, la LED bleue de votre DFINE+ 2 brille en
continu et un son de conrmation retentit.
FR
CHANGER D’APPAREIL SOURCE/DÉCONNEXION
Pour changer d’appareil de lecture lors d’une connexion établie, la
connexion Bluetooth® actuelle doit d’abord être coupée.
• Coupez la connexion Bluetooth® existante sur l’appareil
source.
ou
MODE AUX
Vous pouvez également connecter votre DFINE+ 2 à une appareil
source via le câble AUX (câble jack 3,5mm) fourni.
Le mode économie d’énergie du DFINE+ 2 est désactivé en cas de
câble AUX raccordé. Si le câble AUX et le bloc d’alimentation sont
raccordés, cela permet une utilisation xe par exemple comme
haut-parleur de PC ou comme barre de son TV.
1. Branchez l’appareil source sur l’entrée AUX de votre DFINE+ 2
à l’aide du câble jack 3,5mm fourni.
2. Lancez la lecture sur l’appareil source.
FR
Maintenez enfoncée la touche
sur votre DFINE+ 2 pendant
ARRÊTER LE DFINE+ 2
• Maintenez enfoncée la touche sur le côté supérieur de votre
DFINE+ 2 pendant 3secondes afin d’arrêter le DFINE+ 2.
• La LED correspondant au niveau de charge de la batterie reste
allumée pendant 15 secondes lorsque vous éteignez l’appareil.
CHARGER LE DFINE+ 2
Charger le D FINE + à l’aide du câble d’alimentation fourni. Le port de
charge est situé sous le cache à l’arrière de l’enceinte.
0 - 10% 11 - 30% > 30%
Durant la charge, la LED de la batterie clignote dans la couleur
correspondante pour indiquer que la charge est en cours.Lorsque
l’appareil est complètement chargé, la LED s‘allume en permanence
en vert.
3435
MODES SONORES
FONCTION DE LIAISON STÉRÉO
Vous pouvez choisir entre trois modes so-nores pré-congurés an
d’obtenir la resti-tution sonore la plus adaptée à vos besoins.
Les modes disponibles sont les suivants :
1. Balanced – Ce mode est le mode par défaut, recommandé
FR
pour une restitution sonore dèle sur la plupart des morceaux
de musique. Lorsque ce mode est sélec-tionné, la LED
correspondant au mode so-nore reste éteinte.
2. Bass – Ce mode amplie la puis-sance des basses. Veuillez
noter que ce mode peut consommer plus de batterie, surtout
lorsque le volume est élevé. La LED correspondant au mode
sonore s’allume en rouge lorsque ce mode est sélectionné.
3. Clean Mode – Ce mode diminue l’eet des basses et permet
une restitution sonore plus propre. Ce mode est celui qui consomme le moins de batterie lorsque le vo-lume est élevé. La
LED correspondant au mode sonore s’allume en vert lorsque
ce mode est sélectionné.
Pour changer de mode sonore, maintenir simultanément enfoncés
les boutons
& pendant une seconde. L’enchaînement des
modes est le suivant :
Balanced
Désactive
Bass
Rouge
Connecter deux DOCKIN D FINE+ 2 :
1. Connecter le lecteur source Bluetooth au premier D FINE+ 2,
comme vous le feriez d’habitude (voir ci-dessus).
2. Presser deux fois le bouton
sur chacune des deux enceintes.
Cela déclenchera le mode stéréo link.
3. Rapidement, les deux appareils seront couplés, ce qui sera conrmé par une notication sonore.
4. Lancer la musique sur l’appareil source.
À présent, le son passera par les deux enceintes D FINE+ 2.
Le volume déni ainsi que les changements de volume seront alors
appliqués aux deux appareils. L’information concernant le couplage
est enregistrée. De la sorte, les deux appareils se connecteront automatiquement à chaque fois qu’ils seront allumés. La dénition de
la fonction haut-parleur droit / gauche est également enregistrée.
En appuyant deux fois sur le bouton
sur l’un des D FINE+ 2, vous
pouvez désactiver le couplage et continuer à écouter votre musique
sur l’autre enceinte.
Veuillez noter que la stabilité de la connexion n’est plus garantie
lorsque les enceintes sont éloignées de plus de 5 m l’une de l’autre.
Pour la même raison, l’appareil source ne doit pas se trouver à plus
de 10 m des enceintes.
FR
Clean
Vert
Presser et maintenir enfoncé
3637
& : Modier le mode de son
FONCTION ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Si pendant 15minutes aucun signal n’est transmis, qu’aucun appareil n’est chargé sur la sortie USB, votre DFINE+ 2 s’éteint automatiquement. Lorsque le câble AUX est raccordé, la fonction économie
d’énergie est désactivée, ce qui permet une utilisation xe.
FR
FONCTION POWER BANK
La fonction power bank vous permet de charger l’appareil source
sur le DFINE+ 2.
• Pour ce faire, branchez l’appareil source sur la sortie USB du
DFINE+ 2 à l’aide d’un câble USB.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
Nettoyer et entretenir:
• Nettoyez votre DFINE+ 2 à l’aide d’un chiffon sec et non pelucheux. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration de liquides dans
l’appareil!
• Pour le nettoyage, n’utilisez en aucun cas des brosses avec des
poils en métal ou en nylon et aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique qui endommageront les surfaces.
Rangement:
• Rangez votre D FINE+ 2 dans un endroit sec à température
ambiante (5–20°C env.) où il sera protégé des rayons du soleil
directs.
• Veillez à ce que votre DFINE+ 2 soit hors de portée des enfants.
• Rangez toujours votre DFINE+ 2 à l’état chargé.
• Chargez votre DFINE+ 2 à intervalles réguliers (environ tous les
6mois) même si vous ne l’utilisez qu’irrégulièrement ou pas du
tout. Comme pour tous les accus lithium ions, ceci est nécessaire pour assurer la longévité de l’accu.
DÉPANNAGE
Échec de la connexion Bluetooth®:
• Assurez-vous que votre DFIN+ 2 n’est pas déjà connecté à un
autre appareil (dans ce cas, le déconnecter).
• Assurez-vous que l’appareil source se trouve à quelques
mètres seulement de votre DFINE+ 2.
• Assurez-vous que la fonction Bluetooth® soit activée sur l’appareil source.
• Désactivez la fonction Bluetooth® sur l’appareil source et
réactivez-la ensuite.
• Arrêter le DFINE+ 2 et remettez-le en marche par la suite.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Article:Haut-parleur Bluetooth® DFINE+ 2
No d’article:15436
Accu:Lithium ions (9600 mAh)
Durée de lecture:jusqu’à 16 heures
Type de protection:IPX5
(Protégé contre la poussière et les
projections d’eau)
Puissance nominale:50 W
Puissance absorbée en mode
standby:< 0,5 W
Sortie USB (fonction power
bank):USB-A; 5V; 2.1A
Dimensions:310 × 103 × 103 mm
Poids:2 260g
Possibilités de connexion pour
appareils source externes:Bluetooth® 5.0 + EDR, NFC, AUX
Raccords existants sur le
Plage de fréquences:2,402–2,480GHz
Puissance d’émission:4dBm à 3,3V
100–240 V~; 50/60 Hz; 1.0 A Max.
ÉLIMINATION
Recyclage de l’emballage
Éliminez l’emballage selon les types de matériaux:
• papier et carton dans la collecte de vieux papiers
• films dans la collecte des matières recyclables
FR
Éliminer l’appareil
(Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens
avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Ströer Products GmbH certie que le type d’installation radio DFINE+ 2 décrit dans ce mode d’emploi répond à la
directive 2014/53/UE.
Le texte complet du certicat de conformité européenne est disponible à l’adresse Internet suivante:
Pour toute question au sujet du DFINE+ 2 ou en cas de problème
lors de l’utilisation ou similaire, envoyez dans un premier temps un
courriel à l’adresse suivante:
info@dockin.net
DOCKIN is a trademark of
Ströer Products GmbH | Torstr. 49 | 10119 Berlin | Germany
Les appareils usagés ne doivent pas être jetés
dans les ordures ménagères!
Si un jour, votre DFINE+ 2 ne peut plus être utilisé, chaque
consommateur est légalement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des déchets ménagers,
par ex. à un centre de collecte de sa commune/de son
quartier. Ceci permet de garantir que les appareils
usagés sont recyclés correctement et d’éviter les eets
négatifs sur l’environnement. C’est pour cette raison que
les appareils électriques portent le symbole présenté ici.
Ne pas jeter les batteries et les accus avec les
déchets ménagers!
En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement
à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent
des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre
commune/votre quartier ou dans le commerce, de
sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de
l’environnement.
Veuillez déposer le DFINE+ 2 complet (avec l’accu) et
uniquement dans un état de déchargement complet, à
votre point de collecte!
Unsere fokussierten Ansprüche sind Ehrlichkeit und Authentizität.
Beides ießt in unsere tägliche Arbeit ein und lässt sich daher auch
eins zu eins auf DOCKIN als Marke und unsere Produkte übertragen.
Im klassischen Audio-Markt ist unsere Herausforderung als neue
und junge Marke, Grenzen zu sprengen, neue Weichen zu stellen
Symbol- und Begriserklärung ...................................................................... 46
und die Horizonte des Sounds zu erweitern. Wir wollen unserer
gesamten Community eine höhere Lebens- und Soundqualität
bieten – sei es durch unsere Produkte, unseren Kundenservice oder
der direkten & ehrlichen Kommunikation.
Wir stecken unser Herzblut in Audiokonzepte, mit denen du das
Sounderlebnis in deinem exiblen und mobilen Leben noch besser
genießen kannst – immer und überall! Dabei stehen für uns erstklassige Verarbeitung und ein bestechender Sound stets im Fokus.
Stereo Link Funktion ..............................................................................................57
PASSION FOR SOUND
Das ist für uns kein an den Haaren herbeigezogenes MarketingKauderwelsch. Unser Team besteht aus Menschen mit ausgeprägter Audio-Expertise und großer Leidenschaft für Klang und
Ästhetik. Die Passion für Musik, Sound und die Technologie dahinter
verbindet das Team und macht unsere Produkte einzigartig.
Diese Bedienungsanleitung zu deinem D FINE+ 2
Bluetooth® Lautsprecher (nur „D FINE+ 2“) enthält wichtige
Informationen zu Sicherheit und Handhabung. Lies daher
die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor du den
DFINE+ 2 benutzt, und bewahre sie auch für die weitere Nutzung gut auf.
Wenn du die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen
und insbesondere die Sicherheitshinweise nicht beachtest, kann dies
zu Sachschäden und schlimmstenfalls sogar zu Personenschäden
führen. Wenn du deinen DFINE+ 2 an jemanden weitergibst, achte
darauf, auch diese Bedienungs anleitung mitzugeben.
DE
Diese Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen
Union gültigen Normen und Regeln. Beachte im Ausland auch
landesspezische Richtlinien und Gesetze.
Du kannst diese Bedienungsanleitung auf der Seite
www.dockin.net unter Support auch als PDF herunterladen.
SYMBOL- UND BEGRIFFSERKLÄRUNG
Das GS-Symbol auf dem Netzteil steht für geprüfte
Sicherheit. Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des
deutschen Produkt sicherheitsgesetzes (ProdSG).
Dieses Symbol kennzeichnet das Steckernetzteil als
Gerät der Schutzklasse II.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete
Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
Dieses Symbol bescheinigt, dass die elektro magnetische
Störausstrahlung des Geräts unter dem von der
US- amerikanischen Federal Communications Commission genehmigten Grenzwert liegt.
Prüfsiegel ETL Listed: Mit diesem Symbol gekennzeichnete
Produkte erfüllen die Anforderungen an die elektrische
Produktsicherheit der Vereinigten Staaten von Amerika.
Das Steckernetzteil darf nur in Innenräumen verwendet
werden.
DE
Hier ndest du eine Übersicht der sicherheitsrelevanten Symbole
und Begrie, die in dieser Bedienungsanleitung, auf dem DFINE+ 2
oder auf seiner Verpackung verwendet werden.
WARNUNG
Diese Kombination aus Warnsymbol und -begri bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge
haben kann.
HINWEIS
Dieser Signalbegri warnt vor möglichen Sachschäden.
4647
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der D FINE+ 2 ist als Lautsprecher für den privaten Gebrauch
konzipiert. Er eignet sich nicht für die Verwendung im gewerblichen
Bereich. Für die Verbindung mit dem gewünschten Quellgerät hast
du unterschiedliche Möglichkeiten: Du kannst das Quellgerät via
Bluetooth®5.0, EDR, NFC oder mithilfe eines AUX-Kabels mit dem
DFINE+ 2 verbinden.
Zusätzlich verfügt der D FINE+ 2 über eine Powerbank- Funktion,
d.h. du kannst auch geeignete externe Geräte an den DFINE+ 2
anschließen und diese mithilfe des integrierten Akkus vom DFINE
+ 2 auaden.
Das im Liefer umfang enthaltene Stromkabel dient zum Auaden des
D FINE+ 2. Wenn du ein externes Gerät mithilfe der PowerbankFunktion am DFINE+ 2 auaden möchtest, benötigst du abhängig
vom jeweiligen externen Gerät ggf. ein zusätzliches Kabel, das nicht
im Lieferumfang enthalten ist.
Verwende den DFINE+ 2 nur wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden
führen. Der DFINE+ 2 ist kein Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch
entstanden sind.
SICHERHEITSHINWEISE
DE
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Handhabung, fehlerhafte Elektroinstallation und zu
hohe Netzspannung können zu einem Stromschlag führen.
-Achte darauf, dass die Netzspannung der Steckdose mit der
Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt, wenn du den
DFINE+ 2 zum Auaden daran anschließt.
-Stelle sicher, dass die Steckdose, an die du den D FINE+ 2
anschließt, gut zugänglich ist, damit du den DFINE+ 2 bei einem
Störfall schnell vom Stromnetz trennen kannst.
-Verwende zum Laden des DFINE+ 2 ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Stromkabel.
-Verwende den DFINE+ 2 nicht mehr, wenn er sichtbare Schäden aufweist oder das Stromkabel bzw. dessen Anschlussstecker defekt ist.
-Öne keinesfalls das Gehäuse vom DFINE+ 2, sondern wende
dich für Reparaturen an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig
durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder
falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
-Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den
ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. Innerhalb des Geräts
benden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz
gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
-Tauche den DFINE+ 2 und das Stromkabel keinesfalls in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
-Benutze den DFINE+ 2 weder im Regen noch in Feucht räumen.
-Stell sicher, dass der DFINE+ 2 und das Stromkabel nicht mit
oenem Feuer und heißen Flächen in Kontakt kommt.
-Achte darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt wird und lege
es nicht über scharfe Kanten.
-Trenne den DFINE+ 2 von der Stromversorgung, wenn er vollständig aufgeladen ist, bevor du den D FINE+ 2 reinigst oder
wenn eine Störung auftritt.
-Trenne angeschlossene externe Geräte sofort vom DFINE+ 2,
wenn eine Störung auftritt.
WARNUNG
Explosions- und Brandgefahr!
Bei unsachgemäßem Umgang mit dem DFINE+ 2 kann der integrierte Akku explodieren oder einen Brand verursachen.
-Setze den DFINE+ 2 keiner übermäßigen Wärme oder Hitze, wie
direktem Sonnenschein, Feuer oder Ähnlichem, aus.
-Verwende zum Laden des DFINE+ 2 ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Stromkabel.
WARNUNG
Verätzungsgefahr!
Auslaufende Akkuüssigkeit kann bei Berührung mit der Haut oder
anderen Körper teilen Verätzungen verursachen.
-Wenn du bemerkst, dass Akkuüssigkeit austritt, vermeide unbedingt, dass Haut, Augen oder Schleimhäute damit in Kontakt
kommen. Falls du versehentlich mit Akkuüssigkeit in Berührung
gekommen bist, spüle die betroenen Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser aus und suche umgehend einen Arzt auf.
-Verwende unbedingt Schutzhandschuhe im Falle eines auslaufenden Akkus und entferne ausgelaufene Akkuüssigkeit mit
DE
4849
einem trockenen, saugfähigen Tuch.
WARNUNG
Gefahren für bestimmte Personenkreise!
-Der DFINE+ 2 kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des DFINE+ 2 unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem DFINE+
DE
2 spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
-Achte darauf, dass Kinder nicht mit dem Verpackungs material
oder dem DFINE+ 2 spielen.
-Halte Kinder, die jünger als 8 Jahre alt sind, vom DFINE+ 2 und
dem Stromkabel fern.
-Bewahre den DFINE+ 2 außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
-Lasse den D FINE+ 2 nicht unbeaufsichtigt, während du ein
externes Gerät daran auädst.
WARNUNG
Gesundheitsgefahr!
Während des Betriebs erzeugt der DFINE+ 2 Magnetfelder, durch
die medizinische Geräte wie z.B. Herzschrittmacher in ihrer Funktion beeinträchtigt werden können. Außerdem kann es zu Störungen oder Unfällen führen, wenn du den DFINE+ 2 an bestimmten
Orten benutzt.
-Halte immer einen Mindestabstand von 10cm zwischen dem
medizinischen Gerät und dem D FINE+ 2 ein. Wende dich bei
Rückfragen dazu ggf. an deinen Arzt.
-Benutze den DFINE+ 2 nicht in explosionsgefährdeter Umgebung.
-Achte darauf, den DFINE+ 2 nur dort zu benutzen, wo drahtlose
Funkübertragung gestattet ist.
WARNUNG
Gefahr von Gehörschäden!
Bei dauerhaftem Hören mit hoher Lautstärke besteht die Gefahr
das Gehör zu schädigen.
-Vermeide es, über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke
zu hören.
-Achte darauf, ausreichend Abstand zum DFINE+ 2 einzuhalten und
halte dein Ohr nie unmittelbar an den Lautsprecher.
-Stelle die Lautstärke am Quellgerät auf eine niedrige Stufe,
bevor du die Wiedergabe am DFINE+ 2 startest. Wenn du das
Quellgerät auf volle Lautstärke eingestellt hast, entsteht ggf. ein
sehr hoher Schalldruck, der nicht nur organische Schäden verursachen, sondern auch psychologische Auswirkungen haben
kann. Kinder und Haustiere sind hierbei besonders gefährdet.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Durch unsachgemäße Handhabung kannst du den D FINE+ 2
beschädigen.
-Stell den DFINE+ 2 nicht auf oder in der Nähe von heißen Oberächen ab (Herdplatten, Heizung etc.).
-Bring das Stromkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung.
-Lade den DFINE+ 2 etwa alle sechsMonate voll auf, auch wenn
du den DFINE+ 2 gar nicht oder nur unregelmäßig verwendest.
DE
5051
LIEFERUMFANG PRÜFEN
DFINE+ 2 ANSCHALTEN
Stelle sicher, dass der Lieferumfang vollständig und alle Teile
unbeschädigt sind, bevor du den DFINE+ 2 in Betrieb nimmst:
1. Nimm den D FINE+ 2 und sämtliches Zubehör aus der Verpackung.
2. Kontrolliere anhand der folgenden Auistung, ob der Lieferumfang vollständig ist.
Der Lieferumfang umfasst folgende Einzelteile:
• Lautsprecher DFINE+ 2
DE
• Stromkabel mit Steckernetzteil
• AUX-Kabel (3,5mm-Klinkenkabel)
• Tragegurt
• Bedienungsanleitung
3. Kontrolliere, ob der D FINE+ 2 oder das Zubehör Schäden
aufweisen.
Wenn dies der Fall ist, benutze den DFINE+ 2 nicht, sondern wende
dich über die Serviceadresse an den Hersteller.
• Halte die Taste
3Sekunden lang gedrückt, um den DFINE+ 2 anzuschalten.
Der D FINE+ 2 verbindet sich automatisch mit der letzten
Bluetooth®-Quelle (blaue LED leuchtet dauerhaft) oder wechselt in
den Pairing-Modus, falls die letzte Quelle nicht verfügbar ist (blaue
LED blinkt schnell).
Ein kurzes Drücken der Taste
über die Batterie-LED für 15 Sekunden an, ohne das Gerät einzuschalten.
auf der Oberseite deines D FINE+ 2 etwa
zeigt den aktuellen Ladezustand
PAIRING
Verbindung via Bluetooth®-Funktion herstellen:
1. Aktiviere die Bluetooth®-Funktion am Quellgerät (Bluetooth®Einstellungen).
2. Suche in den Bluetooth®-Einstellungen nach verbindungsbereiten Geräten.
3. Wähle „DOCKINDFINE+ 2“ aus der Liste der Bluetooth®-Geräte
aus.
DE
Nach erfolgreichem Pairing leuchtet die blaue LED deines DFINE+ 2
dauerhaft und ein Bestätigungston ertönt.
Verbindung via NFC-Funktion herstellen:
Die Funktion ist nur verfügbar, wenn das Quellgerät NFC (
Communication
1. Aktiviere die Bluetooth®-Funktion am Quellgerät (Bluetooth®Einstellungen).
2. Aktiviere die NFC-Funktion am Quellgerät.
5253
) unterstützt.
Near Field
3. Halte das Quellgerät an das NFC-Logo auf der Oberseite des
DFINE+ 2. Beim ersten Verbinden via NFC muss die Verbindung
am Quellgerät bestätigt werden.
Nach erfolgreichem NFC-Pairing leuchtet die blaue LED deines
DFINE+ 2 dauerhaft und ein Bestätigungston ertönt.
QUELLGERÄT WECHSELN/VERBINDUNG TRENNEN
Um bei bereits bestehender Verbindung das Abspielgerät zu
wechseln, muss die aktuelle Bluetooth®-Verbindung zuerst getrennt
werden.
DE
• Trenne die bestehende Bluetooth®-Verbindung am Quellgerät.
oder
• Halte die Taste
gedrückt.
an deinem DFINE+ 2 etwa 3Sekunden lang
DFINE+ 2 AUSSCHALTEN
• Halte die Taste auf der Oberseite deines D FINE+ 2
dreiSekunden lang gedrückt, um den DFINE+ 2 auszuschalten.
• Der aktuelle Ladezustand ist für 15 Sekunden nach dem
Ausschalten des Gerätes sichtbar.
AUX-MODUS
Du kannst deinen D FINE+ 2 auch über das im Lieferumfang
enthaltene AUX-Kabel (3,5mm-Klinkenkabel) mit einem Quellgerät
verbinden.
Der Stromsparmodus des D FINE+ 2 wird bei angeschlossenem
AUX-Kabel deaktiviert. Wenn das AUX-Kabel und das Netzteil
angeschlossen sind, ermöglicht dies eine stationäre Nutzung,
beispielsweise als PC-Lautsprecher oder als TV-Soundbar.
1. Schließe das Quellgerät mithilfe des im Lieferumfang enthaltenen 3,5mm-Klinkenkabel an den AUX-Eingang deines DFINE+
2 an.
2. Starte die Wiedergabe am Quellgerät.
DE
DFINE+ 2 AUFLADEN
Lade deinen D FINE+ 2 mit dem mitgelieferten Netzkabel auf. Der Ladeanschluss bendet sich auf der Rückseite hinter der Abdeckung.
0-10% 11-30% > 30%
Während des Ladevorgangs blinkt die LED in der entsprechenden
Farbe, um den laufenden Ladevorgang zu signalisieren. Ist das Gerät
voll geladen, die LED leuchtet dauerhaft grün.
5455
SOUND MODI
STEREO LINK FUNCTION
Durch 3 verschiedene Soundmodi kannst du die Wiedergabe für
deinen Geschmack anpassen. Folgende Modi stehen zur Verfügung:
1. Balanced – Dieser Modus ist der empfohlene Hörmodus
mit einer ausgewogenen Klangwiedergabe. Dies ist auch der
Standard Modus. Die Sound Modus LED leuchtet in diesem
Modus nicht.
2. Bass – Dieser Modus verbessert die Bassleistung. Bitte
beachte, dass sich in diesem Modus die Spielzeit verkürzen
kann, insbesondere bei hoher Lautstärke. Die Sound Modus LED
DE
leuchtet in diesem Modus rot.
3. Clean – Dieser Modus verringert die Bassleistung und steigert
die Spielzeit auch bei hoher Lautstärke. Die Sound Modus LED
leuchtet in diesem Modus grün.
Die verschiedenen Modi lassen sich durch das Drücken der
Taste von ca. 1 Sekunde wechseln. Die Reihenfolge ist:
Balanced
Aus
Bass
Rot
Clean
Grün
&
Verbinden von zwei D FINE+ 2:
1. Verbinde das Bluetooth Quellgerät mit einem der beiden
D FINE+ 2 (siehe oben).
2. Drücke den
-Knopf zwei Mal kurz hintereinander. Dies aktiviert
die Stereo Link Function.
3. Nach einigen Sekunden sind beide Lautsprecher miteinander
gekoppelt und ein Bestätigungston ist hörbar.
4. Starte die Wiedergabe auf dem Quellgerät. Beide Lautsprecher
geben jetzt die Musik wieder.
Die Bedienung und Lautstärkeänderungen sind immer für beide gekoppelten Geräte wirksam.
Die Kopplungsinformation wird gespeichert, hierdurch verbinden
sich die Lautsprecher beim nächsten Start wieder miteinander.
Auch die Kanalinformation Links / Rechts wird gespeichert.
Durch das erneute zweimalige Drücken des
-Knopfes, wird die
Stereo Link Function wieder deaktiviert und die Wiedergabe wird
nur mit einem D FINE+ 2 fortgesetzt.
Bitte beachte, dass der Abstand von zwei gekoppelten Lautsprechern innerhalb von 5 m gehalten werden sollte, um eine stabile
Verbindung zu gewährleisten. Das Wiedergabegerät muss sich noch
innerhalb von 10m benden, um eine stabile Verbindung zu gewährleisten.
DE
& drücken und halten: Sound Modus ändern
5657
STROMSPARFUNKTION
Wenn für 15Minuten weder ein Signal übermittelt, noch ein Gerät
am USB-Ausgang geladen wird, schaltet sich dein DFINE+ 2 automatisch ab. Bei angeschlossenem AUX-Kabel wird die Stromsparfunktion deaktiviert, was eine stationäre Nutzung erlaubt.
POWERBANK-FUNKTION
Die Powerbank-Funktion ermöglicht es dir, das Quellgerät am
DFINE+ 2 zu laden.
DE
• Schließe hierfür das Quellgerät mithilfe eines USB-Kabels am
USB-Ausgang des DFINE+ 2 an.
PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
Reinigen und Pegen:
• Reinige deinen D FINE+ 2 mithilfe eines trockenen fusselfreien
Tuchs. Achte darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät gelangt!
• Verwende für die Reinigung keinesfalls Bürsten mit Metall- oder
Nylonborsten und keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände, da diese die Oberflächen beschädigen.
Aufbewahrung:
• Bewahre deinen DFINE+ 2 an einem trockenen Ort mit Zimmertemperatur (etwa 5–20°C) auf, an dem er vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.
• Achte darauf, dass dein DFINE+ 2 für Kinder unzugänglich ist.
• Bewahre deinen DFINE+ 2 stets in aufgeladenem Zustand auf.
• Lade deinen D FINE+ 2 in regelmäßigen Abständen (etwa
alle 6 Monate) auf, auch wenn du ihn nur unregelmäßig oder
gar nicht benutzt. Wie bei allen Lithium-Ionen-Akkus ist dies
notwendig, um die Akkuleistung dauerhaft zu erhalten.
FEHLERBEHEBUNG
Bluetooth®-Verbindung fehlgeschlagen:
• Stelle sicher, dass dein D FINE+ 2 nicht bereits mit einem
anderem Gerät verbunden ist (sonst trennen).
• Stelle sicher, dass sich das Quellgerät innerhalb weniger Meter
zu deinem DFINE+ 2 befindet.
• Stelle sicher, dass die Bluetooth®-Funktion am Quellgerät aktiviert ist.
• Deaktiviere die Bluetooth®-Funktion am Quellgerät und aktiviere sie anschließend wieder.
• Schalte den DFINE+ 2 aus und anschließend wieder an.
Frequenzbereich:2,402–2,480GHz
Sendeleistung:4dBm bei 3,3V
DE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Ströer Products GmbH, dass der in dieser
Bedienungs anleitung beschriebene Funkanlagentyp DFINE+ 2 der
Richt linie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitäts erklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
Wenn du Rückfragen zum DFINE+ 2 hast oder falls Probleme bei
der Bedienung auftreten o.Ä., wende dich zunächst per E-Mail an
folgende Stelle:
info@dockin.net
DOCKIN is a trademark of
Ströer Products GmbH | Torstr. 49 | 10119 Berlin | Germany
ENTSORGUNG
Verpackung entsorgen
Entsorge die Verpackung sorten rein:
• Pappe und Karton zum Altpapier
• Folien in die Wertstoffsammlung
Gerät entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen
Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoen)
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte dein D FINE+ 2 einmal nicht mehr benutzt
werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll,
z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines
Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet,
dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative
Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten
Symbol gekennzeichnet.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher bist du gesetzlich verpichtet, alle
Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoe* enthalten
oder nicht, bei einer Sammelstelle in deiner Gemeinde/
deinem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können. Gebe den DFINE+ 2 vollständig (mit dem Akku)
und nur in entladenem Zustand an deiner Sammelstelle
ab!
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei
DE
6061
CONTENIDO
WELCOME TO THE DOCKIN FAMILY!
INFORMACIÓN GENERAL
Welcome to the DOCKIN family! ................................................................... 63
Asignación del altavoz .......................................................................................... 64
Elementos de manejo ........................................................................................... 65
Acerca de DOCKIN
Nuestras máximas premisas son la honestidad y la autenticidad.
Ambas se integran en nuestro día a día laboral y se plasman por
completo en DOCKIN como marca y en nuestros productos.
Dentro del mercado clásico del audio, nuestro reto como marca
nueva y joven es superar fronteras, seguir nuevos rumbos y ampliar
SEGURIDAD
Leer y guardar el manual de usuario ......................................................... 66
Explicación de símbolos y términos ........................................................... 66
el horizonte del sonido. Queremos ofrecer a toda nuestra comunidad una calidad de vida y de sonido superior, ya sea con nuestros
productos, a través del servicio al cliente o como valor añadido en
nuestra comunicación.
Uso previsto ................................................................................................................67
Indicaciones de seguridad ................................................................................. 68
Comprobación del volumen de suministro ............................................72
ES
UTILIZACIÓN
Encendido del DFINE+ 2 .....................................................................................73
Nuestro corazón late al ritmo de conceptos de audio con los que
podrás disfrutar aún mejor de la experiencia del sonido de un modo
exible y portátil, en cualquier lugar y momento. Para ello, nos
centramos siempre en un procesamiento de primera y en un sonido
seductor.
Cambio de equipo de origen/desconexión .............................................74
Apagado del DFINE+ 2 .........................................................................................74
Carga del DFINE+ 2 ...............................................................................................74
Modo AUX .....................................................................................................................75
Modos de sonido ......................................................................................................76
Función stereo link ..................................................................................................77
Función de ahorro de corriente ....................................................................78
PASSION FOR SOUND
En nuestro caso, no se trata del típico eslogan de marketing
aburrido. Nuestro equipo está formado por personas con sólidos
conocimientos de audio, y mucho amor por el sonido y la estética.
La pasión por la música, el sonido y la tecnología aglutina al equipo y
hace que nuestros productos sean únicos.
Puede obtener más información sobre nosotros en www.dockin.net
Función de batería externa ...............................................................................78
Cuidado y almacenamiento ...............................................................................78
Resolución de fallos .................................................................................................79
Este manual de usuario para el altavoz Bluetooth®
D FINE+ 2 (en adelante, solo “D FINE+ 2”) contiene
información importante sobre la seguridad y manejo. Por
tanto, lee el manual de usuario detenidamente antes de
usar el D FINE+ 2 y consérvalo bien para utilizarlo más adelante.
Si no tienes en cuenta la información del manual de usuario, sobre
todo las indicaciones de seguridad, se pueden ocasionar daños
materiales y, en el peor de los casos, incluso lesiones personales. Si
cedes el DFINE+ 2 a alguien, asegúrate de facilitarle también este
manual de usuario.
Este manual de usuario se basa en las normas y regulaciones
vigentes en la Unión Europea. Para el extranjero, respeta también
las directivas y leyes de cada país.
Puedes descargar este manual de usuario como PDF en la página
ES
www.dockin.net dentro de Support.
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS Y TÉRMINOS
El símbolo GS en la fuente de alimentación viene de “seguridad comprobada”. Los productos marcados con este
símbolo cumplen con los requisitos de la Ley Alemana de
Seguridad de Productos (ProdSG).
Este símbolo identica la fuente de alimentación como
equipo de grado de protección II.
Declaración de conformidad (véase el capítulo “Declaración de conformidad”): Los productos identicados con
este símbolo satisfacen todas las disposiciones comunitarias aplicables del Espacio Económico Europeo.
Este símbolo certica que la emisión de interferencias electromagnéticas del equipo queda por debajo
del umbral autorizado por la Federal Communications
Commission estadounidense.
Sello ETL Listed: Los productos identicados con este
símbolo satisfacen los requisitos de seguridad de los
productos eléctricos en los Estados Unidos de América.
La fuente de alimentación solo se puede usar en interiores.
ES
Aquí tienes un listado de los símbolos y términos de seguridad que se
emplean en este manual de usuario, en el DFINE+ 2 o en el embalaje.
ADVERTENCIA
Esta combinación de símbolo y término de advertencia hace referencia a un grado de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar
la muerte o lesiones graves.
AVISO
Este término de advertencia avisa de posibles daños materiales.
6667
USO PREVISTO
El DFINE+ 2 está concebido como altavoz para uso privado. No está
indicado para emplear en el ámbito comercial. Para conectarte al
equipo de origen deseado, cuentas con diferentes posibilidades:
Puedes conectar el equipo de origen al DFINE a través de Bluetooth®5.0, EDR, NFC o cable AUX.
El DFINE+ 2 dispone asimismo de una función de batería externa,
es decir, también puedes conectar equipos externos apropiados al
DFINE y cargarlos con su batería integrada.
El cable de red incluido en el volumen de suministro sirve para
cargar el D FINE+ 2. Si quieres cargar un equipo externo con la
función de batería externa en el DFINE+ 2, puede que necesites un
cable adicional no incluido en el volumen de suministro en función del
equipo externo.
Utiliza únicamente el DFINE+ 2 como se describe en el presente
manual de usuario. Cualquier otro uso se considera inapropiado, y
puede provocar daños materiales o incluso personales. El DFINE+
2 no es un juguete.
El fabricante o vendedor no asume ninguna responsabilidad por
daños provocados por un uso indebido o incorrecto.
contacto con fuego abierto ni supercies calientes.
-Comprueba que el cable de red no esté doblado ni tendido sobre
bordes alados.
-Desenchufa el DFINE+ 2 del suministro eléctrico cuando esté
totalmente cargado, antes de limpiarlo o ante una incidencia.
-Desenchufa de inmediato los equipos externos conectados al
DFINE+ 2 si se produce una avería.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica!
Un manejo inapropiado, una instalación eléctrica defectuosa o una
tensión demasiado alta pueden producir una descarga eléctrica.
-Cerciórate de que la tensión de red de la toma de corriente
ES
coincida con los datos de la placa de tipos cuando conectes el
DFINE+ 2 para su carga.
-Asegúrate de que la toma de corriente donde has enchufado el
DFINE+ 2 quede fácilmente accesible para que puedas desenchufarlo rápido en caso de incidente.
-Para cargar el DFINE+ 2, emplea exclusivamente el cable de red
incluido en el volumen de suministro.
-No uses más el DFINE+ 2 si presenta daños visibles o si el cable
o enchufe de red están defectuosos.
-Nunca abras la carcasa del DFINE+ 2; para reparaciones, dirígete a un taller especializado. Si se realizan reparaciones por
cuenta propia, si se conecta de forma inadecuada o si se utiliza
incorrectamente, se perderá todo derecho a garantía.
-Para las reparaciones solo se permitirá usar aquellas partes
que coincidan con los datos originales del equipo. Este equipo
contiene piezas eléctricas y mecánicas que son imprescindibles
para la protección contra fuentes de riesgo.
-Nunca sumerjas el DFINE+ 2 y el cable de red en agua u otros
líquidos.
-No utilices el DFINE+ 2 bajo la lluvia ni en locales húmedos.
-Asegúrate de que el DFINE+ 2 y el cable de red no entren en
6869
En caso de manejo inapropiado del DFINE+ 2, la batería integrada
puede explotar o provocar un incendio.
-Nunca expongas el DFINE+ 2 a un calor excesivo, como la luz
-Para cargar el DFINE+ 2, emplea exclusivamente el cable de red
El líquido derramado de la batería puede provocar causticación al
entrar en contacto con la piel u otras partes del cuerpo.
-Si notas que se derrama el líquido de la batería, evita que entre
-Utiliza siempre guantes de protección cuando se derrame una
¡Riesgo de explosión e incendio!
solar directa, fuego o similares.
incluido en el volumen de suministro.
ADVERTENCIA
¡Peligro de causticación!
en contacto con piel, ojos o mucosas. Si entras en contacto por
descuido con el ácido de la batería, enjuaga el punto afectado
en seguida con abundante agua limpia y consulta al médico de
inmediato.
batería, y retira el líquido derramado con un paño absorbente
seco.
ES
ADVERTENCIA
¡Peligros para determinados grupos de
personas!
-El DFINE+ 2 puede utilizarse por niños mayores de ocho años
así como personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, siempre
que estén vigilados o hayan sido instruidos sobre el uso seguro
del DFINE+ 2 y comprendan los riesgos derivados de ello. Los
niños no pueden jugar con el DFINE+2. Los niños sin supervisión
no pueden realizar tareas de limpieza y mantenimiento.
-Asegúrate de que los niños no jueguen con el material de embalaje ni el DFINE+ 2.
-Mantén a los niños menores de 8 años alejados del DFINE+ 2 y
del cable de red.
-Guarda el DFINE+ 2 fuera del alcance de los niños.
ES
-Nunca dejes el D FINE+ 2 desatendido mientras cargas un
equipo externo con él.
ADVERTENCIA
¡Riesgo para la salud!
Durante su funcionamiento, el DFINE+ 2 genera campos magnéticos que pueden afectar al funcionamiento de equipos médicos como,
p.ej., marcapasos. También se pueden causar averías o accidentes si
empleas el DFINE+ 2 en determinados lugares.
-Mantén siempre una distancia mínima de 10cm entre el equipo
médico y el DFINE+ 2. Si tienes preguntas, consulta al médico
en caso necesario.
-No uses el DFINE+ 2 en un entorno potencialmente explosivo.
-Asegúrate de emplear el DFINE+ 2 solo donde se permita la
transmisión por radio inalámbrica.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de daños auditivos!
En caso de escucha permanente a volumen alto, se corre el riesgo
de dañar el oído.
-Evita la escucha a un volumen alto durante mucho tiempo.
-Cerciórate de mantener suciente distancia con el DFINE+ 2 y
de no tener nunca pegada la oreja a uno de los altavoces.
-Ajusta el volumen del equipo de origen en un nivel bajo antes
de iniciar la reproducción en el DFINE+ 2. Si has jado el equipo
de origen a todo volumen, se puede generar una presión acústica muy alta que puede provocar daños no solo orgánicos, sino
también psicológicos. Los niños y mascotas se pueden ver especialmente afectados en este caso.
ES
AVISO
¡Riesgo de daños!
Por un manejo indebido, puedes dañar el DFINE+ 2.
-No coloques el DFINE+ 2 sobre supercies calientes o cerca de
las mismas (placas de cocina, calefacción, etc.).
-El cable de red no debe entrar en contacto con piezas calientes.
-Carga por completo el DFINE+ 2 cada seis meses aprox., incluso
si solo lo usas poco o nada.
7071
COMPROBACIÓN DEL VOLUMEN DE SUMINISTRO
ENCENDIDO DEL DFINE
Asegúrate de que el volumen de suministro esté completo y de que
ninguna pieza esté dañada antes de poner en marcha el DFINE+ 2.
1. Saca el DFINE+ 2 y todos los accesorios del embalaje.
2. Con el siguiente listado, verica si el volumen de suministro está
completo.
El volumen de suministro comprende las siguientes piezas:
• Altavoz DFINE+ 2
• Cable de red con fuente de alimentación
• Cable AUX (cable de jack de 3,5mm)
• Gancho para el transporte
• Manual de usuario
3. Comprueba si el DFINE+ 2 o los accesorios presentan daños.
ES
De ser así, no utilices el DFINE+ 2, y dirígete al fabricante a
través de la dirección de su servicio técnico.
• Mantén presionado el botón
2 durante 3segundos para encenderlo.
El D FINE+ 2 se conecta automáticamente a la última fuente
Bluetooth® (el LED azul se queda iluminado) o cambia al modo de
sincronización si la última fuente no está disponible (el LED azul
parpadea rápido).
Una breve pulsación del botón
actual a través del LED de la batería durante 15 segundos sin
encender la unidad.
de la parte superior del DFINE+
mostrará el estado de carga
SINCRONIZACIÓN
Conexión mediante la función Bluetooth®:
1. Activa la función Bluetooth® en el equipo de origen (conguración Bluetooth®).
2. Busca equipos disponibles para conectarse en la conguración
Bluetooth®.
3. Selecciona “DOCKINDFINE+ 2” en la lista de equipos Bluetooth®.
ES
Tras la sincronización exitosa, el LED azul del D FINE+ 2 se queda
iluminado y suena un tono de conrmación.
Conexión mediante la función NFC:
Esta función solo está disponible si el equipo de origen soporta la
tecnología NFC (
1. Activa la función Bluetooth® en el equipo de origen (conguración Bluetooth®).
2. Activa la función NFC en el equipo de origen.
7273
Near Field Communication
).
3. Mantén el equipo de origen junto al logotipo NFC en la parte
superior del DFINE. La primera vez se debe conrmar la conexión NFC en el equipo de origen.
Tras la sincronización exitosa a través de NFC, el LED azul del DFINE
+ 2 se queda iluminado y suena un tono de conrmación.
CAMBIO DE EQUIPO DE ORIGEN/DESCONEXIÓN
Para cambiar el equipo de reproducción ya conectado, se debe
deshacer primero la conexión Bluetooth® existente.
• Elimina la conexión Bluetooth® existente en el equipo de origen.
o
Mantén presionado el botón
3segundos.
ES
en el D FINE+ 2 unos
APAGADO DEL DFINE+ 2
• Mantén presionado el botón de la parte superior del DFINE
durante 3segundos para apagarlo.
• El estado de carga actual es visible a través del LED de la batería
durante 15 segundos después de apagar la unidad.
MODO AUX
Puedes conectar el DFINE+ 2 a un equipo de origen también a través
del cable AUX (cable de jack de 3,5mm) incluido en el volumen de
suministro.
El modo de ahorro de corriente del DFINE+ 2 se desactiva cuando
el cable AUX está conectado. Cuando el cable AUX y la fuente de
alimentación están conectados, se puede usar el equipo en un lugar
jo, p.ej., como altavoz de PC o barra de sonido de TV.
1. Conecta el equipo de origen a la entrada AUX del DFINE+ 2 a
través del cable de jack de 3,5mm incluido en el volumen de
suministro.
2. Inicia la reproducción en el equipo de origen.
ES
CARGA DEL DFINE+ 2
Cargue su D FINE+ 2 utilizando el cable de alimentación suministrado. La entrada de carga se encuentra detrás de la cubierta en la
parte posterior.
0 - 10% 11 - 30% > 30%
Durante la carga, el LED de la batería parpadea en el color correspondiente para indicar la carga en progreso. Una vez que el dispositivo esté completamente cargado, el LED se ilumina permanentemente en verde.
7475
MODOS DE SONIDO
FUNCIÓN STEREO LINK
Puede cambiar entre tres modos de sonido disponibles para ajustar
la reproducción a su gusto. Los modos disponibles son:
1. Balanced - Éste es el modo de audición recomendado para la
mayoría de los usos con una reproducción de sonido equilibrada
y con conguración estándar. El LED del modo de sonido está
apagado en este modo.
2. Bass - Este modo mejora el rendimiento de los graves. Tenga
en cuenta que esto puede reducir el tiempo de reproducción,
especialmente en volúmenes más altos. El LED del modo de
sonido es rojo en este modo.
3. Clean - Este modo reduce la salida de graves y se utiliza para
una reproducción más limpia. En volúmenes más altos, este
modo también tiene el tiempo de reproducción más largo. El
ES
LED del modo de sonido es verde en este modo.
El modo de sonido se cambia presionando los botones de símbolos
y al mismo tiempo durante 1 segundo. La secuencia es:
Balanced
Apagado
Bass
Rojo
Empareje dos DOCKIN D FINE+ 2:
1. Conecte su dispositivo de reproducción Bluetooth a uno de los
altavoces de la manera habitual (vea arriba)
2. Presione el botón
dos veces en ambos altavoces. Esto los
hará ingresar al modo de enlace estéreo.
3. Después de un corto período de tiempo, ambas unidades se
emparejarán y se podrá escuchar un sonido de conrmación.
4. Comience la música en el dispositivo de reproducción. Ambos
altavoces D FINE+ 2 reproducirán el sonido ahora.
En el modo Stereo Link, los controles y los cambios de volumen se
aplican a ambos dispositivos.
La información de emparejamiento se almacena. Los altavoces volverán a conectarse automáticamente la próxima vez que comiencen. La asignación izquierda/derecha también se guarda.
Al presionar el botón
dos veces en uno de los dos D FINE+ 2, la
función Stereo Link se desactiva y la reproducción se continúa con
un solo altavoz.
Tenga en cuenta que la distancia de dos altavoces emparejados
debe mantenerse dentro de los 5m para garantizar una conexión
estable. El dispositivo de reproducción también necesita estar dentro de 10m para una conexión estable.
ES
Clean
Verde
Mantenga presionado
7677
& : Cambiar el modo de sonido
FUNCIÓN DE AHORRO DE CORRIENTE
Si no se transmite ninguna señal ni se carga ningún equipo por la
salida USB durante 15 minutos, el DFINE+ 2 se apaga automáticamente. Con el cable AUX conectado, la función de ahorro de
corriente se desactiva, lo que permite usar el equipo en un lugar jo.
FUNCIÓN DE BATERÍA EXTERNA
La función de batería externa te permite cargar el equipo de origen
en el DFINE+ 2.
• Para ello, conecta el equipo de origen a la salida USB del DFINE+
2 con un cable USB.
CUIDADO Y ALMACENAMIENTO
ES
Limpieza y cuidado:
• Limpia el DFINE+ 2 con un paño seco sin pelusa. ¡Asegúrate de
que no entre líquido en el equipo!
• Para la limpieza, nunca uses cepillos de cerdas metálicos o
nylon, ni objetos de limpieza afilados o metálicos, pues pueden
dañar las superficies.
Almacenamiento:
• Conserva el DFINE+ 2 en un lugar seco a temperatura ambiente
(unos 5–20°C) donde quede protegido de la luz solar directa.
• Cerciórate de que el DFINE+ 2 esté fuera del alcance de los
niños.
• Guarda el DFINE+ 2 siempre cargado.
• Carga el D FINE+ 2 periódicamente (cada 6 meses aprox.)
incluso si solo lo usas poco o nada. Como con todas las baterías
de iones de litio, esta medida es necesario para mantener el
rendimiento de la batería a largo plazo.
RESOLUCIÓN DE FALLOS
Conexión Bluetooth® fallida:
• Asegúrate de que el DFINE+ 2 no esté conectado ya con otro
equipo (en tal caso, desconéctalo).
• Asegúrate de que el equipo de origen esté a pocos metros del
DFINE+ 2.
• Asegúrate de que la función Bluetooth® del equipo de origen
esté activada.
• Desactiva la función Bluetooth® en el equipo de origen y, a continuación, actívala de nuevo.
• Apaga el DFINE+ 2 y enciéndelo de nuevo.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Artículo:Altavoz Bluetooth® DFINE+ 2
Número de artículo:15436
Batería:Iones de litio (9.600 mAh)
Tiempo de reproducción de
música:
Tipo de protección:IPX5
Potencia nominal:50 W
Consumo de potencia en
standby:< 0,5 W
Salida USB (función de batería
externa):USB-A; 5V; 2.1A
Dimensiones:310 × 103 × 103 mm
Peso:2.260g
Posibilidades de conexión para
equipos de origen externos: Bluetooth® 5.0 + EDR, NFC, AUX
hasta 16 horas
(Protección contra polvo y
salpicaduras de agua)
ES
7879
Conexiones en el DFINE+ 2:CC 5V, CC 15V, jack de 3,5mm
(AUX), Puerto USB
Datos sobre la fuente de alimentación:
Modelo:DYS836-150240-19731
Potencia nominal de
entrada:
Potencia nominal de salida: 15,0V; 2,4A
Grado de protección:II
Datos sobre la función Bluetooth®:
Rango de frecuencia:2,402–2,480GHz
Potencia de transmisión:4dBm a 3,3V
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ES
Por la presente, Ströer Products GmbH declara que el tipo de
sistema de radio D FINE+ 2 descrito en este manual de usuario
corresponde a la Directiva 2014/53/UE.
El texto íntegro de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en la siguiente dirección de Internet:
Si tienes preguntas sobre el DFINE+ 2, si aparecen problemas
durante el manejo, etc., dirígete por e-mail primero aquí:
info@dockin.net
DOCKIN is a trademark of
Ströer Products GmbH | Torstr. 49 | 10119 Berlín | Germany
ELIMINACIÓN
Eliminación del embalaje
Desecha las partes del embalaje por separado:
• Papel y cartón al contenedor de papel
• Láminas al contenedor de plástico
Eliminación del equipo
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas
de recogida de materiales por separado)
¡Los aparatos viejos no deben desecharse junto
con la basura doméstica!
Cuando el DFINE+ 2 no se utilice más, cada consumidor
está obligado por ley a depositar sus aparatos viejos fuera de la basura doméstica, p. ej. a dejarlos
en un depósito de su comunidad o de su barrio. Así
se garantiza que los aparatos viejos se reutilicen
adecuadamente y se evitan efectos negativos sobre el
medio ambiente. Por este motivo, los equipos eléctricos
se señalan con este símbolo.
¡Las pilas y baterías recargables no deben
desecharse con la basura doméstica!
Como consumidor, estás obligado legalmente a llevar
todas las pilas y baterías, independientemente de que
contengan sustancias nocivas* o no, a un punto de
recogida de tu comunidad/barrio, o a la tienda, para que
puedan eliminarse de forma respetuosa con el medio
ambiente.
¡Lleva el DFINE+ 2 completo (con la batería), y solo
descargado, a tu punto de recogida!
Welcome to the DOCKIN family! ................................................................... 83
Disposizione degli altoparlanti ........................................................................ 84
Porte ................................................................................................................................ 84
Elementi di comando ............................................................................................ 85
Informazioni su DOCKIN
Onestà e autenticità sono i principi su cui ci concentriamo. Entrambi
sono inclusi nel nostro lavoro quotidiano e possono quindi essere
trasferiti uno a uno in DOCKIN come marchio e nei nostri prodotti.
Nel mercato classico dell’audio, la nostra sda in quanto marchio
nuovo e giovane è quella di superare i conni, cambiare rotta e
SICUREZZA
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ........................................ 86
Spiegazione dei simboli e dei termini ......................................................... 86
ampliare gli orizzonti del suono. Vogliamo orire a tutta la nostra
comunità una migliore qualità di vita e del suono, sia attraverso i
nostri prodotti, nel servizio clienti o come valore aggiunto per te
nella nostra comunicazione.
Utilizzo conforme alla destinazione ..............................................................87
Avvertenze di sicurezza ...................................................................................... 88
Vericare la dotazione ...........................................................................................92
Mettiamo il cuore nei progetti audio che ti consentono di godere
ancora meglio dell’esperienza sonora nella tua vita essibile e mobile,
sempre e ovunque! Pertanto l’elaborazione eccezionale e un suono
accattivante è ciò su cui ci concentriamo.
Modalità AUX ............................................................................................................... 95
PASSION FOR SOUND
Per noi, non è un nto gergo del marketing. Il nostro team è composto
da persone con una forte esperienza audio e una passione per il
suono e l’estetica. La passione per la musica, il suono e la tecnologia
alla base unisce il team e rende i nostri prodotti unici.
Premere: Aumenta il volume
Tenere premuto: Brano successivo
Premere: Diminuisce il volume
Tenere premuto: Brano precedente
LD di stato della batteria
0 - 10%11 - 30%
LED di stato della modalità suono
LED di stato Bluetooth
Premere: Riproduce/Pausa
Tenere premuto: Scollega Bluetooth
IT
Tenere premuto:
Accende/spegne il dispositivo
Premere 1x: Controllare lo stato della
Porta di ricarica USB
(funzione powerbank)
Ingresso ausiliario
batteria
Tenere premuto: Modalità
Stereo Link acceso/spento
Porta di ricarica
(dispositivo)
8485
LEGGERE E CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER L’USO
Queste istruzioni per l’uso per l’altoparlante DFINE+ 2
Bluetooth® (di seguito denominato “DFINE+ 2”) contiene
importanti informazioni sulla sicurezza e la manipolazione.
Pertanto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso
prima di utilizzare il DFINE+ 2 e conservarle per un ulteriore utilizzo.
La mancata osservanza delle informazioni contenute nelle istruzioni
per l’uso, e in particolare le avvertenze di sicurezza, può causare
danni materiali e, nel peggiore dei casi, anche lesioni personali. Se si
cede DFINE+ 2 a qualcuno, assicurarsi di includere anche queste
istruzioni per l’uso.
Le istruzioni per l’uso si basano sulle norme e le prescrizioni vigenti
nell’Unione europea. Osservare inoltre le linee guida e le leggi
speciche del Paese all’estero.
È inoltre possibile scaricare queste istruzioni per l’uso in formato
PDF utente sul sito Web www.dockin.net andando su Support.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI E DEI TERMINI
IT
Qui troverete una panoramica dei simboli e dei termini relativi alla
sicurezza usati in queste istruzioni per l’uso, su DFINE+ 2 o sulla
sua confezione.
AVVERTIMENTO
Questa combinazione di simbolo di avvertimento e termine indica un
pericolo con un livello medio di rischio che, se non viene evitato, può
provocare la morte o gravi lesioni.
Il simbolo GS sull’alimentatore è sinonimo di sicurezza
testata. I prodotti contrassegnati con questo simbolo,
soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza
dei prodotti (ProdSG).
Questo simbolo identica l’alimentatore di corrente
come dispositivo di classe di protezione II.
Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione
di conformità”): I prodotti contrassegnati da questo
simbolo sono conformi a tutte le norme comunitarie
applicabili nello Spazio economico europeo.
Questo simbolo certica che le emissioni elettromagnetiche emesse dal dispositivo sono inferiori al limite
specicato dalla Federal Communications Commission
statunitense.
Sigillo di approvazione ETL Listed: I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti per la sicurezza dei prodotti elettrici negli Stati Uniti d’America.
L’alimentatore di corrente può essere utilizzato solo in
ambienti chiusi.
IT
UTILIZZO CONFORME ALLA DESTINAZIONE
Il DFINE+ 2 è progettato come altoparlante per uso privato. Non è
adatto per l’uso nel settore commerciale. Sono disponibili diverse
opzioni per la connessione al dispositivo sorgente desiderato: È
possibile collegare il dispositivo sorgente a DFINE+ 2 tramite Bluetooth® 5.0, EDR, NFC o tramite un cavo AUX.
Inoltre, D FINE+ 2 ha una funzione powerbank, vale a dire che è
inoltre possibile collegare dispositivi esterni adatti a DFINE+ 2 e
caricarli utilizzando la batteria ricaricabile DFINE+ 2 integrata.
Il cavo di alimentazione in dotazione viene utilizzato per caricare
AVVISO
Questo termine di segnalazione avverte di possibili danni materiali.
8687
DFINE+ 2. Se si desidera caricare un dispositivo esterno su DFINE+
2 utilizzando la funzione powerbank, potrebbe essere necessario
un cavo aggiuntivo non in dotazione con il dispositivo, a seconda del
particolare dispositivo esterno.
Utilizzare D FINEü 2 solo come descritto in queste istruzioni per
l’uso. Ogni utilizzo diverso è da intendersi come non conforme alla
destinazione d’uso e causare danni a cose o alle persone. Il DFINE +
2 non è un giocattolo per bambini.
Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità
per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso
scorretto.
in contatto con amme libere e superci calde.
-Fare attenzione che il cavo di alimentazione non sia attorcigliato
e non metterlo sopra spigoli vivi.
-Scollegare DFINE+ 2 dall’alimentatore quando è completamente
carico prima di pulire DFINE+ 2 o quando si verica un guasto.
-Scollegare immediatamente i dispositivi esterni collegati da
DFINE+ 2 se si verica un errore.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
AVVERTIMENTO
Pericolo di scosse elettriche!
La manipolazione errata, l’installazione elettrica difettosa e la tensione di rete eccessiva possono causare scosse elettriche.
-Accertarsi che la tensione di rete della presa corrisponda alle
speciche riportate sulla targhetta di identicazione quando si
collega DFINE+ 2 ad essa per la ricarica.
-Assicurarsi che la presa a cui si collega DFINE +2 sia facilmente
accessibile, in modo da poter scollegare rapidamente DFINE+ 2
IT
dall’alimentazione in caso di guasto.
-Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione in dotazione
per caricare DFINE+ 2.
-Non utilizzare DFINE+ 2 se mostra danni visibili o se il cavo di
alimentazione o la sua spina sono difettosi.
-Non aprire la custodia di DFINE+ 2, ma contattare un’ocina
specializzata per le riparazioni. In caso di riparazioni eseguite in
proprio, allacciamento non corretto o utilizzo errato, si escludono responsabilità e diritti di garanzia.
-Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che corrispondono
alle speciche originali dell’apparecchio. All’interno del dispositivo vi sono parti elettriche e meccaniche che sono essenziali
per la protezione contro le fonti di pericolo.
-Non immergere mai DFINE+ 2 e il cavo di alimentazione in acqua
o altri liquidi.
-Non utilizzare il DFINE+ 2 in caso di pioggia o in ambienti umidi.
-Assicurarsi che DFINE+ 2 e il cavo di alimentazione non entrino
AVVERTIMENTO
Pericolo d’esplosione o incendio!
L’uso improprio di DFINE+ 2 può causare l’esplosione della batteria
ricaricabile incorporata o provocare un incendio.
-Non esporre DFINE+ 2 a fonti di calore eccessivo, ad esempio a
luce solare diretta, fuoco o simili.
-Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione in dotazione
per caricare DFINE+ 2.
AVVERTIMENTO
Pericolo di ustione con acido!
La perdita di acido della batteria ricaricabile può causare lesioni a
contatto con la pelle o altre parti del corpo.
-Se si notano fuoriuscite di liquido dalla batteria ricaricabile, far
sì che non entri in contatto con la pelle, gli occhi o le mucose. In
caso di contatto accidentale con il liquido della batteria ricaricabile, sciacquare immediatamente l’area interessata con abbondante acqua pulita e rivolgersi immediatamente a un medico.
-Assicurarsi di indossare guanti protettivi in caso di fuoriuscite
della batteria ricaricabile e rimuovere eventuali residui di liquido
della batteria ricaricabile con un panno asciutto e assorbente.
IT
8889
AVVERTIMENTO
Pericoli per determinati gruppi di persone!
AVVERTIMENTO
Pericolo di danni all’udito!
-DFINE+ 2 può essere utilizzato da bambini di età superiore a
otto anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali, come anche da persone senza esperienza/conoscenza,
a condizione che durante l’utilizzo vengano supervisionati o se
loro è stato spiegato l’utilizzo sicuro del DFINE+ 2 e i rischi connessi al suo utilizzo. Non permettere ai bambini di giocare con
DFINE+ 2. La pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la sorveglianza di un adulto.
-Non permettere ai bambini di giocare con i materiali di imballaggio o il DFINE+ 2.
-Tenere i bambini di età inferiore a 8 anni lontano da DFINE+ 2 e
dal cavo di alimentazione.
-Tenere DFINE+ 2 fuori dalla portata dei bambini.
-Non lasciare incustodito D FINE+ 2 durante la ricarica di un
dispositivo esterno.
IT
AVVERTIMENTO
Pericolo per la salute!
Durante il funzionamento, DFINE+ 2 genera campi magnetici attraverso i quali dispositivi medici come ad esempio i pacemaker, che
possono essere alterati nella loro funzione. Può anche causare interferenze o incidenti se si utilizza DFINE+ 2 in determinate posizioni.
-Tenere sempre una distanza minima di 10cm tra il dispositivo
medico e DFINE+ 2. In caso di domande, si prega di contattare
il medico.
-Non utilizzare DFINE+ 2 in ambienti esplosivi.
-Assicurarsi di utilizzare DFINE+ 2 solo dove è consentita la trasmissione radio wireless.
L’ascolto continuo a volume elevato può danneggiare l’udito.
-Evitare l’ascolto ad alto volume per tempo prolungato.
-Assicurarsi di mantenere una distanza suciente da DFINE +2
e non mettere mai l’orecchio direttamente contro uno degli
altoparlanti.
-Impostare il volume del dispositivo sorgente su una posizione
bassa prima di avviare la riproduzione su DFINE+ 2. Se hai impostato il dispositivo sorgente a pieno volume, potresti avvertire
una pressione sonora molto elevata, che non solo causa danni
organici ma può anche avere eetti psicologici. I bambini e gli
animali domestici sono particolarmente a rischio.
AVVISO
Pericolo di danneggiamento!
Una manipolazione errata può danneggiare DFINE+ 2.
-Non collocare DFINE+ 2 su o vicino a superci calde (piastre di
cottura, riscaldamento, ecc.).
-Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con parti
roventi.
-Caricare completamente DFINE+ 2 circa ogni sei mesi, anche
se non si utilizza aatto il DFINE+ 2 o solo in modo irregolare.
IT
9091
VERIFICARE LA DOTAZIONE
ACCENDERE DFINE+ 2
Assicurarsi che la consegna sia completa e che tutte le parti siano
integre prima di utilizzare DFINE+ 2.
1. Estrarre DFINE+ 2 e tutti gli accessori dalla confezione.
2. Controlla il seguente elenco per vedere se la fornitura è
completa.
La fornitura include i seguenti elementi:
• Altoparlante DFINE+ 2
• Cavo di alimentazione con alimentatore di corrente
• Cavo AUX (cavo jack da 3,5mm)
• Gancio per il trasporto
• Istruzioni per l’uso
3. Controllare se il D FINE+ 2 o i suoi accessori sono danneggiati. In
questo caso, non utilizzare D FINE+ 2, ma contattare il produttore tramite l’indirizzo di assistenza.
IT
• Tenere premuto il tasto
2 per 3 secondi per accendere DFINE.
DFINE+ 2 si collega automaticamente all’ultima sorgente Bluetooth®
(il LED blu è acceso sso) o passa alla modalità di pairing se l’ultima
sorgente non è disponibile (il LED blu lampeggia rapidamente).
Premendo brevemente il tasto
tuale tramite il LED della batteria per 15 secondi senza accendere
l’unità.
sulla parte superiore del tuo DFINE+
si visualizza lo stato di carica at-
PAIRING
Stabilire la connessione tramite la funzione Bluetooth®:
1. Attivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo sorgente (impostazioni Bluetooth®).
2. Cercare i dispositivi pronti per la connessione nelle impostazioni
Bluetooth®.
3. Selezionare “DOCKINDFINE+ 2” dall’elenco dei dispositivi Bluetooth®.
Dopo aver completato il pairing, il LED blu di DFINE+ 2 si accende in
modo permanente e viene emesso un suono di conferma.
IT
Stabilire la connessione tramite la funzione NFC:
La funzione è disponibile solo se il dispositivo sorgente supporta NFC
(
Near Field Communication
1. Attivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo sorgente (impostazioni Bluetooth®).
2. Attivare la funzione NFC sul dispositivo sorgente.
3. Tenere il dispositivo sorgente sul logo NFC nella parte superiore
di DFINE. Alla prima connessione tramite NFC, la connessione
9293
).
al dispositivo sorgente deve essere confermata.
Dopo aver completato il pairing, il LED blu di DFINE+ 2 si accende in
modo permanente e viene emesso un suono di conferma.
CAMBIARE DISPOSITIVO SORGENTE/
DISCONNETTERE LA CONNESSIONE
Per cambiare il lettore mentre la connessione è già stabilita, è
necessario prima scollegare la connessione Bluetooth® corrente.
• Disconnettere la connessione Bluetooth® esistente sul disposi-
tivo sorgente. oppure
MODALITÀ AUX
È inoltre possibile collegare D FINE+ 2 a un dispositivo sorgente
utilizzando il cavo AUX in dotazione (cavo jack da 3,5mm).
La modalità di risparmio energetico di D FINE+ 2 è disattivata
quando il cavo AUX è collegato. Quando il cavo AUX e l’alimentatore
sono collegati, è possibile l’uso stazionario, come altoparlante per
PC o una soundbar TV.
1. Collegare il dispositivo sorgente all’ingresso AUX di DFINE+ 2
utilizzando il cavo jack da 3,5mm in dotazione.
2. Avviare la riproduzione sul dispositivo sorgente.
• Tenere premuto il tasto
del tuo DFINE+ 2 per circa 3 secondi.
SPEGNERE DFINE+ 2
• Tenere premuto il tasto sulla parte superiore del tuo DFINE+
2 per 3 secondi per spegnere DFINE+ 2.
• Lo stato di carica corrente è visibile tramite il LED della batteria
IT
per 15 secondi dopo lo spegnimento dell‘unità.
CARICARE DFINE+ 2
Caricare il suo D FINE+ 2 usando il cavo di alimentazione in dotazione. L‘ingresso del carico si trova dietro il coperchio laterale.
0 - 10% 11 - 30% > 30%
Durante la carica, il LED della batteria lampeggia nel colore corrispondente per segnalare la carica in corso. Quando il dispositivo è
completamente carico, il LED si illumina in verde sso.
IT
9495
MODALITÀ SUONO
FUNZIONE STEREO LINK
È possibile alternare tra tre modalità suono fornite per adattare la
riproduzione a proprio piacimento. Le modalità fornite sono:
1. Balanced - Questa è la modalità di ascolto consigliata per la
maggior parte degli usi con una riproduzione audio bilanciata
e con impostazione standard. Il LED della modalità suono è
spento in questa modalità.
2. Bass - Questa modalità migliora le prestazioni dei bassi. Si
noti che ciò può ridurre il tempo di riproduzione, soprattutto
su volumi più alti. Il LED della modalità suono è rosso in questa
modalità.
3. Clean - Questa modalità riduce l‘uscita dei bassi e viene utilizzata
per una riproduzione più pulita. Su volumi più alti questa modalità
ha anche il tempo di riproduzione più lungo. Il LED della modalità
suono è verde in questa modalità.
La modalità suono si cambia premendo contemporaneamente i
pulsanti
IT
e per 1 secondo. La sequenza è:
Balanced
Spento
Bass
Rosso
Accoppiare due DOCKIN D FINE+ 2:
1. Collegare il suo dispositivo di riproduzione Bluetooth a uno degli
speaker nel solito modo (vedi sopra)
2. Premere il pulsantedue volte su entrambi i diusori. Questo li
farà entrare nella modalità stereo link.
3. Dopo un breve periodo di tempo, entrambe le unità saranno accoppiate e verrà emesso un suono di conferma.
4. Avviare la musica sul dispositivo di riproduzione. Entrambi i diusori D FINE+ 2 riprodurranno il suono ora.
Nella modalità Stereo Link, i controlli e le modiche di volume si applicano a entrambi i dispositivi.
Le informazioni di accoppiamento sono memorizzate. Gli speakers si
ricollegheranno automaticamente al prossimo avvio. Anche l‘assegnazione sinistra/destra viene salvata.
Premendo due volte il pulsantesu uno dei due D FINE+ 2, la funzione Stereo Link viene disattivata e la riproduzione continua con un
singolo speaker.
Si noti che la distanza di due altoparlanti accoppiati deve essere
mantenuta entro 5m per garantire una connessione stabile. Il dispositivo di riproduzione deve comunque trovarsi entro 10m anche per
una connessione stabile.
IT
Clean
Verde
Tenere premuto
9697
& : Cambia modalità suono
FUNZIONE DI RISPARMIO ENERGETICO
Se non viene inviato alcun segnale per 15minuti o viene caricato un
dispositivo sulla uscita USB, DFINE+ 2 si spegne automaticamente.
Quando il cavo AUX è collegato, la funzione di risparmio energetico è
disabilitata, consentendo l’uso stazionario.
FUNZIONE POWERBANK
La funzione powerbank consente di caricare il dispositivo sorgente
su DFINE+ 2.
• Per fare ciò, collegare il dispositivo sorgente all’uscita USB di
DFINE+ 2 usando un cavo USB.
PULIZIA E CONSERVAZIONE
Pulizia e cura:
• Pulisci il tuo DFINE+ 2 con un panno asciutto e privo di lanugine.
Assicurarsi che nessun liquido penetri nel dispositivo!
• Non utilizzare mai spazzole con setole metalliche o in nylon o
IT
oggetti di pulizia taglienti o metallici poiché potrebbero danneggiare le superfici.
Conservazione:
• Conserva il tuo DFINE+ 2 in un luogo asciutto a temperatura
ambiente (circa 5–20 °C) dove è protetto dalla luce solare
diretta.
• Assicurati che il tuo DFINE+ 2 non sia accessibile ai bambini.
• Mantieni il tuo DFINE+ 2 sempre in uno stato di carica.
• Carica il tuo DFINE+ 2 a intervalli regolari (circa ogni 6 mesi),
anche se lo usi in modo irregolare o affatto. Come con tutte le
batterie agli ioni di litio, questo è necessario per mantenere la
durata della batteria ricaricabile in modo permanente.
RIMEDI IN CASO DI ANOMALIE
Connessione Bluetooth® fallita:
• Assicurati che il tuo DFINE+ 2 non sia già connesso a un altro
dispositivo (altrimenti disconnettilo).
• Assicurati che il dispositivo sorgente si trovi a pochi metri dal
tuo DFINE+ 2.
• Assicurati che la funzione Bluetooth® sia abilitata sul dispositivo
sorgente.
• Disabilita la funzione Bluetooth® sul dispositivo sorgente e
quindi riaccendila.
• Spegni DFINE+ 2 e riaccendilo.
SPECIFICHE TECNICHE
Articolo:Altoparlante Bluetooth® DFINE+ 2
Numero articolo:15436
Batteria ricaricabile:Ioni di litio (9.600 mAh)
Tempo di riproduzione musicale:no a 16 ore
Grado di protezione:IPX5
(Protezione da polvere e spruzzi)
Potenza nominale:50 W
Consumo di energia in standby:
< 0,5 W
Uscita USB (funzione
powerbank):USB-A; 5V; 2.1A
Dimensioni:310 × 103 × 103 mm
Peso:2.260g
Opzioni di connessione per
dispositivi sorgente esterni:Bluetooth® 5.0 + EDR, NFC, AUX
Connessioni esistenti su
DFINE+ 2:
Connettore jack DC 5 V, DC 15V,
da 3,5mm (AUX), Porta USB
IT
9899
Dettagli dell’alimentatore di corrente:
Modello:DYS836-150240-19731
Potenza nominale ingresso:100–240 V~; 50/60 Hz; 1.0 A Max.
Potenza nominale uscita:15,0V ; 2,4A
Classe di protezione:II
Dati sulla funzione Bluetooth®:
Gamma di frequenza:2,402–2,480GHz
Potenza di trasmissione:4 dBm a 3,3V
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Ströer Products GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
DFINE+ 2 descritta in queste istruzioni per l’uso è conforme alla
Direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
In caso di domande su DFINE+ 2 o se si riscontrano problemi con il
funzionamento, ecc., contattare via e-mail al seguente indirizzo:
info@dockin.net
DOCKIN is a trademark of
Ströer Products GmbH | Torstr. 49 | 10119 Berlino | Germany
SMALTIMENTO
Smaltire l’imballaggio
Smaltire l’imballaggio in modo adeguato:
• Carta e cartone nella carta da macero
• Le pellicole nella raccolta di materiali riciclabili
Smaltire il dispositivo
(Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di
raccolta dierenziata.)
Apparecchi dismessi non vanno smaltiti nei riuti
domestici!
Se un giorno il tuo DFINE+ 2 non dovesse essere più
utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per legge,
di smaltire gli apparecchi dismessi separatamente
dai riuti domestici per esempio presso un centro
di raccolta comunale/di quartiere. In questo modo, si
assicura che gli apparecchi dismessi siano correttamente
smaltiti e si evitano ripercussioni negative sull’ambiente.
Per questo motivo gli apparecchi elettrici vengono
contrassegnati dal simbolo qui riprodotto.
Le batterie e le batterie ricaricabili non devono
riuti domestici!
In qualità di consumatore è obbligato per legge a smaltire
tutte le batterie o batterie ricaricabili, indipendentemente
se contengono sostanze dannose* presso un centro
di raccolta del proprio comune/quartiere in modo che
possano essere smaltite in tempo reale.
Consegnare D FINE+ 2 solo intero (con la batteria
ricaricabile) e solo con batterie scariche al centro di
raccolta!
IT
*contrassegnate da: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb =
piombo
100101
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
FCC
Changes or modications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
o and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
102103
www.dockin.net
104
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.