machine leaving our works. And with good reason.
This symbol is a guarantee of the high quality of
our products. Quality which creates trust – trust
in our technology, our service and, not least of all,
in our good name.
Im Zeichen der Qualität
ie nden die Strobel-Schutzmarke auf jeder
S
Strobel-Maschine, die unser Werk verlässt.
Und das aus gutem Grund. Denn dieses Zeichen
garantiert Ihnen die hohe Qualität unserer
Produkte. Qualität, die Vertrauen schafft – in unsere
Technik, unseren Service und nicht zuletzt in unseren
guten Namen.
A decision with future
trobel clients know that they can expect a particularly
S
high standard of performance from our company and our
machines. Now you have settled for one of our products.
For us this is a source of encouragement and of obligation
to Justify your trust.
If you wish to prot from the performance and efciency of
your Strobel machine as long as possible, exact handling
and thorough care is necessary. For this reason we kindly
request that you read the operating instructions closely.
It provides all the information you need for trouble free
operation.
And if you do happen to need a spare part the enclosed
spare parts list gives a complete overview. It is clearly
classied according to components so that you can nd the
required part quickly and easily. In order to avoid errors we
request you to quote machine class, machine number and
part number completely on your spare part order.
We wish you lots of success in your work with your new
Strobel machine.
Spezialmaschinen GmbH
Mechanic's instructions
STROBEL Class 218D-TP-R
Contents
1 General notes on safety ............................................................................................ 5
2 General ..................................................................................................................... 7
Electric mains, sewing drive - sewing machine lamp:
258.00.35 Mains connection plan cl. general
(AB611A with/without sewing machine lamp gen.)
Connecting the sewing ma chine:
258.21.66 Electrical connection plan cl. 200, 300
258.10.16 Electrical wiring diagram – Plunger lowering
Cl. 218D-TP as of version 3 and Cl. 325-40D-TP as of version 9
259.00.62 Pneumatic circuit diagram cl. 218D-TP-R
259.10.62 Pneumatic construction circuit diagram cl. 218D-TP-R
Connecting Plunger lowe r ing and spot tack:
258.10.25 Electric circuit diagram cl. 218D-TP-R
Connecting digital display:
258.21.24 Electric connection diagram
Subject to change without prior notice
3 MA_218D-TP-R_A4_181015_en
4 MA_218D-TP-R_A4_181015_en
1
General notes on safety
Every person in charge of setting up, operating, servicing and repairing the
machine must first read and understand the operating instructions and
particularly the safety instructions before starting up the machine.
Failure to comply with the following safety instructions can lead to bodily
injury or damage to the machine.
1. The machine must only be operated by persons familiar with the relevant
operating instructions and who have been instructed accordingly.
2. Before commissioning also read the notes on safety and the operating
instructions of the sewing drive manufacturer.
3. Only use the machine in the intended manner and never without the
provided guards. Always observe the pertinent safety regulations.
4. Switch off the main switch or pull the power plug for threading, changing
the reels, exchanging sewing tools such as needle, gripper, needle plate,
transport devices, possibly cutter and cutting block, for cleaning and when
leaving the workplace as well as for maintenance.
5. General maintenance tasks may be carried out only by properly trained
persons in accordance with the operating instructions.
6. Repair work, retrofitting and maintenance may be carried out only by
technicians or specially trained personnel.
7. When servicing or repairing pneumatic equipment, the machine must be
disconnected from the pneumatic supply. Exceptions are only allowed for
adjustment work and tests of functionality performed by specially trained
technicians.
8. Only specially qualified technicians may work on the electrical equipment.
9. It is forbidden to work on electrically live components! Exemptions are
covered by the EN50110 (DIN VDE0105) regulations.
10. Any retrofitting or alterations to the machine may only be performed under
strict compliance with all pertinent safety regulations.
11. Only use our approved spare parts when servicing and/or repairing the
machine.
12. It is forbidden to operate the sewing head until it is determined that the
entire sewing unit complies with EU provisions.
13. It is essential that you observe and follow these instructions as well as the
generally valid safety regulations.
5 MA_218D-TP-R_A4_181015_en
14. Warning instructions given in the operating instructions that pertain to
especially dangerous parts of the machine must be indicated at these
positions using a safety symbol.
Warning instructions given in the operating instructions that pertain to
special injury hazards for operating personnel or technicians must be
indicated at these positions using a safety symbol.
6 MA_218D-TP-R_A4_181015_en
2
2.1
2.2
2.3
General
Operating instructions
Any person involved in the installation, operation, maintenance and repair of
the machine must have read and understood the operating instructions and
mainly the safety instructions before starting the machine.
Class descript ion, machine number a nd reference posit ion
left/right
For side-referenced descriptions (right, left), the operating side of the machine
is the starting base.
The class descriptions (type) are at the front, the machine and model number
(towards the hyphen) is located below the cover on the right side on the
housing.
Machine applications
Two thread felling machine for felling of the under collar at the neckring of
jackets and coats
7 MA_218D-TP-R_A4_181015_en
2.4
Technical data
Recommanded rated speed 1300 min-1
Motor power 550 W
Toothed belt pulley/machine z = 38
Toothed belt profile HTD 5M-9
Stitch length 2 - 6 mm
(depend on fabric)
Kind of stitch: two thread blindstitch lockstitch
Stitch type 314
Needle system GROZ-BECKERT 1717 VRUE
Needle size 90
Thread polyester continuous filament
Thread size 80
Air pressure 6 bar
Average air consumption 40 l/h
Foot print 0.6 m x 1.1 m
Noise:
Average noise level at a speed of
n = 1300 min-1: LpAm 74,5 dB(A)
Noise test according to DIN 45635-48-1 KL3
8 MA_218D-TP-R_A4_181015_en
2.5
Brief setting instruction
Theoretic needle radius 43.6 mm
Theoretic needle glide plate 43.59 -0.03 mm
Stroke of loop 2.8 mm
Distance from looper point to needles eye 1.8 ±0.2 mm
Highest position of plunger 2 mm before plunger center
in relation to needle
Plunger stops in relation to needle 2 m m after plunger center
Start of feed motion in case needle’s eye 5 mm at way back
of 6 mm feed length before plunger center
Length of feed motion 2 - 6 mm adjustable
Feed position, rear 0.3 mm distance to clamp plate
Feed plate lift 4 - 5 mm
Feed plate rises needle point 10 mm before plunger center
Distance of guide block in relation 2.5 ±0.5 mm
to plunger guide plate
Lifting between feed plate and stitch plate 14.5 mm machine must
rotate without difficulty
Number of spot tacks 2 – 4 stitches
9 MA_218D-TP-R_A4_181015_en
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.