Strobel 170-22D, 14 Mechanic's Instructions

For the professional user
Mechanic‘s Instructions
Für den professionellen Anwender
Mechanikeranleitung
Class:
Klasse:
Model:
Dated:
Stand:
170-22D
14
Spezialmaschinen GmbH
The sign of quality
ou nd the Strobel trademark on every Strobel
Y
machine leaving our works. And with good reason. This symbol is a guarantee of the high quality of our products. Quality which creates trust – trust in our technology, our service and, not least of all, in our good name.
Im Zeichen der Qualität
ie nden die Strobel-Schutzmarke auf jeder
S
Strobel-Maschine, die unser Werk verlässt. Und das aus gutem Grund. Denn dieses Zeichen garantiert Ihnen die hohe Qualität unserer Produkte. Qualität, die Vertrauen schafft – in unsere Technik, unseren Service und nicht zuletzt in unseren guten Namen.
A decision with future
trobel clients know that they can expect a particularly
S
high standard of performance from our company and our machines. Now you have settled for one of our products. For us this is a source of encouragement and of obligation to Justify your trust.
If you wish to prot from the performance and efciency of your Strobel machine as long as possible, exact handling and thorough care is necessary. For this reason we kindly request that you read the operating instructions closely. It provides all the information you need for trouble free operation.
And if you do happen to need a spare part the enclosed spare parts list gives a complete overview. It is clearly classied according to components so that you can nd the required part quickly and easily. In order to avoid errors we request you to quote machine class, machine number and part number completely on your spare part order.
We wish you lots of success in your work with your new Strobel machine.
Spezialmaschinen GmbH
Mechanic’s Instructions
STROBEL Class 170-22
Contents
1 General notes on safety ............................................................................................ 5
2 General ..................................................................................................................... 7
2.1 Operating instructions ..................................................................................... 7
2.2 Class identification, serial number and orientation of the machine ................. 7
2.3 Range of applications ..................................................................................... 7
2.4 Technical data ................................................................................................ 8
2.5 Brief setting instruction for Cl.170 ................................................................... 9
3 Hints for repair and settings .................................................................................... 10
3.1 Mounting the needle plate ............................................................................ 10
3.1.1 Removing the needle plate (Fig. 1) .................................................. 10
3.1.2 Remounting the needle plate (Fig. 1) ............................................... 10
3.1.3 Setting the needle plate (Fig. 2) ....................................................... 11
3.1.4 Replacing the needle glide plate (Fig. 1) .......................................... 11
3.1.5 Setting the cloth retainer (Fig. 3) ...................................................... 12
3.1.6 Setting the material guide (Fig. 1) .................................................... 12
3.2 Needle lever ................................................................................................. 13
3.2.1 Mounting the Needle lever (Fig. 4) ................................................... 13
3.2.2 Setting the needle stroke (Fig. 5 and Fig. 6) .................................... 15
3.3 Loop stroke (Fig. 6) ...................................................................................... 16
3.3.1 Setting the loop stroke (Fig. 5 and Fig. 6) ........................................ 16
3.4 Looper .......................................................................................................... 17
3.4.1 Removing and remounting the looper (Fig. 5) .................................. 17
3.4.2 Removing and remounting the looper shaft (Fig. 5) ......................... 17
3.4.3 Looper deflection (Fig. 7) ................................................................. 17
3.4.4 Setting the looper (Fig. 5, Fig. 6 and Fig. 8) ..................................... 18
3.5 Feed dog (upper feed) .................................................................................. 19
3.5.1 Setting the feed dog (Fig. 9) ............................................................. 19
3.6 Feed plates ................................................................................................... 20
3.6.1 Setting the feed plates (Fig. 9 and Fig. 11) ...................................... 20
3.6.2 Setting the feed plate lifting (Fig. 9 and Fig. 10) .............................. 20
1 MA_170-22D_A14_181015_en
3.7 Plunger ......................................................................................................... 21
3.7.1 Replacing the plunger shaft (Fig. 11) ............................................... 21
3.7.2 Setting the plunger (Fig. 12) ............................................................. 22
3.7.3 Setting the cloth support arm (Fig. 14) ............................................. 23
3.7.4 Setting the pretension of the spring in spring-loaded plungers. ....... 23
3.8 Setting the digital stitch depth indicator (Fig. 15) .......................................... 24
3.9 Thread trimmer (Fig. 16) ............................................................................... 25
3.9.1 Removing and remounting of the thread trimmer drive (Fig. 16) ...... 25
3.9.2 Adjustment (Fig. 16 and Fig. 17) ...................................................... 27
3.9.3 Replacing the knife (Fig. 16 and Fig. 17) ......................................... 28
3.9.4 Cutting position (Fig. 17) .................................................................. 28
3.10 Pneumatic lifting ........................................................................................... 29
3.10.1 Setting the lifting .............................................................................. 29
3.11 Sewing drive ................................................................................................. 29
Subject to change without prior notice
2 MA_170-22D_A14_181015_en
Appendix
Circuit diagrams
Electric mains, sewing drive - sewing machine lamp:
258.00.35 Mains connection plan cl. general (AB611A with/without sewing machine lamp gen.)
Connecting the sewing ma chine:
258.21.63 Electrical connection plan cl. 45, 58, 103, 120, 170, VEB
259.00.37 Pneumatic circuit diagram cl. gen. with pneum. lifting
259.10.37 Pneumatic construction circuit diagram cl. gen. with pneum. Lifting
Connecting digital display:
258.21.24 Electrical connection diagram digital display
Connecting Thread trimmer:
258.21.47 Electrical connection diagram cl. gen. – thread trimmer
3 MA_170-22D_A14_181015_en
4 MA_170-22D_A14_181015_en
1

General notes on safety

Every person in charge of setting up, operating, servicing and repairing the machine must first read and understand the operating instructions and particularly the safety instructions before starting up the machine.
Failure to comply with the following safety instructions can lead to bodily injury or damage to the machine.
1. The machine must only be operated by persons familiar with the relevant
operating instructions and who have been instructed accordingly.
2. Before commissioning also read the notes on safety and the operating
instructions of the sewing drive manufacturer.
3. Only use the machine in the intended manner and never without the
provided guards. Always observe the pertinent safety regulations.
4. Switch off the main switch or pull the power plug for threading, changing
the reels, exchanging sewing tools such as needle, gripper, needle plate, transport devices, possibly cutter and cutting block, for cleaning and when leaving the workplace as well as for maintenance.
5. General maintenance tasks may be carried out only by properly trained
persons in accordance with the operating instructions.
6. Repair work, retrofitting and maintenance may be carried out only by
technicians or specially trained personnel.
7. When servicing or repairing pneumatic equipment, the machine must be
disconnected from the pneumatic supply. Exceptions are only allowed for adjustment work and tests of functionality performed by specially trained technicians.
8. Only specially qualified technicians may work on the electrical equipment.
9. It is forbidden to work on electrically live components! Exemptions are
covered by the EN50110 (DIN VDE0105) regulations.
10. Any retrofitting or alterations to the machine may only be performed under
strict compliance with all pertinent safety regulations.
11. Only use our approved spare parts when servicing and/or repairing the
machine.
12. It is forbidden to operate the sewing head until it is determined that the
entire sewing unit complies with EU provisions.
13. It is essential that you observe and follow these instructions as well as the
generally valid safety regulations.
5 MA_170-22D_A14_181015_en
14. Warning instructions given in the operating instructions that pertain to
especially dangerous parts of the machine must be indicated at these positions using a safety symbol.
Warning instructions given in the operating instructions that pertain to special injury hazards for operating personnel or technicians must be indicated at these positions using a safety symbol.
6 MA_170-22D_A14_181015_en
2
2.1
2.2
2.3
General Operating instructions
Any person involved in the installation, operation, maintenance and repair of the machine must have read and understood the operating instructions and mainly the safety instructions before starting the machine.

Class identification, serial number and ori e nt a t ion of the machine

The operating side of the machine is the basis for descriptions referring to sides. The class identification (type) as well as serial and model number (after the dash) are located on the rear side of the housing.

Range of applicati ons

The class 170-22 is for the manual looping of the lining, the pocket bag and the trimming on coats and jackets as well as for hemming trousers.
Due to the spring-suspended plungers, the machine manage alterations in the sewing matter position such as cross seams, belt loops, waist tucks or pocket entries without difficulties.
The range of applications of the machine can be extended by exchanging the variable sewing tools, i.e. (those) other fabric qualities than the above mentioned ones can be sewn as well.
You will find variable sewing tools under point 7 in the operating instruction.
7 MA_170-22D_A14_181015_en
2.4

Technical data

Recommended rated speed: 3200 min-1 Machine pulley diameter dw 80 mm Min. motor power 550 W V-belt profile 10 x 6 mm Toothed belt pulley/machine Z=38 Toothed belt profile HTD 5M-9 Stitch length-upper feed 5 - 8 mm
(depend on fabric)
Kind of stitch single thread chain stitch blind stitch Stitch type 103 Optional needle system GROZ-BECKERT 4669 EEO Needle size 80 Thread polyester continuous filament Thread size 120/2 Pneumatic connection 6 bar Average air consumption depending on the equipement Required space 0.5m x 1.1m Noise:
Average noise level at a speed of n = 3200 min-1: LpAm 77 dB(A) Noise test according to DIN 45635-48-1 KL3
8 MA_170-22D_A14_181015_en
2.5

Brief setting instruction for Cl.170

Theoretic needle radius: 41.3 mm Left needle guide: 41.33 +0.02 mm Needle glide plate: 41.30 ±0.01 mm Right needle guide: 41.40 +0.02 mm Needle stroke, needle eye to looper finger: 1.5 +0.5 mm Ball pin to needle shaft: 4 ±0.5 mm Slot ball pin: approx. 15° Looper deflection: 18 +0.5 mm
Pressures:
Feed plate: left 12 N right 12 N Cloth support arm: 160 N (meas. at ball bolt) Plunger limit stop: 6 N
Feed length: approx.5 - 8 mm Lifting between needle plate
and feed plates: approx. 13 mm Lifting between needle approx. 10 mm
and plunger: Loop stroke: 2.8 +0.3 mm
9 MA_170-22D_A14_181015_en
3
3.1

Hints for repai r and settings

Attention, danger!
Observe safety and operating instructions before realizing any maintenance and repair works.
Failure to do so may result in heavy bodily injuries.

Mounting the needle plate

Attention!
Switch off machine electrically!
Needle plates are set at works and can be replaced easily as complete kit. When replacing the needle guide the dimensions have to be checked by means of a gauge as shown in Fig. 2. After removing the needle lever the gauge is mounted to the needle shaft and senses the needle guides by turning the handwheel.
3.1.1
3.1.2
Removing the needle pla t e (Fig. 1)
1. Switch off machine electrically, cloth support arm is lifted.
2. Remove needle and needle lever.
3. Remove the thread trimmer's drive unit as described under “3.9.1
Removing and remounting of the thread trimmer drive (Fig. 16)” or pull the plug only.
4. Release needle plate fastening screws (1) and (2) and remove the
complete needle plate unit to the front.
Remounting the needle plate (Fig. 1)
Remount the needle plate in reversed order but make sure that the needle plate opening is mounted centrically to the plunger foot and that the needle plate is mounted horizontally. Push the needle plate bow completely upwards until threaded pin (3) fits closely to the needle shaft bush.
10 MA_170-22D_A14_181015_en
Fig. 1
3.1.3
3.1.4
Setting the needle plate (Fig. 2)
The theoretic needle radius of 41.3 mm should be 0.03mm to 0.05 mm larger at the left needle guide, 0.01 mm smaller to 0.01 mm larger at the needle glide plate and 0.06 mm to 0.08 mm larger at the right needle guide. The settings should be realized with a gauge. Deviations may deteriorate the sewing result considerably and may cause damages or premature waste of the sewing tools.
Fig. 2
Replacing the needl e glide plate (Fig. 1)
Loosen screw (6) to remove the needle glide plate (7). When remounting the needle glide plate make sure that it fits closely to the
needle plate bridge.
11 MA_170-22D_A14_181015_en
3.1.5
3.1.6
Setting the cloth retainer (Fig. 3)
After replacing the needle plate check if the cloth retainer is placed centrically to the plunger. This refers mainly to the roof-shaped cloth retainer to guarantee that the material is caught perfectly during sewing.
Fig. 3
Setting the material guide (Fig. 1)
After releasing the knurled screw (4), the material guide (5) can be shifted to the side.
12 MA_170-22D_A14_181015_en
3.2
3.2.1
Needle lever Mounting the Needle lever (Fig. 4)
Attention!
Switch off machine electrically!
Release screw (1), swivel the thread take-up and remove the needle lever. When mounting the needle lever make sure that the needle is mounted centrically to the needle channel and that the needle point is flushed with the right hand edge of the left hand needle guide.
Fig. 4
13 MA_170-22D_A14_181015_en
Fig. 5
14 MA_170-22D_A14_181015_en
3.2.2
Setting the needle stroke (Fig. 5 and Fig. 6)
Set the needle stroke in a way that at a loop stroke of 2.8 +0.3 mm the left side of the needle eye has a distance of approx. 1.5 +0.5 mm to the right hand edge of the large looper finger, being the point of the large looper finger above needle center. ( To adjust remove headcover. Release the screw (1) (Allan key size 4), ball bolt (2) can be adjusted through the rear head side (remove the oval cover) by means of a slotted screwdriver. Insert the ball bolt in horizontal position so that the slot of the 6 bolt (3) is placed vertically under the 7 bolt (4). (Fig. 5)
Clockwise turning means a larger needle stroke, anticlockwise turning results in a smaller needle stroke. The distance ball bolt to needle shaft is 2 ±0.5 mm. Readjust the needle lever as per “3.2.1 Mounting the Needle lever (Fig. 4)” after adjusting the needle stroke.
Tighten screw (1). Check looper and needle movements through turning the main shaft by means of the handwheel.
Fig. 6)
Fig. 6
15 MA_170-22D_A14_181015_en
3.3
3.3.1

Loop stroke (Fig. 6)

The loop stroke is the needle's way from its right cusp point to the point where the point of the large looper finger is placed above needle center.
Setting the loop stroke (Fig. 5 and Fig. 6)
Attention!
Switch off machine electrically!
At factory the loop stroke is set to 2.8 +0.3 mm. (Fig. 6) Adjustment:
- Screw out universal joint : smaller loop stroke
- Screw in universal joint : larger loop stroke
Thread pitch = 0.5 mm per turn. The following steps are necessary for turning the fork (5) together with the
cross bearing (6): (Fig. 5)
1. Release screw (7) and push looper (8) to the front.
2. Release nut (9) on the looper shaft (10).
3. Release screws (11) in the fork (5).
4. Release bolt (12) together with cross bearing (6) and unscrew. The nut
(13) should not be released!
The loop stroke is determined by means of a special gauge or calliper gauge.
16 MA_170-22D_A14_181015_en
3.4
3.4.1
3.4.2
Looper Removing and remounting the looper (Fig. 5)
Attention!
Switch off machine electrically!
Release cap screw (7) and pull the looper (8) towards the front. When remounting the looper make sure that it is completely pushed in and that
its positioning surface fits exactly to the looper take-up. Tighten cap screw (7).
Removing and remounting the looper shaft (Fig. 5)
The looper shaft (10) with ball jointed lever (15) can be taken out after removing the looper (8) and releasing set collars (14) and bolt (12).
3.4.3
Looper deflection ( Fig. 7)
The looper deflection is 18 +0.5 mm (control dimension).
Fig. 7
17 MA_170-22D_A14_181015_en
3.4.4
Setting the looper ( Fig. 5, Fig. 6 and Fig. 8)
In the moment of the loop take-up the looper fingers should be placed
0.1 -0.2 mm above the needle, also when a thicker needle is used. The needle
should not be touched! The horizontal distance from the large looper finger to the needle eye should be
1.5 +0.5 mm (
should move centrically through the looper fingers. These values can be set through turning and moving eccentric bolt (1) (release adjusting screw (2), Fig.
8) and through turning the looper shaft (10) against connecting the fork (5) (Fig.
5).
Check the looper movement through carefully moving the main shaft by means of the handwheel. Check if all fastening screws are tight!
Fig. 6). On the left side, when the loop is released, the needle
Fig. 8
18 MA_170-22D_A14_181015_en
3.5
3.5.1

Feed dog (upper feed)

The machine is equipped with a saw-teethed feed dog. Its movement in relation to the needle plate can be adjusted after releasing screws. Or it can be replaced by pyramid-teethed saw-teethed feed dog.
Setting the feed dog (Fig. 9)
Attention!
Switch off machine electrically!
1. Set stitch length to 8 mm.
2. Clamp the feed dog so that it is parallel to the needle plate and that it
shows the teeth depth under the lower needle plate side. It should not touch the needle plate opening but it should be placed to the needle as close as possible.
In the moment of needle penetration it should be possible to clamp a
0.2 mm sheet of paper between feed plates and needle plate.
Fig. 9
19 MA_170-22D_A14_181015_en
3.6
3.6.1
3.6.2
Feed plates Setting the feed plates (Fig. 9 and Fig. 11)
Attention!
Switch off machine electrically!
The feed plate position is given by the symmetrical position of the angle levers to the plunger. They should tilt easily and fit closely to the needle plate. The pressure is approx. 12 N (Fig. 9), measured at the feed plate center. It can be set individually for either feed plate at the upper side of the cloth support arm by means of screws (1) (Fig. 11).
Setting the feed plate lifting (Fig. 9 and Fig. 10)
When lifting the fabric carrier arm, the transport supports are cleared downwards. The adjustable eccentric bolts (1) and (2) serve as stops upwards. (
Fig. 9) When clearing up to the stop of the fabric carrier arm, the transport supports are pushed additionally downwards by the two levers (1) and (2) and the angle (3). (Fig. 10)
In the uppermost position of the fabric carrier arm there must still be approx. 2 mm play between the lever and the eccentric bolts, to ensure a secure pressing on to the transport supports onto the stitch plate during each adjustment of the stitch depth regulation.
Fig. 10
20 MA_170-22D_A14_181015_en
3.7
3.7.1

Plunger

Attention!
Switch off machine electrically!
The class 170-22 is equipped with a spring-suspended, roof-shaped plunger, radius 24.5 mm.
Replacing the plunger shaft (Fig. 11)
1. Remove cloth support arm extension (2).
2. Remove cover.
3. Release left angle lever (3).
4. Release clamp screw (4) at lever (5). Remounting viceversa.
Readjust the left feed plate (12N). Set the plunger shaft free of any play.
Fig. 11
21 MA_170-22D_A14_181015_en
3.7.2
Setting the plunger (Fig. 12)
Release the clamp screw (3) at lever (4). ( Settings for blindstitch according to Fig. 12b for thick and Fig. 12c for thin
fabrics. For a uniform throughstitch a stepped plunger as per Fig. 12a is needed to
prevent the needle from damages. The plunger should be placed centrically in the needle plate opening and
1 mm left from the needle shaft center. It should be in standstill just before the needle penetrates the fabric. (Fig. 13)
With the highest fabric carrier arm setting, the needle of the plunger should be liftet by approx. 0.2 +0.1 mm. The fabric carrier arm must be in contact with the threaded pin (2) during this (Fig. 14).
Fig. 11)
Fig. 12
Fig. 13
22 MA_170-22D_A14_181015_en
3.7.3
Setting the cloth support arm (Fig. 14)
1. Tension spring until fabric carrier arm is in contact with the stop with 16N.
Measuring point is the suspension point at the ball bolt (1).
2. Turn main screw until the needle point stand approx. 1-2 mm to the centre
of the plunger.
3. Turn the threaded pin (2) in the support arm (3) upward or downward until
the plunger lifts the needle by 0.2 +0.1 mm. The ball bolt (1) is the stop.
4. Tighten the screw (4) in the support arm (3), so that (2) is clamped.
5. Screw in the slide guide (5) with the regulator screw (6) until the lever (7)
touches the ball bolt, without (however) pulling the support arm downwards.
6. Slide the setting ring (8) to slide guide (5) as limitation and lock it. This setting cannot be carried out without play. Between the left stop of the
regulating button and the start of the stitch depth adjustment (turning to the right with the regulating button) a play of up to 180 degrees can exist.
The dial of the regulating button should be set to "0" at the engaging lever. The fabric carrier arm must be set axially play free.
Fig. 14
3.7.4
23 MA_170-22D_A14_181015_en
Setting the prete ns ion of the spring in s pring-loaded plungers.
The spring-loaded plunger is hold under tension by means of a tension spring. For adjustments use the screw driver supplied with the machine.
3.8

Setting the digit a l stitch depth indicator (Fig. 15)

Attention!
Switch off machine electrically! Pull the mains plug!
If the regulating button (1) is turned left to the stop, the toothed wheel (2) must be screwed onto the screw of the helipot in such a way, that a value of between 003 and 006 is shown on the digital display. The toothed wheels (2) and (3) should run freely and free of play. The distance of the teeth in the height should be approx. 0.3 mm.
Fig. 15
24 MA_170-22D_A14_181015_en
3.9
3.9.1

Thread trimmer (Fig. 16)

The blade of the thread trimmer is activated by a rotary magnet, to which an electric release control system (microswitch) is connected. This prevents the machine from starting when the blade is no longer in its inital position. Thus the release control system prevents a possible collision between blade and looper.
Removing and remounting of t he t hread trimmer drive (Fig. 16)
Attention!
Switch off machine electrically!
1. Remove plug (1).
2. Loosen the screw (2) and remove from blade (3), spring (4) and disc (5).
3. Loosen the screw (6) on the needle plate clamp (7) and remove the thread
trimmer drive.
4. Installation in reverse order.
Ensure the blade is in corre ct position on the shaft!
25 MA_170-22D_A14_181015_en
Fig. 16
26 MA_170-22D_A14_181015_en
3.9.2
Adjustment (Fig. 16 and Fig. 17)
- The thread trimmer drive must be inserted as far as it will go into the needle
plate clamp. Swivel the drive backwards so that there is a gap of about 1 mm between the drive and the sewing head.
- The blade of the knife has until about 2 - 3 mm from needle lever, stand
forward, readjust if necessary. Remove clamp (8). Loosen the screws (9) and (10) on the small gearwheel (11) and adjust by turning the blade shaft. Push together gearwheel and blade shaft to the limit and tighten.
- Setting the microswitch (12) and gearwheel (11).
- When replacing the rotary magnet (13), ensure that the tooth gap between
the gearwheels is approx. 0.1 mm.
Ensure free movement of parts!
Fig. 17
27 MA_170-22D_A14_181015_en
3.9.3
3.9.4
Replacing the knif e (Fig. 16 and Fig. 17)
Attention!
Switch off machine electrically!
To replace cylinder head screw (2), unscrew it (hold shaft (14) with open-end wrench 5 mm).
Caution: Do not hold onto the rotary knob (15) since the gearwheels can be
damaged!
The nose of knife (3) should sit in the shaft's groove to guarantee the right position for the thread trimming.
- Turn the main shaft manually and check the trimming position. (Fig. 17)
Cutting position (Fig. 17)
The machine should be positioned in such a way as the pedal is stepped back that the distance between looper and blade in cutting position is approx. 1 mm. For Strobel and EFKA controls, this corresponds to parameter 171, position P2E. Refer also to the sewing drive operating instructions.
28 MA_170-22D_A14_181015_en
3.10

Pneumatic lifting

Attention!
Danger of finger bruises in the area of pneumatically operated parts.
The clearance of class 170 can be carried out manually with the pedal or pneumatically. The suspension points in the fabric carrier arm are different. When using an end-stop tack, generally a pneumatic clearance must be used.
Suspension point manual : ball bolt (1) Pneumatic : ball bolt (1) at the lever (2)
3.10.1
3.11
Setting the lifting
Reduce the lifting speed of the cloth support arm at the one-way restrictor so that there is no hard noise when the arm is lowered.
The piston in the pneumatic cylinder should move up to the limit stop. When the cloth support arm is lowered it should be possible to press it down by approx. 1 mm.

Sewing drive

Separate operating instructions with programming instructions and wiring diagrams are supplied with the sewing drive.
29 MA_170-22D_A14_181015_en
Nähleuchte (allg.)
sewing light (gen.)
Netzanschluss
power connection
258.00.35
Netz-Anschlussplan Kl. allg.
(AB611A mit/ohne Nähleuchte allg.)
Mains connection plan cl. gen.
(AB611A with/without sewing light gen.)
Kabelbefestigung mit Kabelbinder
cable mounting with cable strap
3x 293.0290
Kabelzugentlastung
cable strain relief
193.0992 Rechtes Gehäuseteil
right casing
Linkes Gehäuseteil
left casing
Steuerkasten
control box
Efka-AB611A
Sicherung (8,0A M)
fuse (8,0A M)
293.0978
195.0042
gn-ge / gn-ye
bl / bu
br / bn
bl / bu
br / bn
bl / bu
br / bn
F 8,0A M
F 8,0A M
ST2
+5V / 0,2A
0V
+15V / 0,3A
+24V(1) +24V(1)
+24V(1)
0V
POS1Q POS2Q
G1Q
3A
+24V(1)
+24V(1)
3A
0,5A 0,5A 0,5A
6,5A 6,5A
3A
3A
0,5A
0,5A
0,5A
0,5A
LÜ ( MV1 )
FA
LSP
258.21.63en
Electrical connection plan cl. 45, 58, 103, 120, 170, VEB
(DC1200-AB611A)
Control box Efka drive (1) Nominal voltage 24V, idle voltag e max. 30V
Designation Strobel operating manual
Thread trimmer (FA) Output 1 (M1) 37
Run inhibition (LSP) Input 1 (IN1) 7
Lifting (LÜ) Press foot lifting (FL) 35
Designation Efka operating manual
PIN
37 pin Sub-D
16
4
17
Colour code connection cable
yellow brown
grey blue
white
brown
259.00.37
Pneumatischer Schaltplan Kl. allg. mit pneum. Lüftung
(Efka-DC1200/DC1210)
Pneumatic circuit diagram cl. gen. with pneum. lifting
(Efka DC1200/DC1210)
1A1
10bar max
0 Z 1
1V1
1V10
6bar
A
P
R
195.0513
0 Z 1 Wartungseinheit Service unit 1 V 1 3/2-Magnetventil "Lüftung" 3/2-solenoid-way valve "lifting" 1 V 10 Drosselrückschlagventil "Lüftung" throttle non-return valve "lifting" 1 A 1 Zylinder "Lüftung" cylinder "lifting"
259.10.37
Pneumatischer Bauschaltplan Kl. allg. mit pneum. Lüftung
(Efka-DC1200/DC1210)
Pneumatic construction circuit diagram cl. gen. with pneum. lifting
(Efka-DC1200/DC1210)
Wartungseinheit
service unit
293.0975
(293.0841)
297.0170
Lüftung
lifting
(293.0850)
Magnetventil
solenoid valve
293.0469
8
O
193.0478 3000 lg
6
O
193.0473 500 lg
R
1 V 1
P (R)
193.0658
193.0530
298.0179
293.0852
A
293.0850
193.0473 450 lg
O
6
298.0077
293.0470
293.0850
A
Kl. allg. 298.0546
B
Cl. gen.
Kl. 170 298.0680
293.0469
Cl. 170
195.0514
233.0713 2 Reduziernippel R1/4-R1/8 (nur Kl. 170) reduction nipple R1/4-R1/8 (only Cl. 170)
293.0469 2 Schalldämpfer R1/8 silencer R1/8
293.0470 1 Doppelnippel R1/8 nipple R1/8
193.0473 950 PA-Schlauch Ø6 PA hose Ø6
193.0478 3000 PA-Schlauch Ø8 PA hose Ø8
193.0530 1 Dichtungsring R1/8 gasket R1/8
193.0658 1 Muffe R1/8 bushing R1/8
293.0850 2 L-Einschraubanschluss R1/8-6 L-threaded connection R1/8-6
293.0852 1 G-Einschraubanschluss R1/8-6 threaded connection R1/8-6
293.0975 1 Wartungseinheit service unit
297.0170 1 Schnellverschlusskupplung Ø8 coupling Ø8
298.0077 1 Drosselrückschlagventil R1/8 throttle non-return valve R1/8
298.0179 1 3/2 Wege-Magnetventil 3/2-solenoid-way valve
298.0546 1 Kurzhubzylinder Ø32x25 (Kl. allg.) short stroke cylinder Ø32x25 (Cl. gen.)
298.0680 1 Kurzhubzylinder Ø50x25 (Kl. 170) short stroke cylinder Ø50x25 (Cl. 170)
2x 233.0713 (nur Kl. 170 / only Cl. 170)
258.21.24
Elektrischer Anschlussplan Kl. 170, 560, ZM
Digitalanzeige
Electric connection diagram cl. 170, 560, ZM
Digital display
Steck-Adapter EA 9044
socket adapter EA 9044
10
VSS
- +
ws / wh
1A
VDD
d
r / t
r
1
9 10
B
R2
137k
Widerstand
resistor
ws / wh
gn / gn
br / bn
a
2
R1
5k lin.
b
Drehpotentiometer
rotary potentiometer
1346
Kippschalter flip switch
k b /
w s
d
r / t
r
+
9V
Batterie battery
198.0466
258.21.47
Elektrischer Anschlussplan Kl. allg.
Fadenabschneider
Electric connection diagram cl. gen.
Thread trimmer
Fadenabschneider
Thread trimmer
13,4
M16x 0,75
Schraubverschluß
screw coupling
Kontakt
Laufsperre
(NC)
Contact
run inhibition
(FA in Ruhestellung =
Kontakt geschlossen)
(FA at rest =
contact closed)
Rundstecker 4 pol.
Typ: Hirschmann Mas 3100 Ausf. B
circular plug 4-pin
type: Hirschmann Mas 3100 Ausf. B
Seitenansicht
side view
Verderansicht
front view
3
4
2
2
1
(C)
1
4
(NO)
rot/red
weiss/white
weiss/white
rt/rd
ws/wh
ws/wh
1 2 3 4
Drehmagnet
solenoid
Spannung/Voltage: + 24 VDC
Strom/electricity: 4 A
weiss/white
ws/wh
Spule
Spool
PIN Benennung/Description
1 NO Kontakt Laufsperre
Contact run inhibition
2 C Kontakt Laufsperre
Contact run inhibition
3 +24 V DC Spule Drehmagnet
DC Spool solenoid
4 0 V DC Spule Drehmagnet
DC Spool solenoid
195.0016
Und wir können noch mehr für Sie tun!
Unser Lieferprogramm bietet für jede Branche und jegliche Anforderung genau die richtige Problemlösung.
And we can do a lot more for you!
Our range offers the correct problem solution for every branch and for all requirements.
Für die Bekleidungs­industrie:
Ein- und Zweifaden­Hochleistungs-Saummaschinen
Doppelblindstich­Saummaschinen
Zweifaden-Blindstich­Stafermaschinen
Roll- und Flachpikiermaschinen
Pikier-Automat
und
weitere Spezial-Nähmaschinen
For the clothing industry:
Single and two thread high performance hemming machines
Bluff edge hemming machines
Two thread blind stitch felling machines
Roll and at padding machines
Automatic lapel padding machine
Für die Schuh­verarbeitung:
Einfaden-Überwendlich­maschinen mit und ohne Differentialtransport
For the shoe industry:
Single-thread overseaming ma­chines with and without differen­tial feed
Für Kürschnereien und Pelzkonfektion:
Pelzschnellnäher
For the fur industry:
High-speed fur sewing machines
Für Heimtextilien:
Ein- und Zweifaden­Blindstichmaschinen
For the home textiles industry:
Single and two thread blind stitch machines
Für die Polster­verarbeitung:
Ein- und Zweifaden­Überwendlichmaschinen
Ein- und Zweifaden­Blindstichmaschinen
For the upholstery industry:
Single and two thread overseaming machines
Single and two thread blind stitch machines
Für die Konfektion technischer Textilien:
Ein- und Zweifaden­Überwendlichmaschinen
For the processing of technical textiles:
Single and two thread overseaming machines
and other special sewing machines
Noch Fragen?
Dann rufen Sie uns an, schreiben Sie uns oder kommen Sie einfach bei uns vorbei. Sie können jederzeit weitere Informationen über unsere Produkte anfodern oder die Strobel­Nähmaschinen in unserem Ausstellungsraum live erleben. Wir freuen uns auf Sie!
Any further questions?
Then phone, write or simply come and see us. You can have further information about our products at any time, or experience the Strobel machines live in our show room. We’re looking forward to meeting you!
Sp ez i al ma s ch in e n Gm b H
Postfach 1242 82168 Puchheim
Siemensstraße 3 82178 Puchheim DEUTSCHLAND
www.strobel.biz Telefon: +49 89 80096-0 Telefax: +49 89 80096-190
Loading...