Street Storm CVR-1200HD User manual

Автомобильный видеорегистратор
CVR−1200HD
Руководство пользователя
Просим внимательно прочитать данное руководство, прежде чем пользоваться
изделием, и сохранить его для получения информации в будущем.
Введение
Благодарим вас за покупку этой исключительно портативной видеокамеры, которая мо­жет применяться в различных областях, обеспечивая вам удобство и безопасность в по­вседневной жизни. Внимательно причитайте данное руководство и храните его в безопас­ном месте для получения информации в будущем.
Авторское право
© 2010. Все права защищены. Запрещается копировать, передавать или переписывать данное издание в любой форме без письменного согласия изготовителя.
Примечания
Эксплуатация: Просим строго соблюдать требования соответствующего местного законодательства. Запрещается использовать данное изделие для незаконных целей или с риском для безопасности окружающих.
• Для улучшения рабочих характеристик продукции изготовители постоянно работают над совершенствованием ее программного обеспечения, поэтому данное изделие обла­дает удобными для пользователя функциями обновления программного обеспечения. Для получения дополнительной информации и обновленного программного обеспечения са­мой последней версии обращайтесь по месту приобретения изделия.
• Просим использовать данное изделие в диапазоне температур, указанном в технических данных.
• Данное изделие не обладает водонепроницаемостью, поэтому не используйте его в ус­ловиях повышенной влажности и не подвергайте воздействию водяных брызг или дождя.
• Не пытайтесь открыть корпус изделия или ремонтировать изделие. Если в данном изделии или его составных частях обнаружатся дефекты, обращайтесь в профессиональный сервис­ный центр.
• Не применяйте для чистки изделия агрессивные химикаты, чистящие средства или растворители. Используйте для чистки изделия слегка увлажненную тряпочку.
• Используйте изделие в условиях достаточного освещения и не подвергайте изделие прямому воздействию солнечных лучей или других источников сильного света во избежа­ние причинения вреда оптическим компонентам.
• Не используйте изделие в условиях высокой запыленности во избежание загрязнения объектива и других компонентов.
• Просим для защиты окружающей среды утилизировать изделие надлежащим обра­зом и не бросать его в огонь во избежание взрыва.
1
1. Вводная информация об изделии
2. Руководство по эксплуатации
• Данное изделие имеет компактную конструкцию и легко устанавливается, а установка не причиняет вреда конструкции автомобиля.
• В данном изделии применены высокоэффективные микросхемы, средства обработки видеосигналов высокой четкости, средства эффективной видеозаписи при малой осве­щенности, средства видеозаписи высокой четкости, поддержка видеоформата AVI.
• Камера поддерживает четыре стандарта отображения: VGA (864x480), QVGA (320x240), D1 (720x480), HD (1280x720).
• Изделие может оснащаться по выбору камерой формата 12M, 8M, 5M, 3M, 2M, 1.3M или VAG. Поддерживается отображение даты и времени в режимах видео и фото в виде «во­дяных знаков».
• Поддержка высокоскоростного порта USB2.0.
• Поддержка карт памяти SD емкостью до 32 Гбайт.
• Встроенная литиевая батарея способна обеспечить непрерывную запись до 150 минут.
• Изделие осуществляет запись в циклическом режиме с автоматическим обновлением экрана; имеется возможность просматривать записи, выполненные в циклическом режи­ме.
1. Внешний вид изделия и основные определения
1. MODE (Режим)
4. REC (Запись /Моментальный снимок)
2. DOWN (Вниз)
5. MENU (Меню)
3. UP (Вверх)
6. ON/OFF/ESC (Вкл./ Выкл./Выход)
2. Настройка параметров системы
Перед использованием камеры необходимо выполнить некоторые базовые настройки, например, настроить время и дату, язык отображения информации, автоматическое от­ключение, «сброс» установок параметров системы. При включенном питании нажмите кнопку MENU, чтобы войти в меню настройки функций. Нажмите кнопку MODE, чтобы войти в меню настройки системы.
а) Format (Форматирование) Используйте эту функцию для форматирования носителя информации, используемого на текущий момент; при этом вся имеющаяся на носителе информация удаляется. В меню настройки системы выберите, нажимая кнопку UP или DOWN, пункт «Format». На­жмите кнопку MENU, выберите кнопкой UP или DOWN опцию «Run» (Запуск) и нажмите кнопку MENU для запуска процедуры форматирования.
2 3
б) Настройка языка отображения информации Войдите в интерфейс настройки и, нажимая кнопку UP или DOWN, выберите опцию «Language» (Язык). Нажмите кнопку MENU, чтобы войти в меню, и, нажимая кнопку UP или DOWN, выберите один из следующих языков: English (Английский), French (Французский), German (Немец­кий), Italian (Итальянский), Spanish (Испанский), Portuguese (Португальский), Traditional Chinese (Традиционный китайский), Simplified Chinese (Упрощенный китайский) или Japanese (Японский), а затем нажмите кнопку MENU для подтверждения выбора и выхода из режима настройки.
в) Автоматическое отключение Войдите в интерфейс настройки и, нажимая кнопку UP или DOWN, выберите опцию Auto Off (Автоматическое отключение). Нажмите кнопку MENU, чтобы найти в меню, и, нажи­мая кнопку UP или DOWN, выберите установку времени, по истечении которого должно происходить автоматическое отключение (1, 3 или 5 минут), либо отключение всех че­тырех установок, а затем нажмите кнопку MENU для подтверждения выбора и выхода из режима настройки.
г) «Сброс» установок параметров системы Эта функция используется для возврата установок всех параметров к значениям по умол­чанию. В меню настройки системы выберите, нажимая кнопку UP или DOWN, пункт «Reset System» («Сброс» системы), нажмите кнопку MENU, а затем выберите опцию «Run» и нажмите кнопку MENU для подтверждения.
д) Частота смены кадров В закладке «Light Freq.» (Частота смены кадров) выберите нужную опцию в соответствии с местным стандартом частоты смены кадров телевидения. В меню настройки системы выберите, нажимая кнопку UP или DOWN, пункт «Light Freq.», нажмите кнопку MENU, а затем выберите 60 Hz (60 Гц) или 50 Hz (50 Гц) и нажмите кнопку MENU для подтверждения.
4 5
Loading...
+ 7 hidden pages