Storch Vario-Vac 50 User Manual

Vario-Vac 50
D
GB
NL
F
CZ
I
11
1
11
D Vielen Dank
für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
Mit freundlichen Grüßen STORCH Service Abteilung
Tel. 02 02 . 49 20 - 112 Fax 02 02 . 49 20 - 244
kostenlose Service-Hotline: 08 00. 7 86 72 47 kostenlose Bestell-Hotline: 08 00. 7 86 72 44 kostenloses Bestell-Fax: 08 00. 7 86 72 43 (nur innerhalb Deutschlands)
ACHTUNG:
Verpackungsteile des Gerätes (Kunststoff-beutel, Kartons usw.) von Kindern fernhalten.
STROMANSCHLUSS (“001”)
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes ist zu überprüfen, ob die Nennspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Ihr VARIO-VAC 50 ist mit einem Schutzleiter (Erdung) versehen. Stellen Sie bitte sicher, daß das Stromnetz, an das Sie das Gerät anschließen wollen über einem Schutzleiteranschluß verfügt.
SICHERHEITSHINWEISE
(“001”)
• Das Gerät darf nicht in mit brennbaren Gasen gefüllten Räumen betrieben werden.
• Keine brennbaren, explosionsfähigen Stoffe mit den VARIO-VAC 50 aufsaugen.
• Vor Wartungsarbeiten ist grundsätzlich der Netzstecker zu ziehen.
• Der Hersteller bzw. Storch haftet in keinem Fall bei unsachgemäßem Gebrauch, bei am Gerät vorgenommenen Änderungen und bei unzureichender Wartung.
1. AUFBAU
(Abb. AB)
Setzen Sie den Behälter so in das Fahrge­stell ein, daß der untere Rand des Kessels unter die vordere Aufnahme greift. Die Kesselnaht muß nach hinten zeigen. Schieben Sie den Halter (E) über den hinteren Rand des Kessels und schrauben ihn fest.
Schieben Sie den Fahrbügel von oben in die Aufnahmen (F) bis zum Fahrgestell herunter ein. Schrauben Sie dann den Bügel in den Aufnahmen fest.
2. AUSHAKEN DES GERÄTEKOPFS (Abb.”A1”)
Gerät öffnen, indem man die oberen Befesti­gungshaken nach außen zieht, woraufhin sich der Gerätekopf abnehmen läßt. Achten Sie beim Wiederverschließen darauf, daß die Haken fest einschnappen.
3. EINSCHALTEN (Abb.”A2”)
Einsatz des Gerätes als Nass- und Trocken­sauger (Abb.”A2”)
Schalter (“A”):
• Auf Pos. MANUELL
Schalter (“B”):
• Auf. Pos. O = Kontrollampe leuchtet
nicht auf (Gerät außer Funktion)
• Auf. Pos. I = Kontrollampe leuchtet
auf (Gerät in Funktion)
Einsatz des Gerätes mit Elektrowerkzeug
EU-Konformitätserklärung
Wir erklären daß dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt:
- 89/336 EWG (Verändert mit der Richtlinie 92/31 EWG und 93/68 EWG)
- 73/23 EWG (Verändert mit der Richtlinie 63/68 EWG)
Dieses Gerät entspricht den Normen EN 55014/1993, Verfügung 242/1991 über die Unterdrückung der Neben­geräusche
Schalter (“A”):
•AufPos.
AUTOMATISCH AUTOMATISCH
AUTOMATISCH
AUTOMATISCH AUTOMATISCH
Schalter (“B”)
• Auf. Pos. I =Kontrollampe leuchtet auf (Gerät in Funktion)
Wenn man beide Schalter in diese Stellung bringt, beginnt automatisch der Saugbetrieb gemeinsam mit dem Ein­schalten des angeschlossenen Elektrowerkzeugs und endet bei Abschaltung des Werkzeugs.
22
2
22
4. ANSCHLUSS EINES ELEKTROWERKZEUGS AN DEN NASS- UND TROCKENSAUGER
(Abb. “A4” - “A5”)
3 VERWENDUNG DES FILTEREINSATZES (Abb.”B4” - “B5”)
Zunächst ist der Stecker des Elektrowerk­zeugs in die Steckdose im Kopf des Nass­und Trockensaugers einzuführen und dann erst ist der Nass- und Trockensauger ans Netz anzuschließen.
ACHTUNG: Die Steckdose im Saugkopf ist für den
Anschluß von Elektrowerkzeugen mit einer Nennleistung von bis zu 2000 Watt geeignet.
Beim Betrieb des Elektrowerkzeugs über die Steckdose des VARIO-VAC 50ist unbedingt zu beachten:
ACHTUNG: • Niemals Elektrowerkzeuge mit höherer
Nennleistung als der unter der Steckdose abgegebenen einsetzen.
• Niemals mehr als ein Elektrowerkzeug an das Gerät anschließen.
B FILTERSYSTEME
1 VERWENDUNG DES STAUBSACKS (PAPIERFILTER­ SACKS (Abb.”B1”)
Den Staubsack nur mit eingefügtem Filtereinsatz verwenden.
Der Staubsack garantiert, dass das Staubsaugen unter hygie­nischen Bedingungen stattfindet. Das Aufsaugen von schneidendem oder feuchtem Material kann den Staubsack beschädigen. Der Staubsack muß ersetzt werden, wenn er zu zwei Dritteln mit Staub gefüllt ist. Der Staubsack darf nicht wiederver­wendet werden, sondern es ist stets ein neuer zu benutzen.
2 BENUTZUNG DES VLIESFILTERBEUTELS (Abb. “B3”)
DEN VLIESFILTERBEUTEL NUR DANN VERWENDEN, WENN DER FILTEREINSATZ EINGESTECKT WURDE.
Den Vliesfilterbeutel in den Behälter (Abb. “B3”) stecken, nachdem man den Kopf des Gerätes abgenommen hat (vgl. Abb. “A1”).
Die obere Kante des Vliesfilterbeutels um die obere Kante des Behälters umklappen (vgl. Abb. “B3”).
Dieser Vliesfilterbeutel eignet sich besonders zum Filtern von feinem Staub wie z. B. Zement, Talkumpuder etc. Benutzen Sie den Vliesfilterbeutel nicht für feuchte oder schneidende Gegenstände.
Gerätekopf vom Behälter ablösen und auf den Kopf stellen (Abb.”B4). Filtereinsatz auf seinen Sitz stecken, fest hinein­drücken und mit der am Boden befindlichen Knebelschraube im Uhrzeigersinn fest drehen. (Abb.”B4”). Überprüfen Sie den festen Halt des Filtereinsatzes, indem Sie ihn leicht nach oben ziehen (Abb.”B5”). Gerätekopf wieder aufs Gehäuse setzen und einhaken. Benutzt wird der Filtereinsatz, wenn man Staub und festen Schmutz absaugen muß. Der Filtereinsatz kann durch die gleichzeitige Verwendung des Staubsacks oder des Vliesfilterbeutels ergänzt werden, was das Verstopfen des Filtereinsatzes vermeidet. Benutzen Sie den Staubsack und den Vliesfilterbeutel nicht für feuchte oder schneidende Gegenstände.
4 ABLUFTFILTER (Abb.”B6”) Dieser Filters garantiert, daß die in den Raum geleitete Luft staubfrei ist.
C BENUTZUNG DES GERÄTS ....
1 ....... ALS STAUBSAUGER
• Der Filtereinsatz muß stets eingelegt sein.
ACHTUNG: Um eine hohe Saugleistung zu gewähr-
leisten, ist der Filtereinsatz stets sauber zu halten. Wenn er stark verkrustet ist, sofort reinigen oder ersetzen.
2 ....... ZUM AUFSAUGEN VON FLÜSSIGKEITEN
• Filtereinsatz stets entfernen.
ACHTUNG: Wenn der Flüssigkeitsbehälter den Höchst-
stand erreicht hat, unterbricht ein Sicher­heitsschwimmerschalter automatisch den Absaugbetrieb. Sie erkennen dies am hörbaren Anstieg der Motordrehzahl. Entleeren Sie in diesem Fall sofort den Flüssigkeitsbehälter.
3 ....... AUFSAUGEN GROSSER FLÜSSIGKEITS-
MENGEN (Abb.”C1”)
• Wenn Flüssigkeiten aus Behältern ge­saugt werden, ist darauf zu achten, daß die Fugendüse nicht vollständig in die Flüssigkeit eingetaucht wird, damit die Luftzufuhr gewährleistet ist.
33
3
33
4 ....... MIT ELEKTROWERKZEU
• Verbinden Sie den Schlauch erst mit dem Absaug-Anschlußstück (Abb. “C2”) und dann mit dem Elektrowerkzeug, wofür der Universal-Maschinenadapter aus Gummi zu verwenden ist. (Abb. “C3”). Das Elektrowerkzeug und das Gerät wie unter Punkt “A3” beschrieben elektrisch anschließen. Die Schalter wie unter Punkt “A2” beschrieben positionieren.
D WARTUNG DES GERÄTS
Bevor irgendeine Wartung, Reinigung oder Ersatz des Filtersystems vorgenommen wird, immer den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen.
1 STAUBSACK Staubsäcke nicht wiederverwenden, sondern stets durch neue ersetzen.
2 VLIESFILTERBEUTEL (Abb.”D1”)
Um den Vliesfilterbeutel zu reinigen, ist er in einem Mülleimer auszuschlagen. Ggf. mit Druckluft ausblasen.
GG
G (Abb.”C2” -
GG
“C3”)
3 FILTEREINSATZ (Abb. “D2” - “D3”) Den Filtereinsatz häufig mit einem weichen Pinsel säubern (Abb.”D2”). Zur Reinigung des Filterbodens, den Brausewasserstrahl von innen nach außen richten (siehe Abb. “D3”). Setzen Sie ihn erst nach gründlicher Trocknung wieder ein. Wenn der Einsatzfilter zu stark verschmutzt oder beschädigt ist, wechseln Sie ihn unbedingt aus. Es empfiehlt sich, stets einen Ersatz-Einsatzfilter vorrätig zu halten.
4 LUFTFILTER IM LUFTAUSGANG (Abb.”D4”) Regelmäßig die Mikrofilter der austretenden Luft ersetzen, indem man mit einer Münze das Gitter zum Ausrasten bringt. Das Gitter dann wieder einsetzen und sicherstellen, daß der Pfeil im inneren Teil des Gitters nach oben zeigt.
5 SÄUBERUNG DES SCHMUTZBEHÄLTERS (Abb.”D5”) Überprüfen Sie die aufgesaugte Schmutzmenge, besonders im Fall sperriger Schmutzpartikel. Es empfiehlt sich, den Schmutzbehälter zu leeren, sobald er halbvoll ist (Abb.”D5”).
Nach dem Absaugen schmutziger Flüssigkeiten ist der Behälter zu entleeren und zusammen mit den Zubehör zu waschen, um Verkrustungen zu vermeiden.
44
4
44
MÖGLICHE PROBLEME UND LÖSUNGEN
PROBLEM URSACHE ABHILFE
Das Gerät läuft nicht an. Kein Strom.
Stromkabel oder Motor defekt Steckdose und Sicherungen überprüfen.
Wenden Sie sich an Ihren Händler. Staub tritt aus den Abluftschlitzen aus. Filter nicht gesäubert bzw.
Filter beschädigt. Filter überprüfen und gegebenenfalls ersetzen
Saugleistung läßt nach. Schmutzbehälter ist zu voll. Schmutzbehälter überprüfen. Filter säubern oder .
Filter übermäßig verschmutzt ersetzen oder beschädigt. Schlauch oder Zubehörteile Saugschlauch und Zubehörteile überprüfen verstopft
Der Motor dreht leer Schmutzbehälter ist zu voll Schmutzbehälterinhalt überprüfen. (hörbarer Anstieg der Filter übermäßig verschmutzt. Filter säubern oder ersetzen. Motordrehzahl). Schlauch oder Zubehörteile sind Saugschlauch und Zubehörteile überprüfen
verstopft.
ZUBEHÖR / ERSATZTEILE
Staubsack (Papierfiltersack) 65 12 30 Filtereinsatz 65 12 40 Vliesfilterbeutel 65 12 07 Microfilter für Luftauslaß 65 12 22 Saugschlauch 2m, d. 45 mm 65 12 10 Saugschlauch 3m, d. 32 mm, incl. Universal Maschinenadaper 65 12 11 Fugendüse 65 12 15 Grobschmutzdüse 65 12 16 Träger für Fußbodendüsen 65 12 17 Fußbodendüse trocken 65 12 18 Fußbodendüse naß 65 12 19 Universal Maschinenadapter 65 12 26
55
5
55
GB Many thanks
for your confidence in STORCH. Thus, you have decided to buy a quality product. However, if you have ideas for an improvement or a problem, do not hesitate to contact us. Please address our representative or us in urgent cases.
A USE
1 ASSEMBLY (Fig. AB)
Place the container in the trolley so that the
lower edge of the boiler engages below the front catch. The riveted boiler seam must be at the back. Push the holder (E) over the rear edge of the boiler and screw tight.
Kind regard STORCH service department
Tel. 02 02 . 49 20 - 112 Fax 02 02 . 49 20 - 244
WARNING:
Keep packaging (plastic bags, boxes, etc.) away from children.
ELECTRICAL CONNECTION (“001”)
Before starting the device check that the rated voltage complies with the specifications on the ratings plate. Your VARIO-VAC 50 has a ground wire (earth). Please make sure that the mains circuit to which you wish to connect the device has an earth connection.
SAFETY INSTRUCTIONS (“001”)
The device may not be used in rooms filled
with combustible gases.
Do not extract any inflammable or explosive
materials with the VARIO VAC-50.
Always disconnect from the mains before
carrying out maintenance work.
The manufacturer and Storch cannot be held
liable in the event of incorrect use, if modi­ fications are made to the device and in the event of inadequate maintenance.
EU Declaration of Conformity
We declare that this product complies with the following directives:
- 89/336 EWG (amended by directives 92/31 EWG and 93/68 EWG)
- 73/23 EWG (amended by directive 63/68 EWG)
This device complies with the standard EN 55014/1993, Order 242/1991 on the suppression of secondary noise
Push the trolley clip into the catch (F) from
above and down onto the trolley. Then screw the clip tight in the catch.
2 UNHOOKING THE DEVICE HEAD (Fig. “A1”)
Open device by pulling the two upper fastening
hooks apart so that the device head can be removed. Make sure that the hooks clip firmly into place during reassembly.
3 SWITCHING ON (Fig. “A2”)
Using the device as a wet and dry extractor
(Fig. “A2”)
Switch (“A”)
to MANUAL position
Switch (“B)
To Pos. 0 = control lamp not on
(device inoperative)
To Pos. 1 = control lamp on
(device operative)
Using the device with electric tools
Switch (“A”)
To Pos. AUTOMATIC
Switch (“B”)
To Pos. 1 = control lamp on
(device operative)
If both switches are brought into this position, suction starts automatically when the connected electric tool is switched on and stops as soon as this is switched off again.
4 CONNECTING AN ELECTRIC TOOL TO THE WET AND DRY EXTRACTOR (Fig. “A4” – “A5”)
First plug the plug of the electric tool into the socket
on the head of the wet and dry extractor and then connect the wet and dry extractor to the mains.
Warning The socket in the suction head is suitable for
connecting electric tools with a rated output of up to 2,000 watts.
66
6
66
Warning
When operating an electric tool via the socket on the VARIO-VAC 50 please pay attention to the following:
Never use electric tools with a higher rated output
than that specified below the socket. Never connect more than one electric tool to the device.
C USING THE DEVICE
1 AS A DUST EXTRACTOR
The filter insert must always be inserted.
Warning: To guarantee a high suction power the filter
insert must always be kept clean. It should be cleaned or replaced immediately if heavily soiled.
B FILTER SYSTEMS
1 USING THE DUST BAG (PAPERFILTERBAG) (Fig. “B1”)
Only use the dust bag if the filter insert is fitted. The dust bag guarantees that dust extraction takes place under hygienic conditions. Extracting sharp or wet materials can damage the dust bag. The dust bag must be replaced if two thirds full with dust. The dust bag may not be reused, always replace with a new one.
2 USING THE FLEECE FILTER BAG (Abb. "B3" ONLY USE THE FLEECE FILTER BAG AFTER THE FILTER INSERT HAS BEEN FITTED. Place the fleece filter bag into the container (Fig. “B5”) after having moved the head of the device (cf. Fig. “A1”). Fold the upper edge of the fleecefilterbag over the upper edge of the container (cf. Fig. “B3”). This fleecefilterbag is ideal for filtering fine dust such as cement, talcum powder, etc.. Do not use the fleecefilterbag for moist or sharp materials.
3 USING THE FILTER INSERT (Fig. “B” – “B5”)
2 TO EXTRACT LIQUIDS
Always remove filter insert.
Warning: Once the maximum level is reached in the
liquid tank a safety float switch automatically stops extraction. This is indicated by an audible increase in the motor speed. In such cases you should immediately empty the liquid tank.
3 EXTRACTING LARGER AMOUNTS OF
LIQUID (Fig. “C1”)
When extracting liquids from containers make sure that the crack nozzle is not submerged fully in the liquid so as to guarantee a supply of air.
4 WITH ELECTRIC TOOLS (Fig. “C2” – “C3”)
First connect the hose to the extraction adapter (Fig. “C2”) and then the electric tool, using the universal rubber machine adapter (Fig. “C3”). Make the electrical connection for the tool and the device as described in “A3”.
Remove head of device from container and place upside down (Fig. “B42”) on floor. Place filler insert on mount, push in firmly and screw in place with the Tommy screw on the base (Fig. “B4”). Check the firm fit of the filter insert by pulling up slightly (Fig. “B5”). Replace device head on container and clip in place. The filter insert is used to extract dust and solid dirt. The filter insert can be supplemented by the simultaneous use of the dust bag or the fleece-filter-bag., which stops the filter insert from becoming clogged. Do not use the dustbag and the fleece-filter-bag for moist or sharp materials.
4 EXHAUST AIR FILTER (Fig. B5") This filter guarantees that the air discharged into the room is free of dust.
D DEVICE MAINTENANCE
Always unplug from the mains before starting any maintenance and cleaning work or before replacing the filter systems.
1 DUST BAG
Do not re-use dust bags, always replace with new bags.
2 FLEECE FILTER BAG (Fig. “D1”) To clean the fleece filter bag, empty and knock out over a dustbin. Blow out with compressed air if necessary.
3 FILTER INSERT (Fig. “D2” – “D3”) Clean the filter insert frequently with a soft brush (Fig. “D2”). To clean the filter base, direct the service water jet from the inside to the outside (cf. Fig. “D3”). Only replace after drying thoroughly. If the insert filter is very dirty or damaged, it should always be replaced. We recommend always having a spare filter insert handy.
77
7
77
4 AIR FILTER IN AIR OUTLET (Fig. “D4”) Exchange the microfilter for the discharge air regularly by unclipping the grating with a coin. Replace the grating and make sure that the arrow on the inside of the grating points upwards.
5 CLEANING THE DIRT TANK (Fig. “D5”) Check the quantity of dirt collected, particularly in the case of bulky dirt particles. We recommend that you empty the dirt tank as soon as it is half full. (Fig. “D5”). After extracting dirty liquids the container should be emptied and washed together with the accessories so as to avoid incrustations.
POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS
PROBLEM CAUSE REMEDY
The device does not start No power
Power cable of motor faulty Check socket and fuses
Consult your dealer Dust escapes from the exhaust air slits Filter dirty or damaged Check and replace filter if necessary
Suction power drops Dirt container too full Check dirt container
Filter very dirty or damaged Clean or replace filter Hose or accessories blocked Check hose and accessories
Motor idles (audible increase in motor speed) Dirt container too full Check contents of dirt container
Filter very dirty Clean or replace filter Hose or accessories blocked Check hose and accessories
ACCESSORIES / SPARES
Dust-bag (paper filter bag) 65 12 30 Filter insert 65 12 40 Fleece filter bag 65 12 07 Microfilter for air outlet 65 12 22 Suction hose 2 m , dia. 45 mm 65 12 10 Suction hose 3 m, dia. 32 mm, incl. universal machine adapter 65 12 11 Crack nozzle 65 12 15 Coarse dirt nozzle 65 12 16 Carrier for floor nozzle 65 12 17 Floor nozzle, dry 65 12 18 Floor nozzle, wet 65 12 19
Universal machine adapter 65 12 26
88
8
88
F Merci infiniment
pour la confiance que vous témoignez à STORCH. En décidant d’acquérir cet appareil, vous vous êtes prononcé en faveur d’un produit de qualité. Cependant, si vous avez des suggestions à faire quant à son amélioration ou si vous êtes éventuellement confronté à un problème nous vous serions très reconnaissants de bien vouloir nous en faire part. N’hésitez pas à prendre contact avec notre personnel du service après-vente ou directement avec nous en cas d’urgence.
Avec nos sincères salutations Service après-vente STORCH
Tel. 02 02 . 49 20 - 112 Fax 02 02 . 49 20 - 244
ATTENTION:
Tenir les pièces d’emballage de l’appareil (sacs en plastique, cartons, etc.) hors de portée des enfants.
A EMPLOI
1 MONTAGE (Illustr. AB)
Posez le réservoir dans le chariot de façon que le bord inférieur de la cuve s’enclenche sous le logement avant. La jointure de la cuve doit être dirigée vers l’arrière. Poussez le support (E) par dessus le bord arrière de la cuve, puis vissez-le.
Faites glisser par le haut jusqu’au chariot la bride dans les logements (F), puis vissez la bride dans les logements.
2 DÉCROCHAGE DE LA TÊTE DE L’APPAREIL (Illustr. „A1“)
Ouvrez l’appareil en tirant vers l’extérieur les crochets de fixation supérieurs. Retirez la tête de l’appareil. En refermant l’appareil, veillez à ce que les crochets de fixation soient bien encliquetés.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE („001“) Avant la mise en service de l’appareil, vérifiez si la tension nominale correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique. Votre VARIO-VAC 50 est muni d’un conducteur de protection (mise à la terre). Veuillez vous assurer que le réseau auquel vous voulez relier l’appareil possède un raccordement pour conducteur de protection.
SÉCURITÉ („001“)
- Ne pas faire fonctionner l’appareil dans des locaux chargés de gaz combustibles.
- Ne pas aspirer de matières combustibles ou explosibles avec le VARIO-VAC 50.
- Retirer la fiche secteur avant les travaux d’entretien.
- Le fabricant ou l’entreprise STORCH n’est en aucun cas responsable en cas d’emploi incorrect, de modifications apportées à l’appareil et de maintenance non suffisante.
Déclaration de conformité aux normes européennes
Nous déclarons que le présent produit est conforme aux directives suivantes:
- 89/336 CEE (modifiée avec les directives 92/ 31 CEE et 93/68 CEE)
- 73/23 CEE (modifiée avec la directive 63/68 CEE)
3 MISE EN CIRCUIT (Illustr. „A2“)
Appareil employé comme aspirateur avale­tout (Illustr. „A2“)
Interrupteur („A“):
sur pos. MANUEL
Interrupteur („B“):
sur pos. O = la lampe témoin ne
s’allume pas (appareil hors service)
sur pos. I = la lampe témoin s’allume
(appareil en service)
Appareil employé avec outil électrique
Interrupteur („A“):
sur pos. AUTOMATIQUE
Interrupteur („B“):
sur pos. I = la lampe témoin s’allume
(appareil en service)
Si les deux interrupteurs sont mis dans cette position, la fonction d’aspiration démarre automatiquement avec la mise en service de l’outil électrique raccordé et s’arrête lorsque l’outil est mis hors service.
Le présent appareil est conforme à la norme européenne 55014/1993, ordonnance n° 242/1991 relative à la suppression des bruits parasites.
99
9
99
4 RACCORDEMENT D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE SUR L’ASPIRATEUR AVALE-TOUT (Illustr. „A4“ - „A5“)
Avant de raccorder l’aspirateur avale-tout au secteur, la fiche de l’outil électrique doit être introduite dans la prise de courant qui se trouve dans la tête de l’aspirateur.
ATTENTION: La prise qui se trouve dans la tête de
l’appareil convient au raccordement d’outils électriques d’une puissance nominale allant jusqu’à 2000 watts.
Si vous faites fonctionner l’outil électrique par l’intermédiaire de la prise du VARIO-VAC 50, veuillez observer ce qui suit:
ATTENTION: • Ne jamais utiliser des outils électriques
dont la puissance nominale dépasse celle indiquée sous la prise.
Ne jamais raccorder plus d’un outil électrique à l’appareil.
B SYSTÈMES DE FILTRAGE
1 UTILISATION DU SAC À POUSSIÈRE (SAC FILTRANT EN PAPIER) (Illustr. „B1“)
Utiliser le sac à poussière uniquement avec le filtre cartouche incorporé.
Le sac à poussière garantit une aspiration hygiénique. L’aspiration de matériaux coupants ou humides peut abîmer le sac à poussière. Le sac à poussière doit être changé lorsqu’il est rempli aux deux tiers. Ne pas utiliser le sac à poussière plusieurs fois. Utiliser toujours un nouveau sac.
2 UTILISATION DU SAC FILTRANT EN NON-TISSÉ (Illustr. „B3“)
UTILISEZ LE SAC FILTRANT EN NON-TISSÉ UNIQUEMENT APRÈS AVOIR INSTALLÉ LE FILTRE CARTOUCHE.
Insérez le sac filtrant en non-tissé dans le réservoir (illustr. „B3“) après avoir enlevé la tête de l’appareil (voir illustr. „A1“).
Rabattez le bord supérieur du sac filtrant non-tissé sur le bord supérieur du réservoir (voir illustr. „B3“).
3 UTILISATION DU FILTRE CARTOUCHE (Illustr. „B4“ - „B5“) Retirez du réservoir la tête de l’appareil. Posez celle-ci à l’envers (illustr. „B4“). Insérez le filtre cartouche dans son logement en appuyant fort et vissez dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide de la vis à garret qui se trouve dans le fond (illustr. „B4“). Vérifiez que le filtre est bien maintenu en le tirant légèrement vers le haut (illustr. „B5“). Reposez et raccrochez la tête de l’appareil sur le boîtier. Le filtre cartouche est utilisé pour aspirer de la poussière et des saletés solides. En plus du filtre, vous pouvez également utiliser le sac à poussière ou le filtrant non-tissé ce seulement évite au filtre de s’obturer des matériaux aspirés. Ne pas utiliser le sac à poussiére en le sac filtrant non-tissé pour aspirer des objets humides ou coupants.
4 FILTRE À AIR D’ÉCHAPPEMENT (Illustr. „B6“) Grâce à ce filtre, l’air évacué dans la pièce est sans poussière.
C UTILISATION DE L’APPAREIL ...
1 ......COMME ASPIRATEUR
Le filtre doit être inséré.
ATTENTION: Pour garantir une forte puissance d’aspiration,
le filtre doit toujours être propre. Un filtre fortement incrusté doit être aussitôt nettoyé ou remplacé.
2 ......POUR ASPIRER DES LIQUIDES
Le filtre doit être enlevé.
ATTENTION: Lorsque le liquide a atteint le niveau maximal
du réservoir, un interrupteur de sécurité à flotteur arrête automatiquement l’aspiration. Ceci s’entend à l’augmentation de la vitesse de rotation du moteur. Dans ce cas, videz immédiatement le réservoir de liquide.
3 ...... POUR ASPIRER DES GRANDES QUANTITÉS
DE LIQUIDE
Si vous aspirez des liquides à partir de réservoirs, veiller à ce que le suceur de l’aspirateur ne soit pas entièrement immergé dans le liquide afin de garantir l’admission d’air.
Ce sac du filtrant non-tissé convient tout particulièrement au filtrage de poussières fines (poussière de ciment, talc, etc.). Ne pas utiliser le sac filtrant non-tissé pour aspirer des objets humides ou coupants.
4 ...... AVEC UN OUTIL ÉLECTRIQUE (Illustr. „C2“ -
„C3“)
Reliez le tuyau d’abord avec le raccord d’aspiration (illustr. „C2“), puis avec l’outil électrique, pour lequel l’adaptateur universel en caoutchouc doit être utilisé (illustr. „C3“). Effectuez le branchement électrique de l’outil électrique et de l’appareil comme indiqué dans la section „A3“. Mettez les interrupteurs dans les positions indiquées dans la section „A2“.
1010
10
1010
D ENTRETIEN
Avant tout travail de maintenance, de nettoyage ou de remplacement du système de filtrage, la fiche doit être retirée de la prise secteur.
DE L’APPAREIL
1 SAC À POUSSIÈRE Les sacs à poussière ne sont pas réutilisables. Ils doivent être remplacés par des sac neufs.
2 SAC FILTRANT EN NON-TISSÉ (Illustr. „D1“)
Pour nettoyer le sac filtrant en non-tissé, le secouer dans une poubelle.
3 FILTRE CARTOUCHE (Illustr. „D2“ - „D3“) Nettoyez fréquemment le filtre cartouche avec un pinceau doux (illustr. „D2“). Pour nettoyer le matelas du filtre, orientez le jet d’eau d’arrosage de l’intérieur vers l’extérieur (voir illustr. „D3“). Utilisez de nouveau le filtre cartouche lorsqu’il est bien sec. Remplacez le filtre s’il est trop sale ou endommagé. Il est conseillé d’avoir toujours en réserve un filtre cartouche de rechange.
PROBLÈMES ÉVENTUELS ET SOLUTIONS
PROBLÈME CAUSE REMÈDE
L’appareil ne démarre pas. Pas de courant. Vérifier la prise de courant et les fusibles.
Câble d’alimentation Faire appel à un concessionnaire. ou moteur défectueux.
4 FILTRE À AIR DANS LA SORTIE D’AIR (Illustr. „D4“) Les filtres microporeux de l’air d’échappement doivent être remplacés régulièrement. Pour cela, faites sortir la grille à l’aide d’une pièce de monnaie. Reposez ensuite la grille et assurez-vous que la flèche à l’intérieur de la grille est dirigée vers le haut.
5 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR COLLECTEUR D’IMPURETÉS (Illustr. „D5“)
Vérifiez la quantité de saletés aspirée, en particulier si les particules sont grosses. Il est conseillé de vider le réservoir collecteur d’impuretés dès qu’il est rempli de moitié (illustr. „D5“).
Après l’aspiration de liquides sales, le réservoir doit être vidé et nettoyé avec l’ensemble des accessoires, afin d’éviter un entartrage.
De la poussière s’échappe Le filtre est sale ou Vérifier, le cas échéant remplacer le filtre. des fentes d’évacuation d’air. endommagé.
La puissance d’aspiration Le réservoir collecteur Vérifier le réservoir collecteur d’imuretés. diminue. d’impuretés est trop rempli. Nettoyer ou remplacer le filtre.
Le filtre est très sale. Vérifier le tuyau d’aspiration et les accessoires. Tuyau ou accessoires obturés.
Le moteur tourne dans le Le réservoir collecteur Vérifier le contenu du réservoir collecteur d’impuretés. vide (augmentation audible d’impuretés est trop rempli. Nettoyer ou remplacer le filtre. de la vitesse de rotation Tuyau ou accessoires obturés. Vérifier le tuyau d’aspiration et les accessoires. du moteur)
ACCESSOIRES / PIÈCES DE RECHANGE
Sac à poussière (Sac filtrant en papier) 65 12 30 Filtre cartouche 65 12 40 Sac filtrant en non-tissé 65 12 07 Filtre microporeux pour sortie d’air 65 12 22 Tuyau d’aspiration de 2 m, diam. 45 mm 65 12 10 Tuyau d’aspiration de 3 m, diam. 32 mm 65 12 11 avec adaptateur universel Suceur 65 12 15 Suceur pour grosses particules 65 12 16 Support pour buses pour sols 65 12 17 Buse pour sols pour aspiration sèche 65 12 18 Buse pour sols pour aspiration humide 65 12 19 Adaptateur universel 65 12 26
1111
11
1111
Loading...
+ 25 hidden pages