für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich
für ein Qualitäts-Produkt entschieden.
Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber
vielleicht einmal ein Problem,
so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen
Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder
in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
Verpackungsteile des Gerätes (Kunststoff-beutel, Kartons
usw.) von Kindern fernhalten.
STROMANSCHLUSS (“001”)
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes ist zu überprüfen, ob
die Nennspannung der Angabe auf dem Typenschild
entspricht.
Ihr VARIO-VAC 50 ist mit einem Schutzleiter (Erdung) versehen.
Stellen Sie bitte sicher, daß das Stromnetz, an das Sie das
Gerät anschließen wollen über einem Schutzleiteranschluß
verfügt.
SICHERHEITSHINWEISE
(“001”)
• Das Gerät darf nicht in mit brennbaren Gasen
gefüllten Räumen betrieben werden.
• Keine brennbaren, explosionsfähigen Stoffe mit
den VARIO-VAC 50 aufsaugen.
• Vor Wartungsarbeiten ist grundsätzlich der
Netzstecker zu ziehen.
• Der Hersteller bzw. Storch haftet in keinem Fall
bei unsachgemäßem Gebrauch, bei am Gerät
vorgenommenen Änderungen und bei
unzureichender Wartung.
A GEBRAUCH
1. AUFBAU
(Abb. AB)
•Setzen Sie den Behälter so in das Fahrgestell ein, daß der untere Rand des Kessels
unter die vordere Aufnahme greift. Die
Kesselnaht muß nach hinten zeigen.
Schieben Sie den Halter (E) über den
hinteren Rand des Kessels und schrauben
ihn fest.
•Schieben Sie den Fahrbügel von oben in
die Aufnahmen (F) bis zum Fahrgestell
herunter ein. Schrauben Sie dann den Bügel
in den Aufnahmen fest.
2. AUSHAKEN DES GERÄTEKOPFS (Abb.”A1”)
•Gerät öffnen, indem man die oberen Befestigungshaken nach außen zieht, woraufhin
sich der Gerätekopf abnehmen läßt. Achten
Sie beim Wiederverschließen darauf, daß
die Haken fest einschnappen.
3. EINSCHALTEN (Abb.”A2”)
•Einsatz des Gerätes als Nass- und Trockensauger (Abb.”A2”)
•Schalter (“A”):
• Auf Pos. MANUELL
•Schalter (“B”):
• Auf. Pos. O= Kontrollampe leuchtet
nicht auf
(Gerät außer Funktion)
• Auf. Pos. I= Kontrollampe leuchtet
auf
(Gerät in Funktion)
•Einsatz des Gerätes mit Elektrowerkzeug
EU-Konformitätserklärung
Wir erklären daß dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien
übereinstimmt:
-89/336 EWG(Verändert mit der Richtlinie 92/31
EWG und 93/68 EWG)
-73/23 EWG(Verändert mit der Richtlinie 63/68
EWG)
Dieses Gerät entspricht den Normen EN 55014/1993,
Verfügung 242/1991 über die Unterdrückung der Nebengeräusche
•Schalter (“A”):
•AufPos.
AUTOMATISCH AUTOMATISCH
AUTOMATISCH
AUTOMATISCH AUTOMATISCH
•Schalter (“B”)
• Auf. Pos. I=Kontrollampe leuchtet
auf
(Gerät in Funktion)
Wenn man beide Schalter in diese Stellung bringt, beginnt
automatisch der Saugbetrieb gemeinsam mit dem Einschalten des angeschlossenen Elektrowerkzeugs und endet
bei Abschaltung des Werkzeugs.
22
2
22
4. ANSCHLUSS EINES ELEKTROWERKZEUGS
AN DEN NASS- UND TROCKENSAUGER
(Abb. “A4” - “A5”)
3 VERWENDUNG DES FILTEREINSATZES (Abb.”B4” - “B5”)
•Zunächst ist der Stecker des Elektrowerkzeugs in die Steckdose im Kopf des Nassund Trockensaugers einzuführen und dann
erst ist der Nass- und Trockensauger ans
Netz anzuschließen.
ACHTUNG:Die Steckdose im Saugkopf ist für den
Anschluß von Elektrowerkzeugen mit
einer Nennleistung von bis zu 2000 Watt
geeignet.
Beim Betrieb des Elektrowerkzeugs über die
Steckdose des VARIO-VAC 50ist unbedingt
zu beachten:
ACHTUNG:• Niemals Elektrowerkzeuge mit höherer
Nennleistung als der unter der Steckdose
abgegebenen einsetzen.
• Niemals mehr als ein Elektrowerkzeug
an das Gerät anschließen.
B FILTERSYSTEME
1 VERWENDUNG DES STAUBSACKS (PAPIERFILTER SACKS (Abb.”B1”)
Den Staubsack nur mit eingefügtem Filtereinsatz verwenden.
Der Staubsack garantiert, dass das Staubsaugen unter hygienischen Bedingungen stattfindet.
Das Aufsaugen von schneidendem oder feuchtem Material
kann den Staubsack beschädigen.
Der Staubsack muß ersetzt werden, wenn er zu zwei Dritteln
mit Staub gefüllt ist. Der Staubsack darf nicht wiederverwendet werden, sondern es ist stets ein neuer zu benutzen.
2 BENUTZUNG DES VLIESFILTERBEUTELS (Abb. “B3”)
DEN VLIESFILTERBEUTEL NUR DANN VERWENDEN, WENN
DER FILTEREINSATZ EINGESTECKT WURDE.
Den Vliesfilterbeutel in den Behälter (Abb. “B3”) stecken,
nachdem man den Kopf des Gerätes abgenommen hat (vgl.
Abb. “A1”).
Die obere Kante des Vliesfilterbeutels um die obere Kante
des Behälters umklappen (vgl. Abb. “B3”).
Dieser Vliesfilterbeutel eignet sich besonders zum Filtern
von feinem Staub wie z. B. Zement, Talkumpuder etc.
Benutzen Sie den Vliesfilterbeutel nicht für feuchte oder
schneidende Gegenstände.
Gerätekopf vom Behälter ablösen und auf den Kopf stellen
(Abb.”B4). Filtereinsatz auf seinen Sitz stecken, fest hineindrücken und mit der am Boden befindlichen Knebelschraube
im Uhrzeigersinn fest drehen. (Abb.”B4”).
Überprüfen Sie den festen Halt des Filtereinsatzes, indem
Sie ihn leicht nach oben ziehen (Abb.”B5”). Gerätekopf wieder
aufs Gehäuse setzen und einhaken.
Benutzt wird der Filtereinsatz, wenn man Staub und festen
Schmutz absaugen muß.
Der Filtereinsatz kann durch die gleichzeitige Verwendung
des Staubsacks oder des Vliesfilterbeutels ergänzt werden,
was das Verstopfen des Filtereinsatzes vermeidet.
Benutzen Sie den Staubsack und den Vliesfilterbeutel nicht
für feuchte oder schneidende Gegenstände.
4 ABLUFTFILTER (Abb.”B6”)
Dieser Filters garantiert, daß die in den Raum geleitete Luft
staubfrei ist.
C BENUTZUNG DES GERÄTS ....
1.......ALS STAUBSAUGER
• Der Filtereinsatz muß stets eingelegt sein.
ACHTUNG:Um eine hohe Saugleistung zu gewähr-
leisten, ist der Filtereinsatz stets sauber zu
halten.
Wenn er stark verkrustet ist, sofort reinigen
oder ersetzen.
2.......ZUM AUFSAUGEN VON FLÜSSIGKEITEN
• Filtereinsatz stets entfernen.
ACHTUNG:Wenn der Flüssigkeitsbehälter den Höchst-
stand erreicht hat, unterbricht ein Sicherheitsschwimmerschalter automatisch den
Absaugbetrieb.
Sie erkennen dies am hörbaren Anstieg der
Motordrehzahl.
Entleeren Sie in diesem Fall sofort den
Flüssigkeitsbehälter.
3.......AUFSAUGEN GROSSER FLÜSSIGKEITS-
MENGEN (Abb.”C1”)
• Wenn Flüssigkeiten aus Behältern gesaugt werden, ist darauf zu achten, daß
die Fugendüse nicht vollständig in die
Flüssigkeit eingetaucht wird, damit die
Luftzufuhr gewährleistet ist.
33
3
33
4.......MIT ELEKTROWERKZEU
• Verbinden Sie den Schlauch erst mit dem
Absaug-Anschlußstück (Abb. “C2”) und
dann mit dem Elektrowerkzeug, wofür der
Universal-Maschinenadapter aus Gummi zu
verwenden ist. (Abb. “C3”).
Das Elektrowerkzeug und das Gerät wie
unter Punkt “A3” beschrieben elektrisch
anschließen. Die Schalter wie unter Punkt
“A2” beschrieben positionieren.
D WARTUNG DES GERÄTS
Bevor irgendeine Wartung, Reinigung oder Ersatz des
Filtersystems vorgenommen wird, immer den Stecker aus
der Netzsteckdose ziehen.
1 STAUBSACK
Staubsäcke nicht wiederverwenden, sondern stets durch
neue ersetzen.
2 VLIESFILTERBEUTEL (Abb.”D1”)
Um den Vliesfilterbeutel zu reinigen, ist er in einem Mülleimer
auszuschlagen. Ggf. mit Druckluft ausblasen.
GG
G (Abb.”C2” -
GG
“C3”)
3 FILTEREINSATZ (Abb. “D2” - “D3”)
Den Filtereinsatz häufig mit einem weichen Pinsel säubern
(Abb.”D2”).
Zur Reinigung des Filterbodens, den Brausewasserstrahl von
innen nach außen richten (siehe Abb. “D3”).
Setzen Sie ihn erst nach gründlicher Trocknung wieder ein.
Wenn der Einsatzfilter zu stark verschmutzt oder beschädigt
ist, wechseln Sie ihn unbedingt aus.
Es empfiehlt sich, stets einen Ersatz-Einsatzfilter vorrätig zu
halten.
4 LUFTFILTER IM LUFTAUSGANG (Abb.”D4”)
Regelmäßig die Mikrofilter der austretenden Luft ersetzen,
indem man mit einer Münze das Gitter zum Ausrasten bringt.
Das Gitter dann wieder einsetzen und sicherstellen, daß der
Pfeil im inneren Teil des Gitters nach oben zeigt.
5 SÄUBERUNG DES SCHMUTZBEHÄLTERS (Abb.”D5”)
Überprüfen Sie die aufgesaugte Schmutzmenge, besonders
im Fall sperriger Schmutzpartikel. Es empfiehlt sich, den
Schmutzbehälter zu leeren, sobald er halbvoll ist (Abb.”D5”).
Nach dem Absaugen schmutziger Flüssigkeiten ist der
Behälter zu entleeren und zusammen mit den Zubehör zu
waschen, um Verkrustungen zu vermeiden.
44
4
44
MÖGLICHE PROBLEME UND LÖSUNGEN
PROBLEMURSACHEABHILFE
Das Gerät läuft nicht an.Kein Strom.
Stromkabel oder Motor defektSteckdose und Sicherungen überprüfen.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
Staub tritt aus den
Abluftschlitzen aus.Filter nicht gesäubert bzw.
Filter beschädigt.Filter überprüfen und gegebenenfalls ersetzen
Saugleistung läßt nach.Schmutzbehälter ist zu voll.Schmutzbehälter überprüfen. Filter säubern oder .
Filter übermäßig verschmutztersetzen
oder beschädigt.
Schlauch oder ZubehörteileSaugschlauch und Zubehörteile überprüfen
verstopft
Der Motor dreht leerSchmutzbehälter ist zu vollSchmutzbehälterinhalt überprüfen.
(hörbarer Anstieg derFilter übermäßig verschmutzt.Filter säubern oder ersetzen.
Motordrehzahl).Schlauch oder Zubehörteile sindSaugschlauch und Zubehörteile überprüfen
for your confidence in STORCH. Thus, you have decided
to buy a quality product.
However, if you have ideas for an improvement or a
problem, do not hesitate to contact us.
Please address our representative or us in urgent
cases.
A USE
1 ASSEMBLY (Fig. AB)
•Place the container in the trolley so that the
lower edge of the boiler engages below the
front catch. The riveted boiler seam must be
at the back. Push the holder (E) over the rear
edge of the boiler and screw tight.
Kind regard
STORCH service department
Tel.02 02 . 49 20 - 112
Fax02 02 . 49 20 - 244
WARNING:
Keep packaging (plastic bags, boxes, etc.) away from
children.
ELECTRICAL CONNECTION (“001”)
Before starting the device check that the rated
voltage complies with the specifications on the
ratings plate.
Your VARIO-VAC 50 has a ground wire (earth).
Please make sure that the mains circuit to which
you wish to connect the device has an earth
connection.
SAFETY INSTRUCTIONS (“001”)
• The device may not be used in rooms filled
with combustible gases.
• Do not extract any inflammable or explosive
materials with the VARIO VAC-50.
• Always disconnect from the mains before
carrying out maintenance work.
• The manufacturer and Storch cannot be held
liable in the event of incorrect use, if modi fications are made to the device and in the event
of inadequate maintenance.
EU Declaration of Conformity
We declare that this product complies with the following
directives:
- 89/336 EWG (amended by directives 92/31
EWG and 93/68 EWG)
- 73/23 EWG (amended by directive 63/68 EWG)
This device complies with the standard EN 55014/1993,
Order 242/1991 on the suppression of secondary noise
•Push the trolley clip into the catch (F) from
above and down onto the trolley. Then screw
the clip tight in the catch.
2 UNHOOKING THE DEVICE HEAD (Fig. “A1”)
•Open device by pulling the two upper fastening
hooks apart so that the device head can be
removed. Make sure that the hooks clip firmly
into place during reassembly.
3 SWITCHING ON (Fig. “A2”)
•Using the device as a wet and dry extractor
(Fig. “A2”)
•Switch (“A”)
• to MANUAL position
•Switch (“B)
• To Pos. 0 = control lamp not on
(device inoperative)
•To Pos. 1 = control lamp on
(device operative)
•Using the device with electric tools
•Switch (“A”)
• To Pos. AUTOMATIC
•Switch (“B”)
• To Pos. 1 = control lamp on
(device operative)
If both switches are brought into this position, suction starts
automatically when the connected electric tool is switched on
and stops as soon as this is switched off again.
4 CONNECTING AN ELECTRIC TOOL TO THE WET AND DRY
EXTRACTOR (Fig. “A4” – “A5”)
• First plug the plug of the electric tool into the socket
on the head of the wet and dry extractor and then
connect the wet and dry extractor to the mains.
Warning The socket in the suction head is suitable for
connecting electric tools with a rated output of up to
2,000 watts.
66
6
66
Warning
When operating an electric tool via the socket on
the VARIO-VAC 50 please pay attention to the
following:
•Never use electric tools with a higher rated output
than that specified below the socket.
Never connect more than one electric tool to the
device.
C USING THE DEVICE
1AS A DUST EXTRACTOR
The filter insert must always be inserted.
Warning:To guarantee a high suction power the filter
insert must always be kept clean.
It should be cleaned or replaced
immediately if heavily soiled.
B FILTER SYSTEMS
1 USING THE DUST BAG (PAPERFILTERBAG) (Fig. “B1”)
Only use the dust bag if the filter insert is fitted.
The dust bag guarantees that dust extraction takes place
under hygienic conditions.
Extracting sharp or wet materials can damage the dust bag.
The dust bag must be replaced if two thirds full with dust.
The dust bag may not be reused, always replace with a new
one.
2 USING THE FLEECE FILTER BAG (Abb. "B3"
ONLY USE THE FLEECE FILTER BAG AFTER THE FILTER
INSERT HAS BEEN FITTED.
Place the fleece filter bag into the container (Fig. “B5”) after
having moved the head of the device (cf. Fig. “A1”).
Fold the upper edge of the fleecefilterbag over the upper
edge of the container (cf. Fig. “B3”).
This fleecefilterbag is ideal for filtering fine dust such as
cement, talcum powder, etc..
Do not use the fleecefilterbag for moist or sharp materials.
3 USING THE FILTER INSERT (Fig. “B” – “B5”)
2TO EXTRACT LIQUIDS
Always remove filter insert.
Warning:Once the maximum level is reached in the
liquid tank a safety float switch automatically
stops extraction.
This is indicated by an audible increase in
the motor speed.
In such cases you should immediately
empty the liquid tank.
3EXTRACTING LARGER AMOUNTS OF
LIQUID (Fig. “C1”)
When extracting liquids from containers
make sure that the crack nozzle is not
submerged fully in the liquid so as to
guarantee a supply of air.
4WITH ELECTRIC TOOLS (Fig. “C2” – “C3”)
First connect the hose to the extraction
adapter (Fig. “C2”) and then the electric tool,
using the universal rubber machine adapter
(Fig. “C3”).
Make the electrical connection for the tool
and the device as described in “A3”.
Remove head of device from container and place upside
down (Fig. “B42”) on floor. Place filler insert on mount, push
in firmly and screw in place with the Tommy screw on the
base (Fig. “B4”).
Check the firm fit of the filter insert by pulling up slightly (Fig.
“B5”). Replace device head on container and clip in place.
The filter insert is used to extract dust and solid dirt.
The filter insert can be supplemented by the simultaneous
use of the dust bag or the fleece-filter-bag., which stops the
filter insert from becoming clogged.
Do not use the dustbag and the fleece-filter-bag for moist or
sharp materials.
4 EXHAUST AIR FILTER (Fig. B5")
This filter guarantees that the air discharged into the room
is free of dust.
D DEVICE MAINTENANCE
Always unplug from the mains before starting any
maintenance and cleaning work or before replacing the filter
systems.
1 DUST BAG
Do not re-use dust bags, always replace with new bags.
2 FLEECE FILTER BAG (Fig. “D1”)
To clean the fleece filter bag, empty and knock out over a
dustbin. Blow out with compressed air if necessary.
3 FILTER INSERT (Fig. “D2” – “D3”)
Clean the filter insert frequently with a soft brush (Fig. “D2”).
To clean the filter base, direct the service water jet from the
inside to the outside (cf. Fig. “D3”).
Only replace after drying thoroughly.
If the insert filter is very dirty or damaged, it should always
be replaced.
We recommend always having a spare filter insert handy.
77
7
77
4 AIR FILTER IN AIR OUTLET (Fig. “D4”)
Exchange the microfilter for the discharge air regularly by
unclipping the grating with a coin.
Replace the grating and make sure that the arrow on the
inside of the grating points upwards.
5 CLEANING THE DIRT TANK (Fig. “D5”)
Check the quantity of dirt collected, particularly in the case
of bulky dirt particles. We recommend that you empty the
dirt tank as soon as it is half full. (Fig. “D5”).
After extracting dirty liquids the container should be
emptied and washed together with the accessories so as
to avoid incrustations.
POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS
PROBLEMCAUSEREMEDY
The device does not startNo power
Power cable of motor faultyCheck socket and fuses
Consult your dealer
Dust escapes from the exhaust
air slitsFilter dirty or damagedCheck and replace filter if necessary
Suction power dropsDirt container too fullCheck dirt container
Filter very dirty or damagedClean or replace filter
Hose or accessories blockedCheck hose and accessories
Motor idles (audible increase
in motor speed)Dirt container too fullCheck contents of dirt container
Filter very dirtyClean or replace filter
Hose or accessories blockedCheck hose and accessories
pour la confiance que vous témoignez à STORCH. En
décidant d’acquérir cet appareil, vous vous êtes prononcé
en faveur d’un produit de qualité. Cependant, si vous avez
des suggestions à faire quant à son amélioration ou si
vous êtes éventuellement confronté à un problème nous
vous serions très reconnaissants de bien vouloir nous en
faire part.
N’hésitez pas à prendre contact avec notre personnel du
service après-vente ou directement avec nous en cas
d’urgence.
Avec nos sincères salutations
Service après-vente STORCH
Tel.02 02 . 49 20 - 112
Fax02 02 . 49 20 - 244
ATTENTION:
Tenir les pièces d’emballage de l’appareil (sacs en
plastique, cartons, etc.) hors de portée des enfants.
A EMPLOI
1 MONTAGE (Illustr. AB)
•Posez le réservoir dans le chariot de
façon que le bord inférieur de la cuve
s’enclenche sous le logement avant. La
jointure de la cuve doit être dirigée vers
l’arrière. Poussez le support (E) par
dessus le bord arrière de la cuve, puis
vissez-le.
•Faites glisser par le haut jusqu’au chariot
la bride dans les logements (F), puis
vissez la bride dans les logements.
2 DÉCROCHAGE DE LA TÊTE DE L’APPAREIL (Illustr. „A1“)
•Ouvrez l’appareil en tirant vers l’extérieur
les crochets de fixation supérieurs. Retirez
la tête de l’appareil. En refermant l’appareil,
veillez à ce que les crochets de fixation
soient bien encliquetés.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE („001“)
Avant la mise en service de l’appareil, vérifiez si la tension
nominale correspond bien à celle indiquée sur la plaque
signalétique.
Votre VARIO-VAC 50 est muni d’un conducteur de protection
(mise à la terre). Veuillez vous assurer que le réseau auquel
vous voulez relier l’appareil possède un raccordement pour
conducteur de protection.
SÉCURITÉ („001“)
-Ne pas faire fonctionner l’appareil dans des
locaux chargés de gaz combustibles.
-Ne pas aspirer de matières combustibles
ou explosibles avec le VARIO-VAC 50.
-Retirer la fiche secteur avant les travaux
d’entretien.
-Le fabricant ou l’entreprise STORCH n’est
en aucun cas responsable en cas d’emploi
incorrect, de modifications apportées à
l’appareil et de maintenance non suffisante.
Déclaration de conformité aux normes européennes
Nous déclarons que le présent produit est conforme aux
directives suivantes:
-89/336 CEE(modifiée avec les directives 92/
31 CEE et 93/68 CEE)
-73/23 CEE(modifiée avec la directive 63/68
CEE)
3MISE EN CIRCUIT (Illustr. „A2“)
•Appareil employé comme aspirateur avaletout (Illustr. „A2“)
•Interrupteur („A“):
• sur pos. MANUEL
•Interrupteur („B“):
• sur pos. O = la lampe témoin ne
s’allume pas (appareil
hors service)
• sur pos. I =la lampe témoin s’allume
(appareil en service)
•Appareil employé avec outil électrique
•Interrupteur („A“):
• sur pos. AUTOMATIQUE
•Interrupteur („B“):
• sur pos. I =la lampe témoin s’allume
(appareil en service)
Si les deux interrupteurs sont mis dans cette position, la
fonction d’aspiration démarre automatiquement avec la mise
en service de l’outil électrique raccordé et s’arrête lorsque
l’outil est mis hors service.
Le présent appareil est conforme à la norme européenne
55014/1993, ordonnance n° 242/1991 relative à la
suppression des bruits parasites.
99
9
99
4 RACCORDEMENT D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE SUR
L’ASPIRATEUR AVALE-TOUT (Illustr. „A4“ - „A5“)
•Avant de raccorder l’aspirateur avale-tout
au secteur, la fiche de l’outil électrique doit
être introduite dans la prise de courant qui
se trouve dans la tête de l’aspirateur.
ATTENTION:La prise qui se trouve dans la tête de
l’appareil convient au raccordement d’outils
électriques d’une puissance nominale allant
jusqu’à 2000 watts.
Si vous faites fonctionner l’outil électrique
par l’intermédiaire de la prise du VARIO-VAC
50, veuillez observer ce qui suit:
ATTENTION:• Ne jamais utiliser des outils électriques
dont la puissance nominale dépasse celle
indiquée sous la prise.
•Ne jamais raccorder plus d’un outil
électrique à l’appareil.
B SYSTÈMES DE FILTRAGE
1 UTILISATION DU SAC À POUSSIÈRE (SAC FILTRANT
EN PAPIER) (Illustr. „B1“)
Utiliser le sac à poussière uniquement avec le filtre cartouche
incorporé.
Le sac à poussière garantit une aspiration hygiénique.
L’aspiration de matériaux coupants ou humides peut abîmer
le sac à poussière.
Le sac à poussière doit être changé lorsqu’il est rempli aux
deux tiers.
Ne pas utiliser le sac à poussière plusieurs fois. Utiliser
toujours un nouveau sac.
2 UTILISATION DU SAC FILTRANT EN NON-TISSÉ
(Illustr. „B3“)
UTILISEZ LE SAC FILTRANT EN NON-TISSÉ UNIQUEMENT
APRÈS AVOIR INSTALLÉ LE FILTRE CARTOUCHE.
Insérez le sac filtrant en non-tissé dans le réservoir (illustr.
„B3“) après avoir enlevé la tête de l’appareil (voir illustr.
„A1“).
Rabattez le bord supérieur du sac filtrant non-tissé sur le
bord supérieur du réservoir (voir illustr. „B3“).
3 UTILISATION DU FILTRE CARTOUCHE (Illustr. „B4“ - „B5“)
Retirez du réservoir la tête de l’appareil. Posez celle-ci à
l’envers (illustr. „B4“). Insérez le filtre cartouche dans son
logement en appuyant fort et vissez dans le sens des aiguilles
d’une montre à l’aide de la vis à garret qui se trouve dans le
fond (illustr. „B4“).
Vérifiez que le filtre est bien maintenu en le tirant légèrement
vers le haut (illustr. „B5“). Reposez et raccrochez la tête de
l’appareil sur le boîtier.
Le filtre cartouche est utilisé pour aspirer de la poussière et
des saletés solides.
En plus du filtre, vous pouvez également utiliser le sac à
poussière ou le filtrant non-tissé ce seulement évite au filtre
de s’obturer des matériaux aspirés.
Ne pas utiliser le sac à poussiére en le sac filtrant non-tissé
pour aspirer des objets humides ou coupants.
4 FILTRE À AIR D’ÉCHAPPEMENT (Illustr. „B6“)
Grâce à ce filtre, l’air évacué dans la pièce est sans
poussière.
C UTILISATION DE L’APPAREIL ...
1......COMME ASPIRATEUR
• Le filtre doit être inséré.
ATTENTION: Pour garantir une forte puissance d’aspiration,
le filtre doit toujours être propre.
Un filtre fortement incrusté doit être aussitôt
nettoyé ou remplacé.
2......POUR ASPIRER DES LIQUIDES
• Le filtre doit être enlevé.
ATTENTION: Lorsque le liquide a atteint le niveau maximal
du réservoir, un interrupteur de sécurité à
flotteur arrête automatiquement l’aspiration.
Ceci s’entend à l’augmentation de la vitesse
de rotation du moteur.
Dans ce cas, videz immédiatement le réservoir
de liquide.
3...... POUR ASPIRER DES GRANDES QUANTITÉS
DE LIQUIDE
• Si vous aspirez des liquides à partir de
réservoirs, veiller à ce que le suceur de
l’aspirateur ne soit pas entièrement immergé
dans le liquide afin de garantir l’admission
d’air.
Ce sac du filtrant non-tissé convient tout particulièrement
au filtrage de poussières fines (poussière de ciment, talc,
etc.).
Ne pas utiliser le sac filtrant non-tissé pour aspirer des objets
humides ou coupants.
4...... AVEC UN OUTIL ÉLECTRIQUE (Illustr. „C2“ -
„C3“)
• Reliez le tuyau d’abord avec le raccord
d’aspiration (illustr. „C2“), puis avec l’outil
électrique, pour lequel l’adaptateur universel
en caoutchouc doit être utilisé (illustr. „C3“).
Effectuez le branchement électrique de l’outil
électrique et de l’appareil comme indiqué dans
la section „A3“. Mettez les interrupteurs dans
les positions indiquées dans la section „A2“.
1010
10
1010
DENTRETIEN
Avant tout travail de maintenance, de nettoyage ou de
remplacement du système de filtrage, la fiche doit être
retirée de la prise secteur.
DE L’APPAREIL
1 SAC À POUSSIÈRE
Les sacs à poussière ne sont pas réutilisables. Ils doivent
être remplacés par des sac neufs.
2 SAC FILTRANT EN NON-TISSÉ (Illustr. „D1“)
Pour nettoyer le sac filtrant en non-tissé, le secouer dans
une poubelle.
3 FILTRE CARTOUCHE (Illustr. „D2“ - „D3“)
Nettoyez fréquemment le filtre cartouche avec un pinceau
doux (illustr. „D2“).
Pour nettoyer le matelas du filtre, orientez le jet d’eau
d’arrosage de l’intérieur vers l’extérieur (voir illustr. „D3“).
Utilisez de nouveau le filtre cartouche lorsqu’il est bien sec.
Remplacez le filtre s’il est trop sale ou endommagé.
Il est conseillé d’avoir toujours en réserve un filtre cartouche
de rechange.
PROBLÈMES ÉVENTUELS ET SOLUTIONS
PROBLÈMECAUSEREMÈDE
L’appareil ne démarre pas.Pas de courant.Vérifier la prise de courant et les fusibles.
Câble d’alimentationFaire appel à un concessionnaire.
ou moteur défectueux.
4 FILTRE À AIR DANS LA SORTIE D’AIR (Illustr. „D4“)
Les filtres microporeux de l’air d’échappement doivent être
remplacés régulièrement. Pour cela, faites sortir la grille à
l’aide d’une pièce de monnaie.
Reposez ensuite la grille et assurez-vous que la flèche à
l’intérieur de la grille est dirigée vers le haut.
5 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR COLLECTEUR
D’IMPURETÉS (Illustr. „D5“)
Vérifiez la quantité de saletés aspirée, en particulier si les
particules sont grosses. Il est conseillé de vider le réservoir
collecteur d’impuretés dès qu’il est rempli de moitié (illustr.
„D5“).
Après l’aspiration de liquides sales, le réservoir doit être
vidé et nettoyé avec l’ensemble des accessoires, afin d’éviter
un entartrage.
De la poussière s’échappeLe filtre est sale ouVérifier, le cas échéant remplacer le filtre.
des fentes d’évacuation d’air.endommagé.
La puissance d’aspirationLe réservoir collecteurVérifier le réservoir collecteur d’imuretés.
diminue.d’impuretés est trop rempli.Nettoyer ou remplacer le filtre.
Le filtre est très sale.Vérifier le tuyau d’aspiration et les accessoires.
Tuyau ou accessoires obturés.
Le moteur tourne dans leLe réservoir collecteurVérifier le contenu du réservoir collecteur d’impuretés.
vide (augmentation audibled’impuretés est trop rempli.Nettoyer ou remplacer le filtre.
de la vitesse de rotationTuyau ou accessoires obturés.Vérifier le tuyau d’aspiration et les accessoires.
du moteur)
ACCESSOIRES / PIÈCES DE RECHANGE
Sac à poussière (Sac filtrant en papier)65 12 30
Filtre cartouche65 12 40
Sac filtrant en non-tissé65 12 07
Filtre microporeux pour sortie d’air65 12 22
Tuyau d’aspiration de 2 m, diam. 45 mm65 12 10
Tuyau d’aspiration de 3 m, diam. 32 mm65 12 11
avec adaptateur universel
Suceur65 12 15
Suceur pour grosses particules65 12 16
Support pour buses pour sols65 12 17
Buse pour sols pour aspiration sèche65 12 18
Buse pour sols pour aspiration humide65 12 19
Adaptateur universel65 12 26
1111
11
1111
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.