für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben
Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden.
Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung
oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir
uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit
Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden
Fällen auch mit uns direkt.
Auf dieses Symbol achten, welches auf
wichtige Sicherheitshinweise hindeutet.
Es bedeutet ACHTUNG!!!
4
Achtung!
3
Achtung!
weise, Gefahr- und Warnhinweise genau. Das Gerät
nur für den vorgesehenen Einsatzzweck verwenden.
5
Die Nichtbeachtung kann zu Schäden am Gerät oder
sogar zu körperlichen Verletzungen führen. Keine
baulichen Veränderungen am Gerät vornehmen!
Das Gerät vor jedem Gebrauch kontrollieren.
• Bewegliche Teile auf fachgerechten An schluss prüfen.
• Vor dem einstecken des Netzsteckers den
Ein / Aus-Schalter auf Aus schalten
• Auf beschädigte Kabel kontrollieren.
• Auf gebrochene Teile kontrollieren.
Es geht um Ihre Sicherheit.
Bitte alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Vor Inbetriebnahem des Gerätes lesen Sie bitte
erst die komplette Bedienungsanleitung
um einen sicheren Betrieb zu gewähr-
leisten. Beachten Sie alle Sicherheitshin-
1Gangwahlschalter (bei Quick Mixx 50)
2Ein / Ausschalter mit Arretierung
3Werkzeugaufnahme
4Drehzahlregulierung
5Rührwendel (optional)
o. Abb.Montageschlüssel (mitgeliefert)
Das Gerät mit Sorgfalt pfl egen. Das Werkzeug sau-
ber halten, um größtmögliche Sicherheit und optimale Leistung zu gewährleisten.
• Das Gerät niemals in der Nähe von
brennbaren Flüssigkeiten, Dämpfen
oder Gasen verwenden.
• Vor Feuchtigkeit und Regen schüt-
Achtung!
Während des Betriebes
• Bei dem Anmischen von Trockenware kann
Staub entstehen. Zum Schutze der Gesund
heit muss der Arbeitsbereich gut gelüftet
werden und Stets eine Atemschutzmaske
und Schutzbrille tragen. Beachten Sie die Si cherheitshinweise des Materialherstellers.
• Keine weite Kleidung, Halstücher oder
Schmuck (Ringe, Armbanduhren) tragen.
Diese könnten von drehenden Teilen erfasst
werden. Schutzhandschuhe tragen.
zen.
4
Bei laufender Maschine
Diese Sicherheitshinweise aufbewahren
Nicht zulassen, dass Routine (in Folge
des häufi gen Gebrauchs des Rührwerks)
zu Flüchtigkeitsfehlern führt. Unachtsamkeit für Bruchteile von Sekunden
Achtung!
• Falls das Werkzeug ungewohnte Geräusche
macht oder stark vibriert, die Arbeit sofort
abbrechen. Das Werkzeug ausschalten.
Den Netzstecker ziehen. Nicht in Betrieb
nehmen, bevor der Fehler gefunden und
behoben wurde.
• Alle Besucher, Zuschauer und Kinder vom
Werkzeug und Arbeitsplatz fernhalten.
Vor dem Abstellen des Werkzeugs: Das laufende
Werkzeug niemals unbeaufsichtigt lassen
• Das Gerät ausschalten,
• Warten, bis alle beweglichen Teile zum Still stand gekommen sind,
• Den Netzstecker ziehen.
Durch den Betrieb von Elektrowerkzeugen können
Fremdkörper in Ihre Augen geschleudert werden,
wodurch es zu ernsthaften Augenverletzungen kommen kann. Vor der Inbetriebnahme des Werkzeugs
immer Schutzbrille mit Seitenschutz und bei Bedarf
einen Vollgesichtsschutz anlegen. Wir empfehlen
eine Vollsichtbrille für das Tragen über Korrektionsbrillen oder Standard-Sicherheitsbrillen mit Seitenschutz.
Achtung!
unzugänglichen Ort aufbewahren.
kann schon schwere Verletzungen zur
Folge haben.
Die Werkstatt kindersicher gestalten
• Die Werkstatt abschließen
• Die Hauptschalter ausschalten
• Das Werkzeug an einem für Kinder und andere für den Gebrauch des
Werkzeugs nicht qualifi zierte Personen
Motorenbezogene und elektrische Anforderungen
ACHTUNG: Einen fachgerechten Stromkreisschutz verwenden, um das Risiko
bezüglich elektrischer Gefahren, Brandgefahr oder Beschädigung des Werk-
Achtung!
angegebenen Spannung ausgelegt. Das Werkzeug an
eine Netzleitung mit der entsprechenden Spannung
und einem 16 Ampere-Abzweigleitung anschließen. Eine träge 16 Ampere-Sicherung oder einen
Schutzschalter verwenden. Ein verschlissenes, abgeschnittenes oder in irgendeiner Form beschädigtes
Netzkabel ist umgehend zu ersetzen, um die Stromschlag- oder Brandgefahr zu reduzieren.
Elektrischer Anschluss
Hinweis
Steckdose passt, ist eine passende Steckdose von einem qualifi zierten Elektriker zu installieren.
Ein unsachgemäßer Anschluss des Schutzleiters kann
zu einem Stromschlag führen. Bei der Ader mit einer
grünen Isolation mit oder ohne gelben Streifen handelt es sich um den Schutzleiter. Falls die Reparatur
oder der Ersatz des Steckers oder des Netzkabels
erforderlich ist, darf der Schutzleiter nicht an einen
stromführenden Anschluss angeschlossen werden.
Falls das Netzkabel verschlissen, abgeschnitten oder
auf irgendeine Weise beschädigt ist, ist es umgehend
von einer qualifi zierten Elektrofachkraft zu ersetzen.
Falls die Anweisungen bezüglich Erdung nicht vollständig verstanden wurden oder Zweifel über die
ordnungsgemäße Erdung des Werkzeugs bestehen,
ist das Werkzeug durch eine qualifi zierten Elektro-
fachkraft oder STORCH-Service-Station zu kontrollieren.
zeugs zu reduzieren. Das Werkzeug ist
fabrikseits für den Betrieb mit der oben
Der Stecker muss an eine passende,
entsprechend den örtlichen Gesetzen
und Bestimmungen ordnungsgemäß
montierte und geerdete Steckdose angeschlossen werden. Keine Veränderungen am gelieferten Stecker vornehmen.
Falls der gelieferte Stecker nicht in die
Achtung!
5
Darauf achten, dass während des Einsteckens oder Ziehens des Netzsteckers
kein Fingerkontakt mit den Anschlüssen des Netzsteckers besteht, um die
Verletzungs- oder Lebensgefahr durch
Stromschlag zu vermeiden.
Bei unsachgemäßer Erdung kann dieses
Werkzeug einen Stromschlag auslösen,
besonders bei Verwendung in feuchten
Bereichen, in der Nähe von Rohrleitungen oder im Freien. Im Falle eines
Achtung!
kontakt mit dem Rührer.
Motorsicherheit
WICHTIG: Zur Vermeidung von Motorschäden muss
dieser Motor häufi g ausgeblasen oder ausgesaugt
werden, damit regelmäßig die normale Motorbelüftung nicht durch Staub beeinträchtigt wird.
Das Werkzeug an ein Stromnetz mit der dem 1.
Modell entsprechenden Spannung und einer 16
Ampere-Abzweigleitung mit einer trägen 16 Ampere-Sicherung oder einem Schutzschalter anschließen.
Wenn der Motor nicht startet, den Schalter um-2.
gehend in die "OFF"-Position bringen und den
Netzstecker des Werkzeugs ziehen.
Sollte der Motor während des Mischens plötzlich 3.
blockieren, den Einschalter loslassen und den
Netzstecker des Werkzeugs ziehen. Der Motor
kann nun wieder gestartet werden.
Aus nachstehenden Gründen können Sicherungen 4.
häufi g auslösen oder Schutzschalter abschalten
a) Motor ist überlastet - Überlastung
kann auftreten, wenn zu schnell nachgefüllt oder das Werkzeug innerhalb kurzer Zeit
zu häufi g gestartet und angehalten wird.
b) Die Netzspannung darf die Nennspannung
laut Typenschild nicht um mehr als 10% überoder unterschreiten. Bei schweren Lasten muss
die am Motoranschluss anliegende Spannung der
für das Modell angegebenen Spannung genau
entsprechen.
Die meisten Motorschäden können auf lose oder 5.
fehlerhafte Verbindungen, Überlast und zu niedriger Spannung (beispielsweise zu kleiner Aderquerschnitt im Netz) oder übermäßig lange Adern
im Versorgungsstromkreis zurückgeführt werden.
Wenn der Motor nicht einwandfrei läuft, Immer
die Verbindungen, die Last und den Versorgungsstromkreis prüfen. Der Adernquerschnitt sollte
nicht weniger als 2,5mm² betragen.
Stromschlags entstehen möglicherweise Sekundärgefahren, z.B. durch Hand-
Auspacken und Kontrollieren des Lieferumfangs
Auspacken
Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr durch unvermutetes Anlaufen oder
Stromschlag während des Auspackens
und der Montage den Netzstecker nicht
Achtung!
am Gerät grundsätzlich vom Netz getrennt bleiben.
Das Gerät wird komplett in einem Karton geliefert.
Das Werkzeug und alle losen Teile aus dem Kar-•
ton entnehmen.
Alle Teile auf einer sicheren, feststehenden Ar-•
beitsfl äche anordnen und das Werkzeug einer
sorgfältigen Sichtprüfung unterziehen.
Hinweis
Stückliste. Mit Hilfe dieser Liste die Teilenummer
des fehlenden Teils ermitteln.
Achtung!
an eine Steckdose anschließen. Das
Netzkabel muss während der Arbeiten
Vor Beginn der Montage Teile auf Vollständigkeit prüfen. Falls ein Teil fehlen
sollte, das Werkzeug nicht montieren.
Das Verpackungsmaterial auf fehlende
Teile kontrollieren. Am Ende dieser Anleitung befi ndet sich eine vollständige
Falls irgendwelche Teile fehlen, darf
das Elektrorührwerk nicht in Betrieb genommen werden, bis die fehlenden Teile ersetzt sind. Andernfalls kann es zu
schweren Verletzungen kommen.
6
Grundlegende Funktionen
Ein / Ausschalter
Ein-/Ausschalter - Zum Starten des Werkzeugs den
Einschalter drücken. Zum Ausschalten des Motors
den Einschalter loslassen. Dieses Werkzeug ist mit
einem Feststellknopf ausgestattet. Für Dauerbetrieb
den Einschalter betätigen und den Feststellknopf
drücken. Zum Ausschalten den Einschalter erneut
betätigen und dann loslassen.
Einstellen der Drehzahl
Für die beste Mischleistung bei einem bestimmten Mischgut kann die Drehzahl durch Drehen des
Stellrades mit dem Daumen elektronisch eingestellt
werden. Abb.1.
Gangwechsel
Drehzahlregulierung
Abb. 1
Gangwahlschalte
(nur Quick Mixx 50)
Abb. 2
Das Rührwerk Quick Mixx 50 ist mit einem Gangwahlschalter am Getriebegehäuse ausgestattet.
Für hochviskoses Mischgut die niedrige Drehzahl
wählen. Vor dem Einstellen eines Drehzahlbereichs
das Werkzeug ausschalten. Den Gangwählschalter
gegen die Federspannung eindrücken und zur Auswahl des gewünschten Drehzahlbereichs nach oben
bzw. nach unten schieben. Darauf achten, dass der
Gangwahlschalter richtig einrastet. Leichtes Drehen
der Spindel von Hand erleichtert das vollständige
Einkuppeln des Gangs. Abb.2
Vor dem Gangwechsel das Werkzeug
bitte ausschalten (OFF).
Hinweis
Grundlegende Bedienung
Einsatzgebiete
Zur effi zienten Kontrolle dieses Werkzeugs ist eine
zweihändige Bedienung für maximalen Schutz und
Standfestigkeit beim Anlauf- und Betriebsdrehmoment erforderlich. Um den Verlust der Kontrolle und
damit eventuell einhergehende Verletzungen zu vermeiden, das Gerät fachgerecht und sicher mit beiden
Händen halten. Zum Schutz vor Augenverletzungen
eine Schutzbrille tragen.
Das Netzkabel hinter dem Bediener
und vom Arbeitsbereich fernhalten, um
zu verhindern, dass sich das Kabel mit
dem Rührer verwickelt.
Achtung!
Griffe
Die Softgriffe des Rührwerks sind für optimale Griffi gkeit ausgelegt. Sie ermöglichen dem Bediener
auch bei längeren Einsatzzeiten einen ermüdungfreien Betrieb.
7
Griffposition beim Ablegen
Beim Ablegen des Elektrorührwerks bitte vorsichtig
vorgehen. Auf die richtige Position der Griffe beim
Ablegen achten.
Ersetzen der Kohlebürsten
Beide Kohlebürsten bei Abnutzung auf 7 mm Länge
ersetzen. Um die Kohlebürsten zu prüfen oder zu ersetzen, zunächst den Netzstecker des Gerätes ziehen.
Das Motorgehäuse durch Lösen der vier Schrauben
aufschrauben. Die Kohlebürstenfedern zurückziehen,
um die Spannung zu lösen. Die Schraube lösen, welche die Kohlebürstenführung hält. Die Kohlebürste
herausziehen.
Den Vorgang auf der anderen Seite wiederholen. Bei
der Montage in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
Die Laschen an der Metallseite der Bürsteneinheit
kommen in die gleiche Öffnung, in welche auch die
Kohleteile passen.
Das unsachgemäße Ablegen des Werkzeugs auf dem Boden (z.B. mit dem
Kabel nach unten) kann zur Beschädigung des Netzkabels und damit zur
Achtung!
Wartung
Achtung!
weglichen Teilen angesammelten Staub entfernen.
Darauf achten, dass das Werkzeug ordnungsgemäß
arbeitet. Schrauben und Bolzen regelmäßig auf festen Sitz prüfen.
Reinigung des Rührwerkes
Regelmäßig nach jeweils 50 Betriebsstunden alle
Lüftungsschlitze mit trockener Druckluft ausblasen.
Regelmäßig alle Kunststoffteile sind mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. Kunststoffteile NIEMALS mit Lösungsmitteln reinigen.
Beim Arbeiten mit Druckluft eine Schutzbrille tragen.
Nach jeweils 200 Betriebsstunden ist das Schmiermittel im Getriebe bei einer qualifi zierten STORCH-
Service-Station zu ersetzen.
Erhöhung der Stromschlaggefahr sowie
des Risikos von Beschädigungen am
Werkzeug führen.
Vor der Gerätewartung den Netzstecker
ziehen, um das Risiko von Verletzungen
infolge von unerwartetem Anlauf oder
Stromschlag zu reduzieren.
Das Werkzeug sauber halten. Auf be-
Zum Einsetzen derselben Bürsten zunächst sicherstellen, dass die Bürsten
genauso eingesetzt werden, wie sie entnommen wurden. Andernfalls kann in
Folge einer Einlaufperiode die Motorleis-
Hinweis
destens einmal im Jahr eine vollständige Reinigung
und Abschmierung des Gerätes bei einem autorisierten STORCH Kundendienstzentrum zu veranlassen.
Achtung!
tung reduziert und der Bürstenverschleiß
erhöht werden. Es wird empfohlen, min-
Um Sicherheit und Verlässlichkeit zu
gewährleisten, sollten alle Reparaturen
mit Ausnahme der von außen zugänglichen Kohlebürsten in einem autorisierten STORCH Kundendienstzentrum
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Typ: Quick Mixx 25, Quick Mixx 50
auf welches sich in dieser Erklärung bezogen wird, mit den folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt:
VDE 0740 - 1 : 2003-12
DIN EN 50144-1 : 2003-11
Entsprechend den Bestimmungen der Richtlinien 98/37/EWG, 73/23/EWG, 89/336/
EWG.
STORCH
Malerwerkzeuge & Profi geräte GmbH
Platz der Republik 6-8
42107 Wuppertal
Jörg Heinemann – Geschäftsführer
11
NL
Hartelijk dank
voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop
hebt u voor een kwaliteitsproduct gekozen.
Als u desondanks een tip voor verbeteringen hebt of
wellicht ooit een probleem ondervindt, dan horen wij
graag van u. Neem contact op met de medewerker
buitendienst of in dringende gevallen rechtstreeks
met ons.
50)
2Aan/Uit-schakelaar met vergrendeling
3Werktuigopname
4Toerentalinstelling
5Roerder (optioneel)
zonder
afb.
Montagesleutel (meegeleverd)
Veiligheidsrichtlijnen
Let op dit symbool, dit wijst op veiligheidsrichtlijnen. Het betekent LET OP!
Het gaat om uw veiligheid.
Pas op!
Lees alle bedienings- en veiligheidsricht-
lijnen en neem ze in acht. Lees voor ingebruikneming van het apparaat eerst
de complete gebruiksaanwijzing om veilige werking te garanderen. Neem alle
Pas op!
bruik het gereedschap alleen waarvoor het bestemd
is. Het niet in acht nemen kan tot schade aan het
apparaat of zelfs lichamelijke verwondingen leiden.
Geen bouwkundige veranderingen aan het apparaat
doorvoeren!
Controleer het apparaat telkens voor gebruik.
Controleer of bewegende onderdelen goed zijn •
aangesloten.
Zet voordat u de stekker in het stopcontact steekt •
de Aan/Uit-schakelaar op Uit.
Controleer of de kabel is beschadigd.•
Controleer of er geen breuken zijn in onderde-•
len.
Onderhoud het apparaat zorgvuldig. Houd het gereedschap schoon om optimale veiligheid en optimale prestaties te garanderen.
Pas op!
veiligheidsrichtlijnen, gevaarsrichtlijnen
en waarschuwingen precies in acht. Ge-
Gebruik het apparaat nooit in de bu •
urt van brandbare vloeistoffen, dam
pen of gassen.
Tegen vocht en regen beschermen.•
Tijdens het gebruik
Bij het mengen van droge materialen kan er stof •
ontstaan. Ter bescherming van de gezondheid
moet de werkplaats goed worden geventileerd en
dient u altijd een ademmasker en een veiligheidsbril te dragen. Neem de veiligheidsrichtlijnen van
de fabrikant van het materiaal in acht.
Draag geen losse kleding, halsdoeken of sieraden •
(ringen, horloges). Deze kunnen door draaiende
delen worden gegrepen. Draag beschermingshandschoenen
13
Bij lopende machine
Bewaar deze veiligheidsrichtlijnen
Voorkom dat routine (door regelmatig
gebruik van de roerder) tot fouten leidt.
Een paar seconden onachtzaamheid kan
reeds zware verwondingen ten gevolg
Pas op!
Als het gereedschap ongewone geluiden maakt •
of sterk trilt, stop dan meteen met werken. Schakel het gereedschap uit. Trek de stekker uit het
stopcontact. Niet gebruiken totdat de fout is gevonden en verholpen.
Bezoekers, kijkers en kinderen uit de buurt van •
de werkplaats houden.
Voor het neerzetten van het apparaat: laat het lopende gereedschap nooit zonder toezicht achter
Schakel het apparaat uit,•
Wacht tot alle bewegende delen tot stilstand zijn •
gekomen,
Trek de stekker uit het stopcontact.•
Bij gebruik van elektrisch gereedschap kunnen er
deeltjes in uw ogen terechtkomen waardoor ernstige
oogverwondingen kunnen ontstaan. Voor ingebruikneming van het gereedschap dient u altijd een veiligheidsbril met zijbescherming en indien nodig een
volledige gezichtsbeschermer te plaatsen. Wij raden
een brillen voor dragen over correctiebrillen of standaardveiligheidsbrillen met zijbescherming aan.
Pas op!
hebben.
Zorg dat de werkplaats niet toegankelijk is voor kinderen
Sluit de werkplaats af•
Schakel de hoofdschakelaar uit•
Bewaar het gereedschap op een plaats •
die voor kinderen of niet-gekwalifi ceerde
personen niet toegankelijk is.
Motor- en elektrische eisen
LET OP: Gebruik een vakkundige stroomkringbeveiliging om het risico aangaande
elektrische gevaren, brandgevaar of beschadiging van het gereedschap te re-
Pas op!
aangegeven spanning. Sluit het gereedschap op een
netaansluiting met de dienstovereenkomstige spanning en een 16 Ampère-aftakleiding aan. Gebruik
een trage 16 Ampère-zekering of een beveiligingsschakelaar. Een versleten, afgesneden of in enige
vorm beschadigde stroomkabel dient direct te worden vervangen om het gevaar van elektrische schok
en brandgevaar te verkleinen.
Elektrische aansluiting
Tip
gekwalifi ceerde elektricien een passend stopcontact
te worden geïnstalleerd.
Ondeskundige aansluiting van de aardeleiding kan tot
een stroomschok leiden. De ader met groene isolement met of zonder gele streep is de aardekabel. Als
reparatie of vervanging van de stekker of de stroomkabel noodzakelijk is, mag de aardekabel niet op een
stroomvoerende aansluiting worden aangesloten.
Als de stroomkabel is versleten, afgesneden of op de
een of andere manier is beschadigd, dan dient deze
direct door een gekwalifi ceerde elektrovakman te
worden vervangen. Indien de instructies aangaande
de aarding u niet volledig duidelijk zijn of er twijfels
over het gebruik volgens de voorschriften bestaan,
dan moet het gereedschap door een gekwalifi ceerde
elektrovakman of een STORCH-servicestation worden gecontroleerd.
duceren. Het gereedschap is af fabriek
bestemd voor gebruik met de hierboven
De stekker moet worden aangesloten op een stopcontact dat conform de
plaatselijke wetgeving en bepalingen
is gemonteerd en geaard. Geen veranderingen doorvoeren aan de geleverde
stekker. Als de geleverde stekker niet in
het stopcontact past, dient er door een
14
Pas op!
Let erop dat u tijdens het insteken of
lostrekken van de stekker geen vingercontact met de aansluitingen van de
stekker maakt om verwondingen en levensgevaar door elektrische schokken te
voorkomen.
Bij ondeskundige aarding kan dit gereedschap een elektrische schok veroorzaken, met name bij gebruik in vochtige ruimtes, in de buurt van buizen en
buiten. In geval van een elektrische
Pas op!
roerder.
Motorveiligheid
Pas op:Om motorschade te voorkomen, moet de mo-
tor regelmatig worden schoon geblazen of uitgezogen om te voorkomen dat de normale motorventilatie
door de stof wordt gehinderd.
Sluit het gereedschap op het lichtnet aan (dient 1.
overeen te komen met de spanningseisen van het
model) met een 16 Ampère-aftakleiding met een
trage 16 Ampère-zekering of een beveiligingsschakelaar aan.
Als de motor niet start, zet dan de schakelaar 2.
meteen in de "OFF"-positie en trek de stekker uit
het stopcontact.
Als de motor tijdens het mengen plotseling blok-3.
keert, laat dan de schakelaar los en trek de stekker uit het stopcontact. De motor kan nu weer
worden gestart.
Vanwege de volgende redenen kunnen zekerin-4.
gen regelmatig worden geactiveerd of kan de
beveiligingsschakelaar worden uitgeschakeld:
a) Motor is overbelast - Overbelasting
kan optreden wanneer er te snel wordt nagevuld of het gereedschap gedurende korte tijd vaak wordt gestart en gestopt.
b) De netspanning mag niet meer dan 10% naar
boven of beneden afwijken van de gegevens op
het typeplaatje. Bij zware lasten moet de spanning op de motoraansluiting precies overeenkomen met de voor het model aangegeven spanning.
De meeste motorschades zijn terug te voeren op 5.
losse of foutieve verbindingen, overbelasting en
te lage spanning (bijvoorbeeld te kleine aderdiameter in het net) of overmatig lange aderen in de
verzorgingsstroomkring. Wanneer de motor niet
feilloos loopt, dient u altijd de verbindingen, de
last en de verzorgingsstroomkring te controleren.
De aderdiameter mag niet minder dan 2,5mm²
bedragen.
schok ontstaan er mogelijk secundaire
gevaren, bijv. door handcontact met de
Uitpakken en de levering controleren
Uitpakken
Om kans op verwondingen door per ongeluk starten of elektrische schokken
te voorkomen, dient de stekker tijdens
het uitpakken en de montage niet in het
Pas op!
aan het apparaat altijd uit het stopcontact te zijn.
Het apparaat wordt compleet in een doos geleverd.
Haal het gereedschap en alle losse delen uit de •
doos.
Leg alle delen op een stevig en stabiel werkblad •
en controleer het gereedschap zorgvuldig.
Tip
hulp van deze lijst kunt u het onderdeelnummer van
het ontbrekende deel achterhalen.
Pas op!
stopcontact te worden gestoken. De
stroomkabel moet tijdens het werken
Controleer voor het begin van de montage
of alle delen aanwezig zijn. Als er een deel
ontbreekt, monteert dan het gereedschap
niet. Controleer of er zich ontbrekende
delen in het verpakkingsmateriaal bevinden. Aan het einde van deze handleiding
vindt u een volledige stuklijst. Met be-
Als er delen ontbreken, mag de roermachine niet in gebruik worden genomen
totdat de ontbrekende delen zijn vervangen. Anders kunnen er zware verwon-
dingen optreden.
15
Basisfuncties
Aan/Uit-schakelaar
Aan/Uit-schakelaar - Druk op de Aan-schakelaar om
het gereedschap te starten. Laat de schakelaar weer
los om de motor uit te schakelen. Dit gereedschap
beschikt over een vergrendelingsknop. Voor langer
gebruik gebruikt u de Aan-schakelaar en drukt u op
de vergrendelingsknop. U schakelt het apparaat uit
door nogmaals kort op de Aan-schakelaar te drukken.
Het toerental instellen
Voor het best mengresultaat bij specifi eke meng-
materialen kan het toerental elektronisch worden
ingesteld door het instelwiel met de duim te draaien. Afb.1.
Toerentalinstelling
Afb. 1
Versnellingen kiezen
(alleen Quick Mixx
50)
Afb. 2
Van versnelling veranderen
De roerder Quick Mixx 50 beschikt over een versnellingsschakelaar op de behuizing. Voor hoogviskeus mengmateriaal kiest u het lage toerental. Voor
het instellen van een toerental schakelt u het gereedschap eerst uit. Druk de versnellingsschakelaar
tegen de veerspanning in en schuif de schakelaar
naar boven of beneden om het gewenste toerental
te kiezen. Let erop dat de versnellingsschakelaar
goed vast klikt. Draai de spindel desnoods een klein
eindje met de hand om de versnelling eenvoudig
volledig te laten koppelen. Afb.2
Voor het kiezen van een andere versnelling schakelt u het gereedschap uit
(OFF).
Tip
Basisbediening
Toepassingsgebieden
Voor effi ciënte controle van dit gereedschap is een
tweehandige bediening voor maximale bescherming
en grip bij het aanloop- en bedrijfsdraaimoment vereist. Om verlies van controle en eventuele hieruit
resulterende verwondingen te voorkomen, dient het
apparaat vakkundig en stevig met beide handen te
worden vastgehouden. Draag ter bescherming van de
ogen een veiligheidsbril.
Houd de stroomkabel achter de bediener en uit de buurt van de werkplek om
te voorkomen dat de kabel in de roerder verstrikt raakt.
Pas op!
Grepen
De softgrepen van de roerder zijn ontworpen voor optimale grip. Dankzij deze grepen kan de bediener het
apparaat lang gebruiken zonder moe te worden.
16
Greeppositie bij neerleggen
Ga voorzichtig te werk als u de roerder neerlegt. Let
hierbij op de juiste positie van de grepen.
Koolborstels vervangen
Vervang beide koolborstels als ze tot op 7 mm lengte
zijn versleten. Bij het controleren of vervangen van
de koolborstels trekt u allereerst de stekker van het
apparaat uit het stopcontact. Verwijder de motorbehuizing van de greep door de vier schroeven los
te draaien. Trek de veren van de koolborstels naar
achteren om de spanning weg te nemen. Draai de
schroef los waarmee de borstelhouder is bevestigd.
Trek de borstel eruit.
Herhaal deze procedure aan de andere kant. Ga bij de
montage in de omgekeerde volgorde te werk.
De lippen aan de metalen kant van de borsteleenheid
komen in dezelfde opening waarin ook de kooldelen
passen.
Het onoordeelkundig op de bodem leggen van het gereedschap (bijv. met de
kabel naar beneden) kan tot beschadiging van de stroomkabel en hiermee tot
Pas op!
Onderhoud
Pas op!
Houd het apparaat schoon. Verwijder stof op bewegende delen. Controleer of het apparaat correct
werkt. Controleer regelmatig of schroeven en bouten
goed vast zitten.
Reiniging van het roermechanisme
Blaas regelmatig na 50 bedrijfsuren alle ventilatiespleten met droge perslucht schoon. Alle kunststofdelen regelmatig met een zachte, vochtige doek
reinigen. Kunststofdelen NOOIT met oplosmiddelen
reinigen.
Bij werken met perslucht een beschermbril dragen.
Na 200 bedrijfsuren het smeermiddel in de aandrijving laten vervangen bij een gekwalifi ceerd servicep-
unt van STORCH.
vergroting van de kans op elektrische
schokken en het risico van beschadigingen aan het gereedschap leiden.
Trek voor het plegen van onderhoud aan
het apparaat de stekker uit het stopcontact om het risico van verwondingen
ten gevolge van onverwacht starten of
stroomschokken te voorkomen.
Bij het plaatsen van dezelfde borstel zorgt u er voor
dat de borstels precies zo worden geplaatst als ze zaten. Anders kunnen de
motorprestaties afnemen en de slijtage
van de borstels toenemen. Wij raden aan
het gereedschap ten minste 1 x per jaar
Tip
van STORCH.
Pas op!
volledig te laten reinigen en smeren bij
een geautoriseerd klantendienstcentrum
Om veiligheid en betrouwbaarheid te
waarborgen, dienen alle reparaties met
uitzondering van de van buiten toegankelijke koolborstels in een geautoriseerd STORCH klantendienstcentrum te
Wij verklaren als enige verantwoordelijke dat het product
Type: Quick Mixx 25, Quick Mixx 50
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen en normatieve documenten:
VDE 0740 - 1 : 2003-12
DIN EN 50144-1 : 2003-11
Voldoet aan de bepalingen van de richtlijnen 98/37/EWG, 73/23/EWG,
89/336/EWG.
STORCH
Malerwerkzeuge & Profi geräte GmbH
Platz der Republik 6-8
42107 Wuppertal
Jörg Heinemann – Directeur
20
F
Nous vous remercions
de votre confi ance en STORCH. Avec cet achat vous
avez opté pour un produit de qualité.
Si malgré tout vous aviez des suggestions d'amélioration,
voire éventuellement un problème, n'hésitez pas à
nous en faire part. Dans ce cas, contactez votre représentant, ou directement notre service clients, s'il
s'agit d'un problème urgent.
Sincères salutations
Service clients STORCH
Tel. 0032 (0)475 75 07 99
Fax 0032 (0)9 229 31 99
Contenu Page
Caractéristiques techniques 21
Fourniture 21
Vue d'ensemble de l'appareil 22
Consignes de sécurité 22
Raccordement électrique 23
Fonctions de base 25
Maniement de base 25
Nettoyage du mélangeur 26
Nomenclature Quick Mixx 25 27
Nomenclature Quick Mixx 50 28
Caractéristiques techniques
Quick Mixx 25Quick Mixx 50
Tension230 V / 50 Hz230 V / 50 Hz
Puissance à
l'entrée
Puissance de
sortie (N-m)
Nombre de rap-
ports
Régime de
ralenti
Type de protection
Filetage
d'accouplement
Diamètre max.
barre de mélange
Commande
électronique de
régime
Poids3,6 kg4,1 kg
Fourniture
Mélangeur, clé de montage, instructions de service
1100 Watt1300 Watt
13,514,7
12
250~7001er rapport
150~400
2ème rapport
250~700
Classe 2Classe 2
M14M14
120 mm140 mm
Oui Oui
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.