Storch ProDist smart User Manual

ProDist smart
Laser-Entfernungsmessgerät Laser-afstandmeetapparaat Appareil de mesure
de distances laser Misuratore di distanza laser Laser distance measuring
device
DE
NL
FR
IT
GB
CZ
DE Vielen Dank
für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
Mit freundlichen Grüßen STORCH Service Abteilung
Telefon: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112 Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244 kostenlose Service-Hotline: 08 00. 7 86 72 47 kostenlose Bestell-Hotline: 08 00. 7 86 72 44 kostenloses Bestell-Fax: 08 00. 7 86 72 43 (nur innerhalb Deutschlands)
Lieferumfang
Laser-Entfernungsmessgerät ProDist smart, Holsterta­sche, Bedienungsanleitung, 2 x 1,5 Volt AA-Batterien
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das vorliegende Gerät ist zur Ermittlung von Distanzen, Flächen und Volumina mittels Laser bestimmt. Die Ver­wendung bezieht sich ausschließlich auf den gewerb­lichen Gebrauch und ist hierbei den Gegebenheiten vor Ort entsprechend zu verwenden. Keinesfalls darf das Gerät zum Anzeigen/Markieren von Stellen (analog eines „Laser-Pointers“ verwendet werden oder zu anderen Zwe­cken, bei denen der Laserstrahl auf Menschen gerichtet werden könnte. Das Gerät ist zur Verwendung im Innen­und Außenbereich bestimmt.
2
Inhaltsverzeichnis Seite
Technische Daten 3 Sicherheitshinweise 4 - 6 Gerätebeschreibung
Tastenfunktionen und LCD-Display Inbetriebnahme und Einstellungen 10 - 11 Messungen vornehmen 12 Weitere Funktionen 13 - 21 Fehlersignale / Fehlerbehebung 22 Wartung 23 Garantie 24 EG-Konformitätserklärung 25
7 - 9
Technische Daten
Messbereich: 0,05 - 70 m Messgenauigkeit: ± 1,5 mm Kleinste Messeinheit: 1 mm Messeinheiten: m, in, ft. Laserklasse: 2 (nach DIN EN 60825-1/11.01) Lasertyp: 635nm (P < 1mW) Winkelmessung: ± 65° Winkelgenauigkeit: ± 0,5° Ausklappbares Endstück ¼ Zoll Stativgewindean­schluss am Gehäuse Speicherung von bis zu 20 Messungen im Gerät Weitere Messhilfen, Daten­export und Nachbearbei­tung durch kostenlose App „STORCH ProDist“
Bluetooth 3.0 mit 10 m Arbeitsradius Automatische Abschaltung Laser:-30 Sek. Gerät: - 3 Min. Erwartete Lebensdauer der Batterie bis zu 8.000 (ohne Verwendung der App „Storch ProDist“) Einzelmessungen Batterien: 2 x 1,5 Volt AAA-Batterien (Alkaline) Optimale Betriebstempera­tur: 0° C bis 40° C Lagertemperatur:
-10° C bis 60° C Schutzklasse: IP 54 Abmessungen: 135 x 53 x 30 mm Gewicht: 160 g (mit Batterien)
3
Sicherheitshinweise
Das Gerät besitzt einen Spannungsbereich, von dem eine elektrische Gefahr für Mensch und Tier ausgehen kann. Das Gerät darf nur von autorisierten Personen aufge­schraubt und / oder demontiert werden. Ebenso dürfen Instandhaltung und Reparaturen nur von Elektrofachkräf­ten und autorisierten Fachwerkstätten ausgeführt werden. Der Betrieb des Gerätes geschieht auf eigene Verantwor­tung und Gefahr des Käufers / Nutzers.
Vor Verwendung dieses Gerätes alle Anweisungen die­ses Handbuchs lesen und verstehen. Die Nichtbeachtung von Anweisungen kann zu gefährlicher Laserstrahlenbela­stung, Stromschlag und/oder Körperverletzungen führen.
VORSICHT: Nicht versuchen, die Funktionsweise des Gerätes auf irgendeine Weise zu modifizieren. Dies kann zu gefährlicher Laserstrahlenbelastung führen.
LASERSTRAHLUNG. Nicht in den Strahl blicken. Gerät der Laserklasse 2. Den Laserstrahl nur dann einschalten, wenn das Gerät benutzt wird. Der Laser schaltet sich automatisch, nach 30 Sekunden aus. Um den Laser manuell abzuschalten, tippen
Sie die Taste
Nicht bestimmungsgemäße Ausführung der Arbeitsabläufe bzw. Verwendung der Bedien- und Einstellelemente laut vorliegender Bedienungsan­leitung können zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
.
Die Verwendung von optischen Instrumenten wie Teleskope zur Ansicht des Laserstrahls verstärkt die augenschädigende Wirkung.
Das Gerät ist mit einem integrierten Laser ausgestattet. Es handelt sich um Laser der Klasse 2 mit einer maxima­len Ausgangsleistung von 1 mW und einer Wellenlänge
4
von 635 nm. Normalerweise verursachen solche Laser kei­ne Augenschäden. Blicken Sie dennoch nicht direkt in den Strahl, da dies zu Blitzblindheit führen kann.
Auf Ihrem Laser-Entfernungsmessgerät befindet sich fol­gendes Etikett:
Das Etikett (Laseraustritt) kennzeichnet die Stelle, an welcher der digitale Laser-Entfernungsmesser das Laser­licht erzeugt. Bei Einsatz des Gerätes sollten Sie wissen, wo das Laserlicht austritt. Sorgen Sie dafür, dass sich alle anwesenden Personen der Gefahren bewusst sind, welche mit direktem Augenkontakt mit dem Laserstrahl verbun­den sind.
• Produktetiketten nicht entfernen oder verändern.
• Der digitale Laser-Entfernungsmessgerät ist kein Spiel-
zeug. Immer in einem für Kinder nicht zugänglichen Ort aufbewahren. Das von diesem Gerät erzeugte Laserlicht darf auf keinen Fall auf Personen oder Tiere gerichtet wer­den.
• Das Gerät nicht in Anwesenheit von Kindern verwenden,
und Kindern nicht erlauben, das Gerät zu benutzen.
• Das Gerät nicht so positionieren, dass jemand absichtlich
oder unabsichtlich in den Laserstrahl schauen kann.
• Nicht auf glänzenden oder reflektierenden Oberflächen
wie Stahlblech verwenden. Die reflektierende Oberfläche könnte den Strahl zum Benutzer zurück reflektieren.
• Das Gerät immer ausschalten, wenn es nicht benutzt
wird. Ein im eingeschalteten Zustand belassenes Gerät erhöht das Risiko, dass jemand versehentlich in den Laser­strahl blickt.
5
• Nicht versuchen, das Gerät zu reparieren oder auseinan­der zu bauen. Falls nicht qualifizierte Personen versuchen, dieses Gerät zu reparieren, können ernsthafte Verlet­zungen auftreten. Jegliche erforderlichen Reparaturarbeiten an diesem Lasermesser dürfen nur vom autorisierten Kun­dendienst von STORCH durchgeführt werden.
• Das Gerät nicht in feuergefährdeten Bereichen wie bei­spielsweise in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben verwenden.
• Der Einsatz von für andere Laser-Entfernungsmessgeräte
vorgesehenem Zubehör kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
• Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbe­wahren.
6
Gerätebeschreibung und LCD-Display
ProDist compact ­Übersicht der Funktionen und der Bedienelemente
1 An/Messung Taste (siehe auch Taste 13) 2 Bluetooth / Timerfunktion Taste 3 Einfache Messung / Dauermessung Taste 4 Flächen- / Volumenmessung Taste 5 Speicherungen der gemessenen Werte Taste / Archiv 6 Plus + / Addition der gemessenen Werte Taste 7 Werte löschen / Aus Taste 8 Umschalten des Messreferenzpunktes (von Geräte-Oberkante, Geräte-Unterkante, Geräte-Gewinde, Geräte-Endstück) Taste 9 Neigung / Absteckmessung Taste 10 Indirekte Messung (Pythagoras) Taste 11 Minus -/ Subtraktion der gemessenen Werte Taste 12 Display Beleuchtung An/Aus / Maßeinheiten ändern (m, in, ft) Taste 13 Messungen - seitliche Taste
7
Batterien austauschen
1. Batteriefach-Schieber zur rechten Seite schieben
2. Batteriefach aufklappen
3. Batterien, unter Berücksichtigung der richtig platzierten Pole (+/-) einstecken
4. Fach aufsetzen und schließen
ProDist smart ­Übersicht des LCD-Displays
8
1 Laser an 2 Referenzpunkt Messung oben 3 Referenzpunkt Messung unten 4 Referenzpunkt Messung Gewindestück 5 Referenzpunkt Messung ausklappbares Endstück 6 Flächen- / Volumenmessung (Grafiken Flächenpikto und Volumenpikto) 7 Indirekte Messungen (Pythagoras)
• Einfache Pythagoras (Bild)
• Doppelte Pythagoras (Bild)
• Doppelte Pythagoras (Teilhöhe) (Bild)
• Winkelmessung (Bild) 8 Absteckmessung 9 Batterie-Anzeige-Status 10 Einfache Distanzmessung 11 Dauermessung und Min/Max-Messung 12 Fehlermeldung Gerät 13 Gespeicherte Werte / Archiv 14 Bluetooth an 15 Timer 16 Winkelmessungen 17 Zwischenwert 1 18 Zwischenwert 2 19 Zwischenwert 3 20 Zusammenfassungen der gemessenen Werte
9
Inbetriebnahme und Einstellungen
Ein- und Ausschalten des Geräts
-Taste. Schaltet das Gerät und Laser ein.
-Taste länger gedrückt halten, um das Gerät und
Laser auszuschalten. Der Laser schaltet sich automatisch nach 30 Sekunden und das Gerät nach 3 Minuten aus.
Werte löschen
-Taste kurz antippen. Die vorher gemessenen Werte
werden vom Gerät gelöscht.
Bestimmung des Referenzpunktes (Bilder der Punkte)
Die Messung ist auf die Unterkante des Gehäuses vorein­gestellt. Um dies zu ändern, drücken Sie die Referenzpunkt-Taste
,um die anderen Referenz-Messpunkte (oben, unten,
Gewindestück, Endstück) zu bestimmen. Ein akus­tischer Ton bestätigt die Auswahl. Nach Ausschalten des Geräts, versetzt sich die Einstellung wieder in die Werkseinstellung und misst wieder von der Unterkante des Geräts aus.
Nutzen des Referenzpunktes „Gewinde“ (Positionierung auf dem Stativ)
Bei der Nutzung eines Stativs mit ¼ Zoll Gewinde, muss der Referenz-Messpunkt eingestellt werden, um exakt von der Stativ-Position messen zu können. Halten Sie hierfür
die Referenzpunkt-Taste Messposition vom Gewindestück bestimmen zu können.
länger gedrückt, um die
Nutzen des Referenzpunktes vom ausklappbaren Endstück aus
Das Gerät kann von folgenden Positionen aus messen (Abbildungen)
10
• Für Messungen von einer Kante aus, klappen Sie das
Endstück so aus, dass es in der 90° Stellung zum Gerät einrastet.
• Für Messungen aus einer Ecke, klappen Sie das End­stück komplett aus, indem Sie es aus der ersten 90° - Ein­rast-Position leicht nach rechts drücken und dann komplett ausklappen.
LCD-Display-Beleuchtung
Durch das Tippen der
-Taste, kann die Display-Hinter-
grund-Beleuchtung ein- und ausgeschaltet werden.
Maßeinheiten ändern (m, in, ft)
Halten Sie die
-Taste länger gedrückt, um die Maßein­heiten ändern zu können. Folgende Maßeinheiten können ausgewählt und genutzt werden:
Distance Area Volume
1 0.000 m 0.000 m
2 0.0 in 0.000 ft 3 0 1/16 in 0.000 ft 4 0.000 ft 0.000 ft 5 0‘ 00“ 1/16 0.000 ft
2
2
2
2
2
0.000 m
0.000 ft
0.000 ft
0.000 ft
0.000 ft
3
3
3
3
3
11
Messungen vornehmen
Einfache Distanzmessung
Drücken Sie die Display wird das Laserzeichen angezeigt und der rote Laserpunkt wird auf der Oberfläche sichtbar, auf die das Lasermessgerät ausgerichtet wird. Drücken Sie die Taste wiederholt, um den Messvorgang zu starten. Die gemes­senen Werte werden direkt im Display angezeigt.
Dauermessung
Drücken und halten Sie die Laserzeichen im Display dauerhaft angezeigt wird
und ein Signalton ertönt. Mit jedem weiteren Drücken der
Taste, wird eine Distanzmessung ausgelöst. Sie können die Dauermessungs- Funktion ein- oder ausschalten,
indem Sie die ten.
Sollte sich das Gerät im Dauermess-Modus befinden und wird innerhalb von 3 Minuten nicht bedient, schaltet es automatisch ab.
Dauermessung (Verfolgung) & Min / Max Messung
Während der Dauermessung wird das Gerät auf das
Mess-Objekt ausgerichtet und währenddessen, werden
die gemessenen Werte alle 0,5 Sekunden aktualisiert. Die entsprechenden Minimal- und Maximalwerte werden dynamisch in der ersten und zweiten Linie angezeigt.
-Taste um den Laser zu aktiveren. Im
-Taste gedrückt, bis das
-Taste wiederholt länger gedrückt hal-
Für die Dauermessung im Min / Max Modus, zur Ermitt­lung der kürzesten, sowie der längsten Strecke, halten Sie
die unter- brechen, drücken Sie entweder die die
Die Dauermess-Funktion endet automatisch nach 100 Messauslösungen.
-Taste gedrückt. Um die Dauermessung zu
-, oder
-Taste.
12
Weitere Funktionen
Addition (+) / Subtraktion (-)
Einfache Distanzmessung
+
Die nächste Messung wird der vorherigen zuaddiert.
-
Die nächste Messung wird von der vorherigen sub­trahiert.
Der letzte Schritt wird annulliert.
Zurückkehren zur einfachen Distanzmessung
Flächenmessung
Drücken Sie kurz die Das Flächen-Symbol wird im Display ange­zeigt.
Drücken Sie die messen (z. B. Länge)
Drücken Sie die zu messen (z.B. Breite) Das Ergebnis wird automatisch ermittelt und im
-Taste.
-Taste um die erste Distanz zu
-Taste um die zweite Distanz
xx²-Format angezeigt.
Volumenmessung
Drücken Sie die
Das Volumen-Symbol wird im Display ange­zeigt wird.
Drücken Sie die messen (z. B. Länge)
-Taste doppelt.
-Taste um die erste Distanz zu
13
Drücken Sie die -Taste um die zweite Distanz zu messen (z.B. Breite)
Drücken Sie die messen (z.B. Höhe) Das Ergebnis wird automatisch ermittelt und im
-Taste um die dritte Distanz zu
xx³-Format angezeigt.
Indirekte Messung (Pythagoras) Ermittlung einer Strecke mit zwei Messungen
Die Indirekte Messung wird verwendet, um Entfer­nungen zu messen, die nicht direkt gemessen wer­den können, weil ein Hindernis den Laserstrahl blo­ckieren würde oder sich keine Zielfläche als Reflek­tor eignet. Indirekte Messung bestimmt einer Stre­cke mithilfe von 2 Hilfsmessungen.
Drücken Sie die Display angezeigt wird. Die zuerst zu messende Distanz wird auf dem Symbol als blinkende Linie angezeigt.
Zielen Sie auf den oberen Punkt und lösen Sie die
-Taste aus. Nach der ersten Messung wird der erste Wert angezeigt. Nun richten Sie das Gerät horizontal, mittels der Gehäuse-Wasserwaage aus.
Lösen Sie die zweite Messung, mithilfe der
-Taste aus.
Das Ergebnis wird automatisch ermittelt und im Display angezeigt.
-Taste, bis das -Symbol im
14
Indirekte Messung 2 (doppelte Pythagoras) Ermittlung einer Strecke mit drei Messungen
Drücken Sie die
-Taste doppelt, bis das
-Symbol im Display angezeigt wird. Die zuerst zu messende Distanz wird auf dem Symbol als blinken­de Linie angezeigt.
Zielen Sie auf den unteren Punkt und lösen Sie die
-Taste aus. Nach der ersten Messung wir der erste Wert angezeigt. Nun richten Sie das Laser­messgerät möglichst horizontal aus.
Lösen Sie die zweite Messung, mithilfe der
-Taste aus.
Lösen Sie die dritte Messung aus. Zielen Sie auf den oberen Punkt und drücken Sie die
-Taste.
Das Ergebnis wird automatisch ermittelt und im Display angezeigt.
15
Indirekte Messung 3 (doppelte Pythagoras) ­Ermittlung einer Teilstrecke mithilfe von drei Messungen
Drücken Sie die
-Taste dreifach, bis das
-Symbol im Display angezeigt wird. Die zuerst zu messende Distanz wird auf dem Symbol als blinken­de Linie angezeigt.
Richten Sie den Laser auf den zu messenden Punkt, halten Sie das Lasermessgerät möglichst horizontal und drücken Sie die .
Richten Sie den Laser auf den zweiten Punkt aus und lösen Sie die zweite Messung, mithilfe der
-Taste.
Richten Sie den Laser auf den oberen Punkt aus und lösen Sie die dritte Messung, mithilfe der
-Taste
aus.
Das Ergebnis wird automatisch ermittelt und im Display angezeigt.
16
Historische Archivierung / Interner Speicher
Mithilfe der Messergebnisse ab. Um zwischen den Ergebnissen
umschalten zu können, nutzen Sie die
-Tasten.
Um den internen Speicher komplett zu löschen, drü­cken Sie die
Timerfunktion
Die Verwendung der Timerfunktion wird für beson­ders präzise Messungen empfohlen, um Verwackeln auszuschließen.
Grundsätzlich wird empfohlen, das Gerät entweder auf einer festen und rutschfreien Unterlage zu posi­tionieren, oder mithilfe des ¼ Zoll Gewindes am Gehäuse, am passenden Stativ zu montieren.
Tippen Sie die gewünschte Zeit in Sekunden eingestellt ist. Die­se kann zwischen 5 und 60 Sekunden in einzelnen Sekundenschritten eingestellt werden. Mithilfe der
und der --Tasten können Sie die Zeit eben-
+
falls auswählen. Drücken Sie die
lösen.
-Taste, rufen Sie die letzten 20
und
+
und -Tasten gleichzeitig.
-Taste solange, bis die
-Taste, um die Messung auszu-
-
Der Timer läuft nun und jede ablaufende Sekunde
und wird als Ton wiedergegeben.
17
Bluetooth / Senden von Messergebnissen Bluetooth einschalten
Halten Sie die
-Taste gedrückt, bis das
-Symbol auf dem Display erscheint. Die Bluetoo­th Schnittstelle ist nun an und das Lasermessgerät kann nun mithilfe der kostenlosen App „STORCH ProDist“ auf Smartphones oder Tablets verbunden werden.
Bei der Einrichtung der ersten Bluetooth-Verbin­dung zwischen dem Lasermessgerät und dem Smartphone/Tablet werden Sie aufgefordert, eine PIN-Nummer einzutragen. Geben Sie in diesem Fall 0000 (vier Mal die Null) ein. Die Verbindung baut sich daraufhin automatisch auf.
Bluetooth ausschalten
Halten Sie die
-Taste gedrückt, bis das
-Symbol auf dem Display nicht mehr sichtbar ist.
Absteckmessung
Es können grundsätzlich zwei Abmessungen (a und b) in das Lasermessgerät eingegeben werden, um bestimmte, festgelegte Abstände festlegen zu kön­nen. Dies wird beispielsweise bei Trockenbauar­beiten genutzt, bei denen die senkrecht stehenden C-Profile in bestimmten Abständen zueinander ein­gebaut werden.
Eingeben von Absteck-Distanzen
Halten Sie die Taste
länger gedrückt, bis das
18
-Symbol auf dem Display erscheint.
Der „a-Wert“, der zuerst eingegeben wird, blinkt auf dem Display. Mithilfe der
können Sie die Werte individuell festlegen (zuerst a, dann b). Sobald Sie den gewünschten Wert ein-
gegeben haben, bestätigen Sie diesen mit der
-Taste. Verfahren Sie auf die gleiche Art und Weise mit dem „b-Wert“ und bestätigen Sie ihn ebenfalls
und der --Tasten
+
mit der
Lösen Sie nun die Messung aus, indem Sie die
-Taste drücken. Das Lasermessgerät misst nun im Dauermessmodus.
Das Display zeigt den aktuellen Messabstand in der unteren Hauptzeile. Bewegen Sie das Laser­messgerät langsam entlang der abzusteckenden Linie. Dabei zeigt das Lasermessgerät in regelmä­ßigen Abständen den jeweiligen Abstand zum Abs­teck-Punkt an. Das Gerät gibt einen Signalton einer Entfernung von 0,1 m vom nächsten Absteck-Punkt aus ab.
Die Pfeile im Display, Richtung das Lasermessgerät bewegt werden muss, um den vordefinierten Abstand zu erreichen (ent­weder a oder b). Sobald der Absteck-Punkt erreicht
ist, ertönt ein Signalton und die Zwischenzeile blinkt. Der gewünschte Abstand ist nun erreicht.
-Taste.
oder zeigen, in welche
19
Die Messfunktion kann jederzeit durch längeres Drü­cken von
oder -Tasten beendet werden.
Wird das Gerät 3 Minuten nicht bedient, schaltet es sich automatisch ab.
20
Winkel-Messung
Der Neigungssensor misst Neigungen zwischen ± 65°. Während der Neigungsmessung sollte das Gerät ohne Querneigung gehalten werden (± 10°). Wird der Querneigungswert überschritten, ver­schwindet die Winkelanzeige. Richten Sie das Gerät wieder aus, um mit der Neigungsmessung fortzu­fahren.
Drücken Sie die messung zu aktivieren.
-Taste einmal, um die Winkel-
-Symbol wird im Display angezeigt. Der Neigungswert wird oben rechts im Display angezeigt.
Drücken Sie die
-Taste um die Neigung und die
Distanz zu mes- sen.
Der Abstand (L) wird in der Zusammenfassung unten angezeigt. Die Abstände A und B werden durch α und L errechnet und werden nach dem Win­kelwert oben, in der zweiten und dritten Zeile ange­zeigt.
21
Fehlersignale / Fehlerbehebungen
Feh-
Ursache Korrekturmaßnahme ler­code
204 Rechnungsfehler Wiederholen Sie die letzte
208 Empfangssignal des
Lasers zu schwach,
Distanz weiter als
70 m 209 Empfangssignal des
Lasers zu stark
252 Temperatur zu hoch Kühlen Sie das Gerät ab 253 Temperatur zu
niedrig
255 Hardware Fehler Schalten Sie das Gerät aus
Messung/Messprozedur Nutzen Sie ein alternatives
Messziel
Reflektionen auf der Zielfläche. Nutzen Sie ein alternatives Messziel. Ver­ringern Sie die Entfernung
Bringen Sie das Gerät auf die notwendige Betriebstemperatur
und wieder an. Sollte sich die Fehlermeldung wie­derholen, kontaktieren Sie unsere Servicehotline.
22
Wartung
Der ProDist smart ist ein wartungsarmes Gerät. Allerdings sind zur Sicherstellung der Leistung folgende einfachen Richtlinien zu beachten.
1. Das Gerät immer vorsichtig behandeln. Es handelt sich um ein optisches Instrument, welches mit empfindlicher Elektronik bestückt ist.
2. Vermeiden, dass das Gerät Stößen, ständiger Vibration oder extremer Hitze oder Kälte ausgesetzt wird.
3. Das Gerät immer innen aufbewahren. Wenn es nicht benutzt wird, das Gerät immer in seiner Schutztasche auf­bewahren.
4. Das Gerät immer von Staub und Feuchtigkeit fernhal­ten. Nur mit einem sauberen und weichen Tuch reinigen. Verwenden Sie, falls nötig, ausschließlich für die Geräteo­berfläche schonende Reinigungsmittel.
5. Die Linse niemals mit den Fingern berühren.
6. Die Batterien regelmäßig prüfen, um vorzeitige Alte­rung zu verhindern. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht genutzt wird, immer die Batterien entnehmen.
7. Die Batterien ersetzten, wenn die Batterieanzeige auf dem LCD-Display auf „Leer“ steht.
8. Das Gerät auf keinen Fall auseinanderbauen; dadurch kann der Benutzer gefährlicher Strahlung ausgesetzt wer­den.
9. Auf keinen Fall versuchen, einen Teil der Laserlinse zu modifizieren.
23
Garantie
Garantiebedingungen
Für unsere Geräte gelten die gesetzlichen Gewährlei­stungsfristen von 12 Monaten ab Kaufdatum / Rechnungs­datum des gewerblichen Endkunden.
Geltendmachung
Bei Vorliegen eines Gewährleistungs- bzw. Garantiefalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt
wird. Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontak­tieren.
Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch
Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestimmungs­gemäßer Verwendung des Geräts. Verschleißteile fallen nicht unter die Garantieansprüche. Sämtliche Ansprüche erlöschen durch den Einbau von Teilen fremder Herkunft, bei unsachgemäßer Handhabung und Lagerung sowie bei offensichtlicher Nichtbeachtung der Betriebsanleitung.
Durchführung von Reparaturen
Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch unser Werk oder von STORCH autorisierten Service-Stationen durchgeführt werden.
24
EG-Konformitätserklärung
Name / Anschrift des Ausstellers: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6-8 . D - 42107 Wuppertal
Hiermit erklären wir,
dass das nachstehend genannte Gerät aufgrund dessen Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richt­linien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültig­keit.
Bezeichnung des Gerätes: ProDist smart Laser-Entfernungsmessgerät Geräte-Typ: Laser-Entfernungsmessgerät Artikel-Nummer: 26 68 70
Angewandte Richtlinien
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit: 2004 / 108 / EG EG-Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten: 2011 / 65 / EU (RoHS)
EN 62321:2008 EN 61326-1: 2006 EN 61326-2-1:2006 EN 61010-1: 2010 EN 60825-1: 2007 (2-nd Edition)
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6-8 · 42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Geschäftsführer -
Wuppertal, 10- 2015
25
NL Hartelijk dank
voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwaliteitsproduct gekozen. Als u desondanks een tip voor verbeteringen hebt of wellicht ooit een probleem
ondervindt, dan horen wij graag van u. Neem contact op
met de medewerker buitendienst of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.
Met vriendelijke groeten, STORCH serviceafdeling
Tel.: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112 Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244 Gratis service-hotline: 08 00. 7 86 72 47 Gratis bestel-hotline: 08 00. 7 86 72 44 Gratis bestel-fax: 08 00. 7 86 72 43 (alleen binnen Duitsland)
Levering
Laser-afstandmeetapparaat ProDist smart, holstertas,
gebruiksaanwijzing, 2 x 1,5 Volt AA-batterijen
Gebruik volgens voorschriften
Dit apparaat is bestemd voor het met behulp van een laser bepalen van afstanden, oppervlakken en volumes. Het apparaat is uitsluitend voor commercieel gebru­ik bestemd en dient op de omstandigheden ter plaatse te worden afgestemd. Het apparaat mag in geen geval
voor het weergeven/markeren van plaatsen (zoals bij een laserpointer) worden gebruikt of andere doelen waarbij de
laserstraal op mensen kan worden gericht. Het apparaat is bestemd voor gebruik zowel binnen- als buitenshuis.
26
Inhoudsopgave Pagina
Technische data 27
Veiligheidsrichtlijnen 28 - 30 Apparaatbeschrijving Gerätebeschreibung
knopfuncties en LCD-display Inbedrijfsname en instellingen 34 - 35 Metingen uitvoeren 36 Verdere functies 37 - 45 Foutsignalen / fouten verhelpen 46 Onderhoud 47 Garantie 48 EG-conformiteitsverklaring 49
31 - 33
Technische data
Meetbereik: 0,05 - 70 m Meetnauwkeurigheid: ± 1,5 mm Kleinste meeteenheid: 1 mm Meeteenheden: m, in, ft. Laserklasse: 2 (conform DIN EN 60825-1/11.01) Lasertype: 635nm (P < 1mW) Hoekmeting: ± 65° Hoeknauwkeurigheid: ± 0,5° Uitklapbaar eindstuk ¼ inch statief-schroefdraadaanslui­ting op behuizing Geheugen voor tot 20 metingen in het apparaat Aanvullende meethulp, gegevensexport en nabe­werking via gratis app „STORCH ProDist“ Bluetooth 3.0 met 10 m werkradius
Automatische uitschakeling laser: - 30 sec apparaat: - 3 min. Verwachte levensduur van
de batterijen tot 8.000
(zonder gebruik van de app „STORCH ProDist“)
afzonderlijke metingen Batterijen 2 x 1,5 Volt AA-batterijen (Alkaline) Bedrijfstemperatuur:
0 °C tot 40 °C Opslagtemperatuur:
-10° C tot 60° C Veiligheidsklasse: IP54 Afmetingen: 135 x 53 x 30 mm Gewicht 160 g
(incl. batterijen)
27
Veiligheidsrichtlijnen
Het apparaat heeft een spanningsbereik dat elektrische gevaren voor mens en dier kan opleveren. Het apparaat mag alleen door geautoriseerde personen geopend en/ of gedemonteerd worden. Instandhouding en reparaties mogen alleen door elektriciens en geautoriseerde werk­plaatsen worden uitgevoerd. Het gebruik van het apparaat
is de verantwoordelijkheid van en voor risico van de koper/
gebruiker.
Voor gebruik van dit product altijd alle aanwijzingen van dit handboek lezen en begrijpen. Het niet in acht nemen van aanwijzingen kan tot gevaarlijke laserstraalbelasting,
elektrische schokken en/of verwondingen leiden.
PAS OP: Probeer de functie van het apparaat op geen enkele manier aan te passen. Dit kan tot
gevaarlijke laserstraalbelasting leiden.
LASERSTRALING. Niet in de straal kijken. Appa-
raat van laserklasse 2. De laserstraal alleen inschakelen wanneer het apparaat wordt gebruikt. De laser wordt automatisch uitgeschakeld na 30 seconden. Om de laser handmatig uit te scha-
kelen, drukt u op de knop
Het niet volgens voorschrift uitvoeren van de werkprocedures en het niet volgens deze gebru-
iksaanwijzing gebruiken van bedienings- en inste­lelementen kan tot gevaarlijke straalbelasting lei-
den.
.
Het gebruik van optische instrumenten zoals telescopen om de laserstraal te bekijken, versterkt de oogbeschadi­gende werking.
Het apparaat beschikt over een geïntegreerde laser. Dit is een laser van klasse 2 met een maximaal uitgangsvermo­gen van 1 mW en een golflengte van 635 nm. Normaal
gesproken veroorzaken deze lasers geen oogschade. Kijk
desondanks niet direct in de straal; dit kan tot verblinding leiden.
28
Op uw laser-afstandmeetapparaat bevinden zich de vol­gende etiketten
Het etiket (laseruitvoer) duidt de plek aan waar het digitale
laser-afstandmeetapparaat het laserlicht produceert. Bij
gebruik van het apparaat moet u weten waar het laserlicht uit het apparaat komt. Zorg ervoor dat alle aanwezige per-
sonen op de hoogte zijn van de gevaren die zijn verbonden
aan direct oogcontact met de laserstraal.
• Productetiketten niet verwijderen of wijzigen.
• Het digitale laser-afstandmeetapparaat is geen speelgo­ed. Altijd op een voor kinderen ontoegankelijke plek bewa-
ren. Het door dit apparaat geproduceerde laserlicht mag in geen geval op personen of dieren worden gericht.
• Gebruik het apparaat niet in aanwezigheid van kinderen
en sta het kinderen niet toe het apparaat te gebruiken.
• Postioneer het apparaat niet zodanig dat iemand expres of per ongeluk in de laserstraal kan kijken.
• Niet op glanzende of reflecterende oppervlakken zoals
plaatstaal gebruiken. De reflecterende oppervlakken kun­nen de staal terug naar de gebruiker reflecteren.
• Zet het apparaat altijd uit wanneer hij niet wordt gebru­ikt. Als u het apparaat ingeschakeld laat, verhoogt u het
risico dat iemand per ongeluk in de laserstraal kijkt.
29
• Probeer het apparaat niet te repareren of uit elkaar te
halen. Indien niet gekwalificeerde personen proberen het apparaat te repareren, kunnen er ernstige verwondingen
ontstaan. Alle noodzakelijke reparatiewerkzaamheden aan deze lasermeter mogelijk alleen door de geautoriseerde
klantenservice van STORCH worden uitgevoerd.
• Gebruik het apparaat niet op brandgevaarlijke plaatsen
zoals in de buurt van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stoffen/dampen.
• Het gebruik van voor andere laser-afstandmeetapparaten
bestemde accessoires kan tot ernstige verwondingen lei­den.
• Batterijen buiten bereik van kinderen bewaren.
30
Loading...
+ 118 hidden pages