Laser-Entfernungsmessgerät
Laser-afstandmeetapparaat
Appareil de mesure
de distances laser
Misuratore di distanza laser
Laser distance measuring
device
Laserový dálkoměr
DE
NL
FR
IT
GB
CZ
DE
Vielen Dank
für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben
Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben
Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber
vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr,
von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit Ihrem
Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch
mit uns direkt.
Laser-Entfernungsmessgerät ProDist smart, Holstertasche, Bedienungsanleitung, 2 x 1,5 Volt AA-Batterien
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das vorliegende Gerät ist zur Ermittlung von Distanzen,
Flächen und Volumina mittels Laser bestimmt. Die Verwendung bezieht sich ausschließlich auf den gewerblichen Gebrauch und ist hierbei den Gegebenheiten vor
Ort entsprechend zu verwenden. Keinesfalls darf das
Gerät zum Anzeigen/Markieren von Stellen (analog eines
„Laser-Pointers“ verwendet werden oder zu anderen Zwecken, bei denen der Laserstrahl auf Menschen gerichtet
werden könnte. Das Gerät ist zur Verwendung im Innenund Außenbereich bestimmt.
Tastenfunktionen und LCD-Display
Inbetriebnahme und Einstellungen10 - 11
Messungen vornehmen12
Weitere Funktionen13 - 21
Fehlersignale / Fehlerbehebung 22
Wartung 23
Garantie 24
EG-Konformitätserklärung25
7 - 9
Technische Daten
Messbereich: 0,05 - 70 m
Messgenauigkeit: ± 1,5 mm
Kleinste Messeinheit: 1 mm
Messeinheiten: m, in, ft.
Laserklasse: 2 (nach DIN
EN 60825-1/11.01)
Lasertyp: 635nm (P < 1mW)
Winkelmessung: ± 65°
Winkelgenauigkeit: ± 0,5°
Ausklappbares Endstück
¼ Zoll Stativgewindeanschluss am Gehäuse
Speicherung von bis zu 20
Messungen im Gerät
Weitere Messhilfen, Datenexport und Nachbearbeitung durch kostenlose App
„STORCH ProDist“
Bluetooth 3.0 mit 10 m
Arbeitsradius
Automatische Abschaltung
Laser:-30 Sek.
Gerät: - 3 Min.
Erwartete Lebensdauer der
Batterie bis zu 8.000 (ohne
Verwendung der App „Storch
ProDist“) Einzelmessungen
Batterien: 2 x 1,5 Volt
AAA-Batterien (Alkaline)
Optimale Betriebstemperatur: 0° C bis 40° C
Lagertemperatur:
-10° C bis 60° C
Schutzklasse: IP 54
Abmessungen:
135 x 53 x 30 mm
Gewicht: 160 g
(mit Batterien)
3
Sicherheitshinweise
Das Gerät besitzt einen Spannungsbereich, von dem eine
elektrische Gefahr für Mensch und Tier ausgehen kann.
Das Gerät darf nur von autorisierten Personen aufgeschraubt und / oder demontiert werden. Ebenso dürfen
Instandhaltung und Reparaturen nur von Elektrofachkräften und autorisierten Fachwerkstätten ausgeführt werden.
Der Betrieb des Gerätes geschieht auf eigene Verantwortung und Gefahr des Käufers / Nutzers.
Vor Verwendung dieses Gerätes alle Anweisungen dieses Handbuchs lesen und verstehen. Die Nichtbeachtung
von Anweisungen kann zu gefährlicher Laserstrahlenbelastung, Stromschlag und/oder Körperverletzungen führen.
VORSICHT: Nicht versuchen, die Funktionsweise
des Gerätes auf irgendeine Weise zu modifizieren.
Dies kann zu gefährlicher Laserstrahlenbelastung
führen.
LASERSTRAHLUNG. Nicht in den Strahl blicken.
Gerät der Laserklasse 2. Den Laserstrahl nur dann
einschalten, wenn das Gerät benutzt wird. Der
Laser schaltet sich automatisch, nach 30 Sekunden
aus. Um den Laser manuell abzuschalten, tippen
Sie die Taste
Nicht bestimmungsgemäße Ausführung der
Arbeitsabläufe bzw. Verwendung der Bedien- und
Einstellelemente laut vorliegender Bedienungsanleitung können zu gefährlicher Strahlenbelastung
führen.
.
Die Verwendung von optischen Instrumenten wie
Teleskope zur Ansicht des Laserstrahls verstärkt
die augenschädigende Wirkung.
Das Gerät ist mit einem integrierten Laser ausgestattet.
Es handelt sich um Laser der Klasse 2 mit einer maximalen Ausgangsleistung von 1 mW und einer Wellenlänge
4
von 635 nm. Normalerweise verursachen solche Laser keine Augenschäden. Blicken Sie dennoch nicht direkt in den
Strahl, da dies zu Blitzblindheit führen kann.
Auf Ihrem Laser-Entfernungsmessgerät befindet sich folgendes Etikett:
Das Etikett (Laseraustritt) kennzeichnet die Stelle, an
welcher der digitale Laser-Entfernungsmesser das Laserlicht erzeugt. Bei Einsatz des Gerätes sollten Sie wissen,
wo das Laserlicht austritt. Sorgen Sie dafür, dass sich alle
anwesenden Personen der Gefahren bewusst sind, welche
mit direktem Augenkontakt mit dem Laserstrahl verbunden sind.
• Produktetiketten nicht entfernen oder verändern.
• Der digitale Laser-Entfernungsmessgerät ist kein Spiel-
zeug. Immer in einem für Kinder nicht zugänglichen Ort
aufbewahren. Das von diesem Gerät erzeugte Laserlicht
darf auf keinen Fall auf Personen oder Tiere gerichtet werden.
• Das Gerät nicht in Anwesenheit von Kindern verwenden,
und Kindern nicht erlauben, das Gerät zu benutzen.
• Das Gerät nicht so positionieren, dass jemand absichtlich
oder unabsichtlich in den Laserstrahl schauen kann.
• Nicht auf glänzenden oder reflektierenden Oberflächen
wie Stahlblech verwenden. Die reflektierende Oberfläche
könnte den Strahl zum Benutzer zurück reflektieren.
• Das Gerät immer ausschalten, wenn es nicht benutzt
wird. Ein im eingeschalteten Zustand belassenes Gerät
erhöht das Risiko, dass jemand versehentlich in den Laserstrahl blickt.
5
• Nicht versuchen, das Gerät zu reparieren oder auseinander zu bauen. Falls nicht qualifizierte Personen versuchen,
dieses Gerät zu reparieren, können ernsthafte Verletzungen auftreten. Jegliche erforderlichen Reparaturarbeiten
an diesem Lasermesser dürfen nur vom autorisierten Kundendienst von STORCH durchgeführt werden.
• Das Gerät nicht in feuergefährdeten Bereichen wie beispielsweise in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten,
Gasen oder Stäuben verwenden.
• Der Einsatz von für andere Laser-Entfernungsmessgeräte
vorgesehenem Zubehör kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
• Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
6
Gerätebeschreibung und LCD-Display
ProDist compact Übersicht der Funktionen und der Bedienelemente
1 An/Messung Taste (siehe auch Taste 13)
2 Bluetooth / Timerfunktion Taste
3 Einfache Messung / Dauermessung Taste
4 Flächen- / Volumenmessung Taste
5 Speicherungen der gemessenen Werte Taste / Archiv
6 Plus + / Addition der gemessenen Werte Taste
7 Werte löschen / Aus Taste
8 Umschalten des Messreferenzpunktes
(von Geräte-Oberkante, Geräte-Unterkante,
Geräte-Gewinde, Geräte-Endstück) Taste
9 Neigung / Absteckmessung Taste
10 Indirekte Messung (Pythagoras) Taste
11 Minus -/ Subtraktion der gemessenen Werte Taste
12 Display Beleuchtung An/Aus /
Maßeinheiten ändern (m, in, ft) Taste
13 Messungen - seitliche Taste
7
Batterien austauschen
1. Batteriefach-Schieber zur rechten Seite schieben
2. Batteriefach aufklappen
3. Batterien, unter Berücksichtigung der richtig
platzierten Pole (+/-) einstecken
Laser auszuschalten.
Der Laser schaltet sich automatisch nach 30 Sekunden
und das Gerät nach 3 Minuten aus.
Werte löschen
-Taste kurz antippen. Die vorher gemessenen Werte
werden vom Gerät gelöscht.
Bestimmung des Referenzpunktes (Bilder der Punkte)
Die Messung ist auf die Unterkante des Gehäuses voreingestellt.
Um dies zu ändern, drücken Sie die Referenzpunkt-Taste
,um die anderen Referenz-Messpunkte (oben, unten,
Gewindestück, Endstück) zu bestimmen. Ein akustischer Ton bestätigt die Auswahl.
Nach Ausschalten des Geräts, versetzt sich die Einstellung
wieder in die Werkseinstellung und misst wieder von der
Unterkante des Geräts aus.
Nutzen des Referenzpunktes „Gewinde“
(Positionierung auf dem Stativ)
Bei der Nutzung eines Stativs mit ¼ Zoll Gewinde, muss
der Referenz-Messpunkt eingestellt werden, um exakt von
der Stativ-Position messen zu können. Halten Sie hierfür
die Referenzpunkt-Taste
Messposition vom Gewindestück bestimmen
zu können.
länger gedrückt, um die
Nutzen des Referenzpunktes vom
ausklappbaren Endstück aus
Das Gerät kann von folgenden Positionen aus messen
(Abbildungen)
10
• Für Messungen von einer Kante aus, klappen Sie das
Endstück so aus, dass es in der 90° Stellung zum Gerät
einrastet.
• Für Messungen aus einer Ecke, klappen Sie das Endstück komplett aus, indem Sie es aus der ersten 90° - Einrast-Position leicht nach rechts drücken und dann komplett
ausklappen.
LCD-Display-Beleuchtung
Durch das Tippen der
-Taste, kann die Display-Hinter-
grund-Beleuchtung ein- und ausgeschaltet werden.
Maßeinheiten ändern (m, in, ft)
Halten Sie die
-Taste länger gedrückt, um die Maßeinheiten ändern zu können. Folgende Maßeinheiten
können ausgewählt und genutzt werden:
Distance Area Volume
1 0.000 m0.000 m
2 0.0 in0.000 ft
3 0 1/16 in0.000 ft
4 0.000 ft0.000 ft
5 0‘ 00“ 1/160.000 ft
2
2
2
2
2
0.000 m
0.000 ft
0.000 ft
0.000 ft
0.000 ft
3
3
3
3
3
11
Messungen vornehmen
Einfache Distanzmessung
Drücken Sie die
Display wird das Laserzeichen angezeigt und der rote
Laserpunkt wird auf der Oberfläche sichtbar, auf die das
Lasermessgerät ausgerichtet wird. Drücken Sie die Taste
wiederholt, um den Messvorgang zu starten. Die gemessenen Werte werden direkt im Display angezeigt.
Dauermessung
Drücken und halten Sie die
Laserzeichen im Display dauerhaft angezeigt wird
und ein Signalton ertönt. Mit jedem weiteren Drücken der
Taste, wird eine Distanzmessung ausgelöst. Sie können
die Dauermessungs- Funktion ein- oder ausschalten,
indem Sie die
ten.
Sollte sich das Gerät im Dauermess-Modus befinden
und wird innerhalb von 3 Minuten nicht bedient, schaltet
es automatisch ab.
Dauermessung (Verfolgung) & Min / Max Messung
Während der Dauermessung wird das Gerät auf das
Mess-Objekt ausgerichtet und währenddessen, werden
die gemessenen Werte alle 0,5 Sekunden aktualisiert.
Die entsprechenden Minimal- und Maximalwerte werden
dynamisch in der ersten und zweiten Linie angezeigt.
-Taste um den Laser zu aktiveren. Im
-Taste gedrückt, bis das
-Taste wiederholt länger gedrückt hal-
Für die Dauermessung im Min / Max Modus, zur Ermittlung der kürzesten, sowie der längsten Strecke, halten Sie
die
unter-brechen, drücken Sie entweder die
die
Die Dauermess-Funktion endet automatisch nach 100
Messauslösungen.
-Taste gedrückt. Um die Dauermessung zu
-, oder
-Taste.
12
Weitere Funktionen
Addition (+) / Subtraktion (-)
Einfache Distanzmessung
+
Die nächste Messung wird der vorherigen zuaddiert.
-
Die nächste Messung wird von der vorherigen subtrahiert.
Der letzte Schritt wird annulliert.
Zurückkehren zur einfachen Distanzmessung
Flächenmessung
Drücken Sie kurz die
Das Flächen-Symbol wird im Display angezeigt.
Drücken Sie die
messen (z. B. Länge)
Drücken Sie die
zu messen (z.B. Breite)
Das Ergebnis wird automatisch ermittelt und im
-Taste.
-Taste um die erste Distanz zu
-Taste um die zweite Distanz
xx²-Format angezeigt.
Volumenmessung
Drücken Sie die
Das Volumen-Symbol wird im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die
messen (z. B. Länge)
-Taste doppelt.
-Taste um die erste Distanz zu
13
Drücken Sie die -Taste um die zweite Distanz zu
messen (z.B. Breite)
Drücken Sie die
messen (z.B. Höhe)
Das Ergebnis wird automatisch ermittelt und im
-Taste um die dritte Distanz zu
xx³-Format angezeigt.
Indirekte Messung (Pythagoras)
Ermittlung einer Strecke mit zwei Messungen
Die Indirekte Messung wird verwendet, um Entfernungen zu messen, die nicht direkt gemessen werden können, weil ein Hindernis den Laserstrahl blockieren würde oder sich keine Zielfläche als Reflektor eignet. Indirekte Messung bestimmt einer Strecke mithilfe von 2 Hilfsmessungen.
Drücken Sie die
Display angezeigt wird. Die zuerst zu messende
Distanz wird auf dem Symbol als blinkende Linie
angezeigt.
Zielen Sie auf den oberen Punkt und lösen Sie die
-Taste aus. Nach der ersten Messung wird der
erste Wert angezeigt. Nun richten Sie das Gerät
horizontal, mittels der Gehäuse-Wasserwaage aus.
Lösen Sie die zweite Messung, mithilfe der
-Taste aus.
Das Ergebnis wird automatisch ermittelt und im
Display angezeigt.
-Taste, bis das -Symbol im
14
Indirekte Messung 2 (doppelte Pythagoras)
Ermittlung einer Strecke mit drei Messungen
Drücken Sie die
-Taste doppelt, bis das
-Symbol im Display angezeigt wird. Die zuerst zu
messende Distanz wird auf dem Symbol als blinkende Linie angezeigt.
Zielen Sie auf den unteren Punkt und lösen Sie die
-Taste aus. Nach der ersten Messung wir der
erste Wert angezeigt. Nun richten Sie das Lasermessgerät möglichst horizontal aus.
Lösen Sie die zweite Messung, mithilfe der
-Taste aus.
Lösen Sie die dritte Messung aus. Zielen Sie auf
den oberen Punkt und drücken Sie die
-Taste.
Das Ergebnis wird automatisch
ermittelt und im
Display angezeigt.
15
Indirekte Messung 3 (doppelte Pythagoras) Ermittlung einer Teilstrecke mithilfe von drei
Messungen
Drücken Sie die
-Taste dreifach, bis das
-Symbol im Display angezeigt wird. Die zuerst zu
messende Distanz wird auf dem Symbol als blinkende Linie angezeigt.
Richten Sie den Laser auf den zu messenden Punkt,
halten Sie das Lasermessgerät möglichst horizontal
und drücken Sie die .
Richten Sie den Laser auf den zweiten Punkt aus
und lösen Sie die zweite Messung, mithilfe der
-Taste.
Richten Sie den Laser auf den oberen Punkt aus und
lösen Sie die dritte Messung, mithilfe der
-Taste
aus.
Das Ergebnis wird automatisch ermittelt
und im Display angezeigt.
16
Historische Archivierung / Interner Speicher
Mithilfe der
Messergebnisse ab. Um zwischen den Ergebnissen
umschalten zu können, nutzen Sie die
-Tasten.
Um den internen Speicher komplett zu löschen, drücken Sie die
Timerfunktion
Die Verwendung der Timerfunktion wird für besonders präzise Messungen empfohlen, um Verwackeln
auszuschließen.
Grundsätzlich wird empfohlen, das Gerät entweder
auf einer festen und rutschfreien Unterlage zu positionieren, oder mithilfe des ¼ Zoll Gewindes am
Gehäuse, am passenden Stativ zu montieren.
Tippen Sie die
gewünschte Zeit in Sekunden eingestellt ist. Diese kann zwischen 5 und 60 Sekunden in einzelnen
Sekundenschritten eingestellt werden. Mithilfe der
und der --Tasten können Sie die Zeit eben-
+
falls auswählen.
Drücken Sie die
lösen.
-Taste, rufen Sie die letzten 20
und
+
und -Tasten gleichzeitig.
-Taste solange, bis die
-Taste, um die Messung auszu-
-
Der Timer läuft nun und jede ablaufende Sekunde
und wird als Ton wiedergegeben.
17
Bluetooth / Senden von Messergebnissen
Bluetooth einschalten
Halten Sie die
-Taste gedrückt, bis das
-Symbol auf dem Display erscheint. Die Bluetooth Schnittstelle ist nun an und das Lasermessgerät
kann nun mithilfe der kostenlosen App „STORCH
ProDist“ auf Smartphones oder Tablets verbunden
werden.
Bei der Einrichtung der ersten Bluetooth-Verbindung zwischen dem Lasermessgerät und dem
Smartphone/Tablet werden Sie aufgefordert, eine
PIN-Nummer einzutragen. Geben Sie in diesem Fall
0000 (vier Mal die Null) ein. Die Verbindung baut
sich daraufhin automatisch auf.
Bluetooth ausschalten
Halten Sie die
-Taste gedrückt, bis das
-Symbol auf dem Display nicht mehr sichtbar ist.
Absteckmessung
Es können grundsätzlich zwei Abmessungen (a und
b) in das Lasermessgerät eingegeben werden, um
bestimmte, festgelegte Abstände festlegen zu können. Dies wird beispielsweise bei Trockenbauarbeiten genutzt, bei denen die senkrecht stehenden
C-Profile in bestimmten Abständen zueinander eingebaut werden.
Eingeben von Absteck-Distanzen
Halten Sie die Taste
länger gedrückt, bis das
18
-Symbol auf dem Display erscheint.
Der „a-Wert“, der zuerst eingegeben wird, blinkt auf
dem Display. Mithilfe der
können Sie die Werte individuell festlegen (zuerst
a, dann b). Sobald Sie den gewünschten Wert ein-
gegeben haben, bestätigen Sie diesen mit der
-Taste. Verfahren Sie auf die gleiche Art und Weise
mit dem „b-Wert“ und bestätigen Sie ihn ebenfalls
und der --Tasten
+
mit der
Lösen Sie nun die Messung aus, indem Sie die
-Taste drücken. Das Lasermessgerät misst nun
im Dauermessmodus.
Das Display zeigt den aktuellen Messabstand in
der unteren Hauptzeile. Bewegen Sie das Lasermessgerät langsam entlang der abzusteckenden
Linie. Dabei zeigt das Lasermessgerät in regelmäßigen Abständen den jeweiligen Abstand zum Absteck-Punkt an. Das Gerät gibt einen Signalton einer
Entfernung von 0,1 m vom nächsten Absteck-Punkt
aus ab.
Die Pfeile im Display,
Richtung das Lasermessgerät bewegt werden muss,
um den vordefinierten Abstand zu erreichen (entweder a oder b). Sobald der Absteck-Punkt erreicht
ist, ertönt ein Signalton und die Zwischenzeile
blinkt. Der gewünschte Abstand ist nun erreicht.
-Taste.
oder zeigen, in welche
19
Die Messfunktion kann jederzeit durch längeres Drücken von
oder -Tasten beendet werden.
Wird das Gerät 3 Minuten nicht bedient, schaltet es
sich automatisch ab.
20
Winkel-Messung
Der Neigungssensor misst Neigungen zwischen
± 65°. Während der Neigungsmessung sollte das
Gerät ohne Querneigung gehalten werden (± 10°).
Wird der Querneigungswert überschritten, verschwindet die Winkelanzeige. Richten Sie das Gerät
wieder aus, um mit der Neigungsmessung fortzufahren.
Drücken Sie die
messung zu aktivieren.
-Taste einmal, um die Winkel-
-Symbol wird im Display
angezeigt. Der Neigungswert wird oben rechts im
Display angezeigt.
Drücken Sie die
-Taste um die Neigung und die
Distanz zu mes-sen.
Der Abstand (L) wird in der Zusammenfassung
unten angezeigt. Die Abstände A und B werden
durch α und L errechnet und werden nach dem Winkelwert oben, in der zweiten und dritten Zeile angezeigt.
21
Fehlersignale / Fehlerbehebungen
Feh-
UrsacheKorrekturmaßnahme
lercode
204RechnungsfehlerWiederholen Sie die letzte
208Empfangssignal des
Lasers zu schwach,
Distanz weiter als
70 m
209Empfangssignal des
Lasers zu stark
252Temperatur zu hoch Kühlen Sie das Gerät ab
253Temperatur zu
niedrig
255Hardware FehlerSchalten Sie das Gerät aus
Messung/Messprozedur
Nutzen Sie ein alternatives
Messziel
Reflektionen auf der
Zielfläche. Nutzen Sie ein
alternatives Messziel. Verringern Sie die Entfernung
Bringen Sie das Gerät
auf die notwendige
Betriebstemperatur
und wieder an. Sollte sich
die Fehlermeldung wiederholen, kontaktieren Sie
unsere Servicehotline.
22
Wartung
Der ProDist smart ist ein wartungsarmes Gerät. Allerdings
sind zur Sicherstellung der Leistung folgende einfachen
Richtlinien zu beachten.
1. Das Gerät immer vorsichtig behandeln. Es handelt sich
um ein optisches Instrument, welches mit empfindlicher
Elektronik bestückt ist.
2. Vermeiden, dass das Gerät Stößen, ständiger Vibration
oder extremer Hitze oder Kälte ausgesetzt wird.
3. Das Gerät immer innen aufbewahren. Wenn es nicht
benutzt wird, das Gerät immer in seiner Schutztasche aufbewahren.
4. Das Gerät immer von Staub und Feuchtigkeit fernhalten. Nur mit einem sauberen und weichen Tuch reinigen.
Verwenden Sie, falls nötig, ausschließlich für die Geräteoberfläche schonende Reinigungsmittel.
5. Die Linse niemals mit den Fingern berühren.
6. Die Batterien regelmäßig prüfen, um vorzeitige Alterung zu verhindern. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht
genutzt wird, immer die Batterien entnehmen.
7. Die Batterien ersetzten, wenn die Batterieanzeige auf
dem LCD-Display auf „Leer“ steht.
8. Das Gerät auf keinen Fall auseinanderbauen; dadurch
kann der Benutzer gefährlicher Strahlung ausgesetzt werden.
9. Auf keinen Fall versuchen, einen Teil der Laserlinse zu
modifizieren.
23
Garantie
Garantiebedingungen
Für unsere Geräte gelten die gesetzlichen Gewährleistungsfristen von 12 Monaten ab Kaufdatum / Rechnungsdatum des gewerblichen Endkunden.
Geltendmachung
Bei Vorliegen eines Gewährleistungs- bzw. Garantiefalles
bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der
Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an
eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt
wird. Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen
STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren.
Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch
Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder
Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Geräts. Verschleißteile fallen
nicht unter die Garantieansprüche. Sämtliche Ansprüche
erlöschen durch den Einbau von Teilen fremder Herkunft,
bei unsachgemäßer Handhabung und Lagerung sowie bei
offensichtlicher Nichtbeachtung der Betriebsanleitung.
Durchführung von Reparaturen
Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch unser
Werk oder von STORCH autorisierten Service-Stationen
durchgeführt werden.
24
EG-Konformitätserklärung
Name / Anschrift des Ausstellers:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6-8 . D - 42107 Wuppertal
Hiermit erklären wir,
dass das nachstehend genannte Gerät aufgrund dessen
Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr
gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten
Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung des Gerätes: ProDist smart
Laser-Entfernungsmessgerät
Geräte-Typ: Laser-Entfernungsmessgerät
Artikel-Nummer: 26 68 70
Angewandte Richtlinien
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit:
2004 / 108 / EG
EG-Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten: 2011 / 65 / EU (RoHS)
EN 62321:2008 EN 61326-1: 2006
EN 61326-2-1:2006 EN 61010-1: 2010
EN 60825-1: 2007 (2-nd Edition)
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung
der technischen Unterlagen:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6-8 · 42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Geschäftsführer -
Wuppertal, 10- 2015
25
NL
Hartelijk dank
voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u
voor een kwaliteitsproduct gekozen. Als u desondanks een
tip voor verbeteringen hebt of wellicht ooit een probleem
ondervindt, dan horen wij graag van u. Neem contact op
met de medewerker buitendienst of in dringende gevallen
rechtstreeks met ons.
Dit apparaat is bestemd voor het met behulp van een
laser bepalen van afstanden, oppervlakken en volumes.
Het apparaat is uitsluitend voor commercieel gebruik bestemd en dient op de omstandigheden ter plaatse
te worden afgestemd. Het apparaat mag in geen geval
voor het weergeven/markeren van plaatsen (zoals bij een
laserpointer) worden gebruikt of andere doelen waarbij de
laserstraal op mensen kan worden gericht. Het apparaat is
bestemd voor gebruik zowel binnen- als buitenshuis.
Meetbereik: 0,05 - 70 m
Meetnauwkeurigheid: ± 1,5 mm
Kleinste meeteenheid: 1 mm
Meeteenheden: m, in, ft.
Laserklasse: 2 (conform DIN
EN 60825-1/11.01)
Lasertype: 635nm
(P < 1mW)
Hoekmeting: ± 65°
Hoeknauwkeurigheid: ± 0,5°
Uitklapbaar eindstuk ¼ inch
statief-schroefdraadaansluiting op behuizing
Geheugen voor tot 20
metingen in het apparaat
Aanvullende meethulp,
gegevensexport en nabewerking via gratis app
„STORCH ProDist“
Bluetooth 3.0 met 10 m
werkradius
Automatische uitschakeling
laser: - 30 sec
apparaat: - 3 min.
Verwachte levensduur van
de batterijen tot 8.000
(zonder gebruik van de app
„STORCH ProDist“)
afzonderlijke metingen
Batterijen 2 x 1,5 Volt
AA-batterijen (Alkaline)
Bedrijfstemperatuur:
0 °C tot 40 °C
Opslagtemperatuur:
-10° C tot 60° C
Veiligheidsklasse: IP54
Afmetingen:
135 x 53 x 30 mm
Gewicht 160 g
(incl. batterijen)
27
Veiligheidsrichtlijnen
Het apparaat heeft een spanningsbereik dat elektrische
gevaren voor mens en dier kan opleveren. Het apparaat
mag alleen door geautoriseerde personen geopend en/
of gedemonteerd worden. Instandhouding en reparaties
mogen alleen door elektriciens en geautoriseerde werkplaatsen worden uitgevoerd. Het gebruik van het apparaat
is de verantwoordelijkheid van en voor risico van de koper/
gebruiker.
Voor gebruik van dit product altijd alle aanwijzingen van
dit handboek lezen en begrijpen. Het niet in acht nemen
van aanwijzingen kan tot gevaarlijke laserstraalbelasting,
elektrische schokken en/of verwondingen leiden.
PAS OP: Probeer de functie van het apparaat op
geen enkele manier aan te passen. Dit kan tot
gevaarlijke laserstraalbelasting leiden.
LASERSTRALING. Niet in de straal kijken. Appa-
raat van laserklasse 2. De laserstraal alleen
inschakelen wanneer het apparaat wordt gebruikt.
De laser wordt automatisch uitgeschakeld na 30
seconden. Om de laser handmatig uit te scha-
kelen, drukt u op de knop
Het niet volgens voorschrift uitvoeren van de
werkprocedures en het niet volgens deze gebru-
iksaanwijzing gebruiken van bedienings- en instelelementen kan tot gevaarlijke straalbelasting lei-
den.
.
Het gebruik van optische instrumenten zoals telescopen
om de laserstraal te bekijken, versterkt de oogbeschadigende werking.
Het apparaat beschikt over een geïntegreerde laser. Dit is
een laser van klasse 2 met een maximaal uitgangsvermogen van 1 mW en een golflengte van 635 nm. Normaal
gesproken veroorzaken deze lasers geen oogschade. Kijk
desondanks niet direct in de straal; dit kan tot verblinding
leiden.
28
Op uw laser-afstandmeetapparaat bevinden zich de volgende etiketten
Het etiket (laseruitvoer) duidt de plek aan waar het digitale
laser-afstandmeetapparaat het laserlicht produceert. Bij
gebruik van het apparaat moet u weten waar het laserlicht
uit het apparaat komt. Zorg ervoor dat alle aanwezige per-
sonen op de hoogte zijn van de gevaren die zijn verbonden
aan direct oogcontact met de laserstraal.
• Productetiketten niet verwijderen of wijzigen.
• Het digitale laser-afstandmeetapparaat is geen speelgoed. Altijd op een voor kinderen ontoegankelijke plek bewa-
ren. Het door dit apparaat geproduceerde laserlicht mag in
geen geval op personen of dieren worden gericht.
• Gebruik het apparaat niet in aanwezigheid van kinderen
en sta het kinderen niet toe het apparaat te gebruiken.
• Postioneer het apparaat niet zodanig dat iemand expres
of per ongeluk in de laserstraal kan kijken.
• Niet op glanzende of reflecterende oppervlakken zoals
plaatstaal gebruiken. De reflecterende oppervlakken kunnen de staal terug naar de gebruiker reflecteren.
• Zet het apparaat altijd uit wanneer hij niet wordt gebruikt. Als u het apparaat ingeschakeld laat, verhoogt u het
risico dat iemand per ongeluk in de laserstraal kijkt.
29
• Probeer het apparaat niet te repareren of uit elkaar te
halen. Indien niet gekwalificeerde personen proberen het
apparaat te repareren, kunnen er ernstige verwondingen
ontstaan. Alle noodzakelijke reparatiewerkzaamheden aan
deze lasermeter mogelijk alleen door de geautoriseerde
klantenservice van STORCH worden uitgevoerd.
• Gebruik het apparaat niet op brandgevaarlijke plaatsen
zoals in de buurt van ontvlambare vloeistoffen, gassen of
stoffen/dampen.
• Het gebruik van voor andere laser-afstandmeetapparaten
bestemde accessoires kan tot ernstige verwondingen leiden.
• Batterijen buiten bereik van kinderen bewaren.
30
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.