für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein
Qualitäts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen
zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit Ihrem
Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
Tastenfunktionen und LCD-Display
Inbetriebnahme und Einstellungen8
Messungen vornehmen 9
Weitere Funktionen9 - 11
Fehlersignale / Fehlerbehebung 12
Wartung 13
Garantie 14
EG-Konformitätserklärung15
6 - 7
2
Lieferumfang
Laser-Entfernungsmessgerät ProDist compact, Holstertasche, Bedienungsanleitung, Batteriedeckel-Montagewerkzeug, 2 x 1,5 Volt
AAA-Batterien
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das vorliegende Gerät ist zur Ermittlung von Distanzen, Flächen und
Volumina mittels Laser bestimmt. Die Verwendung bezieht sich ausschließlich auf den gewerblichen Gebrauch und ist hierbei den Gegebenheiten vor Ort entsprechend zu verwenden. Keinesfalls darf das
Gerät zum Anzeigen/Markieren von Stellen (analog eines „Laser-Pointers“ verwendet werden oder zu anderen Zwecken, bei denen der
Laserstrahl auf Menschen gerichtet werden könnte. Das Gerät ist zur
Verwendung im Innen- und Außenbereich bestimmt.
Technische Daten
Messbereich: 0,05 - 65 m
Messgenauigkeit: ± 1,5 mm
Kleinste Messeinheit: 1 mm
Messeinheiten: m, in, ft.
Laserklasse: 2 (nach DIN EN 60825-1/11.01)
Lasertyp: 635nm (P < 1mW)
Automatische Abschaltung
Laser: 30 Sek.
Gerät: 3 Min.
Erwartete Lebensdauer der Batterie: bis zu 4.000
Einzelmessungen
Batterien: 2 x 1,5 Volt AAA-Batterien (Alkaline)
Optimale Betriebstemperatur: 0° C bis 40° C
Lagertemperatur: -10° C bis 60° C
Schutzklasse: IP 54
Abmessungen: 115 x 47 x 28 mm
Gewicht: 132g (mit Batterien)
3
Sicherheitshinweise
Das Gerät besitzt einen Spannungsbereich, von dem eine elektrische
Gefahr für Mensch und Tier ausgehen kann. Das Gerät darf nur von
autorisierten Personen aufgeschraubt und / oder demontiert werden.
Ebenso dürfen Instandhaltung und Reparaturen nur von Elektrofachkräften und autorisierten Fachwerkstätten ausgeführt werden. Der
Betrieb des Gerätes geschieht auf eigene Verantwortung und Gefahr
des Käufers / Nutzers.
Vor Verwendung dieses Gerätes alle Anweisungen dieses Handbuchs
lesen und verstehen. Die Nichtbeachtung von Anweisungen kann zu
gefährlicher Laserstrahlenbelastung, Stromschlag und/oder Körperverletzungen führen.
VORSICHT: Nicht versuchen, die Funktionsweise des Gerätes
auf irgendeine Weise zu modifizieren. Dies kann zu gefährlicher
Laserstrahlenbelastung führen.
LASERSTRAHLUNG. Nicht in den Strahl blicken. Gerät der
Laserklasse 2. Den Laserstrahl nur dann einschalten, wenn das
Gerät benutzt wird. Der Laser schaltet sich automatisch, nach
30 Sekunden aus. Um den Laser manuell abzuschalten, tippen
Sie die Taste
Nicht bestimmungsgemäße Ausführung der Arbeitsabläufe bzw.
Verwendung der Bedien- und Einstellelemente laut vorliegender
Bedienungsanleitung können zu gefährlicher Strahlenbelastung
führen.
Die Verwendung von optischen Instrumenten wie Teleskope zur
Ansicht des Laserstrahls verstärkt die augenschädigende Wirkung.
.
Das Gerät ist mit einem integrierten Laser ausgestattet. Es handelt
sich um Laser der Klasse 2 mit einer maximalen Ausgangsleistung von
1 mW und einer Wellenlänge von 635 nm. Normalerweise verursachen
solche Laser keine Augenschäden. Blicken Sie dennoch nicht direkt in
den Strahl, da dies zu Blitzblindheit führen kann.
4
Auf Ihrem Laser-Entfernungsmessgerät befindet sich folgendes Etikett:
Das Etikett (Laseraustritt) kennzeichnet die Stelle, an welcher der digitale Laser-Entfernungsmesser das Laserlicht erzeugt. Bei Einsatz des
Gerätes sollten Sie wissen, wo das Laserlicht austritt. Sorgen Sie dafür,
dass sich alle anwesenden Personen der Gefahren bewusst sind, welche mit direktem Augenkontakt mit dem Laserstrahl verbunden sind.
• Produktetiketten nicht entfernen oder verändern.
• Der digitale Laser-Entfernungsmessgerät ist kein Spielzeug. Immer in
einem für Kinder nicht zugänglichen Ort aufbewahren. Das von diesem
Gerät erzeugte Laserlicht darf auf keinen Fall auf Personen oder Tiere
gerichtet werden.
• Das Gerät nicht in Anwesenheit von Kindern verwenden, und Kindern
nicht erlauben, das Gerät zu benutzen.
• Das Gerät nicht so positionieren, dass jemand absichtlich oder unabsichtlich in den Laserstrahl schauen kann.
• Nicht auf glänzenden oder reflektierenden Oberflächen wie Stahlblech verwenden. Die reflektierende Oberfläche könnte den Strahl zum
Benutzer zurück reflektieren.
• Das Gerät immer ausschalten, wenn es nicht benutzt wird. Ein im eingeschalteten Zustand belassenes Gerät erhöht das Risiko, dass jemand
versehentlich in den Laserstrahl blickt.
• Nicht versuchen, das Gerät zu reparieren oder auseinander zu bauen.
Falls nicht qualifizierte Personen versuchen, dieses Gerät zu reparieren, können ernsthafte Verletzungen auftreten. Jegliche erforderlichen
Reparaturarbeiten an diesem Lasermesser dürfen nur vom autorisierten
Kundendienst von STORCH durchgeführt werden.
5
• Das Gerät nicht in feuergefährdeten Bereichen wie beispielsweise in
der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben verwenden.
• Der Einsatz von für andere Laser-Entfernungsmessgeräte vorgesehenem Zubehör kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
• Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Gerätebeschreibung und LCD-Display
ProDist compact Übersicht der Funktionen und der Bedienelemente
1 An / Messung
2 Flächen- / Volumenmessung
3 Indirekte Messung
(Pythagoras)
4 Einfache Messung /
Dauermessung
5 Plus + / Addition
der gemessenen Werte
6 Minus - / Subtraktion
der gemessenen Werte
7 Speicherungen der
gemessenen Werte / Archiv
8 Umschalten des
Messreferenzpunktes
(von Geräte-Oberkante,
Geräte Unterkante
9 Display Beleuchtung An/Aus /
Maßeinheiten ändern
(m, in, ft)
10 Werte löschen / Aus
6
Batterien austauschen
Im Lieferumfang des Gerätes befindet sich das passende Montagewerkzeug (kleiner Schraubenzieher). Dieser wird für den Austausch der
Batterien benötigt.
1. Batteriefach-Schieber auf der Geräte-Unterseite aufschrauben
2. Batteriefach aufklappen
3. Batterien, unter Berücksichtigung der richtig platzierten Pole (+/-)
einstecken
4. Fach aufsetzen und wieder zuschrauben
Tipp: Bewahren Sie das Montagewerkzeug stets im kleinen, vorderen
Fach der Aufbewahrungstasche auf.
ProDist compact Übersicht des LCD-Displays
1 Laser an
2 Referenzpunkt Messung oben
3 Referenzpunkt Messung
unten
4 Anzeigen der Messfunktionen
-Taste länger gedrückt halten, um das Gerät und Laser auszuschalten.
Der Laser schaltet sich automatisch nach 30 Sekunden und das Gerät
nach 3 Minuten aus.
Werte löschen
-Taste kurz antippen. Die vorher gemessenen Werte werden vom
Gerät gelöscht.
Bestimmung des Referenzpunktes (Bilder der Punkte)
Die Messung ist auf die Unterkante des Gehäuses voreingestellt.
Um dies zu ändern, drücken Sie die Referenzpunkt-Taste
anderen Referenz-Messpunkte (oben, unten) zu bestim-men.
Ein akustischer Ton bestätigt die Auswahl.
Nach Ausschalten des Geräts, versetzt sich die Einstellung wieder in
die Werkseinstellung und misst wieder von der Unterkante des Geräts
aus.
LCD-Display-Beleuchtung
Durch das Tippen der
leuchtung ein- und aus-geschaltet werden.
Maßeinheiten ändern (m, ft. In, ft+in)
Halten Sie die
ändern zu kön-nen.
-Taste, kann die Display-Hintergrund-Be-
-Taste länger gedrückt, um die Maßeinheiten
, um die
8
Messungen vornehmen
Einfache Distanzmessung
Drücken Sie die
das Laserzei-chen angezeigt und der rote Laserpunkt wird auf
der Oberfläche sichtbar, auf die das Lasermessgerät ausgerichtet wird.
Drücken Sie die Taste wiederholt, um den Messvorgang zu starten. Die
gemessenen Werte werden direkt im Display angezeigt.
Dauermessung (Verfolgung) & Min / Max Messung
Während der Dauermessung wird das Gerät auf das Mess-Objekt ausgerichtet und währenddessen, werden die gemessenen Werte alle 0,5
Sekunden aktualisiert.
Die entsprechenden Minimal- und Maximalwerte werden dynamisch in
der ersten und zweiten Linie angezeigt.
Für die Dauermessung im Min / Max Modus, zur Ermittlung der kürzesten, sowie der längsten Strecke, halten Sie die
gedrückt. Um die Dauermessung zu unterbrechen, drücken
Sie entweder die
Die Dauermess-Funktion endet automatisch nach 100 Messauslösungen.
-Taste um den Laser zu aktiveren. Im Display wird
-Taste
-, oder die -Taste.
Weitere Funktionen
Addition (+) / Subtraktion (-)
Einfache Distanzmessung
+
Die nächste Messung wird der vorherigen zuaddiert.
-
Die nächste Messung wird von der vorherigen subtrahiert.
Der letzte Schritt wird annulliert.
Zurückkehren zur einfachen Distanzmessung
9
Flächenmessung
Drücken Sie kurz die
Das Flächen-Sym-bol
wird im Display angezeigt.
Drücken Sie die
die erste Distanz zu messen
(z. B. Länge)
Drücken Sie die
die zweite Distanz zu
messen (z.B. Breite)
Das Ergebnis wird automatisch
ermittelt und im xx²-Format
angezeigt.
Volumenmessung
Drücken Sie die
pelt.
Das Volumen-Symbol wird
im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die
die erste Distanz zu messen
(z. B. Länge)
Drücken Sie die
die zweite Distanz zu
messen (z.B. Breite)
Drücken Sie die
die dritte Distanz zu messen
(z.B. Höhe)
Das Ergebnis wird automatisch
ermittelt und im xx³-Format
angezeigt.
-Taste.
-Taste um
-Taste um
-Taste dop-
-Taste um
-Taste um
-Taste um
messen, die nicht direkt gemessen werden können, weil ein Hindernis den Laserstrahl blockieren
würde oder sich keine Zielfläche
als Reflektor eignet.
Indirekte Messung bestimmt
einer Strecke mithilfe von 2 Hilfsmessungen.
Drücken Sie die
das
angezeigt wird. Die zuerst zu
messende Distanz wird auf dem
Symbol als blinkende Linie angezeigt.
Zielen Sie auf den oberen Punkt
und lösen Sie die
Nach der ersten Messung wir der
erste Wert angezeigt. Nun richten
Sie das Lasermessgerät möglichst
horizontal aus. Lösen Sie die
zweite Messung, mithilfe der
Das Ergebnis wird automatisch
ermittelt und im Display angezeigt.
-Symbol im Display
-Taste aus.
-Taste, bis
-Taste aus.
Indirekte Messung (Pythagoras)
Ermittlung einer Strecke mit
zwei Messungen
Die Indirekte Messung wird verwendet, um Entfernungen zu
10
Indirekte Messung 2 (doppelte
Pythagoras)
Ermittlung einer Strecke mit
drei Messungen
Drücken Sie die
pelt, bis das
play angezeigt wird. Die zuerst zu
messende Distanz wird auf dem
Symbol als blinkende Linie angezeigt.
Zielen Sie auf den unteren Punkt
und lösen Sie die
Nach der ersten Messung wird
der erste Wert angezeigt. Nun
richten Sie das Lasermessgerät
möglichst horizontal aus.
Historische Archivierung /
Interner Speicher
-Taste dop-
-Symbol im Dis-
-Taste aus.
Lösen Sie die zweite Messung,
mithilfe der
Lösen Sie die dritte Messung aus.
Zielen Sie auf den oberen Punkt
und drücken Sie die
Das Ergebnis wird automatisch
ermittelt und im Display angezeigt.
-Taste aus.
-Taste.
Mithilfe der
die letzten 20 Messergebnisse
ab. Um zwischen den Ergebnissen umschalten zu können,
nutzen Sie die
-Tasten.
Um das Archiv komplett zu
löschen, drücken Sie die
-Tasten gleichzeitig.
-Taste, rufen Sie
und
+
-
und
11
Fehlersignale / Fehlerbehebungen
Fehlercode
204RechnungsfehlerWiederholen Sie die letzte Mes-
208Empfangssignal des
209Empfangssignal des
252Temperatur zu hochKühlen Sie das Lasermessgerät ab
253Temperatur zu nied-
255Hardware FehlerSchalten Sie das Lasermessgerät
UrsacheKorrekturmaßnahme
sung / Messprozedur
Lasers zu schwach,
Distanz weiter als
65 m
Lasers zu stark
rig
Nutzen Sie ein alternatives Messziel
Reflektionen auf der Zielfläche.
Nutzen Sie ein alternatives Messziel. Verringern Sie die Entfernung
Bringen Sie das Lasermessgerät
auf die notwendige Betriebstemperatur
aus und wieder an. Sollte sich die
Fehlermeldung wiederholen, kontaktieren Sie unsere Servicehotline.
12
Wartung
Der ProDist compact ist ein wartungsarmes Gerät. Allerdings sind zur
Sicherstellung der Leistung folgende einfachen Richtlinien zu beachten.
1. Das Gerät immer vorsichtig behandeln. Es handelt sich um ein
optisches Instrument, welches mit empfindlicher Elektronik bestückt
ist.
2. Vermeiden, dass das Gerät Stößen, ständiger Vibration oder extremer Hitze oder Kälte ausgesetzt wird.
3. Das Gerät immer innen aufbewahren. Wenn es nicht benutzt wird,
das Gerät immer in seiner Schutztasche aufbewahren.
4. Das Gerät immer von Staub und Feuchtigkeit fernhalten. Nur mit
einem sauberen und weichen Tuch reinigen. Verwenden Sie, falls nötig,
ausschließlich für die Geräteoberfläche schonende Reinigungsmittel.
5. Die Linse niemals mit den Fingern berühren.
6. Die Batterien regelmäßig prüfen, um vorzeitige Alterung zu verhindern. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht genutzt wird, immer die
Batterien entnehmen.
7. Die Batterien ersetzten, wenn die Batterieanzeige auf dem
LCD-Display auf „Leer“ steht.
8. Das Gerät auf keinen Fall auseinanderbauen; dadurch kann der
Benutzer gefährlicher Strahlung ausgesetzt werden.
9. Auf keinen Fall versuchen, einen Teil der Laserlinse zu modifizieren.
13
Garantie
Garantiebedingungen
Für unsere Geräte gelten die gesetzlichen Gewährleistungsfristen von
12 Monaten ab Kaufdatum / Rechnungsdatum des gewerblichen Endkunden.
Geltendmachung
Bei Vorliegen eines Gewährleistungs- bzw. Garantiefalles bitten wir,
dass das komplette Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser
Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Sta-
tion eingeschickt wird. Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren.
Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch
Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestimmungsgemäßer Verwendung des
Geräts. Verschleißteile fallen nicht unter die Garantieansprüche. Sämtliche Ansprüche erlöschen durch den Einbau von Teilen fremder Herkunft, bei unsachgemäßer Handhabung und Lagerung sowie bei offensichtlicher Nichtbeachtung der Betriebsanleitung.
Durchführung von Reparaturen
Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch unser Werk oder
von STORCH autorisierten Service-Stationen durchgeführt werden.
14
EG-Konformitätserklärung
Name / Anschrift des Ausstellers:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6-8 . D - 42107 Wuppertal
Hiermit erklären wir,
dass das nachstehend genannte Gerät aufgrund dessen Konzipierung
und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den
einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung des Gerätes: ProDist compact
Laser-Entfernungsmessgerät
Geräte-Typ: Laser-Entfernungsmessgerät
Artikel-Nummer: 26 68 65
Angewandte Richtlinien
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit: 2004 / 108 / EG
EG-Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten:
2011 / 65 / EU (RoHS)
EN 62321:2008 EN 61326-1: 2006
EN 61326-2-1:2006 EN 60825-1: 2007 (2-nd Edition)
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung
der technischen Unterlagen:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6-8 · 42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Geschäftsführer -
Wuppertal, 03- 2015
15
NL
Hartelijk dank
voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een
kwaliteitsproduct gekozen. Als u desondanks een tip voor verbeteringen hebt of wellicht ooit een probleem ondervindt, dan horen wij graag
van u. Neem contact op met de medewerker buitendienst of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.
Levering17
Gebruik volgens voorschriften 17
Technische data17
Veiligheidsrichtlijnen18 - 20
Apparaatbeschrijving Gerätebeschreibung
knopfuncties en LCD-display
Inbedrijfsname en instellingen22
Metingen uitvoeren23
Verdere functies23 - 25
Foutsignalen / fouten verhelpen26
Onderhoud27
Garantie28
EG-conformiteitsverklaring29
20 - 21
16
Levering
Laser-afstandmeetapparaat ProDist compact, holstertas, gebruiksaanwijzing, batterijvak-montagegereedschap, 2 x 1,5 Volt AAA-batterijen
Gebruik volgens voorschriften
Dit apparaat is bestemd voor het met behulp van een laser bepalen
van afstanden, oppervlakken en volumes. Het apparaat is uitsluitend
voor commercieel gebruik bestemd en dient op de omstandigheden ter
plaatse te worden afgestemd. Het apparaat mag in geen geval voor
het weergeven/markeren van plaatsen (zoals bij een laserpointer) worden gebruikt of andere doelen waarbij de laserstraal op mensen kan
worden gericht. Het apparaat is bestemd voor gebruik zowel binnenals buitenshuis.
Technische data
Meetbereik: 0,05 - 65 m
Meetnauwkeurigheid: ± 1,5 mm
Kleinste meeteenheid: 1 mm
Meeteenheden: m, in, ft.
Laserklasse: 2 (conform DIN EN 60825-1/11.01)
Lasertype: 635nm (P < 1mW)
Automatische uitschakeling
laser: 30 sec
apparaat: 3 min.
Verwachte levensduur
van de batterij: tot 4000 afzonderlijke metingen
Batterijen: 2 x 1,5 Volt AAA-batterijen (Alkaline)
Optimale bedrijfstemperatuur: 0° C tot 40° C
Opslagtemperatuur: -10° C tot 60° C
Veiligheidsklasse: IP54
Afmetingen: 115 x 47 x 28 mm
Gewicht: 132g (incl. batterijen)
17
Veiligheidsrichtlijnen
Het apparaat heeft een spanningsbereik dat elektrische gevaren voor
mens en dier kan opleveren. Het apparaat mag alleen door geautoriseerde personen geopend en/of gedemonteerd worden. Instandhouding
en reparaties mogen alleen door elektriciens en geautoriseerde werkplaatsen worden uitgevoerd. Het gebruik van het apparaat is de verantwoordelijkheid van en voor risico van de koper/gebruiker.
Voor gebruik van dit product altijd alle aanwijzingen van dit handboek
lezen en begrijpen. Het niet in acht nemen van aanwijzingen kan tot
gevaarlijke laserstraalbelasting, elektrische schokken en/of verwondingen leiden.
PAS OP: Probeer de functie van het apparaat op geen enkele
manier aan te passen. Dit kan tot gevaarlijke laserstraalbelasting leiden.
LASERSTRALING. Niet in de straal kijken. Apparaat van
laserklasse 2. De laserstraal alleen inschakelen wanneer het
apparaat wordt gebruikt. De laser wordt automatisch uitgeschakeld na 30 seconden. Om de laser handmatig uit te scha-
kelen, drukt u op de knop
Het niet volgens voorschrift uitvoeren van de werkprocedures
en het niet volgens deze gebruiksaanwijzing gebruiken van
bedienings- en instelelementen kan tot gevaarlijke straalbelasting leiden.
Het gebruik van optische instrumenten zoals telescopen om
de laserstraal te bekijken, versterkt de oogbeschadigende werking.
.
Het apparaat beschikt over een geïntegreerde laser. Dit is een laser
van klasse 2 met een maximaal uitgangsvermogen van 1 mW en een
golflengte van 635 nm. Normaal gesproken veroorzaken deze lasers
geen oogschade. Kijk desondanks niet direct in de straal; dit kan tot
verblinding leiden.
18
Op uw laser-afstandmeetapparaat bevinden zich de volgende etikett
Het etiket (laseruitvoer) duidt de plek aan waar het digitale laser-afstandmeetapparaat het laserlicht produceert. Bij gebruik van het apparaat moet u weten waar het laserlicht uit het apparaat komt. Zorg ervoor dat alle aanwezige personen op de hoogte zijn van de gevaren die
zijn verbonden aan direct oogcontact met de laserstraal.
• Productetiketten niet verwijderen of wijzigen.
• Het digitale laser-afstandmeetapparaat is geen speelgoed. Altijd op
een voor kinderen ontoegankelijke plek bewaren. Het door dit apparaat
geproduceerde laserlicht mag in geen geval op personen of dieren worden gericht.
• Gebruik het apparaat niet in aanwezigheid van kinderen en sta het
kinderen niet toe het apparaat te gebruiken.
• Postioneer het apparaat niet zodanig dat iemand expres of per ongeluk in de laserstraal kan kijken.
• Niet op glanzende of reflecterende oppervlakken zoals plaatstaal
gebruiken. De reflecterende oppervlakken kunnen de staal terug naar
de gebruiker reflecteren.
• Zet het apparaat altijd uit wanneer hij niet wordt gebruikt. Als u het
apparaat ingeschakeld laat, verhoogt u het risico dat iemand per ongeluk in de laserstraal kijkt.
• Probeer het apparaat niet te repareren of uit elkaar te halen. Indien
niet gekwalificeerde personen proberen het apparaat te repareren, kunnen er ernstige verwondingen ontstaan. Alle noodzakelijke reparatiewerkzaamheden aan deze lasermeter mogelijk alleen door de geautoriseerde klantenservice van STORCH worden uitgevoerd.
19
• Gebruik het apparaat niet op brandgevaarlijke plaatsen zoals in de
buurt van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stoffen/dampen.
• Het gebruik van voor andere laser-afstandmeetapparaten bestemde
accessoires kan tot ernstige verwondingen leiden.
• Batterijen buiten bereik van kinderen bewaren.
Apparaatbeschrijving en LCD-display
ProDist compact Overzicht van de functies en bedieningselementen
1 Aan/meting
2 Oppervlakte- / volumemeting
3 Indirecte meting (Pythagoras)
4 Enkelvoudige meting /
continu meting
5 Plus + / optellen van de
gemeten waarden
6 Minus -/ aftrekken van de
gemeten waarde
7 Opslaan van de gemeten
waarden / archief
8 Omschakelen van het
meetreferentiepunt
(van apparaat-bovenkant,
apparaat-onderkant
9 Displayverlichting aan/uit /
meeteenheden wijzigen
(m, in, ft)
10 Waarden wissen / uit
20
Batterijen vervangen
Bij het apparaat wordt passend montagegereedschap meegeleverd
(kleine schroevendraaier). Dit is nodig voor vervangen van de batterijen
1. Schroef het batterijvak aan de onderkant van het apparaat open
2. Klap het batterijvak open
3. Plaats de batterijen en houd rekening met polariteit (+/-)
4. Plaats het vakje terug en schroef het weer dicht
Tip: Bewaar het montagegereedschap altijd in het kleinste voorste vak
van de bewaartas.
ProDist compact Overzicht van het LCD-display
1 Laser aan
2 Referentiepunt meting boven
3 Referentiepunt meting onder
4 Weergave van de
meetfuncties
• Oppervlaktemeting
• Volumemeting
• Enkelvoudige Pythagoras
• Dubbele Pythagoras
5 Eenvoudige afstandsmeting
6 Batterij-weergavestatus
7 Opgeslagen waarden/archief
8 Foutmelding apparaat
9 Continue meting en
Min/Max-meting
10 Tussenwaarde 1
11 Tussenwaarde 1
12 Samenvattingen
van de gemeten waarden
21
Inbedrijfsname en instellingen
Het apparaat in- en uitschakelen
-knop. Het apparaat en de laser inschakelen.
-knop langer indrukken om het apparaat en de laser uit te scha-
kelen.
De laser wordt automatisch uitgeschakeld na 30 seconden en het
apparaat na 3 minuten.
Waarden wissen
-Druk kort op de knop. De eerder gemeten waarden worden gewist
op het apparaat.
Bepalen van het referentiepunt (foto‘s van de punten)
De meting is op de onderkan van de behuizing ingesteld.
Om dit te veranderen, druk op de referentiepunt-knop
andere referentie-meetpunten (boven, onder) te bepalen. Een geluidssignaal bevestigt de selectie.
Na uitschakelen van het apparaat gaat de instelling weer terug naar de
fabrieksinstelling en wordt er weer vanaf de onderkant van het apparaat gemeten.
LCD-displayverlichting
Door kort te drukken op de
chting worden in- en uitgeschakeld.
Meeteenheiden wijzigen (m, ft. In, ft+in)
Houd de
-knop langer ingedrukt om de meeteenheden te wijzigen.
-knop kan de displayachtergrondverli-
22
, om de
Metingen uitvoeren
Eenvoudige afstandsmeting
Druk op de
het laserte-ken weergegeven en de rode laserpunt wordt op het
oppervlak zichtbaar waarop het lasermeetapparaat wordt gericht. Druk
nogmaals op de knop om de meting te starten. De gemeten waarden
worden direct op het display weergegeven.
Continue meting (tracking) & Min / Max meting
Tijdens de continue meting wordt het apparaat op het meetobject uitgelijnd en worden de gemeten waarden elke 0,5 seconden geactualiseerd.
De betreffende minimale en maximale waarden worden dynamisch op
de eerste en tweede regel weergegeven.
Voor de continue meting in de Min / Max modus, voor bepalen van de
kortste en de langste afstand, houdt u de
continue meting te onderbreken, drukt u op
De functie voor continue meting eindigt automatisch na 100 metingen.
-knop om de laser te activeren. Op het display wordt
-knop ingedrukt. Om de
-, of .
Verdere functies
Optellen (+) / aftrekken (-)
Eenvoudige afstandsmeting
+
De volgende meting wordt bij de vorige opgeteld
-
De volgende meting wordt van de vorige afgetrokken
De laatste stap wordt geannuleerd
Terugkeren naar eenvoudige afstandsmeting
23
Oppervlaktemeting
Druk kort op de
Het (oppervlakte)-symbool wordt op het display
weergegeven.
Druk op de
ste afstand te meten
(bijv. lengte)
Druk op de
tweede afstand te
meten
(bijv. breedte)
De uitkomst wordt automatisch
berekend en in het xx²-formaat
weergegeven.
Volumemeting
Druk twee keer op de
Het (volume)-symbool op
het display wordt weergegeven.
Druk op de
ste afstand te meten (bijv.
lengte)
Druk op de
tweede afstand te
meten (bijv. breedte)
Druk op de
de afstand te meten
(bijv. hoogte)
De uitkomst wordt automatisch
berekend en in het xx³-formaat
weergegeven.
-knop.
-knop om de eer-
-knop om de
-knop.
-knop om de eer-
-knop om de
-knop om de der-
Indirecte meting (Pythagoras)
meten van een afstand met twee
De indirecte meting wordt gebruikt om afstanden te meten die
niet direct kunnen worden gemeten omdat een hindernis de laserstraal blokkert of de doelvlakken
niet als reflector geschikt zijn.
Indirecte meting bepaalt een
afstand met behulp van 2 hulpmetingen.
Druk op de
-symbool op het display
wordt weergegeven. De eerst te
meten afstand wordt op het symbool als knipperende lijn weergegeven. Richt op het bovenste
punt en gebruik de
de eerste meting wordt de eerste
waarde weergegeven. Richt het
lasermeetapparaat nu horizontaal
uit.
Voer de tweede meting uit met
-knop.
de
De uitkomst wordt automatisch
berekend en op het display weergegeven.
-knop totdat het
-knop. Na
24
Indirecte meting 2 (dubbele
Pythagoras) - meten van een
afstand met drie metingen
Druk op twee keer de
totdat het
display wordt weergegeven. De
eerst te meten afstand wordt op
het symbool als knipperende lijn
weergegeven.
Richt op het onderste punt en
gebruik de
ste meting wordt de eerste waarde weergegeven. Richt het lasermeetapparaat nu horizontaal uit.
Voer de tweede meting uit met
-knop.
de
Historische archivering /
interne opslag
Met de
laatste 20 meetresultaten op.
Om tussen de resultaten over te
schakelen,
gebruikt u de
pen.
-symbool op het
-knop. Na de eer-
-knop roept u de
en --knop-
+
-knop
Voer de derde meting uit. Richt
op het bovenste punt en druk op
-knop.
de
De uitkomst wordt automatisch
berekend en op het display weergegeven.
Om het archief volledig te wissen,
drukt u tegelijk op de
-knoppen.
en
25
Foutsignalen / fouten oplossen
Foutcode
204BerekeningsfoutHerhaal de laatste meting/meet-
208Ontvangstsignaal
209Ontvangstsignaal van
252Temperatuur te hoogLaat het lasermeetapparaat afko-
253Temperatuur te laagBreng het lasermeetapparaat op de
255HardwarefoutSchakel het lasermeetapparaat uit
OorzaakCorrectiemaatregel
procedure
van de laser te zwak,
afstand groter dan
65 m
de laser te sterk
Gebruik een ander meetdoel
Reflecties op de doelvlakken.
Gebruik een ander meetdoel. Verklein de afstand
elen
vereiste bedrijfstemperatuur
en weer aan. Als de foutmelding
zich opnieuw voordoet, neemt u
contact op met de service-hotline.
26
Onderhoud
De ProDist compact is een onderhoudsarm apparaat. Neem desondanks
voor een goede werking de volgende eenvoudige richtlijnen in acht.
1. Behandel het apparaat altijd voorzichtig. Het gaat om een optisch
instrument dat over gevoelige elektronica beschikt.
2. Stel het apparaat niet bloot aan stoten, constante trillingen of
extreme hitte of koude.
3. Bewaar het apparaat altijd binnenshuis. Wanneer het niet wordt
gebruikt, dient u het apparaat altijd in de beschermtas te bewaren.
4. Houd het apparaat altijd uit de buurt van stof en vocht. Alleen met
een schone, zachte doek reinigen. Gebruik indien nodig, en uitsluitend
voor de oppervlakken van het apparaat, een zacht schoonmaakmiddel.
5. Raak de lens nooit met uw vingers aan.
6. Controleer de batterijen regelmatig om voortijdige veroudering te
voorkomen. Verwijder altijd de batterijen wanneer het apparaat voor
langere tijd niet wordt gebruikt.
7. Vervang de batterijen wanneer de batterij-aanduiding op het
LCD-display op „leeg“ staat.
8. Demonteer het apparaat in geen geval; hierdoor kan de gebruiker
aan gevaarlijke straling worden blootgesteld.
9. Probeer nooit onderdelen van de laserlens aan te passen.
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.