Storch Power HDR 160 PRO User Manual

Power-Hochdruckreiniger 160 PRO
DE
Power-hogedrukreiniger 160 PRO
Nettoyeur haute pression performant 160 PRO
Performante idropulitrice ad alta pressione 160 PRO
Power high pressure cleaner 160 PRO
Vysokotlaké čistící zařízení Power 160 PRO
NL
IT
GB
CZ
DE
Vielen Dank
für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören.
Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
Mit freundlichen Grüßen STORCH Service Abteilung
Telefon: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112 Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244 kostenlose Service-Hotline: 08 00. 7 86 72 47 kostenlose Bestell-Hotline: 08 00. 7 86 72 44 kostenloses Bestell-Fax: 08 00. 7 86 72 43 (nur innerhalb Deutschlands)
Inhaltsverzeichnis Seite
Lieferumfang 2 Technische Daten 2 Sicherheitshinweise 3 - 4 Gerätebeschreibung / Funktion 4 Inbetriebnahme 5 - 7 Ersatzteilliste 8 - 11 Zubehör 12 Hilfe bei der Beseitigung von Störungen 13 Garantie / Garantiebedingungen 14 EG-Konformitätserklärung 15
Lieferumfang
Hochdruckreiniger, 4- in 1-Waschlanze, Schaumdüse, Kanister für 2,5 l Reinigungsmittel, 15 m Hochdruckschlauch auf Schlauchtrommel mit Pistole für Waschlanze, Bedienungsanleitung.
Technische Daten
Arbeitsdruck, stufenlos regelbar 160 bar Zulässiger Überdruck 200 bar Wasserleistung 9,3 - 10,3 l/min bei 1.450 U/min Warmwasserzulauf bis 60° C (>40° C max. 1 h) Zulässiger Druck Wasserzuleitung 10 bar Ansaughöhe 0,5 m Hochdruckschlauch 15 m Öltyp SAE 80W-90 Ölmenge 0,39 l Elektrischer Anschlußwert 230 V / 1 / 50 Hz Absicherung 16 A Leistung 3,0 kW Gewicht 41 kg Abmessungen 382 x 382 x 1.017 mm Vibration < 1,5 +/- 1 m/s Rückstoßkraft Sprührohr 27,8 N
Übersetzung der Originalanleitung
2
2
Sicherheitshinweise
Aufstellung
Standort
Die Maschine darf nicht in feuer- und explosionsgefährdeten Räumen sowie in Pfützen aufgestellt und betrieben werden. Das Gerät darf nicht unter Wasser betrieben werden.
ACHTUNG:
Niemals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten wie Lackverdünnungen, Benzin, Öl oder ähnliche Flüssigkeiten ansaugen. Angaben der Zusatzmittel-Merkblätter beachten. Die Dichtungen im Gerät sind nicht lösungsmit­telbständig! Der Sprühnebel von Lösungsmitteln ist hochentzündlich, explosionsfähig und giftig.
ACHTUNG:
Bei Betrieb mit 60°C Warmwasser treten erhöhte Temperaturen auf. Gerät nicht ohne Schutzhandschuhe anfassen.
Elektroanschluss
Die Maschine wird mit einem Anschlußkabel mit Netzstecker geliefert.
Der Stecker muß in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiteranschluß und FI-Fehler­strom-Schutzschalter 30 mA eingesteckt werden. Die Steckdose ist netzseitig mit 16 A abzusichern.
Das Gerät besitzt einen Spannungsbereich, von dem eine elektrische Gefahr für Mensch und Tier ausgehen kann. Es darf nur von autorisierten Personen aufgeschraubt und / oder demontiert werden. Ebenso dürfen Instandhaltung und Reparaturen nur von Elektrofachkräften und autorisierten Fachwerkstätten ausgeführt werden. Der Betrieb des Gerätes geschieht auf eigene Verantwortung und Gefahr des Käufers / Nutzers.
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muß dieses einen Schutzleiter haben, der vorschriftsgemäß an den Steck­verbindungen angeschlossen ist. Die Leiter des Verlängerungskabels müssen einen Mindestquerschnitt von 2,5 mm² haben. Die Steckverbindungen müssen eine spritzwassergeschützte Ausführung sein und dürfen nicht auf nassem Boden liegen.
ACHTUNG:
Beachten Sie die Vorschriften Ihres Wasserversorgungsunternehmens. Die Maschine darf nach EN 61770 nicht unmittelbar an die öffentliche Trinkwasserversorgung angeschlossen werden.
Der kurzzeitige Anschluß ist nach DVGW (Deutscher Verband des Gas- und Wasserfachs) jedoch zulässig, wenn ein Rückflußverhinderer mit Rohrbelüfter in die Zuleitung eingebaut ist.
Auch ein mittelbarer Anschluß an die öffentliche Trinkwasserversorgung ist zulässig mittels eines freien Auslaufes nach EN 61770, Teil 4; z.B. durch den Einsatz eines Behälters mit Schwimmerventil.
Ein unmittelbarer Anschluß an ein nicht für die Trinkwasserversorgung bestimmtes Leitungsnetz ist zulässig.
Hochdruckschlauchleitung und Spritzeinrichtung
Die zur Ausstattung der Maschine gehörende Hochdruckschlauchleitung und Spritzeinrichtung bestehen aus hochwer­tigem Material und sind auf die Betriebsbedingungen der Maschine abgestimmt sowie vorschriftsmäßig gekennzeich­net.
Bei Ersatzbedarf sind nur vom Hersteller zugelassene und vorschriftsgemäß gekennzeichnete Bauteile zu verwenden. Hochdruckschlauchleitungen und Spritzeinrichtungen sind druckdicht anzuschließen. Die Hoch­druckschlauchleitung darf nicht überfahren, übermäßig gezogen oder verdreht werden. Die Hochdruck­schlauchleitung darf nicht über scharfe Kanten gezogen werden, sonst erlischt die Garantie.
3
Übersetzung der Originalanleitung
Das ist verboten !
9
1
3
4
7
8
11
12
13
14
15
17
20
21
Kinder dürfen nicht mit Hochdruckreinigern arbei­ten!
Das Kabel nicht beschä­digen oder unsachgemäß reparieren!
Den Wasserstrahl nie auf Menschen oder Tiere rich­ten!
Das Gerät nicht mit Hoch­druck oder Wasserstrahl absprühen!
Den Wasserstrahl nicht auf Steckdosen richten!
HD-Schlauch nicht mit Schlingen oder Knick zie­hen! Schlauch nicht über scharfe Kanten ziehen!
Gerätebeschreibung / Funktion
1. Wasseranschluss
2. Hebegriff
3. Gehäuse
4. Drehbarer Kabelhaken
5. Ölstandanzeige
6. Ein-/Aus-Schalter
7. Griff Schlauchtrommel
8. Schlauchtrommel
9. Sperre Schlauchtrommel
10. Lanzenrohr
11. Halterung für Lanzenrohr
12. Lanzengriff
13. Griffsicherung
14. Aufnahme für Lanzenrohr
15. Halterung mit 2½ l Kanister
16. Gehäuseverschluss
17. Schaumdüse
18. Vertiefung für Lanzenrohre
19. 4- in 1-Düsenkopf
20. Fußbrett
21. Halterung für Schaumdüse / Kanisterdeckel
17
18
21
24
15
16
20
23
Übersetzung der Originalanleitung
9
10
4
5
10
11
11
16
17
19
21
18
20
12
13
14
12
13
15
14
8
9
7
6
7
3
5
6
4
4
1
1
2
3
Inbetriebnahme
1.3
Montage des Geräts
1.0
1.1
1.0 Den Griff an der Schlauchtrommel anbringen
1.1 Dichtung und 3/8-Zoll-Anschluss an Hochdruckauslass montieren
1.3
1.4
Einschalten des Geräts
1.0
1.1
1.2
1.3 Wasserzuleitung anschließen ACHTUNG: Schlauchdurchmesser mindestens ¾“. Vor Anschluss an das Gerät, Schlauch entlüften.
1.4 Lanzenrohr und Lanzengriff verbinden
1.5
1.5 Zuleitungskabel an Stromnetz anschließen
1.0
1.3
1.4
5
Ölstand prüfen
1.1 Wasserhahn öffnen
1.2 Hochdruckreiniger einschalten
1.3 Griffsicherung am Lanzengriff öffnen
1.4 Abzug betätigen
Übersetzung der Originalanleitung
Bedienung und Betrieb
1.0
1.1
1.2
1.3
1.4
4.0
4.1
1.0
1.1
1.2
1.3
1.4
1.1
1.2
1.3
=
1.0
Düsenauswahl am Düsenkopf der Reinigungslanze
20°
65°
2.0
Reinigungsmittel verwenden
1.0
2.0 Durch Drehen des Sprühkopfs die gewünschte Düse auswählen: Brause (weicher Strahl) Winkel 20° (harter Strahl) Winkel 65° (harter Strahl) Rotierend (Turbo-Strahl)
1.0 Das Loch des Saugbegrenzers der Schaumdüse überprüfen und ggf. reinigen
1.2
=
Kabel abnehmen und aufrollen
4.0 4.1
1.1
1.3
1.1 Schaumdüse auf Kanister aufschrau­ben
1.2 Den Sprühwinkel auf waagerecht / senkrecht einstellen
1.3 Abzug betätigen
4.0 Zum Abnehmen des Kabels den Haken drehen
4.1 Nach Benutzung das Kabelende am Haken einstecken
Abrollen der Schlauchtrommel
5.0
Übersetzung der Originalanleitung
5.0 Die Sperre der Schlauchtrommel lösen und den Schlauch abrollen
6
5.0
5.1
4.0 4.1
1.0
1.2
1.1
1.3
1.4
1.0
1.2
1.1
1.3
1.4
1.5
1.1
1.0
Nach Verwendung
1.0
1.1
1.2
1.4
5.1 Während der Benutzung MÜSSEN Kabel und Schlauch vollständig abge­rollt sein
1.0 Hochdruckreiniger ausschalten
1.1 Netzstecker abziehen und Kabel auf­rollen
Wartung
1.0
1.5
1.1
1.6
1.3
1.2 Wasserhahn schließen
1.4 Druck durch Betätigen des Abzuges ablassen
1.3 Griffsicherung aktivieren
1.5 Schlauch aufrollen und Schlauchsper­re aktivieren
1.6 Lanzenrohr und -griff in die Halte­rungen legen
1.0 Das Gehäuse am Verschluss öffnen (dazu Münze oder Schraubendreher verwenden)
1.1 Gehäusedeckel abnehmen
1.2
7
1.2 Ölstand prüfen und ggf. Öl bis Max. auffüllen (SAE 80W-90)
Achtung: Das Gerät nur stehend trans­portieren und in Betrieb neh­men!
Übersetzung der Originalanleitung
Ersatzteilliste Fahrgestell
Pos. Art.-.Nr. Bezeichnung Stück
1 65 61 03 Griff 1 2 65 61 04 Schraube M6 x 12 4 3 65 61 06 Schlauchtrommel komplett 1 4 65 61 07 Pistolenhalterung 1 5 65 61 08 Alu Profil 25 x 35 2 6 65 61 09 Gehäuse Rückseite 1 7 65 61 11 Halter Reinigungspistole 1 8 65 61 12 Tank Reinigungsmittel 1 8A 65 61 13 Schraubdeckel Tank Reini-
gungsmittel
9 65 61 14 Halterung für Tank Reini-
gungsmittel 10 65 61 16 Haken Kabel 1 11 65 61 17 Klammer Kabel 1 12 65 61 18 Achse Radaufhängung 1
Pos. Art.-.Nr. Bezeichnung Stück
13 65 61 19 Unterlegscheibe Achse 2 14 65 61 21 Rad 2 15 65 61 22 Befestigungsring Rad 2 16 65 61 23 Radkappe 2
17 65 61 24 Radkasten rechts 1 18 65 61 26 Alu Stab 1 19 65 61 27 Gummi-Fuß 2 20 65 61 28 Radkasten links 1
1
21 65 61 29 Abdeckung Elektrokasten 1 22 65 61 31 Verriegelungsbolzen Gehäuse 2
1
23 65 61 32 Gehäuse Vorderseite 1 24 65 61 33 Abdeckung Motor 1 25 65 62 04 Schraube K 50 x 18 10
Übersetzung der Originalanleitung
8
Ersatzteilliste Schlauchtrommel
Pos. Art.-.Nr. Bezeichnung Stück
1 65 61 36 Griff Kurbel 1 2 65 61 37 Kurbel Schlauchtrommel 1 3 65 61 38 Feststeller Schlauchtrommel 1 4 65 61 39 Befestigungsflansch rechts 1 5 65 61 06 Schlauchtrommel komplett 2 6 65 61 42 Abdeckung Schlauch 1 7 65 61 43 Führung für Befestigungs-
flansch 8 65 61 44 Schlauchführung 1
Pos. Art.-.Nr. Bezeichnung Stück
9 65 61 46 Sicherungsklammer 1 10 65 62 04 Schraube K 50 x 18 5 11 65 61 48 Befestigungsflansch links 1 12 65 61 04 Schraube M 6 x 12 2 13 65 61 51 Verbindungsrohr 1 14 65 61 52 Dichtungsring 8 x 15 x 1 1
1
15 65 61 53 O-Ring 10 x 2 2 16 65 61 54 Hochdruckschlauch 15 m 1
9
Übersetzung der Originalanleitung
Ersatzteilliste Elektrobox
Ersatzteilliste Motor
Pos. Art.-.Nr. Bezeichnung Stück
1 65 61 56 Deckel Schaltkasten 1 2 65 61 57 Kondenstaor 70 µF 1 3 65 61 58 Sicherung 16 A 1 4 65 61 59 Schaltschütz 1 5 65 61 61 Schalter 1 5A 65 61 62 Senkkopfschraube M 4 x 12 2 6 65 61 63 Schaltknebel 1 6A 65 61 64 O-Ring 10,2 x 2,5 1 7 65 61 66 Kabeldurchführung 2 8 65 61 67 Kabeldurchführung 7-10C 1 9 65 61 68 Unterteil Schaltkasten 1 10 65 61 69 Kabelklemme 3 x 4 mm² 1 11 65 61 71 Anlassschalter 1 11A 65 61 72 Schraube M 4 x 20 2 12 65 61 73 Aufkleber 230 V - 400 V 1 13 65 61 74 Drehknopf 1 15 65 61 76 Zuleitungskabel 6 m 1
22 65 61 77 Hilfskontakt 1 23 65 61 78 Widerstand 470 Ohm 3 W 1 24 65 61 79 Flachsteckkontakt 1 25 65 62 04 Schraube K 50 x 18 1 27 65 61 82 Sicherung 16 A 1
Pos. Art.-.Nr. Bezeichnung Stück
1 65 61 83 Lüfterrad inkl. Sicherungsring 1 3 65 61 84 Abdeckung Kugellager 1 4 65 61 86 Kugellager 6205 ZZ 1 5 65 61 87 Distanzhülse 2 6 65 61 88 Schelle für Aufhängung 2 7 65 61 89 Aufhängung Motor 4 8 65 62 04 Schraube K 50 x 18 2 9 65 61 92 Sechskantschraube M 8 x 20 2 11 65 61 93 Ölbehälter 1 10 65 61 94 O-Ring 18,0 x 2,5 1 12 65 61 96 Stehbolzen M 5 x 210 4 12 65 61 97 Stehbolzen M 5 x 230 4 13 65 61 98 Unterlegscheibe 4 14 65 61 99 Sicherungsring 4 15 65 63 36 Abdeckung Kugellager 1 16 65 63 37 Kugellager 7305 1 17 65 63 38 Öldichtung 1
18 65 63 39 Dichtung 1 19 65 63 41 Kabelverschraubung 1 20 65 63 42 Federkeil 6 x 6 x 20 mm 1
Übersetzung der Originalanleitung
10
Ersatzteilliste Pumpe
Pos. Art.-.Nr. Bezeichnung Stück
1 65 63 43 Staudruckschalter 1 2 65 63 44 Dichtungssatz Staudruck-
schalter 3 65 63 46 Ventilsitz komplett 1 4 65 63 47 Unterlegscheibe 1 5 65 63 48 Schraube M 6 1 6 65 63 49 Sanftanlauf komplett 1 7 65 63 51 O-Ring Sanftanlauf 1 8 65 63 52 Ventilsitz Sanftanlauf 1 9 65 63 53 Verschlussstopfen Ventil 1 10 65 63 54 O-Ring Ventil 1 11 65 63 56 Reparatursatz Ventile 6 12 65 63 57 Reparatursatz Manschetten 3 13 65 63 58 O-Ring 10,82 x 1,78 1 14 65 63 59 Verschlussstpfen 1 15 65 63 61 Pumpenkopf 1 16 65 63 62 Schraube M 3 x 5 1 17 65 63 63 Klammer 1 18 65 63 64 Schraube M 5 x 10 1 19 65 63 66 Schraube M 12 x 70 1 20 65 63 67 Unterlegscheibe Ø 12 1 21 65 63 68 Kolben kompl. Microschalter 1 22 65 63 69 Verschraubung Microschalter 1
Pos. Art.-.Nr. Bezeichnung Stück
23 65 63 71 Klammer 1 24 65 63 72 Schaltkasten 1
1
25 65 63 73 Einlassventil 1 26 65 63 74 Reparaturset Einlassventil 1 27 65 63 76 Verschraubung Einlassventil 1 28 65 63 77 Manschette 1 29 65 63 78 Führung Plunger 1 30 65 63 79 Adapter Wassereingang 1 31 65 63 81 Wassereingangsfilter 1 32 65 63 82 Schlauchanschluß 1 33 65 63 83 Schraube M 5 x 25 1 34 65 63 84 O-Ring 94,92 x 2,62 1 35 65 61 81 Schnellkupplung 3/8" 1 36 65 63 87 Pumpengehäuse 1 37 65 63 88 Reparatursatz Plunger 3 38 65 63 89 Set Kugellager 1 39 65 63 97 Taumelscheibe 1 40 65 63 99 Verschlussschraube 1 42 65 62 01 O-Ring Set Verschlusskappe 2 43 65 62 02 Verschlusskappe 1 44 65 62 03 Verschlussschraube
Ölbehälter
1
11
Übersetzung der Originalanleitung
Zubehör
Pos. Art.-.Nr. Bezeichnung
1 65 61 10 Verlängerungs-Hochdruckschlauch
15 m 2 65 61 54 Hochdruckschlauch 15 m für
Schlauchtrommel 3 65 61 41 Pistole HDR 160 4 65 62 05 Lanze mit 4 in 1 Düse
Übersetzung der Originalanleitung
12
Problemlösungen
Problem Ursache Maßnahme
Schwankender Druck
Luft im Einlassschlauch Den Schlauch vollständig mit Wasser füllen und
erneut anschließen
Unzureichende Wasserversorgung Stopp! Dafür sorgen, dass ausreichender Wasser-
druck vorhanden ist, der den Angaben der Pumpe
(Qmax) entspricht Wasserfilter ist verstopft Wasserfilter reinigen Hochdruckdüse ist verstopft / verschlissen Die Düse reinigen oder austauschen Saughöhe wurde überschritten Stopp! Dafür sorgen, dass die maximale Saughöhe
eingehalten wird
Schaumdüse liefert keinen Schaum
Der Motor startet nicht oder brummt beim Einschalten
Wartungsplan
Es wird ein nicht-schäumendes Reini­gungsmittel verwendet
Die Düse des Saugschlauchs ist verstopft oder mit ausgetrockneter Seife gefüllt
Der Schaumschwamm in der Schaumdüse ist verstopft
Reinigungsbehälter ist leer Reinigungsbehälter auffüllen
Defekt im Stromkabel Wenden Sie sich an einen Elektriker, um das
Der Stecker ist nicht in der Steckdose Stecker hineinstecken Netzstromsicherung wurde ausgelöst Sicherung wieder einschalten Lose Verbindung zwischen Stecker und
Kabel Die Pumpe ist blockiert oder eingefroren Stopp! Pumpe auftauen oder an Kundenservice
Die Thermosicherung wurde aktiviert Stopp! Das Gerät mindestens 5 Minuten lang
Nur Reinigungsmittel mit Schaumbildnern ver-
wenden
Den Saugbegrenzer reinigen, mit lauwarmem
Wasser durchspülen
Die Schaumdüse mindestens 8 Stunden lang in
warmem Wasser einweichen / abspülen oder das
Vorderteil der Schaumdüse abnehmen und den
Schaumschwamm abspülen oder austauschen
Stromkabel austauschen zu lassen
Durch Elektriker Kabel reparieren / austauschen
lassen
wenden
abkühlen lassen
Ölstand prüfen / Öl nachfüllen
Pumpenöl wechseln
Wöchentlich Nach den ersten
50 Betriebsstunden
X
Wenden Sie sich an Ihren Händler / den technischen Kundendienst
13
Alle 200 Betriebsstunden
Wenden Sie sich an Ihren Händler / den technischen Kundendienst
Übersetzung der Originalanleitung
Garantie
Garantiebedingungen
Für unsere Geräte gelten die gesetzlichen Gewährleistungsfristen von 12 Monaten ab Kaufdatum / Rechnungsdatum des gewerblichen Endkunden.
Geltendmachung
Bei Vorliegen eines Gewährleistungs- bzw. Garantiefalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird.
Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren.
Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch
Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Geräts. Verschleißteile fallen nicht unter die Garantieansprüche. Sämtliche Ansprüche erlöschen durch den Einbau von Teilen fremder Herkunft, bei unsachgemäßer Handhabung und Lagerung sowie bei offensichtlicher Nichtbeachtung der Betriebsanleitung.
Durchführung von Reparaturen
Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch unser Werk oder von STORCH autorisierten Service-Stationen durchgeführt werden.
Übersetzung der Originalanleitung
14
EG- Konformitätserklärung
Name / Anschrift des Ausstellers: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 D - 42107 Wuppertal
Hiermit erklären wir, dass die nachstehend bezeichnete Maschine Bezeichnung der Maschine: Power-Hochdruckreiniger 160 PRO Maschinentyp: Hochdruckreiniger Artikelnummer: 65 61 00
den einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien entspricht:
Maschinenrichtlinie: 2006 / 42 / EG EMV-Richtlinie: 2014 / 30 / EU RoHS-Richtlinie: 2011 / 65 / EC Lärmrichtlinie: 2000 / 14 / EC
Schallleistungspegel gemessen: 73 dB (A) garantiert: 86 dB (A)
Angewendete Spezifikationen und Normen: EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-79: 2012 EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009 EN 61000-3-11: 2000 EN 50581: 2012
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Geschäftsführer -
Wuppertal, 04-2016
15
Übersetzung der Originalanleitung
NL
Hartelijk dank
voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwaliteitsproduct gekozen. Als u desondanks een tip voor verbeteringen hebt of wellicht ooit een probleem ondervindt, dan horen wij graag van u.
Neem contact op met de medewerker buitendienst of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.
Met vriendelijke groeten, STORCH serviceafdeling
Tel.: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112 Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244 Gratis service-hotline: 08 00. 7 86 72 47 Gratis bestel-hotline: 08 00. 7 86 72 44 Gratis bestel-fax: 08 00. 7 86 72 43 (alleen binnen Duitsland)
Inhoudsopgave Pagina
Levering 16 Technische gegevens 16 Veiligheidsrichtlijnen 17 - 18 Apparaatbeschrijving / functie 18 Ingebruikneming 19 - 21 Lijst met vervangende onderdelen 22 - 25 Accessoires 26 Hulp bij verhelpen van storingen 27 Garantie / garantievoorwaarden 28 EG-conformiteitsverklaring 29
Levering
Hogedrukreiniger, 4- in 1-waslans, schuimsproeier, reservoir voor 2,5 l reinigingsmiddel, 15 m hogedrukslang op slang­trommel met pistool voor waslans, gebruiksaanwijzing.
Technische gegevens
Werkdruk, traploos regelbaar 160 bar Toegestane overdruk 200 bar Watervermogen 9,3 - 10,3 l/min bij 1.450 r/min Toevoer van warm water tot 60° C (> 40° C max. 1 uur) Toegestane druk waterleiding 10 bar Aanzuighoogte 0,5 m Hogedrukslang 15 m Olietype SAE 80W-90 Oliehoeveelheid 0,39 l Elektrische aansluitwaarde 230 V / 1 / 50 Hz Zekering 16 A Vermogen 3,0 kW Gewicht 41 kg Afmetingen 382 x 382 x 1.017 mm Trilling < 1,5 +/- 1 m/s Terugstootkracht sproeibuis 27,8 N
Vertaling van de originele handleiding
2
16
Veiligheidsrichtlijnen
Opstelling
Plaats
De machine mag niet in brand- en explosiegevaarlijke ruimtes of in plassen worden geplaatst en gebruikt. Het apparaat mag niet water worden gebruikt.
OPGELET:
Nooit oplosmiddelhoudende vloeistoffen zoals lakverdunningen, benzine, olie of vergelijkbare vloeistoffen aanzuigen. Neem de informatie van de middelen in acht! De dichtingen in het apparaat zijn niet bestand tegen oplosmiddelen! De sproeinevel van oplosmiddelen is zeer ontvlambaar, explosiegevaarlijk en giftig.
OPGELET:
Bij gebruik met warm water van 60° C treden hoge temperaturen op. Raak het apparaat niet aan zonder beschermhandschoenen.
Elektrische aansluiting
De machine wordt geleverd met een aansluitkabel met stekker.
De stekker moet worden aangesloten op een correct geïnstalleerd stopcontact met randaarde en aardlek­schakelaar van 30 mA. Het stopcontact dient aan de netzijde met 16 A worden gezekerd.
Het apparaat heeft een spanningsbereik dat elektrische gevaren voor mens en dier kan opleveren. Het mag alleen door geautoriseerde personen worden geopend en / of worden gedemonteerd. Instandhouding en reparaties mogen alleen door elektriciens en geautoriseerde werkplaatsen worden uitgevoerd. Het gebruik van het apparaat is de verantwoorde­lijkheid van en voor risico van de koper / gebruiker.
Bij gebruik van een verlengkabel moet deze over randaarde beschikken die correct op de stekkerverbindingen in aan­gesloten. De aders van de verlengkabel moeten een minimale diameter van 2,5 mm² hebben. De stekkerverbindingen dienen spatwaterdicht te zijn en mogen niet op een natte bodem liggen.
OPGELET:
Neem de voorschriften van het waterbedrijf in acht. De machine mag conform EN 61770 niet direct op de openbare waterleiding worden aangesloten.
Korte aansluiting is conform DVGW (Deutscher Verband des Gas- und Wasserfaches) toegestaan wanneer er een terugstroomblokkering met buisbeluchting in de toevoerleiding is ingebouwd.
Ook directe aansluiting op de openbare drinkwatervoorziening is toegestaan met een vrije uitloop conform EN 61770, deel 4; bijv. door gebruik van een reservoir met een vlotterklep.
Directe aansluiting op een niet voor de drinkwatervoorziening bestemd leidingnetwerk is toegestaan.
Hogedrukslang-leiding en spuitinstallatie
De tot de uitrusting van de machine behorende hogedrukslang-leiding en spuitinstallatie bestaan uit hoogwaardig mate­riaal en zijn op de bedrijfsomstandigheden van de machine afgestemd en volgens de voorschriften aangeduid.
Bij vervanging mogen alleen door de fabrikant toegestane en volgens de voorschriften aangeduide onder­delen worden gebruikt. Hogedrukslang-leiding en spuitinstallaties dienen drukdicht te worden aangesloten. Rijd niet over de hogedrukslang-leiding, trek deze te niet hard aan en verdraai de leiding niet. De hogedruks­lang-leiding mag niet over scherpe randen worden getrokken, anders vervalt de garantie.
17
Vertaling van de originele handleiding
Dat is verboden!
9
1
3
4
7
8
11
12
13
14
15
17
20
21
Kinderen mogen niet met hogedrukreinigers werken!
Richt de waterstraal nooit op mensen of dieren!
Sproei het apparaat niet af met hogedruk of water­straal!
De kabel niet beschadigen of ondeskundig repareren!
Richt de waterstraal niet op stopcontacten!
HD-slang niet met lussen of knikken trekken! Trek de slang niet over scherpe randen!
Apparaatbeschrijving / functie
1. Wateraansluiting
2. Hefgreep
3. Behuizing
4. Draaibare kabelhaak
5. Oliestand-indicatie
6. Aan/Uit-schakelaar
7. Greep slangtrommel
8. Slangtrommel
9. Blokkering slangtrommel
10. Lansbuis
11. Houder voor lansbuis
12. Lansgreep
13. Kinderbeveiliging
14. Houder voor lansbuis
15. Houder met 2½ l reservoir
16. Behuizingssluiting
17. Schuimsproeier
18. Verdieping voor lansbuis
19. 4- in 1-sproeier
20. Voetplank
21. Houder voor schuimsproeier / reservoirdeksel
17
18
21
24
15
16
20
23
Vertaling van de originele handleiding
9
10
4
5
10
11
11
16
17
19
21
18
20
12
13
14
12
13
15
14
8
9
7
6
7
3
5
6
18
4
1
1
2
3
Ingebruikneming
1.3
Montage van het apparaat
1.0
1.1
1.0 De greep op de slangtrommel aanbrengen
1.1 Dichting en 3/8-inch aansluiting op hogedrukuitlaat monteren Slangdiameter minstens ¾“. Voor aansluiting op het apparaat slang ontluchten.
1.3
1.4
Het apparaat inschakelen
1.0
1.1
1.2
1.3 Watertoevoer aansluiten LET OP:
1.4 Lansbuis en langsgreep verbinden
1.5
1.5 Toevoerkabel op lichtnet aansluiten
1.0
1.3
1.4
Oliestand controleren
1.1 Waterkraan openen
1.2 Hogedrukreiniger inschakelen
1.3 Kinderbeveiliging op lansgreep open­en
1.4 Sproeigreep gebruiken
19
Vertaling van de originele handleiding
Bediening en gebruik
1.0
1.1
1.2
1.3
1.4
4.0
4.1
1.0
1.1
1.2
1.3
1.4
1.1
1.2
1.3
=
1.0
Sproeierselectie op de sproeikop van de reinigingslans
20°
65°
2.0
Reinigingsmiddel gebruiken
1.0
2.0 Door draaien van de sproeikop de gewenste sproeier selecteren: Douche (zachte straal) Hoek 20° (harde straal) Hoek 65° (harde straal) Roterend (turbo-straal)
1.0 Het gat van de zuigbegrenzer van de schuimsproeier controleren en evt. reinigen
1.2
=
Kabel loskoppelen en oprollen
4.0 4.1
1.1
1.3
1.1 Schuimsproeier op reservoir schroe­ven
1.2 De sproeihoek op horizontaal / verti­caal instellen
1.3 Sproeigreep gebruiken
4.0 Voor het loskoppelen van de kabel de haak draaien
4.1 Na gebruik het kabeleinde aan de haak bevestigen
Afrollen van de slangtrommel
5.0
Vertaling van de originele handleiding
5.0 De blokkering van de slangtrommel losmaken en de slang afrollen
20
5.0
5.1
4.0 4.1
1.0
1.2
1.1
1.3
1.4
1.0
1.2
1.1
1.3
1.4
1.5
1.1
1.0
Na gebruik
1.0
1.1
1.2
1.4
5.1 Tijdens het gebruik MOETEN kabel en slang volledig zijn afgerold
1.0 Hogedrukreiniger uitschakelen
1.1 Stekker uit het stopcontact halen en kabel oprollen
Onderhoud
1.5
1.0
1.1
1.6
1.3
1.2 Waterkraan sluiten
1.4 Druk aflaten door de sproeigreep te gebruiken
1.3 Kinderbeveiliging activeren
1.5 Slang oprollen en slangblokkering activeren
1.6 Sproeibuis en -greep in de houders leggen
1.0 Behuizing bij de sluiting openen (gebruik een muntje of een schroe­vendraaier)
1.1 Behuizingdeskel verwijderen
1.2
21
1.2 Oliestand controleren en evt. olie tot max. bijvullen (SAE 80W-90)
Let op: Het apparaat alleen staand transporteren en in bedrijf nemen!
Vertaling van de originele handleiding
Lijst met vervangende onderdelen onderstel
Pos. Art.-.nr. Benaming Stuks
1 65 61 03 Greep 1 2 65 61 04 Schroef M 6 x 12 4 3 65 61 06 Slangtrommel compleet 1 4 65 61 07 Pistoolhouder 1 5 65 61 08 Alu profiel 25 x 35 2 6 65 61 09 Behuizing achterkant 1 7 65 61 11 Houder reinigingspistool 1 8 65 61 12 Tank reinigingsmiddel 1 8A 65 61 13 Schroefdeksel tank reini-
gingsmiddel
9 65 61 14 Houder voor tank reinigings-
middel 10 65 61 16 Haak kabel 1 11 65 61 17 Klem kabel 1 12 65 61 18 As wielophanging 1
Pos. Art.-.nr. Benaming Stuks
13 65 61 19 Onderlegschijf as 2 14 65 61 21 Wiel 2 15 65 61 22 Bevestigingsring wiel 2 16 65 61 23 Wielkap 2
17 65 61 24 Wielkast rechts 1 18 65 61 26 Alu staaf 1 19 65 61 27 Rubberen voet 2 20 65 61 28 Wielkast links 1
1
21 65 61 29 Afdekking elektrokast 1 22 65 61 31 Vergrendelingsbouten behu-
1
23 65 61 32 Behuizing voorkant 1 24 65 61 33 Afdekking motor 1 25 65 62 04 Schroef K 50 x 18 10
izing
2
Vertaling van de originele handleiding
22
Lijst met vervangende onderdelen slangtrommel
Pos. Art.-.nr. Benaming Stuks
1 65 61 36 Greep kruk 1 2 65 61 37 Kruk slangtrommel 1 3 65 61 38 Vastzetter slangtrommel 1 4 65 61 39 Bevestigingsflens rechts 1 5 65 61 06 Slangtrommel compleet 2 6 65 61 42 Afdekking slang 1 7 65 61 43 Geleiding voor bevestigings-
flens 8 65 61 44 Slanggeleiding 1
Pos. Art.-.nr. Benaming Stuks
9 65 61 46 Zekeringsklem 1 10 65 62 04 Schroef K 50 x 18 5 11 65 61 48 Bevestigingsflens links 1 12 65 61 04 Schroef M 6 x 12 2 13 65 61 51 Verbindingsbuis 1 14 65 61 52 Keerring 8 x 15 x 1 1
1
15 65 61 53 O-ring 10 x 2 2 16 65 61 54 Hogedrukslang 15 m 1
23
Vertaling van de originele handleiding
Lijst met vervangende onderdelen elektrobox
Lijst met vervangende onderdelen motor
Pos. Art.-.nr. Benaming Stuks
1 65 61 56 Deksel voor schakelkast 1 2 65 61 57 Condenstaor 70 µF 1 3 65 61 58 Zekering 16 A 1 4 65 61 59 Schakelbeveiliging 1 5 65 61 61 schakelaar 1 5A 65 61 62 Schroef met verzonken kop M
4 x 12 6 65 61 63 Schakelknop 1 6A 65 61 64 O-ring 10,2 x 2,5 1 7 65 61 66 Kabelgoot 2 8 65 61 67 Kabelgoot 7-10C 1 9 65 61 68 Schakelkast onderste deel 1 10 65 61 69 Kabelklem 3 x 4 mm² 1 11 65 61 71 Startschakelaar 1 11A 65 61 72 Schroef M 4 x 20 2 12 65 61 73 Sticker 230 V - 400 V 1 13 65 61 74 Draaiknop 1 15 65 61 76 Toevoerkabel 6 m 1
22 65 61 77 Hulpcontact 1 23 65 61 78 Weerstand 470 Ohm 3 W 1 24 65 61 79 Vlak stekkercontact 1 25 65 62 04 Schroef K 50 x 18 1 27 65 61 82 Zekering 16 A 1
Pos. Art.-.nr. Benaming Stuks
1 65 61 83 Ventilatiewiel incl. zekerings-
ring 3 65 61 84 Afdekking kogellager 1 4 65 61 86 Kogellager 6205 ZZ 1 5 65 61 87 Afstandshuls 2 6 65 61 88 Klem voor ophanging 2
2
7 65 61 89 Ophanging motor 4 8 65 62 04 Schroef K 50 x 18 2 9 65 61 92 Zeskantschroef M 8 x 20 2 11 65 61 93 Oliereservoir 1 10 65 61 94 O-ring 18,0 x 2,5 1 12 65 61 96 Tapeind M 5 x 210 4 12 65 61 97 Tapeind M 5 x 230 4 13 65 61 98 Onderlegschijf 4 14 65 61 99 Zekeringsring 4 15 65 63 36 Afdekking kogellager 1 16 65 63 37 Kogellager 7305 1 17 65 63 38 Oliedichting 1
18 65 63 39 Dichting 1 19 65 63 41 Kabelschroefverbinding 1 20 65 63 42 Veerwig 6 x 6 x 20 mm 1
1
Vertaling van de originele handleiding
24
Lijst met vervangende onderdelen pomp
Pos. Art.-.nr. Benaming Stuks
1 65 63 43 Stuwdrukschakelaar 1 2 65 63 44 Dichtingsset stuwdrukscha-
kelaar 3 65 63 46 Klepzitting compleet 1 4 65 63 47 Onderlegschijf 1 5 65 63 48 Schroef M 6 1 6 65 63 49 Zachte start compleet 1 7 65 63 51 O-ring zachte start 1 8 65 63 52 Klepzitting zachte start 1 9 65 63 53 Sluitstoppen klep 1 10 65 63 54 O-ring klep 1 11 65 63 56 Reparatieset klep 6 12 65 63 57 Reparatieset manchetten 3 13 65 63 58 O-ring 10,82 x 1,78 1 14 65 63 59 Sluitstoppen 1 15 65 63 61 Pompkop 1 16 65 63 62 Schroef M 3 x 5 1 17 65 63 63 Klem 1 18 65 63 64 Schroef M 5 x 10 1 19 65 63 66 Schroef M 12 x 70 1 20 65 63 67 Onderlegschijf Ø 12 1 21 65 63 68 Zuiger compl. microscha-
kelaar 22 65 63 69 Schroefverbinding
microschakelaar
Pos. Art.-.nr. Benaming Stuks
23 65 63 71 Klem 1 24 65 63 72 Schakelkast 1
1
25 65 63 73 Inlaatklep 1 26 65 63 74 Reparatieset inlaatklep 1 27 65 63 76 Schroefverbinding inlaatklep 1 28 65 63 77 Manchet 1 29 65 63 78 Geleiding plunger 1 30 65 63 79 Adapter watertoevoer 1 31 65 63 81 Water-ingangsfilter 1 32 65 63 82 Slangaansluiting 1 33 65 63 83 Schroef M 5 x 25 1 34 65 63 84 O-ring 94,92 x 2,62 1 35 65 61 81 Snelkoppeling 3/8" 1 36 65 63 87 Pompbehuizing 1 37 65 63 88 Reparatieset plunger 3 38 65 63 89 Set kogellagers 1 39 65 63 97 Tuimelschijf 1 40 65 63 99 Sluitschroef 1 42 65 62 01 O-ring set sluitkap 2 43 65 62 02 Sluitkap 1 44 65 62 03 Sluitschroef oliereservoir 1
1
1
25
Vertaling van de originele handleiding
Accessoires
Pos. Art.-.nr. Benaming
1 65 61 10 Verlenging-hogedrukslang 15 m 2 65 61 54 Hogedrukslang 15 m voor slangtrom-
mel 3 65 61 41 Pistool HDR 160 4 65 62 05 Lans met 4 in 1 sproeier
Vertaling van de originele handleiding
26
Problemen oplossen
Fout Oorzaak Oplossing
Druk wisselt Lucht in zuigslang. Vul slang met water en sluit opnieuw aan
Niet voldoende watertoevoer Stop! Tot wateraansluiting of slang pomp Qmax
weergeven Waterfilter is verstopt Spoel het waterfilter schoon Hogedruksproeier geblokkeerd/vers- leten Reinig of vervang de sproeier voor een sproeier
van dezelfde omvang Zuighoogte overschreden Stop! tot max. zuighoogte is als gespecificeerd
Schuimsproeier geeft geen schuim
Motor start niet of bromt wanneer hij ingeschakeld wordt
Gebruikte schoonmaakmiddel schuimt niet Gebruik alleen schoonmaakmiddelen met schu-
Spuitmond op zuigslang is verstopt of zit vol opgedroogde zeep
Schuimspons in schuimsproeier is verstopt Spoel / week schuimsproeier gedurende 8 uur of
Tank met reinigingsmiddel leeg Vul de reinigingsmiddeltank bij
Stroomkabel gebroken Neem contact op met een professionele elektricien
Stekker zit niet in het stopcontact Steek stekker in het stopcontact Zekering gesprongen herstel zekering Snoet is niet goed aangesloten in de stekker Repareer de stekker op de kabelervaren elektricien De pomp is geblokkeerd of bevroren Stop! Ontdooi pomp of neem contact op met ser-
De thermische protector is geactiveerd Stop! Laat het apparaat ten minste 5 minuten
Onderhoudsschema
imende eigenschappen
Spoel schoonmaakmiddeldosering / spoelen met
schoon lauw water
langer in lauw water of demonteer voorkant van
schuimsproeier en vervang de SS-schuimspons
voor een nieuwe
voor vervangen van de stroomkabel
vice- afdeling van de dealer
afkoelen
Oliepeil contro­leren / bijvullen
pompolie verversen
Wekelijks Na de eerste 50 bedrijfsuren Iedere 200 bedrijfsuren
X
Contact opnemen met dealer / s ervice-afd.
27
Contact opnemen met dealer / service-afd.
Vertaling van de originele handleiding
Loading...
+ 61 hidden pages