Storch Keko 200 Instruction Manual

Kesselkompressor Keko 200
DE
Ketelcompressor Keko 200 Compresseur à cuve Keko 200 Compressore con serbatoio Keko 200 Tank compressor Keko 200
Bubnový kompresor Keko 20
NL
IT
GB
CZ
DE
Vielen Dank
für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören.
Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
Mit freundlichen Grüßen STORCH Service Abteilung
Telefon: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112 Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244 kostenlose Service-Hotline: 08 00. 7 86 72 47 kostenlose Bestell-Hotline: 08 00. 7 86 72 44 kostenloses Bestell-Fax: 08 00. 7 86 72 43 (nur innerhalb Deutschlands)
Inhaltsverzeichnis Seite
Lieferumfang 2 Technische Daten 2 Sicherheitshinweise 3 - 4 Einsatzzweck 5 Elektropassus 5 Bezeichnung der Bauteile 6 Detailzeichnung 6 Bedienteil 7 Inbetriebnahme 7 Ausschalten 8 Wartung / Störungen 9 Detailzeichnung und Teileliste 10 Garantie 10 EG-Konformitätserklärung 11
Lieferumfang
Kesselkompressor auf Transportwagen mit Rädern hinten, 3 l Druckbehälter, Druckregler, Manometer, Bügelgriff schraubbar / fixierbar, Bedienungsanleitung
Technische Daten
Netzspannung / Frequenz: 230 V / 50 Hz Absicherung: 9 A Nennleistung: 2.005 Watt Überdruckabschaltung: 10 bar Empfohlener Arbeitsbereich: 3 - 6 bar (ca. 230 - 189 l/min) Schalldruckpegel: 80 db (Richtl. 2000/14/EG) Drehzahl: 1.400 U / min
Übersetzung der Originalanleitung
Behältervolumen: 3 Liter Luft-Ansaugleistung max.: 330 l / min Luft-Abgabeleistung max.: 200 l / min Umgebungslufttemperatur: + 5° C - + 40° C Umgebungsluftfeuchtigkeit: 5 % - 95 % Gesamtgewicht: 35 kg Abmessungen (B x L x H): 396 x 473 x 598 mm
2
Sicherheitshinweise:
Vorhandene Sicherheitseinrichtungen
1. Sicherheitsventil: Sicherheitsventil (kalibriert auf 10,5 bar) unterhalb des Druckschalters. Dieses wird benötigt um Überdruck entweichen zu lassen, wenn der Druckschalter aufgrund eventueller Störungen nicht funktioniert. Wenn das Sicherheitsventil ausgelöst wird, muss das Gerät abgeschaltet werden und durch einen Service-Partner der Fa. STORCH gewartet werden.
2. Druckschalter: Schaltet den Kompressor automatisch ein, sobald der Betriebsdruck unter 4 bar fällt und wieder aus, sobald der Betriebsdruck 5 bar erreicht.
3. Schutzgitter Kühlgebläse: Schützt vor unbeabsichtigtem Kontakt mit dem rotierenden Kühlgebläse.
4. Rücksetzbarer Wärmeschutzschalter: Schützt den Elektromotor im Fall einer Stromüberlast und / oder eines Kurz­schlusses. Die Rückstellung erfolgt über den Drucktaster.
5. Manometer: Zeigt den aktuellen Luftdruck im Behälter an.
6. Druckmesser am Auslass: Zeigt den Ausgangsdruck an, der am Druckminderer eingestellt werden kann.
ACHTUNG: Keine Sicherheitseinrichtungen am Gerät verändern, überbrücken und / oder entfernen.
Es sind ausschließlich originale Ersatzteile für den Kompressor über die Fa. STORCH zu beziehen.
Es ist zwingend erforderlich, alle Sicherheitseinrichtungen des Gerätes regelmäßig auf einwandfreie Funktion zu prüfen. Defekte und / oder beschädigte Sicherheitseinrichtungen umgehend ersetzen.
Persönliche Schutzausrüstung (PSA):
Der Bediener ist verpflichtet je nach Einsatz des Kompressors und der damit verwendeten Werkzeuge eine entsprech­nde Persönliche Schutzausrüstung zu tragen: Handschuhe (Hitzeschutzhandschuhe), falls Wartungsarbeiten bei noch nicht abgekühltem Gerät erforderlich sind. Gehörschutz (Ohrstöpsel) während aller Bearbeitungsphasen, Fußschutz (Schuhwerk mit verstärkter Kappe) während des Maschinentransports, Schutzkleidung (Overall) gegen Staub und Spritznebel, Schutzbrille gegen Staub und Spritznebel, Atemschutz gegen Staub und Spritznebel
Bediener dürfen keine Kleidung und Schmuck tragen, welche sich in der Maschine verfangen können.
3
Übersetzung der Originalanleitung
Das Gerät nicht an Orten mit potenziell explosionsfähigem Luftgemisch und / oder entflammbaren Stäuben
(z.B.: Holzstäube, Mehl, Zucker und Futtermehl) in Betrieb nehmen.
Verwendungseinschränkungen:
Es ist streng verboten, die Maschine abweichend von der vorgesehenen Verwendung für unsachgemässe Zwecke einzu­setzen.
Es ist zwingend erforderlich, die Maschine ausserhalb der Reichweite von Kindern aufzustellen.
Während des Einsatzes unbedingt darauf achten, dass sich keine unbefugten Personen in der Nähe der Maschine auf­halten.
Ausschließlich für diese Druckbereiche geeignete Zubehöre und Werkzeuge einsetzen.
Die Maschine nicht mit Kränen und / oder Gabelstaplern anheben.
Niemals einen Druckluftstrahl auf Personen, Tiere und Gegenstände richten.
Niemals die Maschine zum Transport und / oder zum anheben von Personen, Tieren und Gegenständen verwenden.
ACHTUNG: Verbrennungsgefahr durch versehentlichen Kontakt mit dem Pumpenaggregat und dem Elektromotor.
Maschinentransport: Die Maschine kann von zwei 2 Bedienern am vorderen Standfuß und am Griff gehalten, getragen oder unter Verwendung des Griffes und den montierten Rädern gefahren werden.
Auspacken: Achten Sie beim auspacken auf mögliche Transportschäden und den Lieferumfang.
Aufstellen: Den Kompressor auf einer ebenen stabilen Fläche aufstellen.
Lagerung: Wenn die Maschine für längere Zeit nicht benutzt wird, diese an einem sicheren, vor Staub geschützten Ort mit geeigneten Temperatur- und Feuchtigkeitsbedingungen einlagern. Es wird empfohlen, vor dem Einlagern der Maschine das Kondensat aus dem Luftbehälter abzulassen.
Wichtigkeit des Handbuches
Vor Verwendung dieser Maschine müssen die autorisierten Bediener dieses Handbuch komplett durchgelesen und ver­standen haben.
Diese Gebrauchsanweisung wurde entsprechend den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG erstellt, um sicherzustellen, dass die autorisierten Bediener, welche mit der Bedienung und Wartung dieser Maschine beauftragt sind, die entsprechenden Inhalte problemlos und richtig verstehen. Falls die oben genannten Bediener beim Lesen auf unverständliche Stellen stoßen, sofort beim Hersteller die richtigen Erklärungen und weitere Informationen anfordern, um sicherheitsgefährdende, falsche Deutungen zu vermeiden. Die Bediener müssen jederzeit Zugriff auf dieses Hand­buch haben.
Dieses Handbuch ist ein Teil der Maschine und ist zum späteren Nachschlagen bis zum Entsorgen der Maschine aufzu­bewahren.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Personen, Tieren und Gegenständen, die durch Nichteinhaltung der Normen und der Anweisungen in diesem Handbuch herbeigeführt werden.
Dieses Handbuch muss zusammen mit der Maschine ausgeliefert werden, falls letztere an andere Benutzer übergeben wird.
Bei Verlust oder Abnutzung des Handbuches fordern Sie ein neues bei der Fa. STORCH an.
Bediener: Es dürfen nur eingewiesene Personen mit den Gerät arbeiten.
Status der „Ausgeschalteten Maschine“ Vor der Durchführung jeglicher Wartungs- und / oder Einstellungsarbeiten an der Maschine den Behälter grundsätzlich drucklos schalten, die Maschine vom Netz trennen und sicherstellen, dass die Maschine tatsächlich im Stillstand ist und nicht plötzlich eingeschaltet werden kann (ON-OFF-Schalter in Pos. „OFF (0)“, Netzkabel gezogen).
Übersetzung der Originalanleitung
4
Einsatzzweck
Anwendungsbereich: Stationär in der Werkstatt oder auf der Baustelle.
Einsatzort: Ausreichend beleuchtete, belüftete, den im Einsatzland geltenden gesetzlichen Arbeitssicherheitsvor­schriften entsprechende Standorten im Innen- oder Außenbereich (vorausgesetzt, dass die Maschine keinen Witte­rungseinflüssen ausgesetzt ist). Die Maschine muss auf einer Oberfläche aufgestellt werden, welche die Stabilität der Maschine in Bezug auf deren Gewicht und Gesamtabmessungen gewährleistet.
ACHTUNG: Kinder vom Gerät fernhalten.
Vorgesehene Verwendung: Verdichtung von Luft (ohne Öl) für die Verwendung von geeigneten, den gültigen Geset­zen entsprechenden pneumatischen Werkzeugen. (z.B.: Luftzerstäubung bei Schneckenfördergeräten, Trichterpistolen, Druckluftpistole, Befüllung, Reinigung, Lackieren usw.
Mit der Verwendung beauftragte Bediener: Ein autorisierter Bediener, welcher die beruflichen Anforderungen erfüllt.
Verwendungseinschränkungen: Diese Maschine wurde ausschließlich für den beschriebenen und vorgesehenen Einsatz­zweck ausgelegt und hergestellt; jegliche anderweitige Nutzung ist streng verboten, um jederzeit die Sicherheit der beauftragten Bediener sowie die Effizienz der Maschine selbst zu gewährleisten.
Elektropassus
Die Maschine wird durch Einstecken des Netzsteckers in eine geeignete Steckdose an das Stromnetz angeschlossen.
Das Stromnetz muss mit den Anforderungen der im Einsatzland gültigen Vorschriften übereinstimmen sowie die tech­nischen Eigenschaften erfüllen und fachgerecht geerdet sein.
Sämtliches für den Anschluss verwendetes Elektromaterial muss für den jeweiligen Einsatz geeignet und mit „CE“ gekennzeichnet sein, sofern es der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG unterliegt, und muss den Anforderungen der im Einsatzland gültigen Vorschriften entsprechen.
Die Nichtbeachtung der obenstehenden Warnhinweise kann zu irreparablen Schäden an der elektrischen Ausrüstung der Maschine und folglich zum Erlöschen der Garantie führen.
Die Hersteller lehnen jegliche Haftung für Fehler oder Störungen der Maschine in Folge von plötzlichen Spannungs­schwankungen ausserhalb der vom Vertreiber festgelegten Toleranzen (Spannung ± 10 % - Frequenz ± 2 %) ab.
5
Übersetzung der Originalanleitung
Bezeichnung der Bauteile
1) Rückschlagventil
2) Luftansaugfilter
3) Räder
4) Sicherheitsventil (kalibriert auf 10,5 bar)
5) Kondensatablassventil
6) Manometer für Behälter
7) Manometer für Auslassdruck
8) Druckschalter
9) Luftbehälter
10) ON (I) OFF (0) (EIN-AUS) Schalter
11) Elektromotor
12) Rücksetzbarer Wärmeschutzschalter
13) Druckregulierung
14) Druckluftauslass
15) Luftleitung
16) Standfuß
17) Feststehendes Schutzgitter Kühlgebläse
18) Doppelzylinder-Pumpenaggregat
19) Knebelschraube
20) Transportgriff
11
2
1 9
10
8
13
4 7 6
14
20
19
12
3 17 5
Übersetzung der Originalanleitung
16 15 18
6
Bedienteil
2
1
6
3
1) Druckschalter
4
5
2) „ON-OFF“-Schalter
3) Druckregulierung
4) Druckluftauslass
5) Manometer für Auslassdruck
6) Manometer für Behälter
Inbetriebnahme:
Kontrollen vor dem Einschalten
1) Sicherstellen, dass sich keine nicht autorisierten Personen in der Nähe der Maschine aufhalten.
2) Sicherstellen, dass Sicherheitseinrichtungen ordnungsgemäß installiert sind und funktionieren
3) Sicherstellen, dass die Maschine ordnungsgemäß aufgestellt wurde
4) Sicherstellen, dass der „ON-OFF“-Schalter oder Wählschalter auf „OFF (0)“ steht
5) Sicherstellen, dass das Kondensatablassventil geschlossen ist.
6) Die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung (PSA) tragen
7) Sicherstellen, dass die Bedienungsanleitung komplett durchgelesen und verstanden wurde.
Einschalten der Maschine
Den Kompressor während des Betriebes und bei Wartungsarbeiten nicht unbeaufsichtigt lassen.
1. Den Kompressor durch Einstecken des Netzsteckers in eine geeignete Steckdose am Stromnetz anschließen
2. Den Kompresor durch Ziehen des „ON-OFF“-Schalters in Stellung „ON (I)“ einschalten (der Kompressor arbeitet bis der Betriebsdruck von 5 bar erreicht ist, dann schaltet er automatisch ab).
3. Den Druck am Auslass mit Hilfe der Druckregulierung entsprechend der Anwendung und des Werkzeuges einstellen. Den Druck am Manometer kontrollieren.
ACHTUNG:
Den Druckregulierschalter am Luftauslass nicht über den Endanschlag hinaus drehen! Zur Verstellung des Reglerknopfes muss dieser erst leicht nach oben gezogen werden, sodass dieser aus der Siche­rungsposition ausrastet. nach erfolgter Regulierung ist der Reglerknopf wieder zu arretieren.
4. Den Luftschlauch an den Druckluftauslass anschließen.
5. Das Werkzeug an den Luftschlauch anschließen.
6. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit (das Gerät startet automatisch erneut, wenn der Betriebsdruck unter 4 bar fällt).
7. Nach Abschluss der Arbeiten den Kompressor ausschalten.
8. Empfehlung zur Einstellung des Arbeitsdruckes und der Luftmenge Der Kompressor ist mit einem Arbeitsdruck von 5 bar voreingestellt. Bei diesem Druck liefert der Kompressor eine Luft­menge von ca. 200 l/min. Dieses ist der Bereich, in dem die max. Luft- und Druckleistung generiert wird. Alle Verän­derungen am Druckregler reduzieren entweder die Luftmenge oder den Druck. Welche Einstellungen für Ihren Einsatz am besten geeignet ist, hängt immer von dem jeweiligen verarbeiteten Material und mit dem eingesetzten Druckluft­Werkzeug zusammen. Bitte nehmen Sie entsprechende Spritzproben vor.
7
Übersetzung der Originalanleitung
Ausschalten der Maschine
1) Durch Drücken des „ON-OFF“-Schalters in die Stellung „OFF (0)“ ausschalten;
2) Netzstecker vom Stromnetz trennen.
3) Das Werkzeug vom Luftschlauch trennen.
4) Den Luftschlauch vom Luftanschluss am Kompressor trennen.
5) Das Kondensat aus dem Behälter nur am Ende des Arbeitstages ablassen.
Rücksetzbarer Überlastschalter
Wenn eine Stromüberlast und / oder ein Kurzschluss in der elektrischen Anlage der Maschine auftritt, löst oben genann­ter Schalter aus und stoppt den Elektromotor. Zum Rückstellen wie folgt vorgehen:
1. Den „ON-OFF“-Schalter in die Stellung „OFF (0)“ drücken und Ursache der Strom überlast / Kurzschluss durch einen Service-Partner der Fa. STORCH überprüfen lassen.
2. Den Drucktaster des Überlastschalters betätigen.
3. Vor dem erneuten Start der Maschine einige Minuten warten und abkühlen lassen.
Sollte die Maschine nach erfolgter Rückstellung nicht einschalten, ist das Gerät durch einen Service-Partner der Fa. STORCH zu überprüfen.
NOT-AUS
Die Maschine kann durch Drücken des „ON-OFF“-Schalters in die Stellung „OFF (0)“ ausgeschaltet werden.
Einschalten nach einem Not-Aus: Erst nachdem die Ursachen für den Not-Aus beseitigt und festgestellt wurde, dass keine Beschädigungen am Gerät vorhanden sind.
Laufende Wartung: Der Kompressor ist vor jedem Einsatz einer Sichtprüfung, Überprüfung und ggf. einer Reinigung der Luftfilter zu unterziehen um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Wartung:
Sicherheitseinrichtungen: Darauf achten, dass sie fest und ordnungsgemäß angebracht sind, Funktionsprüfung.
Netzkabel und –Stecker: Sichtprüfung auf Verschleiß.
Behälter: Nach jedem Arbeitstag das Kondensat aus dem Behälter durch Öffnen des Kondensatventils entleeren.
Luftfilter: Schrauben lösen, Abdeckung abnehmen, den Filter entnehmen und mit Luft reinigen, die Abdeckung wieder ordnungsgemäß montieren, bei erkennbarem Verschleiss ersetzen.
Alle zusätzlichen Wartungsarbeiten sind durch einen Service-Partner der Fa. STORCH auszuführen.
Ersatzteile: Ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden. Wenden Sie sich dazu an die Fa. STORCH.
Übersetzung der Originalanleitung
8
Hilfreiche Tipps bei Störungen:
1) Fehler: Die Maschine schaltet nicht ein, oder stoppt und startet nicht wieder.
Ursache: Keine Stromversorgung. Fehlerbehebung:
1. Sicherstellen, dass der „ON-OFF“-Schalter auf „ON (I)“ steht;
2. Kontrollieren, ob der Netzstecker funktionsfähig ist und korrekt in eine geeignete Steckdose eingesteckt wurde;
3. Eventuell verwendete Verlängerungskabel, Kabeltrommel und die Steckdose auf Funktion prüfen;
4. Stromversorgung prüfen
2) Fehler: Auslösung des rückstellbaren Wärmeschutzschalters. Ursache: Stromüberlast und/oder Kurzschluss. Fehlerbehebung:
1. Den „ON-OFF“-Schalter in die Stellung „OFF (0)“ drücken und Ursache der Stromüberlast / Kurzschluss durch Elektro­fachkraft überprüfen lassen.
2. Den Drucktaster des Überlastschalters betätigen.
3. Vor dem erneuten Start der Maschine einige Minuten warten und abkühlen lassen
3) Fehler: Der Kompressor startet häufig, ohne dass ein Werkzeug benutzt wird. Ursache: Undichtigkeiten an den Anschlüssen / Kupplungen oder im Druckbereich des Gerätes. Fehlerbehebung:
1. Den Druckbereich auf Beschädigungen prüfen.
2. Auf Dichtheit der Anschlüsse, des Luftschlauches und des Werkzeuges kontrollieren.
4) Fehler: Am Werkzeug kommt keine Luft an. Ursache: Der Behälter steht nicht unter Druck. Falsche Einstellung des Auslassdruckes. Das Werkzeug ist beschädigt. Fehlerbehebung:
Die Maschine einschalten und warten, bis der Behälter gefüllt ist. Behälterdruck am Manometer kontrollieren. Kon­trollieren, ob der auf dem Manomter angezeigte Wert größer als 0 bar ist. Werkzeug auf Dichtheit und Funktionalität überprüfen.
5) Fehler: Der Druck im Luftbehälter fällt ab. Ursache: Undichtigkeiten am Luftschlauch, in den Luftleitungen, an den Anschlüssen, am Werkzeug oder im Druckbe-
reich.
Fehlerbehebung:
1. Die pneumatische Anlage auf Dichtigkeit prüfen.
2. Luftleitungen, -schläuche, Anschlüsse / Kupplungen und Werkzeug auf Dichtigkeit prüfen.
3. Sicherstellen, dass das Kondensatablassventil richtig geschlossen ist.
6) Fehler: Sicherheitsventil löst aus. Ursache: Druckschalter defekt. Fehlerbehebung:
Druckschalter austauschen.
7) Fehler: Luftverlust am Ventil des Druckschalters wenn Kompressor im Stand-by. Fehlerbehebung: Ventil auf Verschmutzung und Verschleiß kontrollieren.
8) Fehler: Gerät vibriert und/oder ist sehr laut. Ursache: Mechanischer Bruch. Fehlerbehebung: Einen STORCH Service-Partner aufsuchen.
9) Fehler: Häufiges Einschalten und geringe Leistung.
Ursache: Luftfilter verschmutzt. Fehlerbehebung: Filter reinigen.
9
Übersetzung der Originalanleitung
Ersatzteile Kesselkompressor Keko 200
Nr. Art.-Nr. Bezeichnung
1 64 05 19 Sterngriffschraube M 8 x 15 2 64 45 01 Druckschalter 3 64 45 02 Manometer 0-12 bar 1/4“ hinten 4 64 45 03 Manometer 0-16 bar 1/8“ unten 5 64 45 04 Druckregler 6 64 45 06 Sicherheitsventil 7 64 45 07 Luftanschlußkupplung 8 64 45 08 Ablaßventil
Garantie
Garantiebedingungen
Für unsere Geräte gelten die gesetzlichen Gewährleistungsfristen von 12 Monaten ab Kaufdatum / Rechnungsdatum des gewerblichen Endkunden.
Geltendmachung
Bei Vorliegen eines Gewährleistungs- bzw. Garantiefalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird.
Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren.
Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch
Ansprüche bestehen ausschließlich auf Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Geräts. Verschleißteile fallen nicht unter die Garantieansprüche. Sämtliche Ansprüche erlöschen durch den Einbau von Teilen fremder Herkunft, bei unsachgemäßer Handhabung und Lagerung sowie bei offensichtlicher Nichtbeachtung der Betriebsanleitung.
Durchführung von Reparaturen
Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch unser Werk oder von STORCH autorisierten Service-Stationen durchgeführt werden.
Übersetzung der Originalanleitung
10
EG-Konformitätserklärung
Name / Anschrift des Ausstellers: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 D - 42107 Wuppertal
Wir erklären hiermit:
Dass das nachstehend genannte Gerät aufgrund dessen Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforde­rungen der EG-Richtlinien entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung des Gerätes: Kesselkompressor Keko 200 Geräte-Typ: Kompressor Jahr der CE-Kennzeichnung des Produktes: 2010
Angewandte EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie 2006 / 42 / EG EMV-Richtlinie 2014 / 30 / EU
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Geschäftsführer -
Wuppertal, 04-2016
11
Übersetzung der Originalanleitung
NL
Hartelijk dank
voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwaliteitsproduct gekozen. Als u desondanks een tip voor verbeteringen hebt of wellicht ooit een probleem ondervindt, dan horen wij graag van u.
Neem contact op met de medewerker buitendienst of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.
Met vriendelijke groeten, STORCH serviceafdeling
Tel.: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112 Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244 Gratis service-hotline: 08 00. 7 86 72 47 Gratis bestel-hotline: 08 00. 7 86 72 44 Gratis bestel-fax: 08 00. 7 86 72 43 (alleen binnen Duitsland)
Inhoudsopgave Pagina
Leveringsomvang 12 Technische gegevens 12 Veiligheidsaanwijzingen 13 - 14 Gebruiksdoel 15 Elektrische gegevens 15 Aanduiding van de componenten 16 Detailtekening 16 Bediening 17 Inbedrijfstelling 17 Uitschakelen 18 Onderhoud / storingen 19 Detailtekening en onderdelenlijst 20 Garantie 20 EU-conformiteitsverklaring 21
Levering
Ketelcompressor op transportwagen met wielen achter, 3 liter drukvat, drukregelaar, manometer, beugelgreep schroef­baar/fixeerbaar, gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Netspanning / frequentie: 230 V / 50 Hz Zekering: 9 A Nominaal vermogen: 2.005 Watt Overdrukuitschakeling: 10 bar Aanbevolen werkbereik: 3 - 6 bar (ca. 230 - 189 l/min) Geluidsdrukniveau: 80 db (richtl. 2000/14/EG) Toerental: 1.400 omw/min
Vertaling van de originele handleiding
Drukvatvolume: 3 liter Luchtaanzuigcapaciteit max.: 330 l / min Luchtafgiftecapaciteit max.: 200 l / min Omgevingsluchttemperatuur: + 5° C - + 40° C Rel. luchtvochtigheid omgeving: 5 % - 95 % Totaalgewicht: 35 kg Afmetingen (B x L x H): 396 x 473 x 598 mm
12
Veiligheidsrichtlijnen:
Aanwezige veiligheidsvoorzieningen
1. Veiligheidsventiel: veiligheidsventiel (gekalibreerd op 10,5 bar) onder de drukschakelaar. Dit is noodzakelijk om over­druk te laten ontwijken, wanneer de drukschakelaar evt. niet werkt door een storing of mankement. Wanneer het vei­ligheidsventiel (overdrukventiel) geactiveerd wordt, moet het apparaat uitgeschakeld worden en door een servicepartner van de fa. STORCH gecontroleerd en onderhouden worden.
2. Drukschakelaar: schakelt de compressor automatisch in zodra de bedrijfsdruk tot onder 4 bar daalt, en weer uit, zodra de bedrijfsdruk 5 bar bereikt.
3. Veiligheidsrooster koelventilator: beschermt tegen ongewenst contact met de draaiende koelventilator.
4. Resetbare oververhittingsschakelaar: beschermt de delektromotor in geval van een stroomoverbelasting en/of kortslu­iting. De reset vindt plaats via de drukknop.
5. Manometer: toont de actuele luchtdruk in het drukvat.
6. Drukmeter op de uitlaat: geeft de uitgangsdruk aan die via de drukreductor ingesteld kan worden.
LET OP: verander, overbrug en/of verwijder de veiligheidsinrichtingen niet.
Originele onderdelen voor de compressor kunnen uitsluitend via de fa. STORCH worden betrokken.
Het is dwingend noodzakelijk om alle veiligheidsinrichtingen van het apparaat regelmatig op probleemloze werking te controleren. Defecte en/of beschadigde veiligheidsvoorzieningen moeten per omgaande vervangen worden.
Persoonlijke beschermingsuitrusting (PPE):
De gebruiker is verplicht om afhankelijk van het gebruik van de compressor en van de in combinatie daarmee gebruikte werktuigen een adequate persoonlijke beschermingsuitrusting te dragen: handschoenen (hittewerende handschoenen), indien onderhoud aan een nog niet afgekoeld apparaat verricht moet worden, gehoorbescherming (oordoppen) tijdens alle bewerkingsfasen, voetbescherming (schoeisel met stalen neuzen) tijdens het transport van het apparaat, bescher­mende kleding (overall) tegen stof en spetters/nevel, veiligheidsbril tegen stof, spetters en nevel, adembescherming tegen stof en spuitnevel/aerosol.
Gebruikers mogen geen kleding en juwelen dragen die in de machine kunnen blijven haken.
13
Vertaling van de originele handleiding
Gebruik het apparaat niet op plekken met een mogelijk explosiegevaarlijk luchtmengsel en/of ontvlambaar stof
(bijv. houtstof, meel, suiker en voedermeel).
Beperkingen aan het gebruik:
Het is streng verboden om de machine in afwijkingen van het beoogde gebruiksdoel oneigenlijk te gebruiken voor zaken waarvoor zij niet bestemd is.
Het is absoluut noodzakelijk om de machine buiten bereik van kinderen op te stellen.
Tijdens het bedrijf dient men er absoluut op te letten dat er zich geen onbevoegde personen in de buurt van de machine ophouden.
Gebruik voor deze drukbereiken geschikte toebehoren en werktuigen.
Verplaats de machine niet met kranen en/of vorkheftrucks.
Richt nooit een persluchtstraal op personen, dieren en voorwerpen.
Gebruik de machine nooit voor het transport en/of het omhoog heffen van personen, dieren en voorwerpen.
OPGELET:
Verbrandingsgevaar door per ongeluk aanraken van het pompaggregaat of de elektromotor.
Machinevervoer:de machine kan door twee gebruikers aan de voorste standvoet en aan de greep worden vastgepakt en gedragen worden of met behulp van de greep en de gemonteerde wielen verreden worden.
Uitpakken: let bij het uitpakken op mogelijke transportschade en de volledigheid van de levering.
Opstellen: zet de compressor op een stabiele ondergrond.
Opslag: wanneer de compressor langere tijd niet gebruik zal worden, moet deze op een veilige, tegen stof bescherming biedende plek met geschikte temperatuur- en luchtvochtigsheidswaarden opgeslagen worden. Wij adviseren om het condensaat uit het drukvat af te tappen, voordat u de compressor opbergt.
Belang van de handleiding
Voordat zij de machine mogen gebruiken, moeten de geautoriseerde gebruikers dit handboek volledig doorgelezen en begrepen hebben.
Deze gebruiksaanwijzing werd opgesteld volgens de bepalingen van de machinerichtlijn 2006/42/EG om veilig testel­len dat de geautoriseerde gebruikers/medewerkers die met de bediening en het onderhoud van deze machine belast worden, de betreffende inhoud probleemloos en correct begrijpen. Indien de bovengenoemde gebruikers bij het lezen op onbegrijpelijke passages stuiten, moeten zij bij de producent meteen de juiste uitleg en verdere informatie aanvra­gen om foute interpretaties te vermijden die de veiligheid in gevaar kunnen brengen. De gebruikers moeten te allen tijde toegang tot dit handboek hebben.
Dit handboek maakt deel uit van de machine en moet tot aan de afvoer aan het einde van de levensduur van de machi­ne bewaard worden om het te kunnen raadplegen in geval van vragen.
De producent stelt zich niet aansprakelijk voor schades aan personen, dieren en objecten, die het gevolg zijn van het niet naleven van de normen en de aanwijzingen in deze handleiding.
Dit handboek moet samen met de machine afgeleverd worden, wanneer de machine aan andere gebruikers overgedra­gen wordt.
Bij verlies of slijtage van het handboek kunt u een vervangend exemplaar bij de fa. STORCH aanvragen.
Bedienend personeel: er mogen alleen personen met het apparaat werken, die daarin geïnstrueerd zijn.
Status van de „uitgeschakelde machine“ Voordat onderhoud en/of instellingen aan de machine worden verricht, moet het drukvat principieel drukloos geschakeld worden, moet de machine van het net gescheiden worden en moet zekergesteld worden dat de machine daadwerkelijk buiten werking is en niet plotseling ingeschakeld kan worden (ON-OFF-schakelaar in de stand „OFF (0)“, stekker van de netkabel uit het stopcontact gehaald).
Vertaling van de originele handleiding
14
Gebruiksdoel
Toepassingsbereik: stationair in de werkplaats of op de bouwplaats.
Gebruikslocatie: voldoende verlichte, geventileerde, aan de nationale wettelijke arbowetgeving conforme opstellingslo­caties in binnen- en buitenruimtes (op voorwaarde dat de machine niet blootgesteld is aan weersinvloeden). De machi­ne moet op een oppervlak opgesteld worden dat met het oog op het gewicht en de afmetingen de stabiliteit van de machine kan garanderen.
OPGELET:
Houd kinderen uit de buurt van het apparaat.
Beoogd gebruiksdoel: compressie van lucht (zonder olie) voor gebruik bij geschikte pneumatische werktuigen die aan de toepasselijke wettelijke vereisten voldoen. (bijv. luchtverstuiving bij schroeftransporteurs, trechterpistolen, persluchtpi­stolen, vulsystemen, reiniging, spuitpistolen etc.)
Met het gebruik belast bedienend personeel: een geautoriseerde gebruiker die over de vereiste professionele kwalifica­ties beschikt.
Beperkingen aan het gebruik: deze machine wordt uitsluitend voor het beschreven beoogde gebruiksdoel ontworpen en geproduceerd. Elk anders gebruik is strikt verboden om te allen tijde de veiligheid van de aangewezen bedieners en de efficiency van de machine zelf te garanderen.
Elektrische gegevens
De machine wordt op het stroomnet aangesloten door de netstekker in een geschikt stopcontact te steken.
Het stroomnet moet in zijn technische eigenschappen voldoen aan de toepasselijke voorschriften in het land van gebru­ik en moet adequaat geaard zijn.
Alle voor de aansluiting gebruikte elektrische materialen moeten voor de toepassing geschikt zijn en moeten het CE­keurmerk hebben, voor zover de Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG van toepassing is en zij moeten voldoen aan de eisen van de in het land van gebruik toepasselijke voorschriften.
Het niet naleven van de bovenstaande waarschuwingen kan tot onherstelbare schade aan de elektrische uitrusting van de machine en tot het vervallen van de garantie leiden.
De producent aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor fouten of storingen van de machine als gevolg van plotse­linge spanningsfluctuaties buiten de door de producent vastgelegde toleranties (spanning ± 10 % - frequentie ± 2 %).
15
Vertaling van de originele handleiding
Aanduiding van de componenten
1) Terugslagklep
2) Luchtaanzuigfilter
3) Wielen
4) Veiligheidsventiel (gekalibreerd op 10,5 bar)
5) Condensaataftapventiel
6) Manometer voor drukvat
7) Manometer voor uitlaatdruk
8) Drukschakelaar
9) Drukvat
10) ON (I) OFF (0) (AAN-UIT) schakelaar
11) Elektromotor
12) Resetbare oververhittingsschakelaar
13) Drukregelaar
14) Persluchtuitlaat
15) Luchtleiding
16) Standvoet
17) Vast veiligheidsrooster koelventilator
18) Dubbele cilinder pompaggregaat
19) Knevelschroef
20) Transportgreep
11
2
1 9
10
8
13
4 7 6
14
20
19
12
3 17 5
Vertaling van de originele handleiding
16 15 18
16
Bedieningsdeel
2
1
6
3
1) Drukschakelaar
4
5
2) „ON-OFF“-schakelaar
3) Drukregelaar
4) persluchtuitlaat
5) Manometer voor uitlaatdruk
6) Manometer voor drukvat
Het artikel in gebruik nemen:
Controles voor het inschakelen
1) Verzeker u ervan dat er zich geen onbevoegde personen in de buurt van de machine ophouden.
2) Controleer of de veiligheidsinrichtingen correct geïnstalleerd zijn en functioneren.
3) Controleer of de machine correct opgesteld werd.
4) Verzeker u ervan dat de „ON-OFF“-schakelaar of keuzeschakelaar op „OFF (0)“ staat
5) Verzeker u ervan dat het condensaataftapventiel gesloten is.
6) Draag de voorgeschreven persoonlijke beschermingsuitrusting (PPE).
7) Controleer of de bediener de bedieningshandleiding volledig doorgelezen en begrepen heeft.
Inschakelen van de machine
Laat de compressor tijdens het bedrijf en bij onderhoud niet zonder toezicht.
1. Sluit de compressor op het stroomnet aan door de netstekker in een geschikt stopcontact te steken.
2. Schakel de compressor in door de „ON-OFF“-schakelaar in de stand „ON (I)“ te zetten (de compressor werkt tot de bedrijfsdruk van 5 bar bereikt is en schakelt vervolgens automatisch uit).
3. Stem de uitlaatdruk met behulp van de drukregelaar af op de toepassing en het werktuig. Controleer de druk aan de hand van de manometer.
OPGELET:
Draai de drukregelaar aan de luchtuitlaat niet tot over de eindaanslag! Om de regelknop in te stellen, moet deze eerst iets omhoog worden getrokken zodat hij uit de veiligheidspositie wordt
geklikt. Na de instelling moet de regelknop opnieuw worden vergrendeld.
4. Sluit de luchtslang op de persluchtuitlaat aan.
5. Sluit het werktuig op de luchtslang aan.
6. Het apparaat is nu gebruiksklaar (het apparaat start automatisch opnieuw, wanneer de bedrijfsdruk tot onder 4 bar daalt.).
7. Schakel na afronding van de werkzaamheden de compressor uit.
8. Aanbeveling voor instelling van de werkdruk en het luchtvolume De werkdruk die op de compressor is ingesteld, bedraagt 5 bar. Bij deze druk levert de compressor een luchtvolume van ongeveer 200 l/min. Dit is het bereik waarin het max. lucht- en drukvermogen wordt gegenereerd. Bij elke veran­dering op de drukregelaar zal het luchtvolume of de druk afnemen. De meest geschikte instellingen voor uw toepassing zijn altijd afhankelijk van het verwerkte materiaal en het gebruikte persluchtgereedschap. Voer spuittests uit.
17
Vertaling van de originele handleiding
Uitschakelen van de machine
1) Schakel de compressor uit door de „ON-OFF“-schakelaar in de stand „OFF (0)“ te zetten;
2) Trek de netstekker uit het stopcontact.
3) Scheid het werktuig van de luchtslang.
4) Scheid de luchtslang van de luchtaansluiting op de compressor.
5) Tap het condensaat uit de drukvak alleen aan het einde van de werkdag af.
Resetbare overbelastingsschakelaar
Wanneer een overstroom en/of kortsluiting in het elektrische systeem van de machine optreedt, wordt de bovengeno­emde schakelaar geactiveerd en stopt de elektromotor. Voor een reset gaat u als volgt te werk:
1. Zet de „ON-OFF“-schakelaar in de stand „OFF (0)“ en laat de oorzaak van de overstroom/kortsluiting door een service­partner van de Fa. STORCH opsporen en verhelpen.
2. Bedien de drukknop van de overbelastingsschakelaar.
3. Wacht enkele minuten voordat u de machine opnieuw opstart om haar te laten afkoelen.
Mocht de machine na een reset niet ingeschakeld kunnen worden, dan moet het apparaat door een servicepartner van de fa. STORCH gecontroleerd worden.
NOODSTOP
De machine kan door indrukken van de „ON-OFF“-schakelaar in de stand „OFF (0)“ uitgeschakeld worden.
Inschakelen na een noodstop: pas nadat de oorzaken voor de noodstop opgeheven zijn en vastgesteld is dat er geen beschadiging van het apparaat opgetreden is.
Lopend onderhoud: de compressor moet voorafgaand aan elk gebruik aan een visuele controle en een filterreiniging onderworpen worden om een storingsvrij bedrijf te garanderen.
Onderhoud:
Veiligheidsinrichtingen: let erop dat deze stevig en correct gemonteerd zijn, werkingscontrole.
Netkabel en -stekker: visuele controle op slijtage.
Drukvat: na elke werkdag het condensaat uit het drukvat aftappen door het condensaatventiel te openen.
Luchtfilter: schroeven losdraaien, afdekking verwijderen, het filter uitnemen en met lucht reinigen. Monteer de afdek­king weet correct en vervang deze bij herkenbare slijtage.
Alle additionele werkzaamheden moeten door een servicepartner van de fa. STORCH worden verricht.
Onderdelen: gebruik uitsluitend originele vervangende onderdelen. Neem daarvoor contact op met STORCH.
Vertaling van de originele handleiding
18
Nuttige tips bij storingen:
1) Storing: de machine schakel niet in of stopt en start niet meer opnieuw op.
Oorzaak: geen stroomvoorziening Storingsopheffing:
1. Verzeker u ervan dat de „ON-OFF“-schakelaar of keuzeschakelaar op „ON (I)“ staat
2. Controleer of de netstekker in orde is en correct in een geschikt stopcontact gestoken is.
3. Controleer een eventueel gebruikt verlengsnoer, de kabeltrommel en het stopcontact op hun werking.
4. Controleer de stroomvoorziening.
2) Storing: activering van de resetbare oververhittingsschakelaar. Oorzaak: overstroom en/of kortsluiting. Storingsopheffing:
1. Zet de „ON-OFF“-schakelaar in de stand „OFF (0)“ en laat de oorzaak van de overstroom/kortsluiting door een elek­tromonteur opsporen en verhelpen.
2. Bedien de drukknop van de overbelastingsschakelaar.
3. Wacht enkele minuten voordat u de machine opnieuw opstart om haar te laten afkoelen.
3) Storing: de compressor start frequent zonder dat een werktuig wordt gebruikt. Oorzaak: lekkages bij de aansluitingen / koppelingen of in het drukgedeelte van het apparaat. Storingsopheffing:
1. Controleer het drukgedeelte op beschadigingen.
2. Controleer de aansluitingen, de luchtslang en het werktuig op lekkages.
4) Storing: bij het werktuig komt geen perslucht aan. Oorzaak: het drukvat staat niet onder druk. Foute instelling van de uitlaatdruk. Het werktuig is beschadigd. Storingsopheffing:
Schakel de machine in en wacht tot het drukvat gevuld is. Controleer de drukvatdruk via de manometer. Controleer of de op de manometer weergegeven waarde hoger dan 0 bar is. Controleer het werktuig op lekkages en functionaliteit.
5) Storing: de druk in het drukvat daalt. Oorzaak: lekkages aan de luchtslang, in de luchtleidingen, bij de aansluitingen, het werktuig of in het drukgedeelte. Storingsopheffing:
1. Controleer het pneumatische systeem op lekkages.
2. Controleer de luchtleidingen, -slangen, aansluitingen / koppelingen en werktuigen op lekkages.
3. Verzeker u ervan dat het condensaataftapventiel correct gesloten is.
6) Storing: overdrukventiel treedt in werking. Oorzaak: drukschakelaar defect. Storingsopheffing:
Drukschakelaar vervangen.
7) Storing: luchtverlies bij het ventiel van de drukschakelaar wanneer de compressor op standby staat. Storingsopheffing: ventiel op vervuiling en slijtage controleren.
8) Storing: apparaat trilt en/of loopt zeer luid. Oorzaak: mechanische breuk. Storingsopheffing: raadpleeg een STORCH Service-Partner.
9) Storing: frequente inschakeling en gering vermogen.
Oorzaak: luchtfilter vervuild. Storingsopheffing: filter reinigen.
19
Vertaling van de originele handleiding
Onderdelen ketelcompressor Keko 200
Nr. Art. nr. Aanduiding
1 64 05 19 Stergreepschroeven M8x15 2 64 45 01 Drukschakelaar 3 64 45 02 Manometer 0-12 bar 1/4“ achter 4 64 45 03 Manometer 0-16 bar 1/8“ onder 5 64 45 04 Drukregelaar 6 64 45 06 Veiligheidsventiel 7 64 45 07 Luchtaansluitingskoppeling 8 64 45 08 Aftapventiel
Garantie
Garantievoorwaarden:
Voor onze apparaten gelden de wettelijke garantieperioden van 12 maanden vanaf aankoopdatum/factuurdatum van de eindklant. Indien wij langere perioden in een garantieverklaring hebben toegezegd, dan worden deze speciaal in de gebruiksaanwijzingen van de desbetreffende apparaten toegelicht.
Indienen van garantieclaims:
Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco aan ons logistiekcentrum in Ber­ka of naar een door ons geautoriseerd servicestation te verzenden.
Neem eerst contact op met de STORCH Service-Hotline (hiervoor worden kosten in rekening gebracht): +49 (0)202 . 49 20 – 110.
Garantieclaims
Claims uitsluitend met betrekking tot materiaal- of productiefouten en uitsluitend bij gebruik van het apparaat conform de voorschriften. Voor slijtdelen gelden deze aanspraken niet. Alle claims vervallen bij inbouw van onderdelen van externe herkomst, bij verkeerde hantering en opslag en bij het klaarblijkelijk niet in acht nemen van de gebruiksaanwij­zing.
Reparaties uitvoeren
Reparaties mogen uitsluitend door onze fabriek of door STORCH geautoriseerde servicestations worden uitgevoerd.
Vertaling van de originele handleiding
20
Loading...
+ 44 hidden pages