Storch 120 Compact Operation Manual

1
Hochdruckreiniger 120 Compact ab 08.2013
Hogedrukreiniger 120 Compact vanaf 08.2013
Nettoyeur haute pression 120 compact à partir de 08.2013
Idropulitrice ad alta pressione 120 Compact a partire dall 08.2013
High pressure cleaner 120 Compact from 08.2013
DE
NL
FR
IT
GB
CZ
2
DE
Vielen Dank
für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören.
Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
Mit freundlichen Grüßen STORCH Service Abteilung
Telefon: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112 Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244 kostenlose Service-Hotline: 08 00. 7 86 72 47 kostenlose Bestell-Hotline: 08 00. 7 86 72 44 kostenloses Bestell-Fax: 08 00. 7 86 72 43 (nur innerhalb Deutschlands)
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Technische Daten 3
2. Gerätebeschreibung / Funktion 3
3. Wasser- und Reinigungs-Pflegemittelsystem 3
4. Spritzpistole mit Waschlanze 4
5. Druckregel-Sicherheitsventil 4
6. Aufstellung: Standort 4
7. Kurzbetriebsanleitung 5
8. Inbetriebnahme 5
9. Druckeinstellung 6
10. Außerbetriebnahme 6
11. Sicherheitshinweise 6
12. Hilfe bei der Beseitigung von Störungen 7 - 8
13. Ersatzteillisten 8 - 11
14. Prüfungen 12
15. Garantie / Garantiebedingungen 12
16. EG- Konformitätserklärung 13
Lieferumfang
Hochdruckreiniger, Hochdruckschlauch 10 m, Waschlanze, Bedienungsanleitung.
3
Technische Daten
Arbeitsdruck, stufenlos regelbar 10 - 120 bar Zulässiger Überdruck 135 bar Wasserleistung 10 l / min bei 2.800 U / min Warmwasserzulauf bis 60° C Ansaughöhe 1 m Hochdruckschlauch 10 m Elektrischer Anschlußwert 230 V / 50 Hz, 11 A elektrische Leistung 2.500 W Gewicht (ohne Zubehör) 18,5 kg Düsengröße 20042 Schallleistungspegel gemessen: 71 dB (A) garantiert: 91 dB (A) Rückstoß an der Lanze ca. 27 N Vibrationen an der Lanze 1,9 m/s
2
Gerätebeschreibung / Funktion
1 Zulauf Wasseranschluß mit Filter 2 Ansaugschlauch mit Filterkorb (Sonderzubehör) 3 Hochdruckpumpe 4 Manometer 5 Druckregelventil-Sicherheitsventil 6 Hochdruckschlauch 7 Spritzpistole 8 Waschlanze
Wasser
Wasser- und Reinigungs- / Pflegemittelsystem
Das Wasser kann unter Druck der Hochdruckpumpe zuge­führt oder direkt aus einem drucklosen Behälter ange­saugt werden. Anschließend wird das Wasser von der Hochdruckpumpe unter Druck der Waschlanze zugeführt. Durch die Düse an der Waschlanze wird der Hochdruck­strahl gebildet.
Spritzpistole mit Waschlanze
Die Spritzpistole ermöglicht den Betrieb der Maschine nur bei betätigtem Sicherheitsschalthebel.
Durch Betätigen des Hebels wird die Spritzpistole geöff­net. Das Wasser wird dann zur Düse gefördert. Der Spritzdruck baut sich auf und erreicht schnell den gewähl­ten Arbeitsdruck.
Durch Loslassen des Schalthebels wird die Pistole geschlossen und weiterer Austritt von Wasser aus der Waschlanze verhindert. Der Druckstoß beim Schließen der Pistole öffnet das Druckregelventil-Sicherheitsventil und die Pumpe fördert mit dem gewählten Arbeitsdruck zur Waschlanze.
Die Spritzpistole ist eine Sicherheitseinrich­tung Reparaturen dürfen nur von Sachkun­digen vorgenommen werden. Bei Ersatzbedarf sind nur vom Hersteller zugelassene Bauteile zu verwenden.
Druckregel-Sicherheitsventil
Das Druckregelventil-Sicherheitsventil schützt die Maschine vor unzulässig hohem Überdruck und ist so gebaut, daß es nicht über den zulässigen Betriebsdruck hinaus eingestellt werden kann. Die Begrenzungsmutter des Drehgriffes ist mit Lack versiegelt.
Durch Betätigen des Drehgriffes können der Arbeitsdruck und die Spritzmenge stufenlos eingestellt werden.
Austausch, Reparaturen, Neueinstellungen und Versiegelungen dürfen nur von Sachkun­digen vorgenommen werden.
4
Wasseranschluss
Bitte prüfen Sie, ob dem Hochdruckreiniger die auf Sei­te 3 (Technische Daten) angegebene Wassermenge (Liter pro Minute) zur Verfügung steht.
Prüfung: Wasserzuführungsschlauch 1 Minute in einen Eimer laufen lassen. Die Wassermenge muß mindestens der Angabe auf Seite 3 entsprechen !
Wassermangel führt zum schnellen Verschleiß der Dichtung (keine Garantie).
Motorschutzschalter
Der Motor wird durch einen Motorschutzschalter vor Überlastung geschützt. Bei Überlastung schaltet der Motorschutz­schalter den Motor ab. Bei wiederholtem Abschalten des Motors durch den Motorschutzschalter Störungsursache besei­tigen (siehe Seite 7/8).
Austausch und Prüfarbeiten dürfen nur von Sachkundigen bei vom elektrischen Netz getrennter Maschine, d.h. bei gezogenem Netzstecker, vorgenommen werden.
Aufstellung
Standort
Die Maschine darf nicht in feuer- und explosionsgefährdeten Räumen sowie in Pfützen aufgestellt und betrieben werden. Das Gerät darf nicht unter Wasser betrieben werden.
ACHTUNG:
Niemals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten wie Lackverdünnungen, Benzin, Öl oder ähnliche Flüssigkeiten ansaugen. Angaben der Zusatzmittel-Merkblätter beachten. Die Dichtungen im Gerät sind nicht lösungsmit­telbständig! Der Sprühnebel von Lösungsmitteln ist hochentzündlich, explosionsfähig und giftig.
ACHTUNG:
Bei Betrieb mit 60°C Warmwasser treten erhöhte Temperaturen auf. Gerät nicht ohne Schutzhandschuhe anfassen.
Elektroanschluss
Die Maschine wird mit einem 5 m Anschlußkabel mit Netzstecker geliefert. Der Stecker muß in eine vor­schriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiteranschluß und FI-Fehlerstrom-Schutzschalter 30 mA ein­gesteckt werden. Die Steckdose ist netzseitig mit 16 A träge abzusichern.
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muß dieses einen Schutzleiter haben, der vorschriftsgemäß an den Steck­verbindungen angeschlossen ist. Die Leiter des Verlängerungskabels müssen einen Mindestquerschnitt von 2,5 mm² haben. Die Steckverbindungen müssen eine spritzwassergeschützte Ausführung sein und dürfen nicht auf nassem Boden liegen.
Elektropassus
Das Gerät besitzt einen Spannungsbereich, von dem eine elektrische Gefahr für Mensch und Tier ausgehen kann. Es darf nur von autorisierten Personen aufgeschraubt und / oder demontiert werden.
Ebenso dürfen Instandhaltungsarbeiten und Reparaturen nur von STORCH oder von STORCH autorisierten Service-Sta­tionen ausgeführt werden. Der Betrieb des Gerätes geschieht auf eigene Verantwortung und Gefahr des Anwenders.
5
Kurzbetriebsanleitung
Gerät nur waagerecht betreiben!
1. Hochdruckschlauch mit Spritzpistole und Gerät verschrauben.
2. Saugseitigen Wasseranschluß herstellen.
3. Gerät entlüften (Spritzpistole mehrmals öffnen und schließen).
4. Stromanschluß herstellen.
5. Gerät bei geöffneter Spritzpistole einschalten und mit dem Waschvorgang beginnen.
6. Nach Beendigung des Waschvorgangs Pumpe vollständig entleeren (ohne Saug- und Druckschlauch ca. 20 Sek. den Motor einschalten).
- Nur sauberes Wasser verwenden!
- Vor Frost schützen!
ACHTUNG:
Beachten Sie die Vorschriften Ihres Wasserversorgungsunternehmens. Die Maschine darf nach EN 61770 nicht unmit­telbar an die öffentliche Trinkwasserversorgung angeschlossen werden.
Der kurzzeitige Anschluß ist nach DVGW (Deutscher Verband des Gas- und Wasserfachs) jedoch zulässig, wenn ein Rückflußverhinderer mit Rohrbelüfter in die Zuleitung eingebaut ist.
Auch ein mittelbarer Anschluß an die öffentliche Trinkwasserversorgung ist zulässig mittels eines freien Auslaufes nach EN 61770, z.B. durch den Einsatz eines Behälters mit Schwimmerventil.
Ein unmittelbarer Anschluß an ein nicht für die Trinkwasserversorgung bestimmtes Leitungsnetz ist zulässig.
Hochdruckschlauchleitung und Spritzeinrichtung
Die zur Ausstattung der Maschine gehörende Hochdruckschlauchleitung und Spritzeinrichtung bestehen aus hochwer­tigem Material und sind auf die Betriebsbedingungen der Maschine abgestimmt sowie vorschriftsmäßig gekennzeich­net. Maximale Wasserzuleitung 20 m.
Bei Ersatzbedarf sind nur vom Hersteller zugelassene und vorschriftsgemäß gekennzeichnete Bauteile zu verwenden. Hochdruckschlauchleitungen und Spritzeinrichtungen sind druckdicht anzuschließen. Die Hoch­druckschlauchleitung darf nicht überfahren, übermäßig gezogen oder verdreht werden. Die Hochdruck­schlauchleitung darf nicht über scharfe Kanten gezogen werden, sonst erlischt die Garantie.
Wasser
Inbetriebnahme
1. Ölstand kontrollieren
Öl muß im Schauglas sichtbar sein
2. Hochdrucklanze mit der Handpistole verbinden
3. Hochdruckschlauch schlingenfrei abrollen und mit der Handpistole um Pumpe verbinden. Bei Verlängerung max. 20 m HD-Schlauch verwenden oder 2 x 10 m mit Schlauchverbindungen.
Verbindung vom Hochdruckschlauch zur Lanze.
4. Die Maschine kann wahlweise an die Druckwasserleitung mit kaltem oder bis zu 60° C heißem Wasser angeschlossen werden. Beim Außenansaugen auf sauberes Wasser achten.
Hinweis:
Wassereingangsfilter Art.-Nr. 65 65 60 verwenden. Der Schlauchquerschnitt muß mindestens 1/2“ = 12,7 mm sein (freier Durchgang). Sieb Nr. 1 muß immer sauber sein.
5. Maximale Ansaughöhe 1,0 m
- siehe Technische Daten Seite 3.
6
Druckverstellung
Durch Verdrehen des Handrades. Maximaler Druck ist voreingestellt.
Außerbetriebnahme
1. Gerät abschalten
2. Wasserzufuhr sperren
3. Pistole kurz öffnen, bis der Druck abgebaut ist
4. Pistole verriegeln
5. Wasserschlauch und Hochdruckschlauch abschrauben
6. Pumpe entleeren: Motor ca. 20 Sekunden einschalten
7. Netzstecker ziehen
8. Winter: Pumpe in frostfreien Räumen lagern
9. Wasserfilter reinigen
Das ist verboten !
Kinder dürfen nicht mit Hochdruckreinigern arbeiten!
Den Wasserstrahl nie auf Menschen oder Tiere richten!
Das Gerät nicht mit Hochdruck oder Wasserstrahl absprühen!
Das Kabel nicht beschädigen oder unsachgemäß reparieren!
Den Wasserstrahl nicht auf Steckdosen richten!
HD-Schlauch nicht mit Schlingen oder Knick ziehen! Schlauch nicht über scharfe Kanten ziehen!
7
Leckage von Schlauch oder Pistole beheben
Nach dem Schließen der Pistole zeigt das Manometer vollen Druck an! Der Druckregler schaltet ständig ein und aus!
1. Wenn das Manometer vollen Druck anzeigt
2. Netzstecker ziehen
3. Pistole drücken zum Druckabbau
4. Nehmen Sie zunächst den Schlauch ab
5. Drehen Sie dann mit einem Gabelschlüssel den Pumpenausgang los
6. Reinigen Sie den Rückschlagkörper oder wechseln Sie den O-Ring
7. Durch Druckverlust schaltet der Druckregler ständig ein und aus
8. An diesen drei Stellen kann Wasser austreten. Prüfen Sie die Dichtungen und wechseln Sie, wenn nötig die O-Ringe aus oder lassen Sie die Pistole vom Händler prüfen
9. Jeweils den O-Ring an der Lanze oder am HD-Schlauch austauschen
10. Schlauch, Pistole und Lanze wieder miteinander verschrauben
11. So schnell ist die Störung behoben
Düse verstopft
Es kommt kein Wasser, aber Manometer zeigt vollen Druck!
1. Spülen Sie zuerst den Schlauch von Rückständen frei
2. Gewöhnlich kommt jetzt ein kräftiger Wasserstrahl
3. Wenn die Lanze nur tropft
4. nehmen Sie sie ab und reinigen Sie die Düse
5. Bei der Flachstrahl-Lanze braucht nur die vordere Düse gereinigt zu werden
6. Spitzen Gegenstand in das Loch stecken und die Kappe nach hinten ziehen Biegen Sie nun eine Büroklammer zurecht und reinigen Sie die Düse
7. Prüfen Sie mit einem Blick ob die Düse gereinigt ist
8. Nun geht es wieder so gut wie vorher
8
Ventil verschmutzt oder verklebt
- Manometer zeigt keinen vollen Druck
- der Hochdruckschlauch vibriert
- Wasser tritt stoßweise aus
- Ventile können verkleben, wenn das Gerät lange nicht gebraucht wurde
1. Ist ein Ventil verstopft
2. zeigt das Manometer wenig oder gar keine Druck an
3. oder der Hochdruckschlauch vibriert
4. Drehen Sie mit einem Ringschlüssel das Ventil auf
5. und nehmen Sie die Ventilschraube, das Ventil und den Gummiring heraus
6. biegen Sie eine Büroklammer zurecht ...
7. und beseitigen Sie den Schmutz aus dem Ventil
- das Ventil innen muss geschlossen sein
8. An diesen drei Stellen kann Wasser austreten. die Gummidichtung hinten wieder fest draufdrücken
9. die Ventilschraube wieder festziehen
10. ... und bei allen sechs Ventilen wiederholen
11. So schnell ist die Störung behoben
Ventilgehäuse
9
Ventilgehäuse
Pos. Art.-Nr. Bezeichnung
1 65 62 69 Ventilgehäuse 2 65 62 71 Ventilstopfen 3 65 62 72 Ventilsstopfen mit R1/4"IG 4 65 63 26 Ventil 5 65 62 74 Dichtstopfen M8 x 1 6 65 62 76 Dichtstopfen M10 x 1 7 65 62 66 O-Ring 12 x 2 8 65 62 77 O-Ring 11 x 1,5 9 65 62 78 Edelstahlsitz
10 65 62 79 Sicherungsring
11 65 62 81 Anlaufentlastungsventil
11.1 65 62 82 Edelstahlkugel 10,0 mm 12 65 62 83 Edelstahlfeder 13 65 62 84 Verschlussschraube
14 65 62 86 Steuerkolben 6 mm für
AZ mit Dichtungen
15 65 62 87 Parbaks für Kolben 14 mm
16 65 62 88 Parbaks für Spindel 6 mm
17 65 62 89 MS-Scheibe
18 65 62 91 Kolbenführung 6 mm 19 65 62 92 Mutter M6
20 65 62 93 Feder schwarz für AZ-Pumpe
21 65 62 94 Federdruckscheibe
22 65 62 96 Kugellager 23 65 62 97 Handrad M6 für AZ-Pumpe
24 65 62 98 Mutter M6 mit SW8
25 65 62 99 Kappe für Handrad AZ-Pumpe 26 65 63 01 Manometer 27 65 63 02 Stützring
28 65 63 03 Manschette 14 x 24 x 5/2,5
28.1 65 63 04 Gewebe-Manschette 14 x 24 x 5/2,5
29 65 63 06 Backring 14 x 24
Pos. Art.-Nr. Bezeichnung
30 65 63 07 O-Ring 24 x 2
31 65 63 08 Leckagering 32 65 63 09 Zwischenring mit Abstützung 33 65 63 11 Rückschlagfeder
34 65 63 12 Ausgangsteil für
Kugelrückschlagventil
35 65 63 13 Verschlussstopfen
36 65 62 37 Aluminium-Dichtring 42 65 62 63 Innensechskantschraube
M8 x 25 - A2
43 65 63 14 Innensechskantschraube
M8 x 45 - A2 44 65 63 16 Dichtring Kupfer 45 65 63 17 Sauganschluss 46 65 61 16 Wasserfilter 48 65 61 17 Gummi Dichtring 49 65 61 18 Steckkupplung 50 65 63 18 O-Ring
52 65 63 19 O-Ring 18 x 2 53 65 63 27 Reparatur-Satz Ventile
54 65 63 22 Reparatur-Satz Manschetten
55 65 63 23 Steuerkolben komplett
mit Handrad 56 65 63 28 Ventilgehäuse komplett
10
Pistole mit Lanze
Getriebeteil
Pos. Art.-Nr. Bezeichnung
1 65 62 52 Gehäusplatte 2 65 62 53 Öldichtung 14 x 24 x 7 3 65 62 54 O-Ring 83 x 2
4 65 62 56 Plungerfeder
5 65 62 57 Federdruckscheibe 14 mm
6 65 62 58 Plunger 14 mm AZ-L
7 65 62 59 Sprengring 14 mm
8 65 63 31 Taumelscheibe 9,5° 9 65 62 62 Axial-Rillenkugellager 3-teilig
10 65 62 63 Innensechskantschraube M8 x 25
11 65 62 64 Ölablassstopfen M18 x 1,5
mit Magnet 12 65 62 66 O-Ring 12 x 2 13 65 64 33 Ölschauglas
14 65 64 32 Ölverschlussschraube rot
15 65 62 67 Dichtung Öldeckel
16 65 62 68 Deckel Ölgehäuse
17 65 60 98 Innensechskantschraube M5 x 12
Pos. Art.-Nr. Bezeichnung
1 65 62 28 Pistolenschale rechts + links 2 65 62 29 Schraube 3,5 x 14 3 65 62 31 Reparatursatz Pistolenhandgriff
4 65 65 59 O-Ring ST30 für HD-Schlauch
und Lanze
5 65 62 32 Düsenschutz M12 x 1
6 65 62 33 Rohr 500 mm
7 65 62 34 ST30 Nippel M22 x 1,5/R1/4"
mit ISK 8 65 63 29 Flachstrahldüse 9 65 62 37 Aluminium Dichtring
o. Abb.
65 65 33 HD-Pistolenhandgriff
11
Motor
Pos. Art.-Nr. Bezeichnung
1 65 62 38 Schelle für Lüfterrad 2 65 62 39 Lüfterrad 3 65 62 41 Lüfterhaube
4 65 62 42 Schaltkasten-Unterteil
5 65 63 32 Ein-Ausschalter 12 A
6 65 62 44 Schalterabdeckung inkl. Dichtung
7 65 65 64 Kondensator 40 mycroF
8 65 62 47 Deckel für Schaltkasten 9 65 62 48 Dichtung für Deckel
o. Abb.
65 63 33 Motor komplett
o. Abb.
65 63 34 Schaltkasten komplett
12
Prüfungen
Die Maschine ist nach den „Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler“ bei Bedarf, jedoch mindestens alle 12 Monate durch eine Sachkundingen darauf überprüft werden, ob ein sicherer Betrieb weiterhin gewährleistet ist. Die Ergebnisse der Prüfung sind schriftlich festzuhalten. Formlose Aufzeichnungen genügen.
Unfallverhütung
Die Maschine ist so ausgerüstet, daß bei sachgemäßer Bedienung Unfälle ausgeschlossen sind. Die Bedienungsperson ist auf die Verletzungsgefahr durch heiße Maschinenteile und den Hochdruckstrahl hinzuweisen. Die „Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler“ sind einzuhalten.
Ölwechsel
Vor jeder Inbetriebnahme Ölstand am Ölschauglas überprüfen. (Waagerechte Position beachten!) Ölstand sollte bei der Mitte des Ölschauglases sein. Bei hoher Luftfeuchtigkeit und Temperaturschankungen ist Kondenswasserbildung mög­lich, dann muß das Öl gewechselt werden (graue Farbe).
Erster Ölwechsel nach ca. 50 Betriebsstunden. Danach ist kein Ölwechsel für die Lebensdauer des Gerätes erforderlich. Sollte es nötig sein, bei einer Reparatur, oder weil das Öl eine graue Farbe hat, das Öl zu wechseln, so ist über einem Behälter die Ölablaßschraube zu öffnen und das Gerät zu entleeren. Das Öl muss in einem Behälter aufgefangen und anschließend vorschriftsmäßig entsorgt werden. Neues Öl: 0,25 l - Motoröl W 15/40.
Ölleckage
Bei Ölaustritt sofort den nächsten Kundendienst (Händler) aufsuchen. (Umweltschäden, Getriebeschaden)
Garantie
Garantiebedingungen:
Für unsere Geräte gelten die gesetzlichen Gewährleistungsfristen von 12 Monaten ab Kaufdatum / Rechnungsdatum des gewerblichen Endkunden. Sind längere Fristen im Wege einer Garantieerklärung von uns ausgelobt, sind diese extra in den Bedienungsanleitungen der betroffenen Geräte ausgewiesen.
Geltendmachung:
Bei Vorliegen eines Gewährleistungs- bzw. Garantiefalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service- Station eingeschickt wird.
Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline 08 00 . 7 86 72 47 zu kontaktieren.
Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch:
Reparaturansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestim­mungsgemäßer Verwendung des Geräts. Verschleißteile fallen nicht unter derartige Ansprüche. Sämtliche Ansprüche erlöschen durch den Einbau von Teilen fremder Herkunft, bei unsachgemäßer Handhabung und Lagerung sowie bei offensichtlicher Nichtbeachtung der Betriebsanleitung.
Durchführung von Reparaturen:
Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch unser Werk oder von STORCH autorisierten Service-Stationen durchgeführt werden.
13
EG-Konformitätserklärung
Name / Anschrift des Ausstellers: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6-8 D - 42107 Wuppertal
Hiermit erklären wir,
dass das nachstehend genannte Gerät aufgrund dessen Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforde­rungen der EG-Richtlinien entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung des Gerätes: Hochdruckreiniger 120 bar Compact Geräte-Typ: Hochdruckreiniger Artikel-Nummer: 65 60 05
Angewandte Richtlinien
Maschinen-Richtlinie: 2006 / 42 / EG Niederspannungs-Richtlinie: 2006 / 95 / EG EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit: 2004 / 108 / EG EG-Lärm-Richtlinie: 2005 / 88 EG, Art. 13 Hochdruckwasserstrahlmaschinen Anhang 3, Teil B, Abschnitt 27
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6-8 42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Geschäftsführer -
Wuppertal, 06 - 2013
14
NL
Hartelijk dank
voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwaliteitsproduct gekozen. Als u desondanks suggesties voor verbetering of een probleem hebt, dan horen wij graag van u.
Neem contact op met de buitendienst-medewerker of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.
Met vriendelijke groeten, STORCH serviceafdeling
Telefoon: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112 Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244 Gratis service-hotline: 08 00. 7 86 72 47 Gratis bestel-hotline: 08 00. 7 86 72 44 Gratis bestel-fax: 08 00. 7 86 72 43 (alleen binnen Duitsland)
Inhoudsopgave Pagina
1. Technische gegevens 15
2. Apparaatbeschrijving / functie 15
3. Water- en reinigings/onderhoudsmiddel-systeem 15
4. Spuitpistool met waslans 16
5. Drukregelaar-veiligheidsklep 16
6. Opstelling: plaatsingslocatie 16
7. Korte gebruiksaanwijzing 17
8. Inbedrijfstelling 17
9. Drukinstelling 18
10. Uitbedrijfname 18
11. Veiligheidsrichtlijnen 18
12. Hulp bij verhelpen van storingen 19 - 20
13. Lijsten met vervangende onderdelen 20 - 23
14. Controles 24
15. Garantie / garantievoorwaarden 24
16. EG-conformiteitverklaring 25
Levering
Hogedrukreiniger, 10 m hogedrukslang, waslans, gebruiksaanwijzing.
15
Technische gegevens
Werkdruk, traploos regelbaar 10 - 120 bar Toegestane overdruk 135 bar Watervermogen 10 l / min bij 2.800 omw / min Toevoer van warm water tot 60° C Aanzuighoogte 1 m Hogedrukslang 10 m Elektrische aansluitwaarde 230 V / 50 Hz, 11 A Elektrisch vermogen 2.500 W Gewicht (zonder toebehoren) 18,5 kg Sproeigrootte 20042 Geluidsvermogensniveau gemeten: 71 dB (A)
gegarandeerd: 91 dB (A) Terugslag van de lans ca. 27 N Vibraties van de lans 1,9 m/s
2
Apparaatbeschrijving / functie
1. Aanvoer wateraansluiting met filter
2. Aanzuigslang met filterkorf (optioneel toebehoren)
3. Hogedrukpomp
4. Manometer
5. Drukregelaar-veiligheidsklep
6. Hogedrukslang
7. Spuitpistool
8. Waslans
Water
Water- en reinigings/ onderhoudsmiddel-systeem
Het water kan onder druk aan de hogedrukpomp worden geleverd of direct uit een drukloos reservoir worden aan­gezogen. Vervolgens wordt het water door de hogedruk­pomp onder druk naar de waslans geleid. Door de sproei­er op de waslans wordt de hogedrukstraal gevormd.
Spuitpistool met waslans
De machine kan alleen met het spuitpistool worden gebruikt bij indrukken van de veiligheidshandel.
Druk op de handel om het spuitpistool te openen. Het water wordt nu naar de sproeier getransporteerd. De spuitdruk wordt opgebouwd en bereikt snel de gekozen werkdruk.
Door de handel los te laten, wordt het pistool gesloten en wordt verder vrijkomen van water uit de waslans voor­komen. Door de drukstoot bij het sluiten van het pistool wordt de drukregelaar-veiligheidsklep geopend; de pomp transporteert met de gekozen werkdruk naar de waslans.
Het spuitpistool is een veiligheidsinstallatie, reparaties mogen alleen door deskundigen worden uitgevoerd. Bij vervanging mogen alleen door de fabrikant toegestane onder­delen worden gebruikt.
Drukregelaar-veiligheidsklep
De drukregelaar-veiligheidsklep beschermt de machine tegen te hoge overdruk en is zodanig gebouwd dat deze niet boven de toegestane bedrijfsdruk kan worden inge­steld. De begrenzingsmoer van de draaigreep is met lak verzegeld.
Druk op de draaigreep om de werkdruk en spuithoeveel­heid traploos in te stellen.
Vervanging, reparaties, nieuwe instellingen en verzegelingen mogen alleen door deskundigen worden uitgevoerd.
16
Wateraansluiting
Controleer of de hogedrukreiniger kan beschikken over de pagina 3 (Technische gegevens) vermelde waterhoeveel­heid (liter per minuut).
Controle: watertoevoerslang 1 minuut in een emmer laten lopen. De waterhoeveelheid moet minstens voldoen aan de informatie op pagina 15!
Waterterkort leidt tot snelle slijtage van de dichting (geen garantie).
Motorveiligheidsschakelaar
De motor wordt door een motorveiligheidsschakelaar beschermd tegen overbelasting. Bij overbelasting schakelt de motorveiligheidsschakelaar de motor uit. Bij herhaald uitschakelen van de motor door de motorveiligheidsschakelaar dient de oorzaak van de storing te worden verholpen (zie pagina 7/8).
Vervangings- en testwerkzaamheden mogen alleen door deskundigen worden uitgevoerd wanneer de machi­ne van het lichtnet is losgekoppeld, d.w.z. dat de stekker uit het stopcontact moet zijn getrokken.
Opstelling
Plaats
De machine mag niet in brand- en explosiegevaarlijke ruimtes of in plassen worden geplaatst en gebruikt. Het apparaat mag niet water worden gebruikt.
OPGELET:
Nooit oplosmiddelhoudende vloeistoffen zoals lakverdunningen, benzine, olie of vergelijkbare vloeistoffen aanzuigen. Neem de informatie van de middelen in acht! De dichtingen in het apparaat zijn niet bestand tegen oplosmiddelen! De sproeinevel van oplosmiddelen is zeer ontvlambaar, explosiegevaarlijk en giftig.
OPGELET:
Bij gebruik met warm water van 60° C treden hoge temperaturen op. Raak het apparaat niet aan zonder beschermhandschoenen.
Elektrische aansluiting
De machine wordt geleverd met een aansluitkabel van 5 m met stekker. De stekker moet worden aan­gesloten op een correct geïnstalleerd stopcontact met randaarde en aardlekschakelaar van 30 mA. Het stop­contact dient aan de netzijde met 16 A worden gezekerd.
Bij gebruik van een verlengkabel moet deze over randaarde beschikken die correct op de stekkerverbindingen in aan­gesloten. De aders van de verlengkabel moeten een minimale diameter van 2,5 mm² hebben. De stekkerverbindingen dienen spatwaterdicht te zijn en mogen niet op een natte bodem liggen.
Elektrische gegevens
Het apparaat heeft een spanningsbereik dat elektrische gevaren voor mens en dier kan opleveren. Het mag alleen door geautoriseerde personen worden geopend en / of worden gedemonteerd.
Instandhouding en reparaties mogen alleen door STORCH of door STORCH geautoriseerde servicestations worden uit­gevoerd. Het gebruik van het apparaat is de verantwoordelijkheid van en voor risico van de gebruiker.
17
Korte gebruiksaanwijzing
Apparaat alleen horizontaal gebruiken!
1. Hogedrukslang aan spuitpistool en apparaat schroeven.
2. Wateraansluiting aan aanzuigkant tot stand brengen.
3. Apparaat ontluchten (spuitpistool diverse keren openen en sluiten).
4. Stroomaansluiting maken.
5. Apparaat bij geopend spuitpistool inschakelen en de wasprocedure beginnen.
6. Na beëindiging van de wasprocedure de pomp volledig leegmaken (zonder zuig- en drukslang ca. 20 sec. de motor
inschakelen).
Alleen schoon water gebruiken!
Tegen vorst beschermen!
OPGELET:
Neem de voorschriften van het waterbedrijf in acht. De machine mag conform EN 61770 niet direct op de openbare waterleiding worden aangesloten.
Korte aansluiting is conform DVGW (Deutscher Verband des Gas- und Wasserfaches) toegestaan wanneer er een terugstroomblokkering met buisbeluchting in de toevoerleiding is ingebouwd.
Ook directe aansluiting op de openbare drinkwatervoorziening is toegestaan met een vrije uitloop conform EN 61770; bijv. door gebruik van een reservoir met een vlotterklep.
Directe aansluiting op een niet voor de drinkwatervoorziening bestemd leidingnetwerk is toegestaan.
Hogedrukslang-leiding en spuitinstallatie
De tot de uitrusting van de machine behorende hogedrukslang-leiding en spuitinstallatie bestaan uit hoogwaardig materiaal en zijn op de bedrijfsomstandigheden van de machine afgestemd en volgens de voorschriften aangeduid. Maximale watertoevoerleiding 20 m.
Bij vervanging mogen alleen door de fabrikant toegestane en volgens de voorschriften aangeduide onder­delen worden gebruikt. Hogedrukslang-leiding en spuitinstallaties dienen drukdicht te worden aangesloten. Rijd niet over de hogedrukslang-leiding, trek deze te niet hard aan en verdraai de leiding niet. De hogedruks­lang-leiding mag niet over scherpe randen worden getrokken, anders vervalt de garantie.
Water
Inbedrijfstelling
1. Oliepeil controleren
Olie moet in het kijkglas zichtbaar zijn
2. Hogedruk-lans met handpistool verbinden
3. Hogedrukslang zonder lussen afrollen en met handpistool en pomp verbinden. Bij verlenging max. 20 m HD-slang gebruiken of 2 x 10 m met slangverbindingen.
Verbinding hogedrukslang naar lans.
4. De machine kan naar keuze aan de druk­waterleiding met koud of tot maximaal 60° C heet water worden aan­gesloten. Let er bij extern aanzuigen op dat het water schoon is.
Tip:
Water-ingangsfilter art.-nr. 65 65 60 gebruiken. De slangdoorsnede moet ten minste 1/2“ = 12,7 mm bedragen (vrije doorgang). Zeef nr. 1 moet altijd schoon zijn.
5. Maximale aanzuighoogte 1,0 m Zie Technische gegevens, pagina 15.
18
Drukinstelling
Door draaien aan het handwiel. De maximale druk is voo­raf ingesteld.
Uitbedrijfname
1. Apparaat uitschakelen
2. Watertoevoer blokkeren
3. Open het pistool eventjes totdat de druk is opgebou-
wd
4. Pistool vergrendelen
5. Waterslang en hogedrukslang aanschroeven
6. Pomp leegmaken: motor ca. 20 seconden inscha-
kelen
7. Trek de stekker uit het stopcontact
8. Winter: pomp in vorstvrije ruimte bewaren
9. Waterfilter reinigen
Dat is verboden!
Kinderen mogen niet met hogedrukreinigers werken!
Richt de waterstraal nooit op mensen of dieren!
Sproei het apparaat niet af met hogedruk of waterstraal!
De kabel niet beschadigen of ondeskundig repareren!
Richt de waterstraal niet op stopcontacten!
HD-slang niet met lussen of knikken trekken! Trek de slang niet over scherpe rand­en!
19
Lekkage van slang of pistool verhelpen
Na het sluiten van het pistool geeft de manometer de volledige druk aan! De drukregelaar schakelt constant in en uit!
1. Wanneer de manometer volledige druk aangeeft
2. Trek de stekker uit het stopcontact
3. Haal het pistool over om de druk op te bouwen
4. Verwijder vervolgens de slang
5. Draai hierna met een steeksleutel de pompuitgang
los
6. Reinig het terugslagonderdeel of vervang de O-ring
7. Door drukverlies schakelt de drukregelaar constant in
en uit
8. Op deze drie plaatsen kan er water vrijkomen. Con-
troleer de dichtingen en vervang indien nodig de O-ringen of laat het pistool door de handelaar contro­leren
9. Vervang altijd de O-ring op de lans of de HD-slang
10. Slang, pistool en lans weer aan elkaar schroeven
11. Zo is de storing heel snel verholpen
Sproeierkop verstopt
Er komt geen water uit de sproeier, maar de manometer geeft de volledige druk aan.
1. Spoel eerst de resten uit de slang
2. Meestal komt er nu een krachtige waterstraal
3. Als de lans alleen druppelt,
4. verwijdert u deze en reinigt u de sproeier
5. Bij de lans voor platte straal hoeft alleen de voorste
sproeier te worden gereinigd
6. Steek een puntig voorwerp in het gat en trek de kap
naar achter. Buig een paperclip recht en reinig de spoeier
7. Kijk of de sproeier schoon is
8. Nu werkt alles weer prima
20
Klep vuil of vast geplakt
Manometer toont geen volledige druk
De hogedrukslang trilt
Water komt met horten en stoten naar buiten
Kleppen kunnen vast plakken wanneer het apparaat
lang niet is gebruikt
1. Als een klep is verstopt,
2. toont de manometer weinig of helemaal geen druk
3. of de hogedrukslang trilt
4. Draai met een ringsleutel de klep open
5. en verwijder de klepschroef, de klep en de gummring;
6. buig een paperclip recht...
7. en verwijder het vuil uit de klep;
• het binnenste van de klep moet gesloten zijn
8. Op deze drie plaatsen kan er water vrijkomen. Druk
de gummidichting weer stevig aan
9. Draai de klepschroef weer vast
10. ... en herhaal dit bij alle zes kleppen
11. Zo is de storing heel snel verholpen
Klepbehuizing
21
Pos. Art. nr. Omschrijving
1 65 62 69 Klepbehuizing 2 65 62 71 Klepstop 3 65 62 72 Klepstoppen met R1/4"IG
4 65 63 26 Ventiel
5 65 62 74 Dichtingsstop M 8 x 1
6 65 62 76 Dichtingsstop M 10 x 1
7 65 62 66 O-ring 12 x 2
8 65 62 77 O-ring 11 x 1,5 9 65 62 78 Edelstalen zitting
10 65 62 79 Zekeringsring
11 65 62 81 Aanloop-ontlastingklep
11.1 65 62 82 Edelstalen kogel 10,0 mm 12 65 62 83 Edelstalen veer 13 65 62 84 Sluitschroef
14 65 62 86 Stuurzuiger 6 mm voor AZ met
dichtingen
15 65 62 87 Parbaks voor zuiger 14 mm
16 65 62 88 Parbaks voor spindel 6 mm
17 65 62 89 MS-schijf
18 65 62 91 Zuigergeleiding 6 mm 19 65 62 92 Moer M6
20 65 62 93 Zwarte veer voor AZ-pomp
21 65 62 94 Veerdrukschijf
22 65 62 96 Kogellager 23 65 62 97 Handwiel M6 voor AZ-pomp
24 65 62 98 Moer M6 met SW8
25 65 62 99 Kap voor handwiel AZ-pomp 26 65 63 01 Manometer 27 65 63 02 Steunring
28 65 63 03 Manchet 14 x 24 x 5/2,5
28.1 65 63 04 Manchet weefsel 14 x 24 x 5/2,5
29 65 63 06 Bakring 14 x 24
Pos. Art. nr. Omschrijving
30 65 63 07 O-ring 24 x 2
31 65 63 08 Lekkagering 32 65 63 09 Tussenring met steun 33 65 63 11 Terugslagveer
34 65 63 12 Uitgangsonderdeel voor
terugslagklep
35 65 63 13 Sluitstoppen
36 65 62 37 Aluminium dichtingsring 42 65 62 63 Zeskante inbusbout
M8 x 25 - A2
43 65 63 14 Zeskante inbusbout
M8 x 45 - A2 44 65 63 16 Koperen dichtingsring 45 65 63 17 Zuigaansluiting 46 65 61 16 Waterfilter 48 65 61 17 Gummi dichtingsring 49 65 61 18 Stekkerkoppeling 50 65 63 18 O-ring
52 65 63 19 O-ring 18 x 2 53 65 63 27 Reparatieset kleppen
54 65 63 22 Reparatieset manchetten
55 65 63 23 Stuurzuiger compleet met hand-
wiel 56 65 63 28 Klepbehuizing compleet
Klepbehuizing
22
Pistool met lans
Transmissie
Pos. Art. nr. Omschrijving
1 65 62 52 Behuizingsplaat 2 65 62 53 Oliedichting 14 x 24 x 7 3 65 62 54 O-ring 83 x 2
4 65 62 56 Plunger-veer
5 65 62 57 Veerdrukschijf 14 mm
6 65 62 58 Plunger 14 mm AZ-L
7 65 62 59 Borgring 14 mm
8 65 63 31 Tuimelschijf 9,5° 9 65 62 62 Axiaal groefkogellager 3-delig
10 65 62 63 Zeskante inbusbout M8 x 25
11 65 62 64 Olie-aflaatstop M18 x 1,5 met
magneet 12 65 62 66 O-ring 12 x 2 13 65 64 33 Oliekijkglas
14 65 64 32 Olie-sluitschroef rood
15 65 62 67 Dichting oliedeksel
16 65 62 68 Deksel oliebehuizing
17 65 60 98 Zeskante inbusbout M5 x 12
Pos. Art. nr. Omschrijving
1 65 62 28 Pistoolschaal rechts + links 2 65 62 29 Schroef 3,5 x 14 3 65 62 31 Reparatieset pistoolhandgreep
4 65 65 59 O-ring ST30 voor HD-slang en
lans
5 65 62 32 Sproeierbescherming M12 x 1
6 65 62 33 Buis 500 mm
7 65 62 34 ST30 nippel M22 x 1,5/R1/4" met
ISK 8 65 63 29 Sproeier met platte straal 9 65 62 37 Aluminium dichtingsring
zonder
afb.
65 65 33 HD-pistoolhandgreep
23
Motor
Pos. Art. nr. Omschrijving
1 65 62 38 Bevestigingsring voor ventilator 2 65 62 39 Ventilatorwiel 3 65 62 41 Ventilatorkap
4 65 62 42 Schakelkast onderste deel
5 65 63 32 Aan/Uit-schakelaar 12 A
6 65 62 44 Schakelaarafdekking incl. dichting
7 65 65 64 Condensator 40 mycroF
8 65 62 47 Deksel voor schakelkast 9 65 62 48 Dichting voor deksel
zonder
afb.
65 63 33 Motor compleet
zonder
afb.
65 63 34 Schakelkast compleet
Loading...
+ 53 hidden pages