
CONNECTIONS | CONEXIONES | CONNEXIONS
Insert earbud, and fi rmly bend
the wire over your ear.
EB400 OWNER’S MANUAL
Waterproof Sport Earbuds
WITH MICROPHONE AND MULTI-FUNCTION BUTTON
EB400 MANUAL DEL PROPIETARIO
BLUETOOTH DEPORTES AURICULARES
CON MICRÓFONO UN BOTÓN MULTIFUNCIÓN
NOTICE D’UTILISATION EB400
BLUETOOTH SPORTS ÉCOUTEURS
AVEC MICROPHONE ET D’UNE TOUCHE MULTIFONCTION
CONTENTS | CONTENIDO | CONTENU
Micro-USB Charge Port
Micro-USB Puerto de carga
Port de charge micro-USB
CONTROLS CONTROLES CONTRÔLES
Mantenga oprimida para emparejar - La unidad debe estar apagado
Maintenir enfoncé pour coupler - L’appareil doit être mis hors tension
Multi-Function Button
Botón multifunción
Bouton multi-fonction
Press and hold to pair - Unit must be powered off
Bluetooth® Label: EB400 KICKER
Etiqueta Bluetooth®: EB400 KICKER
Étiquette Bluetooth®: EB400 KICKER
Off
Apagado
Éteint
Music
Música
Musique
Phone
Teléfono
Téléphone
LED
Inserte el auricular y doble
el cable fi rmemente sobre el
oído.
Insérez le bouchon d’oreille et
rabaissez fermement le fi l sur
l’oreille.
If fi tment is unsatisfactory,
please try a different ear tip.
Si el accesorio no es
satisfactorio, pruebe con una
punta de oreja diferente.
Si l’ajustement n’est pas satisfaisant, essayez un autre bout d’oreille.
For help with best fi t go to:
Para obtener ayuda con mejor ajuste, visite:
Pour de l’aide avec le meilleur ajustement, visitez:
www.kicker.com/44EB400BTB
LEDs
Single Blue Blink No Connection
Double Blue Blink Connected
Solid Red Charging
Alternating Red-Blue Pairing
10 Blue Blinks Successful Pairing
Double Red Blink Low Battery
1s1s
Triple Red/Blue Blink Power On/Off
Individual Blink Azul Sin Conexión
Doble Azul Blink Conectado
Rojo Sólido Carga
Alternando Rojo-Azul El Emparejamiento
10 parpadeos En azul Pareja Exitosa
Doble Blink Rojo Batería Baja
Triple rojo / Azul Blink Encendido / Apagado
1s
Simple Clignote En Bleu Pas De Connection
Double Bleu Blink Connected
2s
Solide Rouge Charge
Alternant Rouge-Bleu Jumelage
4s
10 clignotements Bleus Accouplement Réussi
Double clignotement Rouge Batterie Faible
Triple Rouge / Bleu Blink Power On / Off

SPECIFICATIONS | ESPECIFICACIONES | CARACTÉRISTIQUES
Frequency Response | Hz 20–20k
Play Time | Hours 7
Charge Time | Hours 2.5
Speaker Diameter | in, [mm] .31 [8]
Signal-to-Noise Ratio | dB 90
Bluetooth 2.1 + EDR
Respuesta de frecuencia | Hz 20–20k
Tiempo del juego | Horas 7
Tiempo de carga | Horas 2.5
Diámetro del altavoz | en [mm] 0,31 [8]
Relación señal-ruido | dB 90
Bluetooth 2.1 + EDR
Réponse en fréquence | Hz 20–20k
Play Time | Heures 7
Temps de charge | Heures 2.5
Diamètre de l’enceinte | en [mm] 0,31 [8]
Rapport signal sur bruit | dB 90
Bluetooth 2.1 + EDR
WARNING!
Exposure to excessive sound levels can
cause permanent hearing damage.
Keep out of reach of children. The
content of this package includes small
parts and cords that can cause choking
or strangulation.
If an earbud or earbud tip becomes
lodged in the ear canal, seek
professional medical assistance for its
removal.
Never pull on the cord to remove the
earbuds. Use a low twisting motion to
remove from ear.
AVERTISSEMENT !
Une exposition à des niveaux sonores excessifs peut provoquer des dégâts permanents
pour l’ouïe.
Conserver hors de portée des enfants. Ce conditionnement comprend des petites pièces et
des cordons risquant d’étouffer ou d’étrangler les enfants.
Si une oreillette ou une pointe d’oreillette se bloquait dans le canal auditif, consulter une
assistance médicale professionnelle pour la retirer.
Ne jamais tirer sur le cordon pour retirer les oreillettes. Effectuer un lent mouvement de
torsion pour le sortir de l’oreille.
¡ADVERTENCIA!
La exposición a niveles sonoros
excesivos puede causar daños
auditivos permanentes.
Mantenga alejado de los niños. El
contenido de esta caja incluye piezas
pequeñas y cables que pueden causar
asfi xia o estrangulamiento.
Si un auricular o extremo de auricular
queda atascado en el canal auditivo,
busque ayuda médica profesional
para quitarlo.
No tire del cable para quitarse los
auriculares. Gírelos lentamente para
quitarlos de los oídos.
TROUBLESHOOTING | RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS | DÉPANNAGE
EB400 is unresponsive or will not power on:
1. Check that the battery is fully charged by connecting the EB400 to a
known-good power source. Allow the EB400 to charge for at least 4 hours, then
power on the earbuds. The battery is full when the LED turns off while charging.
2. Perform a hard reset of the EB400 by connecting the USB charging cable
while powered off.
EB400 will not pair or connect:
1. While powered off, perform a soft reset by pressing and holding the MultiFunction Button for 10 seconds while powered off.
2. If you have previously paired your device with the EB400, ‘Unpair’ or ‘Forget
this Device’ per the instructions for your audio device.
3. While powered off, press and hold the Multi-Function Button for 4
seconds to enter pairing mode. Make sure your audio device is scanning or in
‘discovery mode’, then select EB400 KICKER.
Device paired and connected, but volume is low or inaudible:
Check the volume level of your audio output device and the EB400.
Poor bass?:
Try all 3 sizes of silicone ear tips, and fi nd the size that makes the best seal
inside your ear.
El EB400 no responde o no enciende:
1. Revise que la batería esté cargada completamente, conectando el EB400 a
una fuente de energía que sepa que funcione correctamente. Deje cargando el
EB400 por lo menos unas 4 horas, y luego enciende la bocina. La batería está
cargada completamente cuando el LED de estado de la batería esté apagado.
2. Realice un restablecimiento del EB400 por conectando el USB cable de
carga mientras está apagado.
El EB400 no se emparejará o conectará:
1. Mientras está apagado, realice un restablecimiento automático pulsando y
manteniendo pulsado el botón multifunción durante 10 segundos mientras
está apagado.
2. Si ya has emparejado el dispositivo previamente con el EB400, por favor usa
“Desemparejar” u “Omitir este dispositivo” según las instrucciones del dispositivo
de audio.
3. Mientras está apagado, mantén presionado el botón multifunción durante
4 segundos para entrar al modo de emparejamiento. Asegúrate de que el
dispositivo de audio esté escaneando en “modo de descubrimiento”, y selecciona EB400 KICKER.
El dispositivo está emparejado y conectado, pero el volumen es bajo
o no se escucha:
Revisa los niveles de audio de ambos dispositivos.
¿Pobre bajo ?:
Pruebe los 3 tamaños de puntas de oído de silicona, y encuentre el tamaño que
hace el mejor sello dentro de su oído.
Le EB400 ne répond plus ou ne s’allume pas :
1. Vérifi ez que la batterie est totalement chargée en reliant le EB400 à une
source d’alimentation sûre. Laissez le EB400 se recharger pendant au moins 4
heures puis allumez le haut-parleur. La batterie est pleine lorsque le voyant éteint
pendant la charge.
2. Effectuez une réinitialisation matérielle de l’EB400 en connectant le câble de
recharge USB lorsqu’il est éteint.
Le EB400 ne s’appaire pas ou ne se connecte pas :
1. Pendant la mise sous tension, effectuez une réinitialisation logicielle en
appuyant sur le bouton multifonction pendant 10 secondes éteint.
2. Si vous avez effectué l’appairage préalable de votre appareil avec le EB400,
veuillez l’arrêter ou supprimer cet appareil de la liste selon les instructions de
votre appareil audio.
3. Pendant la mise sous tension, appuyez et maintenez enfoncé le bouton
multifonction pendant 4 secondes pour passer en mode appairage. Assurez-
vous que votre appareil audio est en mode recherche ou découverte, puis
sélectionnez le EB400 KICKER.
L’appareil est appairé et connecté mais le niveau sonore est faible ou
inaudible :
Vérifi ez les niveaux audio des deux appareils.
Faible bass ?:
Essayez toutes les 3 tailles de boutons d’oreille en silicone et trouvez la taille qui
fait le meilleur joint dans votre oreille.
WARNING!
Keep out of reach of children. The content of this package includes small parts and
cords that can cause choking or strangulation.
WARRANTY
KICKER products are warranted against defects. Duration and terms of warranty depend on the laws in the country in which it was purchased. For details see your local
KICKER Dealer or www.kicker.com/warranty.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and
for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable
quality and the failure does not amount to a major failure.
Los productos KICKER se encuentran cubiertos contra defectos. La duración y los
términos de la garantía dependen de las leyes del país donde fueron adquiridos. Para
más información, consulte a su distribuidor local de KICKER o visite www.kicker.com/
warranty.
Les produits KICKER sont garantis contre les défauts. La durée et les termes de la
garantie dépendent des lois en vigueur dans le pays où l’achat a été effectué. Pour
plus d’informations, veuillez contacter votre vendeur KICKER local ou vous rendre sur :
www.kicker.com/warranty.
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation
between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifi cations not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subjectto the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
in conjunction with any other antenna or transmitter.
stillwaterdesigns
This transmitter must not
be co-located or operating
C22.2 No.60065
EB400-20170418-B