Stillwater Designs and Audio EB400BT Users manual

CONNECTIONS | CONEXIONES | CONNEXIONS
Insert earbud, and fi rmly bend the wire over your ear.
EB400 OWNER’S MANUAL
Waterproof Sport Earbuds
WITH MICROPHONE AND MULTI-FUNCTION BUTTON
EB400 MANUAL DEL PROPIETARIO
BLUETOOTH DEPORTES AURICULARES
CON MICRÓFONO UN BOTÓN MULTIFUNCIÓN
NOTICE D’UTILISATION EB400
BLUETOOTH SPORTS ÉCOUTEURS
AVEC MICROPHONE ET D’UNE TOUCHE MULTIFONCTION
CONTENTS | CONTENIDO | CONTENU
CONTROLS CONTROLES CONTRÔLES
Mantenga oprimida para emparejar - La unidad debe estar apagado Maintenir enfoncé pour coupler - L’appareil doit être mis hors tension
Multi-Function Button
Botón multifunción
Bouton multi-fonction
Press and hold to pair - Unit must be powered off
Bluetooth® Label: EB400 KICKER Etiqueta Bluetooth®: EB400 KICKER Étiquette Bluetooth®: EB400 KICKER
Off Apagado Éteint
Music Música Musique
Phone Teléfono Téléphone
LED
Inserte el auricular y doble el cable fi rmemente sobre el oído.
Insérez le bouchon d’oreille et rabaissez fermement le fi l sur l’oreille.
If fi tment is unsatisfactory, please try a different ear tip.
Si el accesorio no es satisfactorio, pruebe con una punta de oreja diferente.
Si l’ajustement n’est pas satisfaisant, essayez un autre bout d’oreille.
For help with best fi t go to: Para obtener ayuda con mejor ajuste, visite: Pour de l’aide avec le meilleur ajustement, visitez:
www.kicker.com/44EB400BTB
LEDs
Single Blue Blink No Connection Double Blue Blink Connected Solid Red Charging Alternating Red-Blue Pairing 10 Blue Blinks Successful Pairing Double Red Blink Low Battery
1s1s
Triple Red/Blue Blink Power On/Off
Individual Blink Azul Sin Conexión Doble Azul Blink Conectado Rojo Sólido Carga Alternando Rojo-Azul El Emparejamiento 10 parpadeos En azul Pareja Exitosa Doble Blink Rojo Batería Baja Triple rojo / Azul Blink Encendido / Apagado
1s
Simple Clignote En Bleu Pas De Connection Double Bleu Blink Connected
2s
Solide Rouge Charge Alternant Rouge-Bleu Jumelage
4s
10 clignotements Bleus Accouplement Réussi Double clignotement Rouge Batterie Faible Triple Rouge / Bleu Blink Power On / Off
SPECIFICATIONS | ESPECIFICACIONES | CARACTÉRISTIQUES
Frequency Response | Hz 20–20k Play Time | Hours 7 Charge Time | Hours 2.5 Speaker Diameter | in, [mm] .31 [8] Signal-to-Noise Ratio | dB 90 Bluetooth 2.1 + EDR
Respuesta de frecuencia | Hz 20–20k Tiempo del juego | Horas 7 Tiempo de carga | Horas 2.5 Diámetro del altavoz | en [mm] 0,31 [8] Relación señal-ruido | dB 90 Bluetooth 2.1 + EDR
Réponse en fréquence | Hz 20–20k Play Time | Heures 7 Temps de charge | Heures 2.5 Diamètre de l’enceinte | en [mm] 0,31 [8] Rapport signal sur bruit | dB 90 Bluetooth 2.1 + EDR
WARNING!
Exposure to excessive sound levels can cause permanent hearing damage.
Keep out of reach of children. The content of this package includes small parts and cords that can cause choking or strangulation.
If an earbud or earbud tip becomes lodged in the ear canal, seek professional medical assistance for its removal.
Never pull on the cord to remove the earbuds. Use a low twisting motion to
remove from ear.
AVERTISSEMENT !
Une exposition à des niveaux sonores excessifs peut provoquer des dégâts permanents pour l’ouïe.
Conserver hors de portée des enfants. Ce conditionnement comprend des petites pièces et des cordons risquant d’étouffer ou d’étrangler les enfants.
Si une oreillette ou une pointe d’oreillette se bloquait dans le canal auditif, consulter une assistance médicale professionnelle pour la retirer.
Ne jamais tirer sur le cordon pour retirer les oreillettes. Effectuer un lent mouvement de
torsion pour le sortir de l’oreille.
¡ADVERTENCIA!
La exposición a niveles sonoros excesivos puede causar daños auditivos permanentes.
Mantenga alejado de los niños. El contenido de esta caja incluye piezas pequeñas y cables que pueden causar asfi xia o estrangulamiento.
Si un auricular o extremo de auricular queda atascado en el canal auditivo, busque ayuda médica profesional para quitarlo.
No tire del cable para quitarse los auriculares. Gírelos lentamente para quitarlos de los oídos.
TROUBLESHOOTING | RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS | DÉPANNAGE
EB400 is unresponsive or will not power on:
1. Check that the battery is fully charged by connecting the EB400 to a
known-good power source. Allow the EB400 to charge for at least 4 hours, then power on the earbuds. The battery is full when the LED turns off while charging.
2. Perform a hard reset of the EB400 by connecting the USB charging cable while powered off.
EB400 will not pair or connect:
1. While powered off, perform a soft reset by pressing and holding the Multi­Function Button for 10 seconds while powered off.
2. If you have previously paired your device with the EB400, ‘Unpair’ or ‘Forget
this Device’ per the instructions for your audio device.
3. While powered off, press and hold the Multi-Function Button for 4 seconds to enter pairing mode. Make sure your audio device is scanning or in ‘discovery mode’, then select EB400 KICKER.
Device paired and connected, but volume is low or inaudible:
Check the volume level of your audio output device and the EB400.
Poor bass?:
Try all 3 sizes of silicone ear tips, and fi nd the size that makes the best seal inside your ear.
El EB400 no responde o no enciende:
1. Revise que la batería esté cargada completamente, conectando el EB400 a
una fuente de energía que sepa que funcione correctamente. Deje cargando el EB400 por lo menos unas 4 horas, y luego enciende la bocina. La batería está cargada completamente cuando el LED de estado de la batería esté apagado.
2. Realice un restablecimiento del EB400 por conectando el USB cable de carga mientras está apagado.
El EB400 no se emparejará o conectará:
1. Mientras está apagado, realice un restablecimiento automático pulsando y
manteniendo pulsado el botón multifunción durante 10 segundos mientras está apagado.
2. Si ya has emparejado el dispositivo previamente con el EB400, por favor usa “Desemparejar” u “Omitir este dispositivo” según las instrucciones del dispositivo de audio.
3. Mientras está apagado, mantén presionado el botón multifunción durante 4 segundos para entrar al modo de emparejamiento. Asegúrate de que el dispositivo de audio esté escaneando en “modo de descubrimiento”, y selec­ciona EB400 KICKER.
El dispositivo está emparejado y conectado, pero el volumen es bajo o no se escucha:
Revisa los niveles de audio de ambos dispositivos.
¿Pobre bajo ?:
Pruebe los 3 tamaños de puntas de oído de silicona, y encuentre el tamaño que hace el mejor sello dentro de su oído.
Le EB400 ne répond plus ou ne s’allume pas :
1. Vérifi ez que la batterie est totalement chargée en reliant le EB400 à une
source d’alimentation sûre. Laissez le EB400 se recharger pendant au moins 4 heures puis allumez le haut-parleur. La batterie est pleine lorsque le voyant éteint pendant la charge.
2. Effectuez une réinitialisation matérielle de l’EB400 en connectant le câble de recharge USB lorsqu’il est éteint.
Le EB400 ne s’appaire pas ou ne se connecte pas :
1. Pendant la mise sous tension, effectuez une réinitialisation logicielle en appuyant sur le bouton multifonction pendant 10 secondes éteint.
2. Si vous avez effectué l’appairage préalable de votre appareil avec le EB400,
veuillez l’arrêter ou supprimer cet appareil de la liste selon les instructions de votre appareil audio.
3. Pendant la mise sous tension, appuyez et maintenez enfoncé le bouton multifonction pendant 4 secondes pour passer en mode appairage. Assurez-
vous que votre appareil audio est en mode recherche ou découverte, puis sélectionnez le EB400 KICKER.
L’appareil est appairé et connecté mais le niveau sonore est faible ou inaudible :
Vérifi ez les niveaux audio des deux appareils.
Faible bass ?:
Essayez toutes les 3 tailles de boutons d’oreille en silicone et trouvez la taille qui fait le meilleur joint dans votre oreille.
WARNING!
Keep out of reach of children. The content of this package includes small parts and cords that can cause choking or strangulation.
WARRANTY
KICKER products are warranted against defects. Duration and terms of warranty de­pend on the laws in the country in which it was purchased. For details see your local KICKER Dealer or www.kicker.com/warranty.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Los productos KICKER se encuentran cubiertos contra defectos. La duración y los términos de la garantía dependen de las leyes del país donde fueron adquiridos. Para más información, consulte a su distribuidor local de KICKER o visite www.kicker.com/ warranty.
Les produits KICKER sont garantis contre les défauts. La durée et les termes de la garantie dépendent des lois en vigueur dans le pays où l’achat a été effectué. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre vendeur KICKER local ou vous rendre sur : www.kicker.com/warranty.
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subjectto the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
in conjunction with any other antenna or transmitter.
stillwaterdesigns
This transmitter must not
be co-located or operating
C22.2 No.60065
EB400-20170418-B
Loading...