Stihl RE 100 Instruction Manual [es, pt]

STIHL RE 100
{
Manual de instrucciones Instruções de serviço
E Manual de instrucciones
1 - 32
P Instruções de serviço
33 - 64
Índice
español
1 Prólogo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Informaciones relativas a estas instrucciones
para la reparación
2.1 Documentación aplicable
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Símbolos en el texto
3 Sinopsis
3.1 Hidrolimpiadoras de alta presión
instrucciones original
3.2 Equipo de proyección
3.3 Símbolos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.1 Símbolos de advertencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Aplicación para trabajos apropiados
4.3 Requerimientos al usuario
4.4 Ropa y equipo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Sector de trabajo y entorno
4.6 Estado seguro
4.7 Trabajar
4.8 Detergente
4.9 Conectar el agua
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10 Realizar las conexiones eléctricas
4.11 Transporte
4.12 Almacenamiento
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
4.13 Limpieza, mantenimiento y reparación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Advertencias de seguridad – Accesorios
5.1 Prolongación del tubo de proyección, limpiador de superficies, juego de limpieza de tubos, tubo de proyección acodado y tobera acodada
6 Hidrolimpiadora de alta presión lista para su uso
6.1 Preparar la hidrolimpiadora de alta presión para el trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Ensamblar hidrolimpiadoras de alta presión
7.1 Ensamblar hidrolimpiadoras de alta presión
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
7.2 Montar y desmontar la manguera de alta presión
2
7.3 Montar y desmontar la pistola de proyección
7.4 Montar y desmontar el tubo de proyección
2
7.5 Montar y desmontar la tobera
2
8 Conectar a una fuente de agua
8.1 Empalmar filtro de agua
3
8.2 Conectar la hidrolimpiadora de alta presión a la
3 3
3 4 5
5 5 6 6 7 7 8
9 11 11 12 13 14 14
15
15 16
16 16
red de agua
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3 Conectar la hidrolimpiadora de alta presión a otra fuente de agua
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Conectar a la red eléctrica la hidrolimpiadora de
alta presión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.1 Conectar a la red eléctrica la hidrolimpiadora de alta presión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Conectar y desconectar la hidrolimpiadora de
alta presión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1 Conectar la hidrolimpiadora de alta presión.
10.2 Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión.
11 Trabajar con la hidrolimpiadora de alta presión
11.1 Sujetar y conducir la pistola de proyección
11.2 Presionar y bloquear la palanca de la pistola de proyección
11.3 Limpieza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.4 Trabajar con detergente
12 Después del trabajo
12.1 Después del trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.2 Proteger la hidrolimpiadora de alta presión con un anticongelante.
13 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.1 Transportar la limpiadora de alta presión
14 Almacenamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.1 Guardar la hidrolimpiadora de alta presión
15 Limpiar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
. . .
. . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . .
. . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
17 18 18 19
19 19
20
21
22
22
22 22 22
23 23
23 24 24
25 25
26 26
26 27
27 27
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018
0458-616-8421-A. VA1.E18.
0000007909_006_E
0458-616-8421-A
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
1
español

1 Prólogo

15.1 Limpiar la hidrolimpiadora de alta presión y los accesorios
15.2 Limpiar la tobera y el tubo de proyección
15.3 Limpiar el tamiz de afluencia de agua
15.4 Limpiar el filtro de agua
16 Mantenimiento
16.1 Intervalos de mantenimiento
17 Reparación
17.1 Reparar la hidrolimpiadora de alta presión
18 Subsanar las perturbaciones
18.1 Subsanar las perturbaciones de la hidrolimpiadora de alta presión
18.2 Engrasar juntas
19 Datos técnicos
19.1 Hidrolimpiadora STIHL RE 100
19.2 Cables de prolongación
19.3 Valores de sonido y vibraciones
19.4 REACH
20 Piezas de repuesto y accesorios
20.1 Piezas de repuesto y accesorios
21 Gestión de residuos
21.1 Gestión de residuos de la hidrolimpiadora de alta presión
22 Declaración de conformidad UE
22.1 Hidrolimpiadora STIHL RE 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1Prólogo
27 27 28
Distinguido cliente:
28
Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL.
28
Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en
28
primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros clientes. De esta manera conseguimos elaborar productos
28
altamente fiables incluso en condiciones de esfuerzo
28
extremas.
29
STIHL también presta un Servicio Postventa de primera calidad. Nuestros comercios especializados garantizan un
29
asesoramiento e instrucciones competentes así como un
31
amplio asesoramiento técnico.
31
Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de
31
su producto STIHL.
31 31 32
32 32
Dr. Nikolas Stihl
32
32
IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR.
32 32
2 Informaciones relativas a estas
instrucciones para la reparación

2.1 Documentación aplicable

Se aplican las normas de seguridad locales. ► Adicionalmente a este manual de instrucciones, leer los
siguientes documentos, entenderlos, y guardarlos: – Manual de instrucciones y embalaje de la herramienta
de corte empleada
– Manual de instrucciones y embalaje de la herramienta
de limpieza empleada
2
0458-616-8421-A

3 Sinopsis

español

2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el texto

PELIGRO
La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones
graves o mortales.
ADVERTENCIA
La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones
graves o mortales.
INDICACIÓN
La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar daños materiales.
► Con las medidas mencionadas se pueden evitar daños
materiales.

2.3 Símbolos en el texto

3 Sinopsis

3.1 Hidrolimpiadoras de alta presión

1
2
7
3 6 5 4
Este símbolo remite a un capítulo de este manual de instrucciones.
0458-616-8421-A
15 14
13
12
9
10
8
11
#
0000-GXX-5290-A0
3
español
6
1 3 4
5
2
10
7
8
13
0000-GXX-5291-A0
9
14
15
12
11
3 Sinopsis
1 Empuñadura
La empuñadura sirve para llevar y mover la hidrolimpiadora de alta presión.
2 Soporte
El soporte sirve para guardar la pistola de proyección.
3 Soporte
El soporte sirve para guardar el equipo de proyección.
4 Asidero para transporte
La empuñadura de transporte sirve para llevar la hidrolimpiadora de alta presión.
5Racor
El racor sirve para la conexión de la manguera de agua.
6Racor
El racor sirve para la conexión de la manguera de alta presión.
7Conmutador
El conmutador sirve para conectar y desconectar la hidrolimpiadora de alta presión.
8 Soporte
El soporte sirve para guardar el cable de conexión.
9 Cable de conexión
El cable de conexión conecta la hidrolimpiadoras de alta presión al enchufe de la red.
10 Clip
El clip contiene el enchufe de la red en el cable de conexión enrollado.
11 Enchufe de la red
El enchufe de la red une el cable de conexión a una caja de enchufe.
12 Compartimientos
Los compartimientos sirven para el almacenamiento de las toberas suministradas
13 Soporte
El soporte sirve para el almacenamiento del equipo pulverizador.
4
14 Soporte
El soporte sirve para guardar la manguera de alta presión.
15 Aguja de limpiar
La aguja de limpiar sirve para limpiar la tobera.
# Rótulo de potencia con número de máquina

3.2 Equipo de proyección

1 Enclavamiento
El enclavamiento mantiene la tobera en el tubo de proyección.
2 Tubo de proyección
El tubo de proyección conecta la pistola de proyección con la tobera.
3 Pistola de proyección
La pistola de proyección sirve para mantener y guiar el dispositivo de proyección.
4 Bloqueo de seguridad
El bloqueo de seguridad desbloquea la palanca.
5Palanca
La palanca abre y cierra la válvula en la pistola de proyección. La palanca inicia y detiene el chorro de agua.
0458-616-8421-A

4 Indicaciones relativas a la seguridad

A
español
6 Palanca de bloqueo
La palanca de bloqueo mantiene el racor en la pistola de proyección.
7 Manguera de alta presión
La manguera de alta presión guía el agua desde la bomba de alta presión a la pistola de proyección.
8 Embrague
El acoplamiento conecta la manguera de alta presión con la bomba de alta presión.
9Racor
El racor conecta la manguera de alta presión con la pistola de proyección.
10 Aguja de limpiar
La aguja de limpiar sirve para la limpieza de las toberas.
11 Conjunto de rociado
El conjunto de rociado sirve para limpiar con detergentes.
12 Botella
La botella contiene el detergente.
13 Tobera pulverizadora
La tobera pulverizadora mezcla el detergente con el agua.
14 Tobera de rotor
La tobera del rotor crea un chorro de agua duro que gira.
15 Tobera de chorro plano
La tobera de chorro plano crea un chorro de agua plano.
Vaciar el equipo pulverizador o asegurar de manera que no se vuelque o no pueda moverse.
No desprenderse del producto mediante la basura doméstica.
Nivel de potencia sonora garantizado según la
L
W
directriz 2000/14/CE en dB(A) para hacer equiparables las emisiones sonoras de productos.
Estos símbolos caracterizan las piezas de repuesto STIHL y los accesorios originales STIHL.
4 Indicaciones relativas a la seguridad

4.1 Símbolos de advertencia

Los símbolos de advertencia en la hidrolimpiadora de alta presión significan lo siguiente:
Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y sus medidas.
Leer este manual de instrucciones, entenderlo y guardarlo.

3.3 Símbolos

Los símbolos pueden estar encima de la limpiadora de alta presión, el equipo de proyección y el equipo pulverizador y significan lo siguiente:
El bloqueo de seguridad bloquea la palanca en este posición.
En esta posición el bloqueo de seguridad bloquea la palanca.
0458-616-8421-A
Ponerse gafas protectoras.
No dirigir el chorro de agua a personas o animales.
5
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
No dirigir el chorro de agua a equipos eléctricos, conexiones eléctricas, tomas de corriente y cables conductores de corriente.
No dirigir el chorro de agua a dispositivos eléctricos y la hidrolimpiadora de alta presión.
En el caso de que el cable de conexión o el de prolongación esté dañado: desenchufar el cable de la red.
No empalmar la hidrolimpiadora directamente a la red de agua potable.
Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión durante las interrupciones de los trabajos, el transporte, cuando se guarde y se realicen trabajos de mantenimiento o reparación.
No utilizar, transportar y guardar la hidrolimpiadora de alta presión a temperaturas por debajo de 0 °C.

4.2 Aplicación para trabajos apropiados

La hidrolimpiadora de alta presión STIHL RE 100 sirve para la limpieza de, por ejemplo, vehículos, remolques, terrazas, caminos y fachadas.
La hidrolimpiadora de alta presión no es adecuada para un uso industrial.
La hidrolimpiadora de alta presión no se deberá utilizar bajo la lluvia.
ADVERTENCIA
■ En caso de que la hidrolimpiadora de alta presión no se
emplee de forma apropiada, las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales.
► Emplear la hidrolimpiadora de alta presión tal y como se
especifica en este manual de instrucciones.
La hidrolimpiadora de alta presión STIHL RE 100 no es adecuada para las siguientes aplicaciones:
– Limpieza de cemento a base de amianto y superficies
similares
– Limpieza de superficies que están pintadas o lacadas con
pinturas que contienen plomo
– Limpieza de superficies que entran en contacto con
alimentos
– Limpieza de la propia hidrolimpiadora de alta presión

4.3 Requerimientos al usuario

ADVERTENCIA
■ Los usuarios no instruidos no pueden identificar o
reconocer los peligros de la hidrolimpiadora de alta presión. El usuario u otras personas pueden sufrir lesiones graves o mortales.
► Leer este manual de instrucciones,
entenderlo y guardarlo.
► En caso de prestar la hidrolimpiadora de alta presión a
otra persona: entregarle el manual de instrucciones.
6
0458-616-8421-A
4 Indicaciones relativas a la seguridad
español
► Asegurarse de que el usuario satisface los siguientes
requisitos: – El usuario está descansado.
– El usuario tiene capacidad física,
sensorial y psíquica para manejar la hidrolimpiadora de alta presión
acumulador y trabajar con la misma. – El usuario es mayor de edad. – El usuario ha recibido instrucciones de
un distribuidor especializado STIHL o
una persona especializada antes de
trabajar por primera vez con la
hidrolimpiadora de alta presión.
– El usuario no está bajo los efectos del alcohol,
medicamentos o drogas.
► En caso de dudas: acuda a un distribuidor
especializado STIHL.

4.4 Ropa y equipo

ADVERTENCIA
■ Durante el trabajo se pueden lanzar hacia arriba objetos
a alta velocidad. El usuario puede lesionarse.
► Ponerse gafas protectoras ajustadas. Las
gafas protectoras apropiadas están testadas según la norma EN 166 o según preceptos nacionales y se pueden adquirir en el comercio con la correspondiente marcación.
► Ponerse una prenda ceñida de manga larga y
pantalones largos.
■ Durante el trabajo se pueden formar aerosoles. Los
aerosoles inhalados pueden dañar la salud y provocar reacciones alérgicas.
► Se debe llevar a cabo una evaluación de riesgo en
función de la superficie a limpiar y su entorno.
► En caso de que la evaluación de riesgo establezca que
se forman aerosoles: llevar una máscara respiratoria de la clase de protección FFP2 o una clase de protección similar.
■ Si el usuario lleva calzado no apropiado se puede
resbalar. El usuario puede lesionarse. ► Llevar calzado resistente y cerrado con suela
adherente.

4.5 Sector de trabajo y entorno

ADVERTENCIA
■ Las personas ajenas, los niños y los animales no pueden
identificar ni calcular los peligros de las hidrolimpiadoras de alta presión y los objetos lanzados hacia arriba. Las personas ajenas, los niños y los animales pueden sufrir lesiones graves y se pueden originar daños materiales.
►Mantener a personas ajenas a los
trabajos, niños y animales apartados del entorno.
►No dejar las hidrolimpiadoras de alta
presión sin vigilancia.
►Asegurarse de que los niños no puedan
jugar con las hidrolimpiadoras de alta presión.
■ En el caso de estar trabajando bajo la lluvia o en un
ambiente húmedo, se puede producir una descarga eléctrica. El usuario puede sufrir lesiones graves o mortales y las hidrolimpiadoras de alta presión se pueden dañar.
► No trabajar con lluvia. ► Emplazar la hidrolimpiadora de alta presión de modo
que no se moje por agua que gotee sobre ella.
0458-616-8421-A
7
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
► Emplazar la hidrolimpiadora de alta presión fuera de la
zona de trabajo mojada.
■ Los componentes eléctricos de la hidrolimpiadora de alta
presión pueden producir chispas. Las chispas pueden provocar incendios y explosiones en un entorno fácilmente inflamable o explosivo. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales.
► No trabajar en un entorno fácilmente inflamable ni en un
entorno explosivo.

4.6 Estado seguro

La hidrolimpiadora de alta presión especial se encuentra en un estado seguro, cuando se cumplen las siguientes condiciones:
– La hidrolimpiadora de alta presión está en perfecto
estado.
– La manguera de alta presión, los embragues y los equipos
de proyección están en perfecto estado.
– La manguera de alta presión, los embragues y los equipos
de proyección están montados correctamente.
– El cable de conexión, el cable de prolongación y el
enchufe a la red están en perfecto estado. – La hidrolimpiadora de alta presión está limpia y seca. – El equipo de proyección está limpio. – Los elementos de mando funcionan y no se han
modificado. – Solo se han montado accesorios originales STIHL para la
hidrolimpiadora de alta presión. – Los accesorios están montados correctamente.
ADVERTENCIA
■ En un estado inseguro, pueden dejar de funcionar
correctamente los componentes y se desactivan los dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales.
► Trabajar con una hidrolimpiadora de alta presión que no
esté defectuosa.
► Trabajar con mangueras de alta presión, embrague y un
equipo de proyección que no estén defectuosos .
► Montar la manguera de alta presión, embragues y
equipo de proyección, como se describe en este manual de instrucciones.
► Trabajar con un cable de conexión y un cable de
prolongación que no estén dañados y con un enchufe a la red en perfecto estado.
► Si la hidrolimpiadora de alta presión está sucia o
mojada: limpiar la hidrolimpiadora de alta presión y dejarla secar.
► En caso de que el equipo de proyección esté sucio:
limpiar el equipo de proyección. ► No modificar la hidrolimpiadora de alta presión. ► Si los elementos de mando no funcionan: no trabajar
con la hidrolimpiadora de alta presión. ► Montar solo accesorios originales STIHL para esta
hidrolimpiadora de alta presión. ► Montar los accesorios tal y como se especifica en este
manual de instrucciones o en el manual de
instrucciones del accesorio. ► No introducir objetos en las aberturas de la
hidrolimpiadora de alta presión. ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
8
0458-616-8421-A
4 Indicaciones relativas a la seguridad
español

4.7 Trabajar

ADVERTENCIA
■ En determinadas situaciones, el usuario no puede
trabajar con concentración. El usuario puede tropezar, caerse o sufrir lesiones graves.
► Trabajar con tranquilidad y precaución. ► Si las condiciones de luz y de visibilidad son
deficientes: no trabajar con la hidrolimpiadora de alta
presión. ► Utilizar la hidrolimpiadora de alta presión sola. ► Prestar atención a los obstáculos. ► Trabajar estando de pie en el suelo y mantener el
equilibrio. Si se tiene que trabajar en alturas: utilizar
una plataforma elevadora de trabajo o un andamio
seguro. ► Si aparecen síntomas de cansancio: hacer una pausa
en el trabajo.
■ En el caso de que la hidrolimpiadora de alta presión
cambie o se comporte de forma no acostumbrada durante el trabajo, la hidrolimpiadora de alta presión se puede encontrar en un estado inseguro. Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños materiales.
► Finalizar el trabajo, quitar el enchufe de la red y acudir
a un distribuidor especializado STIHL. ► La hidrolimpiadora de alta presión se opera
verticalmente. ► No se debe cubrir la hidrolimpiadora de alta presión
para una sustitución de aire refrigerante adecuado.
■ Cuando se libera la palanca de la pistola de proyección,
se apaga automáticamente la bomba de alta presión y el agua no entra en la tobera. La hidrolimpiadora de alta presión está encendido en modo en espera y sigue así. En caso de que se presione la palanca de la pistola de proyección, se enciende automáticamente la bomba de
alta presión y el agua sale de la tobera. Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños materiales.
► Cuando no se utilice: Bloquear la palanca de la pistola
de proyección.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta
presión.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión de la
toma de corriente.
■ El agua se puede congelar en la superficie y los
componentes de la hidrolimpiadora de alta presión en temperaturas por debajo de los 0 °C. El usuario puede tropezar, caerse o sufrir lesiones graves. Se pueden producir daños materiales.
► No utilizar la hidrolimpiadora de alta presión a
temperaturas por debajo de 0 °C.
■ En caso de que se extraigan las mangueras de alta
presión, la manguera de agua o en el cable de conexión, la hidrolimpiadora de alta presión se puede mover y caerse. Se pueden producir daños materiales.
► No tirar de las mangueras de alta presión la manguera
de agua o de los cables de conexión.
■ En caso de que la hidrolimpiadora de alta presión esté
sobre una superficie inclinada, desigual o no fijada, se puede mover y caerse. Se pueden producir daños materiales.
► Colocar la hidrolimpiadora de alta presión en una
superficie horizontal, llana y fijada.
■ En caso de que se trabaje en altura, la hidrolimpiadora de
alta presión o el equipo de proyección puede caerse. Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños materiales.
► Utilizar una plataforma elevadora o una estructura
segura.
► No poner la hidrolimpiadora de alta presión sobre una
plataforma elevadora o una estructura.
0458-616-8421-A
9
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
► En caso de que el alcance de que la manguera de alta
presión no sea suficiente: alargar la manguera de alta
presión con una prolongación de manguera de alta
presión. ► Asegurar los equipos de proyección contra caídas.
■ El chorro de agua puede soltar fibras de amianto de las
superficies. Las fibras de amianto al secarse se pueden distribuir en el aire y respirarse. Respirar fibras de amianto puede perjudicar a la salud.
► No limpiar superficies con contenido de amianto.
■ El chorro de agua puede limpiar aceite de vehículos y
máquinas. El agua con contenido en aceite puede entrar en la tierra, agua o en las canalizaciones. Se pondrá en peligro en medio ambiente.
► Limpiar vehículos o máquinas sólo en el lugar con un
separador de aceite en la descarga de agua.
■ El chorro de agua puede formar colores, aerosoles y agua
con contenido en plomo. Aerosoles y agua con contenido en plomo puede penetrar en la tierra, aguas estancadas o en la canalización. Los aerosoles inhalados pueden dañar la salud y provocar reacciones alérgicas. Se pondrá en peligro en medio ambiente.
► No limpiar superficies, que tienen colores con contenido
en plomo o están lacados.
■ El chorro de agua puede dañar a superficies sensibles. Se
pueden producir daños materiales. ► No limpiar las superficies sensibles con la tobera del
rotor. ► Las superficies sensibles como goma, plástico, madera
y materiales similares con menor presión de trabajo y
mayor distancia.
■ En caso de que la tobera del rotor se hunda durante el
trabajo en aguas sucias y se ponga en funcionamiento, se puede dañar la tobera del rotor.
► No operar la tobera del rotor con agua sucia. ► En caso de lavar un depósito: vaciar el depósito y dejar
fluir el agua durante la limpieza.
■ Los fluidos fácilmente inflamables y explosivos aspirados
pueden provocar incendios y explosiones. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales.
► No aspirar o aplicar líquidos fácilmente inflamables o
explosivos.
■ Los fluidos tóxicos, irritantes, corrosivos pueden
perjudicar la salud y los componentes de la hidrolimpiadora de alta presión. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales.
► No aspirar o aplicar líquidos tóxicos, corrosivos, o
irritantes.
■ El fuerte chorro de agua puede lesionar a personas y
animales gravemente y producir daños materiales.
► No dirigir el chorro de agua a personas o
animales.
► No dirigir el chorro de agua a sitos poco visibles. ► No limpiar la ropa, mientra la lleva puesta. ► No limpiar los zapatos, mientra los lleva puestos.
■ En caso de que los equipos eléctricos, las conexiones
eléctricas, tomas de corriente y cables conductores de corriente entren en contacto con agua, puede haber una descarga eléctrica. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales.
► No dirigir el chorro de agua a equipos
eléctricos, conexiones eléctricas, tomas de corriente y cables conductores de corriente.
► No dirigir el chorro de agua hacia el cable de conexión
o hacia el cable de prolongación.
■ En caso de que los aparatos eléctricos o la
hidrolimpiadora de alta presión entre en contacto con agua, puede provocar una descarga eléctrica. El usuario puede sufrir lesiones graves o morir y pueden producirse daños materiales.
10
0458-616-8421-A
4 Indicaciones relativas a la seguridad
español
► No dirigir el chorro de agua a dispositivos
eléctricos o a la hidrolimpiadora de alta presión.
► Mantener alejados los aparatos eléctricos y la
hidrolimpiadora de alta presión de la superficie a
limpiar.
■ Una manguera de ala presión erróneamente colocada
puede dañarse. Debido a los daños agua a alta presión incontrolada se puede escapar en el entorno. Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños materiales.
► No dirigir el chorro de agua a la manguera de alta
presión. ► Colocar la manguera de alta presión de forma que no
esté tensa ni enredada. ► Colocar la manguera de alta presión de forma que no se
dañe, se pliegue o se aplaste y roce. ► Proteger la manguera de alta presión del calor, aceite o
los productos químicos.
■ Una manguera de agua erróneamente tendida se puede
dañar, pudiendo además hacer tropezar personas con el mismo. Las personas pueden sufrir lesiones y la manguera de agua se pueden dañar.
► No dirigir el chorro de agua a la manguera de agua. ► Tender la manguera de agua y marcarla, de manera
que las personas no puedan tropezar con ellas. ► Colocar la manguera de agua de forma que no esté
tensa ni enredada. ► Colocar la manguera de agua de forma que no se dañe,
se pliegue o se aplaste y roce. ► Proteger la manguera de agua del calor, aceite o los
productos químicos.
■ El chorro de agua fuerte provoca fuerzas de reacción.
Debido a las fuerzas de reacción que se generan, el usuario puede perder el control equipo de proyección. El usuario puede sufrir lesiones graves y pueden producirse daños materiales.
► Sujetar la pistola de proyección con ambas manos. ► Trabajar tal y como se especifica en este manual de
instrucciones.

4.8 Detergente

ADVERTENCIA
■ En caso de que el detergente entre en contacto con la piel
o los ojos, estos se pueden irritar. ► Tener en cuenta las instrucciones de uso del
detergente. ► Evitar el contacto con el detergente. ► Si se ha producido un contacto con la piel: lavarse las
zonas de la piel afectadas con agua abundante y jabón. ► Si se ha producido un contacto con los ojos: enjuagar
los ojos durante al menos 15 minutos con agua
abundante y acudir al médico.
■ Los detergentes erróneos pueden dañar la
hidrolimpiadora de alta presión o la superficie del objeto a limpiar o el objeto.
► Emplear sólo detergentes que estén permitidos para la
aplicación con hidrolimpiadoras de alta presión. ► Tener en cuenta las instrucciones de uso del
detergente. ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor
especializado STIHL.

4.9 Conectar el agua

0458-616-8421-A
ADVERTENCIA
■ Cuando se libere la palanca de la pistola de proyección
habrá golpe de retroceso en la manguera de agua. Con un golpe de retroceso el agua sucia puede volver a la red de agua potable. El agua potable podría contaminarse.
11
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
► No empalmar la hidrolimpiadora
directamente a la red de agua potable.
► Empalmar la hidrolimpiadora a un dispositivo
antirretorno reglamentario a la red de agua potable. Una vez ha pasado el agua potable por el dispositivo antirretorno, deja de considerarse agua potable.
■ El agua sucia o con contenido en arena puede dañar a los
componentes de la hidrolilmpiadora. ► Utilizar agua limpia.
► En caso que se utilice agua sucia o con contenido en
arena: Utilizar la hidrolimpiadora con un filtro de agua.
■ En caso de que se utilice la hidrolimpiadora de alta
presión con muy poca agua, los componentes de la hidrolimpiadora se pueden dañar.
► Girar completamente el grifo de agua. ► Asegurar que la hidrolimpiadora de alta presión
contenga suficiente agua, @ 19.1.

4.10 Realizar las conexiones eléctricas

El contacto con componentes con conducción de corriente puede producirse por las siguientes causas:
– El cable de conexión o el resorte de brazos está dañado. – El enchufe a la red del cable de conexión o del cable de
prolongación está dañado.
– La caja de enchufe no está correctamente instalada.
PELIGRO
■ El contacto con componentes conductores de corriente
puede producir una descarga eléctrica. El usuario puede sufrir lesiones graves y mortales.
► Asegurarse de que el cable de conexión, el cable de
prolongación y el enchufe a la red no estén dañados.
Si el cable de conexión o el cable de prolongación están dañados:
► No tocar los puntos dañados. ► Retirar el enchufe de la red de la caja de
enchufe.
► Asir el cable de conexión, el cable de prolongación y su
enchufe de red con las manos secas. ► Insertar el enchufe de red del cable de conexión o del
cable de prolongación en una caja de enchufe instalada
y asegurada correctamente con un contacto de
protección. ► Conectar la hidrolimpiadora de alta presión mediante un
interruptor protector de corriente de fuga (30 mA,
30 ms).
■ Un cable de prolongación dañado o no apropiado puede
provocar una descarga eléctrica. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales.
► Emplear un cable de prolongación con la sección de
cable correcta, @ 19.2. ► Usar un cable de prolongación protegido contra agua
de salpicaduras y permitido para el uso en exteriores. ► Usar un cable de prolongación que posea las mismas
propiedades que el cable de conexión de la
hidrolimpiadora de alta presión, @ 19.2.
12
0458-616-8421-A
4 Indicaciones relativas a la seguridad
español
ADVERTENCIA
■ Durante el trabajo, una tensión de red o una frecuencia de
red errónea puede originar sobretensión en la hidrolimpiadora de alta presión. La hidrolimpiadora de alta presión puede dañarse.
► Asegurarse de que la tensión y la frecuencia de la red
eléctrica coincidan con las indicaciones que figuran en el rótulo de potencia de la hidrolimpiadora de alta presión.
■ Si hay conectados varios aparatos eléctricos a una caja
de enchufe múltiple, durante el trabajo se pueden sobrecargar los componentes eléctricos. Los componentes se pueden calentar y provocar un incendio. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales.
► Conectar la hidrolimpiadora de alta presión por
separado a una caja de enchufe.
► No conectar la hidrolimpiadora de alta presión a una
caja de enchufe múltiple.
■ Un cable de conexión y un cable de prolongación
erróneamente tendidos se pueden dañar, pudiendo además tropezar las personas con ellos. Las personas pueden sufrir lesiones y el cable de conexión o el cable de prolongación se pueden dañar.
► Tender el cable de conexión y el cable de prolongación,
de manera que no los pueda tocar el chorro de agua.
► Tender el cable de conexión y el cable de prolongación
y marcarlos para que las personas no puedan tropezarse.
► Tender el cable de conexión y el cable de prolongación,
de manera que no se tensen ni se enreden.
► Tender el cable de conexión y el cable de prolongación,
de manera que no se dañen, se doblen, se aplasten ni se rocen.
► Proteger el cable de conexión y el cable de
prolongación del calor, el aceite y los productos químicos.
► Tender el cable de conexión y el de prolongación sobre
una base seca.
■ Durante el trabajo se calienta el cable de prolongación. Si
el calor no puede disiparse, podrá provocar un incendio. ► Si se emplea un tambor de cable: desenrollar por
completo el cable del tambor.

4.11 Transporte

ADVERTENCIA
■ Durante el transporte, la hidrolimpiadora de alta presión
puede volcar o moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se pueden producir daños materiales.
► Bloquear la palanca de la pistola de proyección.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta
presión.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión de la
toma de corriente.
► Asegurar o vaciar el juego de rociado, de
manera que no se pueda volcar ni moverse.
► Asegurar la hidrolimpiadora de alta presión con bandas
tensoras, correas o una red, para que no se vuelque o
se mueva.
■ El agua se puede congelar en componentes de la
hidrolimpiadora de alta presión en temperaturas por debajo de los 0 °C. La hidrolimpiadora de alta presión se puede dañar.
► Vaciar la manguera de alta presión y el equipo de
proyección.
► En caso de que la hidrolimpiadora de alta
presión no se pueda transportar a prueba de heladas: cubrir la hidrolimpiadora de alta presión con un anticongelante con base de etileno glicol.
0458-616-8421-A
13
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad

4.12 Almacenamiento

ADVERTENCIA
■ Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros de
la hidrolimpiadora de alta presión. Los niños pueden sufrir lesiones graves.
► Bloquear la palanca de la pistola de proyección.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta
presión.
► Sacar el enchufe de corriente de la hidrolimpiadora de
alta presión de la toma de enchufe.
► Guardar la hidrolimpiadora de alta presión fuera del
alcance de los niños.
■ Los contactos eléctricos de la hidrolimpiadora de alta
presión y los componentes metálicos se pueden corroer por la humedad. La hidrolimpiadora de alta presión puede dañarse.
► Guardar la hidrolimpiadora de alta presión limpia y
seca.
■ Con temperaturas por debajo de los 0 °C, se puede
congelar agua en las hidrolimpiadoras de alta presión. La hidrolimpiadora de alta presión puede dañarse.
► Vaciar la manguera de alta presión y el equipo de
proyección.
► Si no se puede guardar la hidrolimpiadora
de alta presión sin congelación: proteger la hidrolimpiadora de alta presión con un anticongelante con base de glicol.

4.13 Limpieza, mantenimiento y reparación

ADVERTENCIA
■ Si durante la limpieza, mantenimiento o reparación está
insertado el enchufe a la red en una caja de enchufe, la hidrolimpiadora de alta presión se puede conectar accidentalmente. Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños materiales.
► Bloquear la palanca de la pistola de proyección.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta
presión.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión de la
toma de corriente.
■ Los detergentes agresivos, la limpieza con chorros de
agua o objetos puntiagudos pueden dañar la hidrolimpiadora de alta presión. En el caso de que no se limpie correctamente la hidrolimpiadora de alta presión, pueden dejar de funcionar correctamente los componentes y desactivarse los dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves.
► Limpiar la hidrolimpiadora de alta presión tal y como se
especifica en este manual de instrucciones.
■ En el caso de que no se efectúe correctamente el
mantenimiento o la reparación de la hidrolimpiadora de alta presión, pueden dejar de funcionar correctamente los componentes y desactivarse los dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales.
► No realizar uno mismo el mantenimiento o la reparación
de la hidrolimpiadora de alta presión.
14
►Si el cable de conexión está averiado o
dañado: encargar la sustitución del
mismo a un distribuidor
especializado STIHL.
► En el caso que haya que realizar el mantenimiento o
reparación de la hidrolimpiadora de alta presión: acudir
a un distribuidor especializado STIHL.
0458-616-8421-A

5 Advertencias de seguridad – Accesorios

español
5 Advertencias de seguridad –
Accesorios

5.1 Prolongación del tubo de proyección, limpiador de superficies, juego de limpieza de tubos, tubo de proyección acodado y tobera acodada

Prolongación del tubo de proyección
ADVERTENCIA
■ La prolongación del tubo de proyección refuerza las
fuerzas de reacción. Debido a las fuerzas de reacción que se generan, el usuario puede perder el control equipo de proyección. El usuario puede sufrir lesiones graves y pueden producirse daños materiales.
► Sólo acoplar una prolongación del tubo de proyección. ► Sujetar la pistola de proyección con ambas manos. ► Trabajar tal y como se especifica en este manual de
instrucciones.
Limpiador de superficies
ADVERTENCIA
■ El chorro de agua puede lesionar al usuario.
► No encajar debajo del limpiador de
superficies.
esté fuera del tubo, la manguera de limpieza de tubo puede provocar lesiones descontroladas. El usuario puede perder el control sobre la manguera de limpieza de tubos. El usuario puede sufrir lesiones graves y pueden producirse daños materiales.
1
► Conectar la hidrolimpiadora de alta presión y presionar
la pistola de proyección si la manguera de limpieza de tubos se desplaza hasta la marca (1) en el tubo.
► Si la marca en la manguera de limpieza del tubo es
visible al sacarla: – Soltar la palanca de la pistola de proyección. – Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión. – Cerrar el grifo – Activar la pistola de proyección: La presión de agua
se desmontará
– Bloquear la palanca de la pistola de proyección
0000-GXX-5101-A0
► Sujetar y manejar el limpiador de superficies, tal y como
se describe en el manual de instrucciones del limpiador de superficies.
Juego de limpieza de tubos 10 m
ADVERTENCIA
■ La manguera de limpieza de tubos refuerza las fuerzas de
reacción. En caso de que se presione la palanca de la pistola de proyección y la manguera de limpieza del tubo
0458-616-8421-A
15
español

6 Hidrolimpiadora de alta presión lista para su uso

■ Dentro de un tubo grande la manguera de limpieza de
tubo cambia la dirección y se puede salir de nuevo de la apertura del tubo. El usuario puede perder el control sobre la manguera de limpieza de tubos. El usuario puede sufrir lesiones graves y pueden producirse daños materiales.
► Observar el tubo. ► En caso de que la tobera salga la manguera de limpieza
del tubo: – Soltar la palanca de la pistola de proyección. – Bloquear la palanca de la pistola de proyección – Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión.
Tubo acodado y tobera acodada
ADVERTENCIA
■ Un tubo de proyección acodado y la tobera acodada
refuerzan las fuerzas de reacción laterales. Debido a las fuerzas de reacción que se generan, el usuario puede perder el control equipo de proyección. El usuario puede sufrir lesiones graves y pueden producirse daños materiales.
► Sólo acoplar una prolongación del tubo de proyección. ► Sujetar la pistola de proyección con ambas manos.
► Si se usa un filtro de agua y está sucio, limpiar el filtro de
agua, @ 15.4.
► Emplazar la hidrolimpiadora de alta presión sobre una
base estable y llana y asegurarla para que no se vuelque ni se deslice.
► Montar la manguera de alta presión, @ 7.2.1. ► Acoplar la pistola de proyección, @ 7.3.1. ► Montar el tubo de proyección, @ 7.4.1. ► Acoplar la tobera, @ 7.5.1. ► Si se usa un detergente: trabajar con detergente y el
conjunto de rociado, @ 11.4.
► Si se usan accesorios: montar los accesorios, @ 5. ► Conectar la hidrolimpiadora de alta presión a una fuente
de agua, @ 8.
► Conectar eléctricamente la hidrolimpiadora de alta
presión, @ 9.1.
► Si no se pueden realizar estos pasos: no utilizar la
hidrolimpiadora de alta presión y acudir a un distribuidor especializado STIHL.
7 Ensamblar hidrolimpiadoras de alta
presión
6 Hidrolimpiadora de alta presión lista
para su uso

6.1 Preparar la hidrolimpiadora de alta presión para el trabajo

Antes de comenzar el trabajo, se han de realizar siempre los siguientes pasos:
► Hay que asegurarse de que la hidrolimpiadora de alta
presión, la manguera de alta presión, el acoplamiento de la manguera y el cable de conexión se encuentran en estado conforme a las normas de seguridad, @ 4.6.
► Limpiar la hidrolimpiadora de alta presión, @ 15.
16

7.1 Ensamblar hidrolimpiadoras de alta presión

Montar la empuñadura
1
2
3
► Mover la empuñadura (1) en el soporte (2).
0458-616-8421-A
0000-GXX-5292-A0
7 Ensamblar hidrolimpiadoras de alta presión
español
► Enroscar los tornillos (3) y apretarlos firmemente.
Montar el soporte y colocar la aguja de limpieza
3
2
1
► Mover el soporte (1) en las guías (2) .
El soporte se (1) encastra de forma perceptible.
► Insertar la aguja de limpiar (3).
Colocar tobera
1
Montar equipo pulverizador
1
► Colocar equipo pulverizador (1).
0000-GXX-5293-A0

7.2 Montar y desmontar la manguera de alta presión

7.2.1 Montar la manguera de alta presión

2
1
3
0000-GXX-5295-A0
2
► Tobera de chorro plano (1) y tobera de rotor (2).
0458-616-8421-A
0000-GXX-5296-A0
► Mover acoplamiento (1) en el racor (2). ► Girar la tuerca (3) del racor (2). ► En caso que sea difícil mover el embrague (1) en el racor:
engrasar el acoplamiento (1) con un acoplamiento.
► En caso de que sea difícil girar la tuerca de racor en el
racor (3): engrasar la tuerca de racor (3) con un acoplamiento.
0000-GXX-5297-A0
17
español
0000-GXX-4350-A0
1
2
7 Ensamblar hidrolimpiadoras de alta presión

7.2.2 Desmontar la manguera de alta presión

1
► Desenroscar la tuerca de racor (1) ► Extraer la manguera de alta presión.

7.3 Montar y desmontar la pistola de proyección

7.3.1 Montar la pistola de proyección

2
1

7.3.2 Desmontar la pistola de proyección

2
1
0000-GXX-5298-A0
► Presionar la palanca de bloqueo (1) y mantenerla
oprimida.
► Extraer el racor (2).

7.4 Montar y desmontar el tubo de proyección

7.4.1 Montar el tubo de proyección

0000-GXX-4349-A0
► Mover el racor (1) en la pistola de proyección (2).
El racor (1) se encastra de forma perceptible al oído.
► En caso de que el racor (1) se mueva con dificultad en la
pistola de proyección (2): Engrasar la junta del tubo de proyección (1) con un acoplamiento.
18
0000-GXX-4348-A0
► Desplazar tubo de proyección (1) en la pistola de
proyección (2). ► Girar tubo de proyección (1) hasta que se encastre. ► En caso de que se desplace difícilmente la pistola de
proyección (2) en el tubo de proyección (1): Engrasar la
junta del tubo de proyección (1) con un acoplamiento.
0458-616-8421-A

8 Conectar a una fuente de agua

0000-GXX-4351-A0
2
1
español

7.4.2 Desmontar el tubo de proyección

► Comprimir el tubo de proyección (1) y pistola de
proyección (2) y girarlo hasta el tope.
► Separar el tubo de proyección (1) y la pistola de
proyección (2).

7.5 Montar y desmontar la tobera

7.5.1 Acoplar la tobera

4
1

7.5.2 Desmontar la tobera

1
2
0000-GXX-4353-A0
► Presionar el elemento de bloqueo (1) y mantenerlo
presionado. ► Extraer la tobera (2).
8 Conectar a una fuente de agua

8.1 Empalmar filtro de agua

En caso de que se utilice la hidrolimpiadora de alta presión con agua con contenido en arena o agua de cisterna, se debe conectar entre el grifo de agua y el filtro de agua. El filtro de agua filtra arena y suciedad del agua y de ese modo protege la hidrolimpiadora contra daños.
El filtro de agua puede adjuntarse a la hidrolimpiadora de alta presión en función del mercado.
3
► En caso de que se instale una tobera de chorro plano:
Colocar la tobera (1) de forma que el saliente (2) esté alineado con el rebaje (3) del tubo de proyección (4).
► Presionar la tobera (1) en el tubo de proyección (4).
La tobera (1) se encastra de forma perceptible al oído.
► En caso de que se desplace difícilmente la tobera (1) en
el tubo de proyección (4): Engrasar la junta de la tobera (1) con un acoplamiento.
0458-616-8421-A
2
0000-GXX-4352-A0
19
Loading...
+ 47 hidden pages