Fuerzas de reacción8
Técnica de trabajo9
Volumen de suministro18
Equipo de corte19
Montar la espada y la cadena
Original de Instrucciones de
servicio
(tensado lateral de la cadena)19
Montar la espada y la cadena
(tensado rápido de la cadena)21
Tensar la cadena (tensado lateral
de la cadena)23
Tensar la cadena (tensado rápido
de la cadena)23
Comprobar la tensión de la cadena 24
Aceite lubricante de cadena24
Repostar aceite de lubricación para
la cadena24
Comprobar la lubricación de la
cadena27
Freno de funcionamiento por
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
inercia27
Freno de cadena27
Conectar la máquina a la red
eléctrica28
Conectar la máquina29
Desconectar la máquina30
Protección contra la sobrecarga30
Indicaciones para el servicio31
Mantenimiento de la espada32
Refrigeración del motor33
Guardar la máquina33
Comprobar y cambiar el piñón de
cadena33
Cuidados y afilado de la cadena34
Instrucciones de mantenimiento y
conservación38
Minimizar el desgaste y evitar
daños40
Componentes importantes41
Datos técnicos42
Adquisición de piezas de repuesto45
Indicaciones para la reparación45
Gestión de residuos45
Declaración de conformidad UE46
Indicaciones de seguridad
generales para herramientas
eléctricas47
Distinguidos clientes:
Muchas gracias por haber depositado
su confianza en un producto de calidad
de la empresa STIHL.
Este producto se ha confeccionado con
modernos procedimientos de
fabricación y amplias medidas para
afianzar la calidad. Procuramos hacer
todo lo posible para que usted esté
satisfecho con este producto y pueda
trabajar con él sin problemas.
En el caso de que tenga usted alguna
pregunta sobre este producto, diríjase a
su distribuidor STIHL o directamente a
nuestra empresa de distribución.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
1
español
Notas relativas a este
manual de instrucciones
Este manual de instrucciones se refiere
a una motosierra STIHL eléctrica,
llamada también motosierra, máquina a
motor o máquina en este manual de
instrucciones.
Símbolos gráficos
Los símbolos gráficos existentes en la
máquina están explicados en este
manual de instrucciones.
En función de la máquina y el
equipamiento, pueden existir los
siguientes símbolos gráficos en la
máquina.
Depósito para aceite
lubricante para cadenas;
aceite lubricante para
cadenas
Sentido de funcionamiento de la cadena
Tensar la cadena
Protección contra la
sobrecarga en función de
la temperatura
Desenclavar
Enclavar
Marcación de párrafos de texto
ADVERTENCIA
Advertencia de peligro de accidente y
riesgo de lesiones para personas y de
daños materiales graves.
INDICACIÓN
Advertencia de daños de la máquina o
de diferentes componentes.
Perfeccionamiento técnico
STIHL trabaja permanentemente en el
perfeccionamiento de todas las
máquinas y dispositivos; por ello, nos
reservamos los derechos relativos a las
modificaciones del volumen de
suministro en la forma, técnica y
equipamiento.
De los datos e ilustraciones de este
manual de instrucciones no se pueden
deducir por lo tanto derechos a
reclamar.
Indicaciones relativas a la
seguridad
Será necesario observar
medidas de seguridad
especiales al trabajar con
esta motosierra porque
se trabaja a una velocidad muy alta de la
cadena y los dientes de
corte están muy afilados.
Antes de ponerla en servicio por primera vez, leer
con atención todo el
manual de instrucciones
y guardarlo en un lugar
seguro para posteriores
consultas. La inobservancia del manual de
instrucciones puede
tener consecuencias
mortales.
Tener en cuenta en general
Observar las normas de seguridad del
país, de p. ej. las Asociaciones
Profesionales del ramo, organismos
sociales y autoridades competentes
para asuntos de prevención de
accidentes en el trabajo y otras.
El uso de motosierras que emitan ruidos
puede estar limitado temporalmente por
disposiciones nacionales o también
comunales.
Al trabajar por primera vez con esta
motosierra: dejar que el vendedor o un
experto le muestre cómo se maneja con
seguridad – o tomar parte en un cursillo
apropiado.
2
MSE 170 C, MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C
español
Los menores de edad no deberán
trabajar con este analizador – a
excepción de jóvenes de más de
16 años que estén aprendiendo bajo
tutela.
No dejar que se acerquen niños,
animales ni espectadores.
El usuario es el responsable de los
accidentes o peligros que afecten a
otras personas o sus propiedades.
Prestar o alquilar la motosierra
únicamente a personas que estén
familiarizadas con este modelo y su
manejo – entregarles siempre también
el manual de instrucciones.
La personas que no estén en
condiciones de manejar este aparato
por motivos de limitación de la
capacidad física, sensorial o psíquica
sólo deben trabajar con el mismo bajo
tutela y siguiendo las instrucciones de
una persona responsable.
Quien trabaje con esta motosierra
deberá estar descansado, encontrarse
bien y estar en buenas condiciones.
Quien por motivos de salud no pueda
realizar esfuerzos, debería consultar a
su médico sobre la posibilidad de
trabajar con una máquina a motor.
Tras haber ingerido bebidas
alcohólicas, medicamentos que
disminuyan la capacidad de reacción, o
drogas, no se deberá trabajar con esta
motosierra.
En caso de condiciones meteorológicas
desfavorables (lluvia, nieve, hielo,
viento), aplazar el trabajo – ¡alto peligro
de accidente!
Aplicación para trabajos apropiados
La motosierra se ha de emplear sólo
para serrar leña y objetos leñosos. Esta
motosierra es especialmente apropiada
para serrar leña o para trabajos de
aserrado en el sector cercano a la casa.
No se deberá utilizar la motosierra para
otros fines – ¡peligro de accidente!
No realizar modificaciones en la
motosierra – ello puede ir en perjuicio de
la seguridad. STIHL excluye cualquier
responsabilidad ante daños personales
y materiales que se produzcan al
emplear equipos de acople no
autorizados.
Ropa y equipo
Ponerse la ropa y el equipo
reglamentarios.
La ropa deberá ser apropiada y no estorbar.
Llevar ropa ceñida con
elemento protector anticortes – ningún abrigo de
trabajo.
No ponerse ropa que se pueda
enganchar en la madera, arbustos o
piezas de la motosierra que estén en
movimiento. Tampoco bufanda, corbata
ni artículos de joyería. Recogerse el
pelo largo y sujetarlo (con un pañuelo,
gorra, casco, etc.).
Ponerse calzado apropiado – con protección
anticortes, suela adherente y protección de
acero.
ADVERTENCIA
Para reducir el peligro de
lesiones oculares,
ponerse unas gafas protectoras ceñidas según la
norma EN 166. Prestar
atención a que asienten
correctamente las gafas
protectoras.
Ponerse un protector para la cara y
prestar atención a que asienten
correctamente.
Se recomienda llevar un protector
acústico "personal" – si el tiempo de
trabajo diario es de más de 2,5 horas.
Llevar casco protector con correa si
existe el peligro de que caigan objetos.
Llevar guantes de trabajo
robustos de material
resistente (p. ej. de
cuero).
STIHL ofrece una extensa gama de
equipamiento para la protección
personal.
Transporte
Antes de transportarla – también en
trayectos cortos – desconectar siempre
la motosierra, desenchufarla de la red,
colocar el protector salvamanos en ƒ.
De esta manera, el motor no puede
arrancar accidentalmente.
Llevar la motosierra sólo por el asidero
tubular – la espada, orientada hacia
atrás.
MSE 170 C, MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C
3
español
En vehículos: asegurar la motosierra
para que no vuelque, no se dañe ni se
derrame aceite para cadenas.
Limpiar
Limpiar las piezas de plástico con un
paño. Los detergentes agresivos
pueden dañar el plástico.
Limpiar de polvo y suciedad la máquina
– no emplear disolventes de grasa.
Limpiar las hendiduras de aire de
refrigeración si fuera necesario.
No emplear hidrolimpiadoras de alta
presión para limpiar la motosierra. El
chorro de agua duro puede dañar piezas
de la motosierra.
No salpicar la motosierra con agua.
Accesorios
Acoplar únicamente herramientas,
espadas, cadenas, piñones de cadena,
accesorios o piezas técnicamente
iguales que estén autorizados por
STIHL para esta motosierra. Si tiene
preguntas al respecto, consulte a un
distribuidor especializado. Emplear sólo
herramientas o accesorios de gran
calidad. De no hacerlo, existe el riesgo
de que se produzcan accidentes o
daños en la motosierra.
STIHL recomienda emplear
herramientas, espadas, cadenas,
piñones de cadena y accesorios
originales STIHL. Las propiedades de
éstos armonizan óptimamente con el
producto y las exigencias del usuario.
Accionamiento
Conexión eléctrica
La caja de enchufe deberá estar
equipada con un interruptor protector de
corriente de defecto o bien se deberá
interconectar un interruptor de este tipo
en la conexión – véase "conectar la
máquina a la red eléctrica".
En caso de dañarse o
cortarse el cable de
conexión a la red, desenchufarlo inmediatamente
– ¡peligro de muerte por
descarga eléctrica!
Disminuir el riesgo de descarga
eléctrica:
–La tensión y la frecuencia de la
máquina (véase el rótulo de
modelo) tienen que coincidir con las
de la red.
–Comprobar el cable de conexión, el
enchufe de la red, el cable de
prolongación y los dispositivos de
seguridad en cuanto a daños. No se
admite emplear cables,
acoplamientos ni enchufes que
estén dañados o cables de
conexión que no correspondan a
las normas.
–Enchufándola sólo a una caja de
enchufe que esté debidamente
instalada
–El aislamiento del cable de
conexión y del de prolongación, el
enchufe y el acoplamiento deben
estar en perfecto estado
–No desenchufarla de la red tirando
del cable de conexión, sino
agarrando siempre el enchufe
mismo.
Tender debidamente el cable de
conexión y el de prolongación:
–Observar las secciones mínimas de
los distintos cables – véase
"Conectar la máquina a la red
eléctrica"
–Tender el cable de conexión y
marcarlo, de manera que no sufra
daños y que nadie pueda correr
peligro – ¡peligro de tropezar!
–El empleo de cables de
prolongación no apropiados puede
ser peligroso. emplear sólo
prolongadores que correspondan a
las normas para la respectiva
aplicación
–El enchufe y el acoplamiento del
cable de prolongación tienen que
ser impermeables al agua y no
deberán estar dentro del agua.
–No dejar que el cable roce en
cantos ni en objetos puntiagudos o
de cantos vivos
–No aplastar el cable en resquicios
de puertas o resquicios de ventanas
–En el caso de cables enredados –
desenchufarlos y ponerlos en orden
–Desenrollar siempre los tambores
de los cables por completo, a fin de
evitar el sobrecalentamiento –
¡peligro de incendio!
4
MSE 170 C, MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C
español
9931BA042 KN
–Pasarlo por principio por detrás (por
detrás del usuario)
–Prestar atención a que no sea
golpeado por ramas
–Tender el cable de conexión, de
manera que no lo pueda tocar la
cadena cuando está en
funcionamiento.
No dañar el cable de conexión pisándolo
con vehículos, aplastándolo, tirando
violentamente de él, etc., protegerlo
contra el calor, el aceite y cantos vivos
Antes del trabajo
Desenchufarlo de la red en caso de:
–Realizar trabajos de comprobación,
ajuste y limpieza
–Realizar trabajos en el equipo de
corte
–Ausentarse de la motosierra
–Transporte
–Almacenamiento
–Realizar trabajos de reparación y
mantenimiento
–En caso de peligro y en caso de
emergencia
Comprobar que el estado de la
motosierra reúna condiciones de
seguridad – tener en cuenta los
capítulos correspondientes del manual
de instrucciones:
bloqueo mando tienen que
funcionar con suavidad – los
interruptores tienen que volver a la
posición de salida al soltarlos
–Palanca de mando, bloqueada no
estando oprimido el botón de
bloqueo
–No modificar los dispositivos de
mando ni los de seguridad
–Las empuñaduras tienen que estar
limpias y secas, libres de aceite y
suciedad – esto es importante para
manejar la motosierra de forma
segura
–Suficiente aceite de lubricación
para cadenas en el depósito
La motosierra sólo se deberá utilizar en
estado seguro para el trabajo – ¡peligro
de accidente!
Conectar la motosierra
Sólo sobre una base llana. Fijarse en
que la postura sea estable y segura. Al
hacerlo, sujetar la motosierra de forma
segura – el equipo de corte no debe
tocar ningún objeto ni el suelo.
La motosierra la maneja una sola
persona. No permitir la presencia de
otras personas en la zona de trabajo –
tampoco al conectar.
No conectar la motosierra si la cadena
se encuentra dentro de un corte.
Conectarla tal como se describe en el
manual de instrucciones.
Durante el trabajo
Adoptar siempre una postura estable y
segura. Prestar atención si la corteza
del árbol está húmeda – ¡peligro de
resbalar!
Sujetar la motosierra siempre con
ambas manos: la mano derecha, en la
empuñadura trasera – también los
zurdos. Para guiarla de forma segura,
asir firmemente la empuñadura de
mando y el asidero con los pulgares.
En caso de peligro inminente o bien de
emergencia, desconectar
inmediatamente la motosierra, poner el
protector salvamanos en ƒ y
desenchufar la motosierra de la red.
No trabajar con la
máquina al llover ni en un
entorno mojado o muy
húmedo – el motor no
está protegido contra el
agua.
No dejar la máquina a la intemperie si
llueve ni utilizarla mientras esté
húmeda.
MSE 170 C, MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C
5
español
Atención al estar el suelo helado,
mojado, nevado o si hay placas de hielo,
en pendientes, en terreno irregular,
sobre madera recientemente pelada o
corteza – ¡peligro de resbalar!
Cuidado con tocones, raíces y fosas –
¡peligro de tropezar!
No trabajar solo – observar una
distancia apropiada respecto de otras
personas que estén instruidas para
casos de urgencias y que presten
auxilios en caso de emergencia. Si hay
ayudantes en la zona de trabajo, éstos
deberán llevar también ropa protectora
(casco) y no deberán encontrarse
debajo de las ramas a cortar.
Al llevar un protector para los oídos, hay
que prestar más atención y tener más
precaución – se perciben peor las
señales de aviso de peligro (gritos,
señales acústicas y similares).
Hacer siempre oportunamente pausas
en el trabajo para prevenir el cansancio
y el agotamiento – ¡peligro de accidente!
Los polvos que se generan durante el
aserrado (p. ej. polvo de madera), la
neblina y el humo pueden ser nocivos
para la salud. En caso de generarse
mucho polvo, ponerse una mascarilla de
protección contra el mismo.
Comprobar la cadena de aserrado, a
intervalos breves y hacerlo
inmediatamente si se percibe algún
cambio:
–Desconectar la motosierra, esperar
hasta que se detenga la cadena,
desenchufar la motosierra de la red
–Comprobar el estado y el asiento
firme
–Fijarse en el estado de afilado
No tocar la cadena estando conectada
la motosierra. Si la cadena se bloquea
con algún objeto, desconectar
inmediatamente la motosierra y
desenchufarla de la red – quitar sólo
entonces el objeto – ¡peligro de
lesiones!
Antes de ausentarse de la motosierra,
desconectar ésta, poner el protector
salvamanos en ƒ y desenchufarla de la
red para impedir una conexión
accidental.
Para cambiar la cadena, desconectar la
motosierra, poner el protector
salvamanos en ƒ y desenchufar la
motosierra de la red. ¡Peligro de
lesiones! – por un arranque accidental
del motor
La motosierra está equipada con un
sistema que permite parar rápidamente
la cadena – la cadena se detiene
inmediatamente, si se suelta la palanca
de mando – véase "Freno de
funcionamiento por inercia".
Controlar periódicamente esta función a
intervalos breves. No trabajar con la
motosierra si la cadena sigue
funcionando tras haber soltado la
palanca de mando – véase "Freno de
funcionamiento por inercia" – ¡peligro de
lesiones! Acudir a un distribuidor
especializado.
No trabajar nunca sin engrase de la
cadena; tener en cuenta el nivel del
depósito de aceite. Parar
inmediatamente los trabajos, si el nivel
del depósito de aceite es demasiado
bajo y añadir aceite para cadenas –
véase también "Repostar aceite
lubricante para la cadena" y "Comprobar
la lubricación de la cadena".
En el caso de que la motosierra haya
sufrido percances para los que no está
prevista (p. ej., golpes o caídas), se ha
de verificar sin falta que funcione de
forma segura antes de seguir
utilizándola – véase también "Antes del
trabajo". Comprobar sobre todo la
operatividad de los dispositivos de
seguridad. No seguir utilizando la
motosierra en ningún caso si no reúne
condiciones de seguridad. En caso de
dudas, consultar a un distribuidor
especializado.
Después de trabajar
Desconectar la motosierra, poner el
protector salvamanos en ƒ,
desenchufar la motosierra de la red y
poner el protector para la cadena.
Almacenamiento
Si no se utiliza la motosierra, se deberá
colocar de forma que nadie corra
peligro. Asegurar la motosierra para que
no tengan acceso a la misma personas
ajenas.
Guardar la motosierra de forma segura
en un local seco, con el protector
salvamanos en ƒy únicamente con el
enchufe separado de la red.
Vibraciones
La utilización prolongada de la máquina
puede provocar trastornos circulatorios
en las manos ("enfermedad de los
dedos blancos") originados por las
vibraciones.
6
MSE 170 C, MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C
español
No se puede establecer una duración
general del uso, porque ésta depende
de varios factores que influyen en ello.
El tiempo de uso se prolonga:
–Protegiendo las manos (guantes
calientes)
–Haciendo pausas
El tiempo de uso se acorta por:
–La predisposición personal a una
mala circulación sanguínea
(síntomas: dedos fríos con
frecuencia, hormigueo)
–Bajas temperaturas
–Magnitud de la fuerza de sujeción
(la sujeción firme dificulta el riego
sanguíneo)
En el caso trabajar con regularidad y
durante mucho tiempo con la máquina y
manifestarse repetidamente tales
síntomas (p. ej. hormigueo en los
dedos), se recomienda someterse a un
examen médico.
Mantenimiento y reparaciones
Ante cualesquiera trabajos de
reparación, limpieza y mantenimiento,
así como todos los demás trabajos en el
equipo de corte, desconectar siempre la
motosierra, poner el protector
salvamanos en ƒ y desenchufar la
motosierra de la red. ¡Peligro de
lesiones! – por un arranque accidental
de la cadena
Efectuar con regularidad los trabajos de
mantenimiento de la motosierra.
Efectuar únicamente trabajos de
mantenimiento y reparaciones que
estén descritos en el manual de
instrucciones. Encargar todos los
demás trabajos a un distribuidor
especializado.
STIHL recomienda encargar los
trabajos de mantenimiento y las
reparaciones siempre a un distribuidor
especializado STIHL. Los distribuidores
especializados STIHL siguen
periódicamente cursillos de instrucción
y tienen a su disposición las
informaciones técnicas.
Emplear sólo repuestos de gran calidad.
De no hacerlo, existe el riesgo de que se
produzcan accidentes o daños en la
motosierra. Si tiene preguntas al
respecto, consulte a un distribuidor
especializado.
No realizar modificaciones en la
motosierra – ello puede ir en perjuicio de
la seguridad – ¡peligro de accidente!
Comprobar los contactos eléctricos así
como los cables de conexión y el
enchufe de la red existentes en cuanto a
aislamiento perfecto y envejecimiento
(fragilidad).
Los componentes eléctricos, como
p. ej. el cable de conexión, sólo se
deberán reparar o bien renovar por
técnicos electricistas.
Examinar el guardacadenas – ca mbi arlo
si está dañado.
Tener en cuenta las instrucciones de
afilado – para manejar la máquina de
forma segura y correcta, mantener
siempre la cadena y la espada en
perfecto estado, la cadena afilada y
tensada correctamente, y bien
lubricada.
Cambiar oportunamente la cadena, la
espada y el piñón de cadena.
Almacenar aceite lubricante para
cadenas únicamente en recipientes
homologados para ello y correctamente
rotulados. Almacenarlos en un lugar
seco, fresco y seguro, protegidos contra
la luz y el sol.
En caso de un funcionamiento anómalo
del freno de cadena, desconectar
inmediatamente la motosierra, poner el
protector salvamanos en ƒ y
desenchufar la motosierra de la red –
¡peligro de lesiones! Acudir a un
distribuidor especializado – no utilizar la
motosierra hasta que esté subsanada la
anomalía – véase "Freno de cadena".
MSE 170 C, MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C
7
español
001BA036 KN
001BA257 KN
Fuerzas de reacción
Las fuerzas de reacción que con mayor
frecuencia se producen son: el rebote, el
golpe de retroceso y el tirón hacia
delante.
Peligro por rebote
El rebote puede ocasionar cortes mortales.
Un rebote se produce, p. ej. si
–La cadena entra en contacto
involuntariamente con madera u
otro objeto sólido por el sector del
cuarto superior de la punta de la
espada – p ej. si se toca
involuntariamente otra rama al
desramar
–La cadena queda aprisionada
brevemente en el corte por la punta
de la espada
Freno de cadena QuickStop:
Con este freno se reduce el peligro de
lesiones en determinadas situaciones –
no se puede impedir el rebote mismo. Al
activarse el freno de cadena, ésta se
detiene en una fracción de segundo –
véase el apartado "Freno de cadena" en
este manual de instrucciones.
Disminuir el riesgo de rebote
–No serrando con la punta de la
espada
–Teniendo cuidado con ramas
pequeñas y resistentes, monte bajo
y vástagos – la cadena puede
trabarse en ellos
–No cortando nunca varias ramas a
la vez
–No agachándose demasiado al
trabajar
–No serrando a más altura de los
hombros
–Introduciendo la espada sólo con el
máximo cuidado en un corte ya
empezado
–Trabajando en el "corte de punta"
únicamente si se está familiarizado
con esta técnica de trabajo
–Prestando atención a la posición del
tronco y a fuerzas que puedan
cerrar el corte y aprisionar la
cadena
–Trabajando únicamente con la
cadena correctamente afilada y
tensada – la distancia del limitador
de profundidad no debe ser
demasiado grande
–Empleando una cadena de baja
tendencia al rebote y una espada de
cabeza pequeña
Al producirse un rebote (kickback), la
sierra es lanzada repentinamente y de
forma incontrolable hacia el operario.
8
–Trabajando con prudencia y
correctamente
–Sujetando firmemente la motosierra
bien empuñada con ambas manos
–Trabajando sólo a pleno gas
–Fijándose en la punta de la espada
MSE 170 C, MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C
español
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
Tirón hacia delante (A)
Cuando, al cortar con el lado inferior de
la espada – corte normal – la cadena se
traba o roza un objeto sólido en la
madera, la motosierra puede ser
absorbida repentinamente hacia el
tronco – para evitarlo, aplicar siempre
de forma segura el tope de garras.
Golpe de retroceso (B)
Prestar la máxima atención
–A troncos colgantes
–A troncos que estén bajo tensión
por haber caído desfavorablemente
entre otros árboles
–Al trabajar en troncos tumbados por
el viento
En estos casos, no trabajar con la
motosierra – sino utilizar mordazas, un
torno de cable o un tractor.
Sacar troncos sueltos y desramados.
Efectuar los trabajos de corte en lugares
abiertos.
La madera muerta (madera seca,
podrida o muerta) representa un peligro
considerable y difícil de calcular. La
detección del peligro resulta dificultosa o
prácticamente imposible. Emplear
recursos como tornos de cable o
tractores.
Al talar cerca de carreteras, carriles,
cables de corriente eléctrica, etc.
trabajar con especial precaución. En
caso necesario, informar a la policía, a
las empresas de abastecimiento público
o a la del ferrocarril.
Técnica de trabajo
Los trabajos de aserrado y talado, así
como todos los trabajos relacionados
con ellos (corte de punta, desrame, etc.)
sólo deberán realizarlos quienes hayan
sido formados e instruidos para ello. No
deberán realizar ninguno de estos
trabajos quienes no tengan experiencia
alguna con las técnicas de trabajo – ¡alto
peligro de accidente!
Las motosierras de gasolina son más
apropiadas para talar que las
motosierras eléctricas. La libertad de
movimiento que requieren estos
trabajos se ve limitada por el cable de
conexión.
La motosierra eléctrica no es apropiada
para serrar madera dañada por el viento
y no se deberá emplear para trabajos de
este tipo.
No obstante, si se talara y desramara un
árbol con una motosierra eléctrica, se
han de tener en cuenta sin falta las
prescripciones específicas del país
relativas a la técnica de talado.
Serrar
Cuando, al cortar con el lado superior de
la espada – corte del revés – la cadena
se aprisiona o topa en un objeto sólido
en la madera, la motosierra puede
retroceder de golpe hacia el operario –
para evitarlo:
–No aprisionar el lado superior de la
espada
–No retorcer la espada en el corte
MSE 170 C, MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C
Trabajar con tranquilidad y prudencia –
sólo en buenas condiciones de luz y
visibilidad. No dañar a otros – trabajar
con prudencia.
A los principiantes les recomendamos
practicar el corte de madera redonda en
un caballete – véase "Serrar madera
delgada".
9
español
001BA082 KN
001BA033 KN
Emplear en lo posible una espada corta:
la cadena, la espada y el piñón de
cadena tienen que armonizar entre sí y
con la motosierra.
No poner ninguna parte del cuerpo en el
sector de giro prolongado de la cadena.
Retirar la motosierra de la madera sólo
estando la cadena en funcionamiento.
Emplear la motosierra únicamente para
serrar – no hacerlo para apalancar o
apartar ramas o raíces adventicias.
No cortar desde abajo ramas que estén
colgando.
Tenga precaución al cortar matorrales y
arboleda joven. La cadena puede
enganchar brotes delgados y lanzarlos
hacia el usuario.
Tener cuidado al cortar madera astillada
– ¡peligro de lesiones por trozos de
madera arrastrados!
No dejar que la motosierra toque
cuerpos extraños: las piedras, clavos,
etc. pueden salir despedidos y dañar la
cadena. La motosierra puede rebotar –
¡peligro de accidente!
Si una cadena en pleno giro topa en una
piedra u otro objeto duro, pueden
generarse chispas por lo que, en
determinadas circunstancias pueden
encenderse materiales que sean
fácilmente inflamables. También las
plantas y maleza en estado seco son
fácilmente inflamables, especialmente
en condiciones meteorológicas de
mucho calor y sequedad. Si existe
peligro de incendio, no emplear la
motosierra cerca de sustancias
fácilmente inflamables, plantas secas o
maleza. Preguntar sin falta a la
autoridad forestal competente si existe
peligro de incendio.
Al trabajar en pendientes, colocarse
siempre en la parte superior o al lado del
tronco o del árbol tumbado. Prestar
atención a troncos que rueden.
Al efectuar trabajos en lo alto:
–Emplear siempre una plataforma
elevadora
–No trabajar nunca sobre una
escalera o estando de pie en el
árbol
–Ni sobre objetos inestables
–No trabajar a una altura superior a
la de los hombros.
–Ni con una mano sola
Aplicar la motosierra al corte a pleno gas
y aplicar firmemente el tope de garras –
no serrar hasta entonces.
No trabajar nunca sin tope de garras, ya
que la sierra puede arrastrar al operario
hacia delante. Aplicar siempre de forma
segura el tope de garras.
Al final del corte, la motosierra ya no se
apoya en el corte por medio del equipo
de corte. El usuario tiene que absorber
la fuerza del peso de la motosierra –
¡peligro de pérdida del control!
Cortar madera delgada:
–Utilizar un dispositivo de fijación
firme y estable – un caballete
–No sujetar la madera con el pie
–No permitir que otras personas
sujeten la madera ni que ayuden
Desramar:
–Utilizar una cadena de baja
tendencia al rebote
–Apoyar la motosierra en lo posible
–No desramar estando de pie sobre
el tronco
–No serrando con la punta de la
espada
–Prestar atención a ramas que estén
bajo tensión
–No cortando nunca varias ramas a
la vez
10
MSE 170 C, MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C
español
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
001BA189 KN
001BA088 LÄ
2
/
1
2
11
/
1
2
Madera tumbada o parada bajo tensión:
Cortar sin falta en el orden correcto
(primero el lado de presión (1), luego el
lado de tracción (2); de no hacerlo, la
motosierra puede quedar aprisionada o
rebotar en el corte – ¡peligro de lesiones!
NHacer un corte de descarga en el
lado de presión (1)
NRealizar el corte de tronzado en el
lado de tracción (2)
En el corte de tronzado desde abajo
hacia arriba (corte del revés) – ¡peligro
de golpe de retroceso!
INDICACIÓN
La madera tumbada no debe tocar el
suelo por el punto donde se haga el
corte – de lo contrario, se dañaría la
cadena.
Corte longitudinal:
Técnica de aserrado sin utilizar el tope
de garras – peligro de tirón hacia delante
– aplicar la espada en un ángulo lo más
plano posible – proceder con especial
cuidado – ¡peligro de rebote!
Preparativos para el talado
En la zona de talado sólo deberán
encontrarse personas que participen en
los trabajos de talado.
Controlar que nadie corra peligro por la
caída del árbol talado – las llamadas de
advertencia pueden pasar inadvertidas
por el ruido del motor.
La distancia hasta el próximo lugar de
trabajo debe ser de al menos 2 veces
y 1/2 la longitud del árbol.
Establecer el sentido de talado y la ruta
de escape
Elegir el espacio del arbolado en el que
se pueda talar el árbol.
Al hacerlo, tener en cuenta:
–La inclinación natural del árbol
–Extensión de ramas
extraordinariamente fuerte,
crecimiento asimétrico, daños en la
madera
–Sentido y velocidad del viento – no
talar si el viento sopla fuerte
–Sentido de la pendiente
–Árboles contiguos
–Carga de nieve
–Tener en cuenta el estado de salud
del árbol – tener especial cuidado
con los daños en el tronco o madera
muerta (madera seca, podrida o
muerta)
MSE 170 C, MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C
11
español
B
001BA040 KN
A
45°
45°
B
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
ASentido de talado
BRuta de escape (análogamente, vía
de retirada)
–Establecer rutas de escape para
todos los participantes en los
trabajos – en un ángulo de unos 45°
en diagonal en dirección contraria a
la de caída
–Limpiar las rutas de escape, apartar
los obstáculos
–Dejar las herramientas y máquinas
a una distancia segura – pero no en
las rutas de escape
–Al talar, situarse sólo en el lateral
del tronco que vaya a caer, y
retroceder sólo lateralmente hacia
la ruta de escape
–En pendientes pronunciadas,
establecer las rutas de escape
–Al retroceder, prestar atención a las
ramas que caigan y fijarse en la
zona de la copa
Preparar la zona de trabajo en el tronco
–Quitar las ramas, la maleza y los
obstáculos que molesten de la zona
de trabajo en torno al tronco –
postura estable para todos los
ocupados
–Limpiar a fondo el pie del tronco
(p. ej. con el hacha) – la arena,
piedras y otros cuerpos extraños
hacen que la cadena se vuelva
roma
–Cortar las raíces adventicias
grandes: primero la más grande –
proceder primero en sentido vertical
y luego en sentido horizontal – sólo
al tratarse de madera sana
Muesca de caída
Preparar la muesca de caída
La muesca de caída (C) determina el
sentido de talado.
Importante:
–Trazar la muesca de caída, en
ángulo recto respecto del sentido
de talado
–Serrar lo más cerca posible del
suelo
–Cortar 1/5 hasta un máx. de 1/3 del
diámetro del tronco
Establecer el sentido de talado – sin
marca de talado en la cubierta y en la
caja del ventilador
Si la motosierra se ha ejecutado sin
marca de talado en la cubierta y en la
caja del ventilador, el sentido de talado
se puede establecer o bien controlar con
la ayuda de un metro plegable:
12
MSE 170 C, MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C
español
001BA246 KN
001BA247 KN
001BA243 KN
001BA150 KN
NDoblar el metro por la mitad y
formar un triángulo isósceles
NAplica r am bos extremo s del met ro a
la zona delantera del tronco (1/5
hasta un máximo de 1/3 del
diámetro del tronco) – alinear la
punta del metro hacia el sentido de
talado establecido
NMarcar el tronco en ambos
extremos del metro plegable para
limitar la muesca de caída
Establecer la muesca de caída
Al cortar la muesca de caída, alinear la
motosierra de manera que la muesca de
caída quede en ángulo recto respecto
del sentido de talado.
En la forma de proceder para trazar la
muesca de caída con un corte inferior
horizontal (corte horizontal) y corte
superior biselado (corte oblicuo) se
admiten varias secuencias – tener en
cuenta las normas específicas de los
países relativas a la técnica de talado.
NAplicar el corte inferior horizontal
(corte horizontal) – hasta que la
espada haya alcanzado ambas
marcas
NRealizar el corte superior biselado
(corte oblicuo) unos 45°-
60° respecto del corte inferior
horizontal
Comprobar el sentido de talado
El corte inferior horizontal y el corte
superior biselado tienen que coincidir en
el nervio corrido y recto de la muesca de
caída.
NAplicar el metro plegable a los
puntos de referencia de la muesca
de caída – la punta del metro
plegable tiene que estar orientada
en el sentido de talado – en tanto
sea necesario, corregir el sentido
de talado recortando
correspondientemente la muesca
de caída
Cortes de albura
Los cortes de albura impiden que se
desgarre la albura al talar el tronco en
maderas de fibras largas – cortar en
ambos lados del tronco a la altura de la
base de la muesca de caída hasta
aprox. 1/10 del diámetro del tronco – al
tratarse de troncos de cierto grosor,
cortar hasta el ancho de la espada,
como máximo.
Al tratarse de madera enferma, no hacer
cortes de albura.
MSE 170 C, MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C
13
español
G
001BA259 KN
C
E
D
1/10
C
3.
001BA269 KN
1.
2.
Fundamentos relativos al corte de
talado
Medidas del tronco
La muesca de caída (C) determina el
sentido de talado.
La arista de ruptura (D) hace el papel de
bisagra en la caída del árbol.
–Ancho de la arista de ruptura: aprox.
1/10 del diámetro del tronco
–No cortar de ninguna manera la
arista de ruptura al efectuar el corte
de talado – de hacerlo, el sentido de
caída puede divergir del previsto –
¡peligro de accidente!
–Al tratarse de troncos podridos,
dejar una arista de ruptura más
ancha
Con el corte de talado (E) se tala el
árbol.
–Exactamente horizontal
–1/10 (3 cm, como mín.) del ancho
de la arista de ruptura (D) por
encima de la parte inferior de la
muesca de caída (C)
La banda de retención (F) o la banda de
seguridad (G) apoya el árbol y lo
asegura contra la caída prematura.
–Ancho de la banda: aprox. 1/10
hasta 1/5 del diámetro del tronco
–No cortar de ningún modo la banda
al efectuar el corte de talado
–Al tratarse de troncos podridos,
dejar una franja más ancha
Corte de punta
–Como corte de descarga al trocear
–En trabajos de talla de madera
NUtilizar cadenas de baja tendencia
al rebote y trabajar con especial
cuidado
1. Aplicar la espada por el lado inferior
de la punta – no hacerlo por el lado
superior – ¡peligro de rebote! Serrar
a pleno gas hasta que la espada se
haya introducido el doble de su
ancho en el tronco
2. Girar lentamente a la posición de
corte de punta – ¡peligro de rebote o
golpe de retroceso!
3. Efectuar con cuidado el corte de
punta – ¡peligro de golpe de
retroceso!
14
MSE 170 C, MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C
Si es posible, emplear una marca para
001BA270 KN
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
el corte de punta. La marca para el corte
de punta y el lado superior o el inferior
de la espada son paralelos.
En el corte de punta, la marca para
dicho corte ayuda a conformar la arista
de rotura en paralelo, es decir, del
mismo grosor en todos los puntos. Para
ello, poner la marca para el corte de
punta en paralelo con la muesca de
caída.
Cuñas de talado
Colocar la cuña de talado lo antes
posible, es decir, hacerlo en cuanto deje
de esperarse obstáculos para el corte.
Aplicar la cuña al corte de talado e
introducirla mediante herramientas
apropiadas.
Emplear sólo cuñas de aluminio o
plástico – no emplear cuñas de acero.
Las cuñas de acero pueden dañar la
cadena y pueden provocar un rebote
peligroso.
Elegir cuñas de talado apropiadas en
función del diámetro del tronco y del
ancho del intersticio de corte
(análogamente, corte de talado (E)).
Para elegir la cuña de talado (longitud,
ancho y altura apropiados), acudir a un
distribuidor especializado STIHL.
Elegir un corte de talado apropiado
La elección del corte de talado
apropiado depende de los mismos
aspectos que se han de tener en cuenta
al establecer el sentido de talado y las
rutas de escape.
Se distinguen varios modelos diferentes
de estos aspectos. En este manual de
instrucciones se describen sólo los dos
modelos que aparecen con mayor
frecuencia:
Izquierda:Árbol normal – árbol en
posición vertical con copa
uniforme
Derecha:Árboles que cuelguen
hacia delante – la copa
está orientada en el sentido de talado
Corte de talado con banda de seguridad
(árbol normal)
A) Troncos delgados
Realizar este corte de talado si el
diámetro del tronco es más pequeño
que la longitud de corte de la motosierra.
español
Antes de iniciar el corte de talado, avisar
a los demás en voz alta con "¡atención!".
NHacer de punta un corte de
talado (E) – al hacerlo, insertar la
espada por completo
NAplicar el tope de garras detrás de
la arista de ruptura y utilizarlo como
punto de giro – cambiar lo menos
posible la posición de la motosierra
NConformar el corte de talado hasta
la arista de ruptura (1)
–Al hacerlo, no cortar la arista de
ruptura
NConformar el corte de talado hasta
la banda de seguridad (2)
–Al hacerlo, no cortar la banda de
seguridad
MSE 170 C, MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C
15
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.