Stihl MSA 220 C Instruction Manual [ja, pt]

STIHL MSA 220 C
Manual de instruções de serviços 取扱説明書
b Manual de instruções de serviços
1 - 41
J 取扱説明書
42 - 81
Índice
brasileiro
1 Prefácio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Informações sobre este manual de instruções
2.1 Documentos complementares aplicáveis
2.2 Identificação de avisos no texto
2.3 Símbolos no texto 3 Visão geral
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Motosserra e bateria
3.2 Símbolos
Tradução do manual de
4 Indicações de segurança
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Símbolos de avisos
4.2 Utilização prevista
4.3 Requisitos aos usuários
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Vestimenta e equipamentos de proteção
4.5 Área de trabalho e arredores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6 Situação segura de funcionamento
4.7 Trabalhar
4.8 Forças de reação
4.9 Transporte
4.10 Armazenagem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11 Limpeza, manutenção e consertos 5 Preparar a motosserra
5.1 Preparar a motosserra 6 Montar a motosserra
Impresso em papel branqueado sem cloro.
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é
reciclável.
6.1 Montar e desmontar o sabre e a corrente
6.2 Esticar a corrente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Colocar óleo lubrificante para correntes 7 Bloquear e desbloquear o freio da corrente
7.1 Bloquear a corrente
7.2 Soltar o freio da corrente 8 Inserir e tirar a bateria
8.1 Inserir a bateria
8.2 Tirar a bateria 9 Ligar e desligar a motosserra
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
9.1 Ligar a motosserra
2
9.2 Desligar a motosserra
3
10 Verificar a motosserra e a bateria
3
10.1 Verificar o pinhão da corrente
3
10.2 Verificar o sabre
3
10.3 Verificar a corrente
3
10.4 Verificar o freio da corrente
3
10.5 Verificar os elementos de manejo
4
10.6 Verificar a lubrificação da corrente
10.7 Verificar a bateria
5 5
11 Trabalhar com a motosserra
5
11.1 Segurar e conduzir a motosserra
6
11.2 Serrar
6
11.3 Desgalhamento
7
11.4 Derrubada
8
12 Após o trabalho
10
12.1 Após o trabalho
12
13 Transporte
14
13.1 Transportar a motosserra
14
13.2 Transportar a bateria
15
14 Armazenagem
15
14.1 Guardar a motosserra
15
14.2 Guardar a bateria
16
15 Limpeza
16
15.1 Limpar a motosserra
17
15.2 Limpar o sabre e a corrente
18
15.3 Limpar a bateria
19
16 Manutenção
19
16.1 Intervalos de manutenção
19
16.2 Retirar rebarbas do sabre
19
16.3 Afiar a corrente
19
17 Consertos
20
17.1 Consertar a motosserra e a bateria
20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
20 20
20 20 21 21 22 22 22 22
23 23 23 23 24
28 28
29 29 29
29 29 29
29 29 30 30
30 30 30 30
31 31
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-795-9321-A. VA0.B19.
0000008764_001_BR
0458-795-9321-A
Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.
1
brasileiro

1 Prefácio

18 Solucionar distúrbios
18.1 Solucionar distúrbios na motosserra ou na bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 Dados técnicos
19.1 Motosserra STIHL MSA 220 C
19.2 Velocidade do pinhão da corrente e da corrente
19.3 Profundidade mínima da ranhura dos sabres
19.4 Bateria STIHL AP
19.5 Valores de ruído e vibração
20 Combinações de sabres e correntes
20.1 Motosserras STIHL MSA 220 C
21 Peças de reposição e acessórios
21.1 Peças de reposição e acessórios
22 Descarte
22.1 Descartar a motosserra e a bateria
23 Declaração de conformidade da UE
23.1 Motosserras STIHL MSA 220 C
24 Indicações gerais de segurança para
ferramentas elétricas
24.1 Introdução
24.2 Segurança no local de trabalho
24.3 Segurança elétrica
24.4 Segurança de pessoas
24.5 Utilização e manuseio da ferramenta elétrica
24.6 Utilização e manuseio da ferramenta a bateria
24.7 Serviço de assistência técnica
24.8 Indicações de segurança para correntes
24.9 Causas para um rebote e como evitá-lo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . . .
32
1Prefácio
32
Prezado cliente,
34
Queremos agradecer a sua preferência pela STIHL. Nós
34
desenvolvemos e fabricamos os nossos produtos de
34
qualidade superior, de acordo com as necessidades de
34
nossos clientes. Isto resulta em produtos com alta
34
confiabilidade, mesmo em condições extremas.
34
A STIHL também se destaca pela excelência em serviços.
36
Nossas Concessionárias garantem assistência técnica
36
especializada e amplo suporte técnico.
37
Agradecemos a sua confiança e desejamos muita
37
satisfação com seu produto STIHL. 37 37
37 37
Dr. Nikolas Stihl
38 38
Endereço 38
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda. 38
São Borja, 3000 38
93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS 39
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 40
0800 707 5001 40
info@stihl.com.br 40
www.stihl.com.br
41
CNPJ: 87.235.172/0001-22
IMPORTANTE! ANTES DO USO LER E DEPOIS
GUARDAR.
2
0458-795-9321-A

2 Informações sobre este manual de instruções

brasileiro
2 Informações sobre este manual de
instruções

2.1 Documentos complementares aplicáveis

Observar os regulamentos de segurança locais vigente. ► Além desse manual de instruções, ler, entender e guardar
os seguintes documentos: – Manual de instruções da bateria STIHL AR.
– Manual de instruções da “Bolsa no cinto AP com cabo
elétrico“. – Instruções de segurança da bateria STIHL AP. – Manuais de instruções dos carregadores
STIHL AL 101, 300, 500 – Informações sobre segurança para baterias STIHL e
produtos com bateria integrada: www.stihl.com/safety-
data-sheets.

2.2 Identificação de avisos no texto

PERIGO
O aviso indica perigos, que resultam em ferimentos graves ou morte.
► As medidas mencionadas podem evitar lesões graves ou
morte.
ATENÇÃO
O aviso indica perigos, que podem resultar em ferimentos graves ou morte.
► As medidas mencionadas podem evitar lesões graves ou
morte.

2.3 Símbolos no texto

Este símbolo refere-se a um capítulo deste manual de instruções.

3 Visão geral

3.1 Motosserra e bateria

1
8
7
2
3
11
15
16
17
18
10
9
12
13
14
19
4
5
6
22
21
20
0000-GXX-3094-A1
AVISO
O aviso indica perigos, que podem levar a danos materiais. ► As medidas mencionadas podem evitar danos materiais.
0458-795-9321-A
1 Proteção de mão traseira
A proteção de mão traseira protege a mão direita do contato com uma corrente que pode se soltar ou se romper.
2 Pinhão da corrente
O pinhão da corrente aciona a corrente.
3
brasileiro
3 Visão geral
3 Arruela tensora
A arruela tensora desloca o sabre e assim estica ou solta a corrente.
4 Batente de garras
O batente de garras serve para, durante o trabalho, apoiar a motosserra na madeira.
5 Corrente
A corrente corta a madeira.
6Sabre
O sabre conduz a corrente.
7 Tampa do pinhão da corrente
A tampa do pinhão da corrente cobre o pinhão da corrente e fixa o sabre na motosserra.
8 Roda tensora
A roda tensora permite o ajuste do tensionamento da corrente.
9 Segurança da corrente
A segurança da corrente segura uma corrente que possa vir a se soltar ou se romper.
10 Porca borboleta
A porca borboleta fixa a tampa do pinhão da corrente na motosserra.
11 Proteção de mão dianteira
A proteção de mão dianteira protege a mão esquerda do contato com a corrente, serve para acionar o freio da corrente e solta automaticamente o freio da corrente em caso de um rebote.
12 Alavanca de bloqueio
A alavanca de bloqueio segura a bateria no compartimento da bateria.
13 Compartimento da bateria
O compartimento armazena a bateria.
14 Cabo de manejo
O cabo de manejo serve para operar, segurar e conduzir a motosserra.
15 Proteção da corrente
A proteção da corrente protege o operador do contato com a corrente.
16 Cabo do punho
O cabo do punho serve para segurar, conduzir e transportar a motosserra.
17 Tampa do tanque de óleo
A tampa do tanque de óleo fecha o tanque de óleo.
18 Botão de bloqueio
O botão de bloqueio desbloqueia a alavanca do acelerador.
19 Alavanca do acelerador
A alavanca do acelerador liga e desliga a motosserra.
20 Bateria
A bateria alimenta a motosserra com energia.
21 LEDs
Os LEDs indicam a carga da bateria e possíveis falhas.
22 Botão de pressão
O botão de pressão ativa os LEDs na bateria.
# Plaqueta de identificação com número da máquina

3.2 Símbolos

Estes símbolos podem estar sobre a motosserra e a bateria e significam o seguinte:
Este símbolo indica a direção da rotação da corrente.
Girar neste sentido de rotação para tensionamento da corrente.
Este símbolo identifica o tanque para o óleo lubrificante de correntes.
Neste sentido o freio da corrente é bloqueado.
Neste sentido o freio da corrente é desbloqueado.
4
0458-795-9321-A

4 Indicações de segurança

A
brasileiro
1 LED vermelho aceso. A bateria está muito quente ou muito fria.
4 LEDs vermelhos piscando. Existe um distúrbio na bateria.
Comprimento de sabre que pode ser utilizado.
Nível de potência sonora garantido, conforme
L
W
norma 2000/14/EG em dB(A) para tornar as emissões sonoras dos produtos comparáveis.
A indicação ao lado do símbolo refere-se ao teor de energia da bateria, conforme especificação do fabricante da célula. O teor de energia disponível na utilização é menor.
Não descartar o produto com o lixo doméstico.
4 Indicações de segurança

4.1 Símbolos de avisos

Os símbolos de avisos colocados sobre a motosserra e a bateria significam o seguinte:
Observar as instruções de segurança e suas ações.
Ler, entender e guardar o manual de instruções.
Observar as instruções de segurança sobre rebotes e suas ações.
Tirar a bateria durante pausas no trabalho, transporte, armazenagem, manutenção ou consertos.
Proteger a bateria do calor e de fogo.
Não mergulhar a bateria em líquidos.
Manter a faixa de temperatura permitida para a bateria.

4.2 Utilização prevista

A motosserra STIHL MSA 220 C serve para cortar madeira, para podar e cortar árvores com diâmetro de tronco pequeno a médio e para o cuidado de árvores.
A motosserra pode ser utilizada na chuva. Essas motosserras são alimentadas por uma bateria STIHL
AP ou uma bateria STIHL AR. Se for necessário trabalhar em um andaime seguro, a
motosserra deve ser usada somente com uma bateria STIHL AP, inserida diretamente na motosserra.
0458-795-9321-A
Usar óculos de proteção, protetor auricular e capacete de proteção.
5
brasileiro
4 Indicações de segurança
ATENÇÃO
■ Baterias que não foram liberadas pela STIHL para a
motosserra, podem causar incêndios e explosões. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e pode haver danos materiais.
► Utilizar a motosserra com uma bateria STIHL AP ou
uma bateria STIHL AR.
■ Se a motosserra ou a bateria não forem utilizadas
conforme especificado, os usuários podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais.
► Usar a motosserra, conforme descrito neste manual de
instruções. ► Usar a bateria conforme descrito neste manual de
instruções ou no manual de instruções da bateria
STIHL AR.

4.3 Requisitos aos usuários

ATENÇÃO
■ Usuários que não foram instruídos podem não reconhecer
ou não avaliar corretamente os perigos da motosserra e da bateria. O usuário ou outras pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Ler, entender e guardar o manual de
instruções.
► Se a motosserra ou a bateria são passados para outra
pessoa: entregar o manual de instruções junto. ► Certificar-se de que o usuário atenda aos seguintes
requisitos:
– Que ele esteja descansado.
– Que ele tenha capacidade física, sensorial e mental
para manusear e trabalhar com a motosserra e a bateria. Se o usuário tiver capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou não tiver experiência e conhecimento, ele só deve utilizar o
equipamento sob supervisão ou procedimento documentado de uma pessoa responsável pela sua segurança.
– O usuário pode reconhecer e avaliar os perigos da
motosserra e da bateria.
– O usuário é maior de idade ou o usuário está sendo
treinado, conforme as leis trabalhistas nacionais, sob a supervisão de um profissional.
– Que ele tenha recebido instruções em um Ponto de
Vendas STIHL ou um técnico, antes de utilizar pela primeira vez a motosserra.
– Que ele não esteja sob efeito de álcool, drogas ou
medicamentos.
► Se o usuário utilizar pela primeira vez uma motosserra:
praticar o corte de um tronco num cavalete ou num outro suporte.
► Se houver dúvidas: consultar um Ponto de Vendas
STIHL.

4.4 Vestimenta e equipamentos de proteção

ATENÇÃO
■ Durante o trabalho, cabelos compridos podem ser
puxados para dentro da motosserra. O usuário pode ser gravemente ferido.
► Prender cabelos compridos e protegê-los, para que não
possam ser puxados pela motosserra.
■ Durante o trabalho, objetos podem ser lançados em alta
velocidade para o alto. O usuário pode sofrer ferimentos.
► Utilizar óculos de proteção firmes. Os
óculos de proteção adequados são testados conforme a norma EN 166 ou de acordo com os regulamentos nacionais e podem ser adquiridos no mercado com a
respectiva identificação. ► A STIHL recomenda usar um protetor facial. ► Usar roupas justas e com manga comprida.
6
0458-795-9321-A
4 Indicações de segurança
brasileiro
■ Durante o trabalho é gerado ruído. O ruído pode
prejudicar sua audição.
► Utilizar um protetor auricular.
■ Queda de objetos pode causar ferimentos na cabeça.
► Se há perigo de queda de objetos durante o
trabalho: usar capacete de proteção.
■ Durante o trabalho pode haver formação de poeira e
fumaça. A poeira e a fumaça inalada podem prejudicar o sistema respiratório e causar reações alérgicas.
► Se houver formação de poeira: usar uma máscara de
proteção contra poeira.
■ Roupas não apropriadas podem se enroscar na madeira,
em arbustos e na motosserra. Usuários sem a vestimenta adequada podem sofrer lesões graves.
► Usar roupas justas. ► Tirar lenços e acessórios.
■ Durante o trabalho, o usuário pode entrar em contato com
a corrente em movimento. O usuário pode ser gravemente ferido.
► Usar calças compridas com proteção anti-corte.
■ Durante o trabalho, o usuário pode se cortar na madeira.
Durante a limpeza ou manutenção, o usuário pode entrar em contato com a corrente em movimento. O usuário pode sofrer ferimentos.
► Usar luvas de proteção feitas com material resistente.
■ Se o usuário usar calçados inadequados, ele pode
escorregar. Se o usuário entrar em contato com a corrente em movimento, ele pode se cortar. O usuário pode sofrer ferimentos.
► Usar botas de motosserrista com proteção anti-corte.

4.5 Área de trabalho e arredores

4.5.1 Motosserra

ATENÇÃO
■ Outras pessoas, crianças e animais podem não conseguir
perceber e prever os perigos da motosserra e de objetos arremessados pela mesma. Outras pessoas, crianças e animais podem sofrer ferimentos graves e podem ocorrer danos materiais.
► Outras pessoas, crianças e animais devem ficar
afastados da área de trabalho. ► Não deixar a motosserra sem vigilância. ► Certificar-se de que as crianças não possam brincar
com a motosserra.
■ Componentes elétricos da motosserra podem gerar
faíscas. As faíscas podem causar fogo e explosões em ambientes altamente inflamáveis ou explosivos. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e pode haver danos materiais.
► Não trabalhar em ambientes facilmente inflamáveis ou
explosivos.

4.5.2 Bateria

ATENÇÃO
■ Outras pessoas, crianças e animais podem não conseguir
perceber e prever os perigos da bateria. Outras pessoas, crianças e animais podem sofrer ferimentos graves.
► Manter outras pessoas, crianças e animas afastados da
área de trabalho. ► Não deixar a bateria sem vigilância. ► Certificar-se de que as crianças não brinquem com a
bateria.
■ A bateria não está protegida contra todos os agentes
externos. Se a bateria for exposta a determinadas condições ambientais adversas, ela pode pegar fogo ou explodir. Pessoas podem sofrer ferimentos graves e pode haver danos materiais.
0458-795-9321-A
7
brasileiro
4 Indicações de segurança
► Proteger a bateria do calor e de fogo. ► Não jogar a bateria no fogo.
► Usar e guardar a bateria numa faixa de
temperatura entre - 10 ºC e + 50 ºC.
► Não mergulhar a bateria em líquidos.
► Manter a bateria longe de objetos metálicos. ► Não expor a bateria à alta pressão. ► Não expor a bateria a microondas. ► Proteger a bateria contra produtos químicos e sais.

4.6 Situação segura de funcionamento

4.6.1 Motosserra A motosserra está em condições seguras de uso, se forem

atendidos os seguintes requisitos: – ela não está danificada – ela está limpa – a segurança da corrente está sem danos – o freio da corrente está funcionando – os elementos de manejo estão funcionando e não foram
alterados – a lubrificação da corrente está funcionando – as marcas de desgaste no pinhão da corrente não são
mais profundas que 0,5 mm – uma das combinações de sabre e corrente, indicadas
nesse manual de instruções, está montada – o sabre e a corrente estão montados corretamente – a corrente está tensionada corretamente
– foram montados somente acessórios originais STIHL
específicos para essa motosserra – os acessórios foram montados corretamente – a tampa do tanque de óleo está fechada
ATENÇÃO
■ Em condições não seguras, alguns componentes podem
não funcionar corretamente e dispositivos de segurança
podem ser desativados. As pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais.
► Trabalhar com uma motosserra sem danos.
► Se a motosserra estiver suja: limpá-la.
► Trabalhar com a segurança da corrente sem danos.
► Não modificar a motosserra. Exceção: montagem de
uma das combinações de sabre e corrente, indicadas nesse manual de instruções.
► Se os elementos de manejo não estiverem
funcionando: não trabalhar com a motosserra.
► Montar somente acessórios originais STIHL específicos
para essa motosserra.
► Montar o sabre e a corrente, conforme descrito neste
manual de instruções.
► Montar os acessórios, conforme descrito neste manual
de instruções ou conforme descrito no manual de
instruções do acessório. ► Não inserir objetos nas aberturas da motosserra. ► Em caso de dúvidas: procurar uma Concessionária
STIHL.

4.6.2 Sabre

O sabre está em condições seguras de funcionamento, se forem atendidos os seguintes requisitos:
– o sabre não está danificado – o sabre não está deformado – a ranhura está tão profunda ou mais profunda que a
profundidade mínima da ranhura, @ 19.3.
8
0458-795-9321-A
4 Indicações de segurança
brasileiro
– as hastes da ranhura estão sem rebarbas – a ranhura não está apertada ou alargada
ATENÇÃO
■ Em condições inseguras, o sabre conduz a corrente de
forma incorreta. A corrente em movimento pode saltar do sabre, causando ferimentos graves ou fatais nas pessoas.
► Trabalhar com um sabre sem danos. ► Se a profundidade da ranhura for menor que a
profundidade mínima da ranhura: substituir o sabre. ► Rebarbar o sabre semanalmente. ► Em caso de dúvidas: consultar uma Concessionária
STIHL.

4.6.3 Corrente

A corrente está em condições seguras de funcionamento, se forem atendidos os seguintes requisitos:
– A corrente não está danificada. – A corrente está afiada corretamente. – As marcas de desgaste estão visíveis nos dentes de
corte.
ATENÇÃO
■ Em condições não seguras, alguns componentes podem
não funcionar corretamente e dispositivos de segurança podem ser desativados. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Trabalhar com uma motosserra sem danos. ► Afiar a corrente corretamente. ► Em caso de dúvidas: consultar um Ponto de Vendas
STIHL.

4.6.4 Bateria

A bateria está em condições seguras, se forem atendidos os seguintes requisitos:
– ela não está danificada – ela está limpa e seca – ela está funcionando corretamente e não foi modificada
ATENÇÃO
■ Em condições não seguras, a bateria não pode funcionar
com segurança. As pessoas podem sofrer ferimentos graves.
► Trabalhar com uma bateria sem danos e que esteja
funcionando corretamente. ► Não carregar uma bateria danificada ou com defeito. ► Se a bateria estiver suja ou molhada: limpar a bateria e
deixá-la secar. ► Não modificar a bateria. ► Não inserir objetos nas fendas da bateria. ► Não conectar contatos elétricos da bateria com objetos
metálicos. ► Não abrir a bateria.
■ Quando uma bateria estiver danificada, pode haver
vazamento de um fluído. Se esse líquido entrar em contato com a pele ou com os olhos, ele pode causar irritação.
► Evitar contato com o líquido. ► Se ocorrer contato com a pele: lavar a parte afetada
com bastante água e sabão. ► Se ocorrer contato com os olhos: lavá-los pelo menos
por 15 minutos com bastante água e consultar um
médico.
0458-795-9321-A
9
brasileiro
4 Indicações de segurança
■ Uma bateria danificada ou com defeito pode ter cheiro
incomum, emitir fumaça ou queimar. As pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais.
► Se a bateria exalar um odor diferente ou estiver
emitindo fumaça: não usar a bateria e mantê-la afastada de materiais inflamáveis.
► Se a bateria estiver em chamas: tentar apagar o fogo
com um extintor de incêndio ou com água.

4.7 Trabalhar

4.7.1 Serrar

ATENÇÃO
■ Se fora da área de trabalho não houver nenhuma outra
pessoa ao alcance da voz, em caso de emergência não pode ser prestada ajuda.
► Assegurar que tenha pessoas fora da área de trabalho
ao alcance da voz.
■ Em determinadas situações, o usuário não consegue
mais trabalhar concentrado. O operador pode perder o controle sobre a motosserra, tropeçar, cair e sofrer ferimentos graves.
► Trabalhar com calma e concentração. ► Se as condições de iluminação e visibilidade não forem
boas: não trabalhar com a motosserra. ► Operar a motosserra sozinho. ► Não trabalhar acima da altura dos ombros. ► Cuidar com obstáculos. ► Trabalhar de pé no chão e manter o equilíbrio. Se for
necessário trabalhar em altura e a motosserra for usada
com uma fonte de alimentação com cabo elétrico: usar
um andaime. ► Se houver sinais de cansaço: fazer pausas no trabalho.
■ A corrente em movimento pode cortar o usuário. O
usuário pode ser gravemente ferido. ► Não tocar na corrente em movimento.
► Se a corrente estiver bloqueada por algum objeto:
desligar a motosserra, acionar o freio da corrente e tirar a bateria. Somente então retirar o objeto.
■ A corrente em movimento esquenta e se expande. Se a
corrente não for lubrificada suficientemente e não for reesticada, ela pode saltar do sabre ou se romper. Pessoas podem sofrer ferimentos graves e pode haver danos materiais.
► Usar óleo lubrificante para as correntes. ► Durante o trabalho, verificar regularmente o nível de
abastecimento do tanque do óleo. Antes de acabar o óleo lubrificante para correntes: abastecer óleo lubrificante para correntes.
► Durante o trabalho, verificar regularmente o
tensionamento da corrente. Se o tensionamento da corrente estiver muito fraco: esticar a corrente.
■ Se a motosserra apresentar um comportamento alterado
ou anormal durante o trabalho, ela pode estar operando em condições inseguras. Pessoas podem sofrer ferimentos graves e pode haver danos materiais.
► Interromper o trabalho, tirar a bateria e procurar um
Ponto de Vendas STIHL.
■ Durante o trabalho podem ocorrer vibrações na
motosserra. ► Usar luvas de proteção.
► Fazer pausas no trabalho. ► Se ocorrerem sinais de problemas circulatórios:
consultar um médico.
10
0458-795-9321-A
4 Indicações de segurança
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
brasileiro
■ Se a corrente em movimento entrar em contato com um
objeto duro, podem ser geradas faíscas. As faíscas podem causar incêndios em um ambiente altamente inflamável. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e pode haver danos materiais.
► Não trabalhar em um ambiente altamente inflamável.
■ Após soltar a alavanca do acelerador, a corrente pode
continuar girando por algum tempo. A corrente em movimento pode cortar o usuário. As pessoas podem sofrer ferimentos graves.
► Aguardar, até que a corrente esteja parada.
ATENÇÃO
■ Se uma madeira sob tensão é cortada, o sabre pode ficar
preso. O operador pode perder o controle sobre a motosserra e sofrer ferimentos graves.
► Fazer primeiro um corte de descarga no lado sob
pressão (1) e depois o corte de ruptura no lado sob
tração (2).
PERIGO
■ Se o trabalho for realizado em torno de cabos e fios
condutores de eletricidade, a corrente pode entrar em contato com estes cabos ou fios e danificá-los. O usuário pode sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Não trabalhar em áreas com fios condutores de
eletricidade.

4.7.2 Desgalhar

ATENÇÃO
■ Se a árvore cortada é desgalhada primeiramente na parte
de baixo, ela não pode mais ser apoiada pelos galhos inferiores. Desta forma, durante o trabalho a árvore pode se mover e as pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Galhos maiores da parte de baixo devem ser cortados
somente quando a árvore já estiver cortada.
► Não subir no tronco para desgalhar.
■ Durante o desgalhamento um ramo cortado pode cair. O
usuário pode tropeçar, cair e sofrer ferimentos graves. ► Desgalhar a árvore a partir da base do tronco em
direção à copa.

4.7.3 Derrubada

ATENÇÃO
■ Pessoas inexperientes não conseguem avaliar os perigos
envolvidos na derrubada da árvore. As pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais.
► Em caso de dúvidas: não trabalhar sozinho.
■ Durante o corte, a árvore ou os galhos podem cair sobre
pessoas ou objetos. As pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais.
► Determinar a direção de queda, de forma que a área
onde a árvore caia esteja livre.
► Manter outras pessoas, crianças e animais afastados
em torno da área de trabalho numa distância de 2,5 vezes o comprimento da árvore.
► Retirar galhos torcidos ou mortos da copa antes de
derrubar a árvore.
► Se os galhos torcidos ou mortos não puderem ser
retirados da copa: não derrubar a árvore.
► Observar a copa da árvore e as copas das árvores
vizinhas e desviar queda de galhos.
0458-795-9321-A
11
brasileiro
0000-GXX-1347-A0
4 Indicações de segurança
■ Quando a árvore cai, ela pode quebrar no tronco ou
rebater em direção ao operador. O usuário pode sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Planejar um caminho de fuga na lateral atrás da árvore. ► Recuar no caminho de fuga, observando a árvore cair. ► Não recuar em declive.
■ Obstáculos na área de trabalho ou na rota de fuga podem
ferir o usuário. O usuário pode tropeçar e cair e sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Retirar obstáculos da área de trabalho e dos caminhos
de fuga.
■ Se o filete de ruptura, a faixa de segurança ou a faixa
retentora forem atingidos ou cortados muito cedo, a direção de queda pode desviar do planejado ou a árvore pode cair prematuramente. As pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais.
► Cuidado para não atingir ou cortar o filete de ruptura. ► Cortar a faixa de segurança e a faixa retentora por
último. ► Se a árvore começar a cair muito cedo: cancelar o corte
de derrubada e recuar para o caminho de fuga.
■ Se a corrente em movimento atingir uma cunha dura com
o quarto superior da ponta do sabre, ela é rapidamente desacelerada e pode ocorrer um rebote. As pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Utilizar cunhas de alumínio ou plástico.
■ Se uma árvore não cair completamente no chão ou ficar
presa em outra árvore, o usuário já não pode concluir a derrubada com controle.
► Cancelar a derrubada e puxar a árvore com um cabo ou
com um guincho adequado para o chão.

4.8 Forças de reação

4.8.1 Rebote

Um rebote é causado pelos seguintes fatores: – a corrente em movimento entrou em contato com um
objeto duro com o quarto superior da ponta do sabre e foi rapidamente desacelerada
– a corrente em movimento ficou presa no corte na ponta do
sabre
O freio da corrente não pode evitar um rebote.
ATENÇÃO
12
0000-GXX-4443-A0
0458-795-9321-A
4 Indicações de segurança
0000-GXX-1348-A0
0000-GXX-1349-A0
brasileiro
■ Quando ocorre um rebote, a motosserra é lançada
repentinamente sobre o operador. O operador pode perder o controle sobre a motosserra e sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Segurar a motosserra com as duas mãos. ► Manter o corpo fora da área de alcance prolongado da
motosserra. ► Trabalhar, conforme descrito neste manual de
instruções. ► Não cortar com o quarto superior da ponta do sabre. ► Trabalhar com uma corrente bem afiada e corretamente
tensionada. ► Utilizar uma corrente redutora de rebote. ► Utilizar um sabre com cabeça pequena. ► Serrar com aceleração máxima.

4.8.2 Tração

ATENÇÃO
■ Se a corrente encontrar um obstáculo firme e trancar, a
motosserra pode ser puxada com violência na direção do tronco. O operador pode perder o controle sobre a motosserra e sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Segurar a motosserra com as duas mãos. ► Trabalhar, conforme descrito neste manual de
instruções. ► Conduzir o sabre reto no corte. ► Utilizar o batente de garras corretamente. ► Serrar com aceleração máxima.

4.8.3 Repulsão

Quando se trabalha com a parte inferior do sabre, a motosserra é puxada para o lado oposto do operador.
0458-795-9321-A
Quando se trabalha com a parte superior do sabre, a motosserra é repulsada na direção do operador.
ATENÇÃO
■ Se a corrente encontrar um obstáculo firme e trancar, a
motosserra pode ser repulsada com violência na direção do operador. O operador pode perder o controle sobre a motosserra e sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Segurar a motosserra com as duas mãos. ► Trabalhar, conforme descrito neste manual de
instruções. ► Conduzir o sabre reto no corte. ► Serrar com aceleração máxima.
13
brasileiro
4 Indicações de segurança

4.9 Transporte

4.9.1 Motosserra

ATENÇÃO
■ Durante o transporte, a motosserra pode cair ou se
movimentar. As pessoas podem sofrer ferimentos e pode haver danos materiais.
► Tirar a bateria.
► Bloquear a corrente. ► Empurrar a proteção da corrente sobre o sabre, até que
todo o sabre esteja coberto.
► Fixar a motosserra com cordas ou cintas, de modo que
ela não possa cair ou se deslocar.

4.9.2 Bateria

ATENÇÃO
■ A bateria não está protegida contra todos os agentes
externos. Se a bateria for exposta a determinadas condições ambientais adversas, ela pode ser danificada e pode haver danos materiais.
► Não transportar uma bateria danificada. ► Transportar a bateria numa embalagem que não seja
condutora de eletricidade.
■ Durante o transporte a bateria pode cair ou se mover. As
pessoas podem sofrer ferimentos e pode haver danos materiais.
► Acondicionar a bateria na embalagem, de forma que ela
não possa se mover.
► Fixar a embalagem de tal forma, que ele não possa se
mover.

4.10 Armazenagem

4.10.1 Motosserra

ATENÇÃO
■ Crianças não percebem e não conseguem avaliar os
perigos da motosserra e elas podem sofrer ferimentos graves.
► Tirar a bateria da máquina.
► Bloquear a corrente. ► Empurrar a proteção da corrente sobre o sabre, até que
todo o sabre esteja coberto. ► Guardar a motosserra fora do alcance de crianças.
■ Os contatos elétricos da motosserra e de componentes
metálicos podem sofrer corrosão devido à umidade e ela pode ficar danificada.
► Tirar a bateria da máquina.
► Guardar a motosserra limpa e seca.

4.10.2 Bateria

ATENÇÃO
■ Crianças não percebem e não conseguem avaliar os
perigos da bateria e elas podem sofrer ferimentos graves. ► Guardar a bateria fora do alcance de crianças.
■ A bateria não está protegida contra todos os agentes
externos. Se a bateria for exposta a determinadas condições ambientais adversas, ela pode ser danificada.
► Guardar a bateria limpa e seca. ► Guardar a bateria em um local fechado. ► Guardar a bateria separadamente da motosserra e do
carregador.
14
0458-795-9321-A

5 Preparar a motosserra

brasileiro
► Guardar a bateria em uma embalagem que não seja
condutora de eletricidade.
► Guardar a bateria numa faixa d e t emp er at ura en tr e
-10°C e +50°C.

4.11 Limpeza, manutenção e consertos

ATENÇÃO
■ Se durante a limpeza, manutenção ou conserto a bateria
estiver inserida na máquina, a motosserra pode ser acionada involuntariamente. Pessoas podem sofrer ferimentos graves e pode haver danos materiais.
► Tirar a bateria.
► Acionar o freio da corrente.
■ Produtos de limpeza abrasivos, limpeza com jato de água
ou com objetos cortantes pode danificar a motosserra, o sabre, a corrente e a bateria. Se a motosserra, o sabre, a corrente ou a bateria não forem limpos de forma adequada, alguns componentes podem não funcionar corretamente e dispositivos de segurança podem ser desativados. As pessoas podem sofrer ferimentos graves.
► Limpar a motosserra, o sabre, a corrente e a bateria,
conforme descrito neste manual de instruções.
■ Se a motosserra, o sabre, a corrente e a bateria não
receberem manutenção adequada ou não forem consertados corretamente, alguns componentes podem não funcionar mais corretamente e dispositivos de segurança podem ser desativados. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Não fazer manutenção ou consertar a motosserra e a
bateria por conta própria.
► Se a motosserra ou a bateria precisarem de
manutenção ou conserto: procurar um Ponto de Vendas STIHL.
► Fazer manutenção ou consertar o sabre e a corrente,
conforme descrito neste manual de instruções.
■ Durante a limpeza ou manutenção da corrente, o usuário
pode se cortar nos dentes afiados da corrente. O usuário pode sofrer ferimentos.
► Usar luvas de proteção feitas com material resistente.
5 Preparar a motosserra

5.1 Preparar a motosserra

Antes de iniciar o trabalho, sempre realizar as seguintes etapas:
► Certificar-se que os seguintes componentes estão em
condições seguras de uso: – Motosserra, @ 4.6.1.
–Sabre, @ 4.6.2. – Corrente, @ 4.6.3. –Bateria, @ 4.6.4.
► Verificar a bateria, @ 10.7. ► Carregar a bateria completamente, conforme descrito no
manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500.
► Limpar a motosserra, @ 15.1. ► Montar o sabre e a corrente, @ 6.1.1. ► Tensionar a corrente, @ 6.2. ► Colocar óleo lubrificante para correntes, @ 6.3. ► Verificar o freio da corrente, @ 10.4. ► Verificar os elementos de manejo, @ 10.5. ► Verificar a lubrificação da corrente, @ 10.6. ► Se as etapas não podem ser realizadas: não utilizar a
motosserra e procurar uma Concessionária STIHL.
0458-795-9321-A
15
brasileiro
44
5
5
6
0000-GXX-3096-A0
4
0000-GXX-1201-A0

6 Montar a motosserra

6 Montar a motosserra

6.1 Montar e desmontar o sabre e a corrente

6.1.1 Montar o sabre e a corrente As combinações de sabre e corrente, que são adequadas e

que podem ser montadas no pinhão da corrente, são informadas nos dados técnicos, @ 20.1.
► Desligar a motosserra, acionar o freio da corrente e retirar
a bateria.
3
► Levantar o arco (1) da porca borboleta (2). ► Girar a porca borboleta (2) em sentido anti-horário, até
que seja possível retirar a tampa do pinhão da corrente (3).
► Retirar a tampa do pinhão da corrente (3).
2
1
► Tirar o parafuso (5). ► Posicionar o sabre (6) sobre a arruela tensora (4), de
forma que as duas pontas da arruela tensora (4) estejam assentadas nos furos do sabre.
A orientação do sabre (6) não tem importância. A marcação no sabre também pode ficar na cabeça.
► Colocar o parafuso (5) e apertá-lo firmemente.
► Colocar a corrente na ranhura do sabre, para que as setas
do elo de ligação da corrente na parte superior apontem na direção do funcionamento.
0000-GXX-3095-A0
► Girar a arruela tensora (4) até o encosto em sentido
horário.
4
2 3
► Retirar a arruela tensora (4).
16
6
0000-GXX-3097-A0
► Colocar o sabre com a arruela tensora e a corrente sobre
a motosserra, para que as seguintes condições sejam atendidas:
0458-795-9321-A
6 Montar a motosserra
brasileiro
– A arruela tensora (4) aponta na direção do usuário. – Os elos de tração da corrente estão encaixados nos
dentes do pinhão da corrente (2).
– A cabeça do parafuso (3) está no furo oval do sabre (6).
4
► Soltar o freio da corrente. ► Girar a arruela tensora (4) em sentido anti-horário, até
que a corrente esteja encostada no sabre. Ao mesmo tempo, conduzir os elos de tração da corrente na ranhura do sabre. O sabre e a corrente estão ajustados à motosserra.
► Posicionar a tampa do pinhão da corrente de tal forma,
que ela esteja nivelada com a motosserra.
► Se a tampa do pinhão da corrente não estiver nivelada
com a motosserra: girar a roda tensora e posicionar a tampa do pinhão da corrente novamente. Os dentes da roda tensora engatam nos dentes da arruela tensora.
► Girar a porca borboleta em sentido horário, até que a
tampa do pinhão da corrente esteja firmemente ajustada à motosserra.
► Fechar o arco da porca borboleta.

6.1.2 Desmontar o sabre e a corrente

► Desligar a motosserra, acionar o freio da corrente e tirar
a bateria da máquina. ► Levantar o arco da porca borboleta. ► Girar a porca borboleta em sentido anti-horário, até que a
tampa do pinhão da corrente possa ser retirada.
► Tirar a tampa do pinhão da corrente. ► Girar a arruela tensora em sentido horário, até o encosto.
A corrente está solta. ► Tirar o sabre e a corrente. ► Retirar o parafuso da arruela tensora. ► Tirar a arruela tensora.

6.2 Esticar a corrente

Durante o trabalho, a corrente se expande ou se contrai. O tensionamento da corrente se altera. Durante o trabalho, a corrente deve ser verificada e tensionada regularmente.
► Desligar a motosserra, acionar o freio da corrente e tirar
a bateria.
0000-GXX-3098-A0
2
1
a
0000-GXX-3099-A1
► Levantar o arco da porca borboleta (1). ► Girar a porca borboleta (1) 2 voltas em sentido anti-
horário.
A porca borboleta (1) está solta. ► Soltar o freio da corrente. ► Levantar a ponta do sabre e girar a roda tensora (2) em
sentido horário ou em sentido anti-horário, até que as
seguintes condições sejam atendidas:
– A distância a no meio do sabre é de 1 mm a 2 mm.
– A corrente ainda pode ser movimentada com dois
dedos e colocada com pouco esforço sobre o sabre.
0458-795-9321-A
17
brasileiro
0000-GXX-2930-A0
2
3
1
0000-GXX-2931-A0
1
1
0000-GXX-3135-A0
2
6 Montar a motosserra
► Continuar levantando a ponta do sabre e girar a porca
borboleta (1) em sentido horário, até que a tampa do pinhão da corrente esteja firmemente encaixada na motosserra.
► Se a distância a no meio do sabre não for de 1 mm a
2 mm: esticar novamente a corrente.
► Baixar o arco da porca borboleta (1).

6.3 Colocar óleo lubrificante para correntes

O óleo lubrificante para correntes lubrifica e esfria a corrente em movimento.
A STIHL recomenda utilizar o óleo adesivo para correntes STIHL ou um outro óleo adesivo para correntes aprovado para motosserras.
► Desligar a motosserra, acionar o freio da corrente e tirar
a bateria.
► Posicionar a motosserra sobre uma superfície plana, de
forma que a tampa do tanque de óleo fique virada para cima.
► Limpar a área ao redor da tampa do tanque de óleo com
um pano úmido.
► Se o arco dobrável da tampa do tanque de óleo estiver
abaixado: levantar o arco dobrável.
► Posicionar a tampa do tanque de óleo, de forma que a
marca (1) aponte sobre a marca (2). ► Pressionar a tampa do tanque de óleo para baixo,
girando-a em sentido horário, até o encosto.
A tampa do tanque de óleo engata audivelmente. A
marca (1) aponta para a marca (3). ► Verificar se é possível puxar a tampa do tanque de óleo
para cima. ► Se não é possível puxar a tampa do tanque de óleo para
cima: baixar o arco dobrável da tampa do tanque de óleo.
O tanque de óleo está fechado. Se é possível puxar a tampa do tanque de óleo para cima,
devem ser realizadas as seguintes etapas: ► Colocar a tampa do tanque de óleo na posição desejada.
► Levantar o arco dobrável da tampa do tanque de óleo. ► Girar a tampa do tanque de óleo em sentido anti-horário,
até o encosto. ► Tirar a tampa do tanque de óleo. ► Abastecer o óleo para correntes, cuidando para não
derramar óleo e não encher até a borda.
18
0458-795-9321-A

7 Bloquear e desbloquear o freio da corrente

brasileiro
► Pressionar a tampa do tanque de óleo para baixo,
girando-a em sentido horário, até o encosto. ► Pressionar a tampa do tanque de óleo para baixo e girar
em sentido anti-horário, até que a marca (1) aponte sobre
a marca (2). ► Tentar novamente fechar o tanque de óleo. ► Se o tanque de óleo ainda não puder ser fechado: não
trabalhar com a motosserra e procurar um Ponto de
Vendas STIHL.
A motosserra não está em condições seguras de
funcionamento.
7 Bloquear e desbloquear o freio da
corrente

7.1 Bloquear a corrente

A motosserra é equipada com um freio da corrente. O freio da corrente é acionado automaticamente com um
rebote suficientemente forte, através da inércia da proteção da mão ou pode ser acionado pelo usuário.

7.2 Soltar o freio da corrente

0000-GXX-3101-A0
► Puxar a proteção da mão com a mão esquerda em
direção ao operador. A proteção da mão engata audivelmente. A corrente está desbloqueada.

8 Inserir e tirar a bateria

8.1 Inserir a bateria

► Bloquear a corrente.
► Empurrar a proteção da mão com a mão esquerda para
frente, em direção à ponta do sabre.
A proteção da mão engata audivelmente. A corrente está
bloqueada.
0458-795-9321-A
1
2
0000-GXX-3100-A0
0000-GXX-3102-A0
► Pressionar a bateria (1) até o encosto no compartimento
da bateria (2). A bateria (1) engata com um clique.
19
brasileiro
2
0000-GXX-1212-A1
1
3
a
0000-GXX-1216-A0

9 Ligar e desligar a motosserra

8.2 Tirar a bateria

► Colocar a motosserra sobre uma superfície plana.
2
1
► Pressionar as duas alavancas de bloqueio (1).
A bateria (2) está desbloqueada e pode ser retirada.
9 Ligar e desligar a motosserra

9.1 Ligar a motosserra

► Soltar o freio da corrente.
► Pressionar a alavanca do acelerador (3) com o dedo
indicador e mantê-la pressionada. A motosserra é acelerada e a corrente se movimenta. O botão de bloqueio (2) pode ser liberado.
► Segurar a motosserra com a mão esquerda no cabo do
punho de tal forma, que o polegar envolva o cabo.

9.2 Desligar a motosserra

► Soltar a alavanca do acelerador.
A corrente não se movimenta mais.
► Se a corrente continuar girando: acionar o freio da
corrente, tirar a bateria e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
0000-GXX-3103-A0
A motosserra está com defeito.

10 Verificar a motosserra e a bateria

10.1 Verificar o pinhão da corrente

► Desligar a motosserra, bloquear a corrente e tirar a
bateria. ► Soltar o freio da corrente. ► Retirar a tampa do pinhão da corrente. ► Desmontar o sabre e a corrente.
► Segurar a motosserra com a mão direita na área do
punho (1) do cabo de manejo de tal forma, que o polegar envolva o cabo.
► Pressionar o botão de bloqueio (2) com o polegar e
mantê-lo pressionado.
20
► Verificar as marcas de desgaste no pinhão da corrente
com um calibrador STIHL.
0458-795-9321-A
10 Verificar a motosserra e a bateria
0000-GXX-1217-A0
1
0000-GXX-1218-A0
2
0000-GXX-1372-A0
1
2
3
4
► Se as marcas de desgaste forem mais profundas que
a = 0,5 mm: não utilizar a motosserra e procurar uma Concessionária STIHL. O pinhão da corrente deve ser substituído.

10.2 Verificar o sabre

► Desligar a motosserra, bloquear a corrente e tirar a
bateria.
► Desmontar a corrente e o sabre.
► Medir a profundidade da ranhura do sabre com a ponta de
medição no calibrador de correntes STIHL.
► Substituir o sabre, se uma das seguintes condições
ocorrer: – o sabre está danificado – a profundidade da ranhura medida é menor que a
profundidade mínima da ranhura do sabre, @ 19.3.
– a ranhura do sabre está apertada ou alargada.
► Em caso de dúvidas: consulte uma Concessionária
STIHL.

10.3 Verificar a corrente

► Desligar a motosserra, bloquear a corrente e tirar a
bateria.
brasileiro
► Medir a altura do limitador de profundidade (1) com um
calibrador de correntes STIHL (2). O calibrador de
correntes STIHL deve corresponder ao passo da corrente. ► Se um limitador de profundidade (1) apontar para fora do
calibrador (2): retrabalhar o limitador de profundidade (1),
@ 16.3.
► Verificar se as marcas de desgaste (1 até 4) estão visíveis
nos dentes de corte. ► Se uma das marcas de desgaste não estiver visível num
dente de corte: não utilizar a corrente e procurar uma
Concessionária STIHL. ► Com um calibrador STIHL, verificar se o ângulo de afiação
do dente de corte de 30° foi mantido. O calibrador STIHL
deve corresponder ao passo da corrente. ► Se o ângulo de afiação de 30° não foi mantido: afiar a
corrente. ► Em caso de dúvidas: procurar uma Concessionária
STIHL.
0458-795-9321-A
21
brasileiro
10 Verificar a motosserra e a bateria

10.4 Verificar o freio da corrente

► Bloquear a corrente e tirar a bateria.
ATENÇÃO
Os dentes de corte da corrente são afiados. O usuário pode se cortar.
► Usar luvas de proteção de material resistente.
► Tentar puxar a corrente com a mão sobre o sabre.
Caso isto não seja possível, o freio da corrente está funcionando.
► Se é possível puxar a corrente com a mão sobre o sabre:
não utilizar a motosserra e procurar uma Concessionária STIHL. O freio da corrente está com defeito.

10.5 Verificar os elementos de manejo

Botão de bloqueio e alavanca do acelerador ► Bloquear a corrente e tirar a bateria.
► Tentar pressionar a alavanca do acelerador, sem
pressionar o botão de bloqueio.
► Caso seja possível pressionar a alavanca do acelerador:
procurar uma Concessionária STIHL.
O botão de bloqueio está com defeito. ► Pressionar o botão de bloqueio e mantê-lo pressionado. ► Pressionar a alavanca do acelerador e soltá-la
novamente. ► Caso a alavanca do acelerador se movimente com
dificuldade ou não retorne para a posição inicial: não
utilizar a motosserra e procurar uma Concessionária
STIHL.
A alavanca do acelerador está com defeito.
Ligar a motosserra ► Inserir a bateria.
► Soltar o freio da corrente. ► Pressionar o botão de bloqueio e mantê-lo pressionado.
► Pressionar a alavanca do acelerador e mantê-la
pressionada. A corrente se movimenta.
► Soltar a alavanca do acelerador.
A corrente não se movimenta mais.
► Caso a corrente continuar se movimentando: bloquear a
corrente, tirar a bateria e procurar uma Concessionária STIHL. A motosserra está com defeito.

10.6 Verificar a lubrificação da corrente

► Inserir a bateria. ► Soltar o freio da corrente. ► Direcionar o sabre sobre uma superfície clara. ► Ligar a motosserra.
A corrente lançará um pouco de óleo, que poderá ser identificado sobre a superfície clara. A lubrificação da corrente está funcionando.
Caso não seja possível identificar o óleo para correntes lançado na superfície clara:
► Colocar óleo lubrificante para correntes. ► Verificar novamente a lubrificação da corrente. ► Se mesmo assim não for possível identificar o óleo para
correntes lançado na superfície clara: não utilizar a motosserra e procurar uma Concessionária STIHL. A lubrificação da corrente está com defeito.

10.7 Verificar a bateria

► Pressionar o botão de pressão na bateria.
Os LEDs acendem ou piscam.
► Se os LEDs não acenderem ou piscarem: não utilizar a
bateria e consultar uma Concessionária STIHL. Existe uma falha na bateria.
22
0458-795-9321-A

11 Trabalhar com a motosserra

11 Trabalhar com a motosserra

11.1 Segurar e conduzir a motosserra

1
► Segurar a motosserra com a mão esquerda no cabo do
punho e com a mão direita na área do punho (1) do cabo
de manejo, de forma que o polegar da mão esquerda
envolva o cabo do punho e o polegar da mão direita
envolva o cabo de manejo.

11.2 Serrar

► Posicionar o batente de garras e utilizá-lo como ponto de
apoio.
► Conduzir o sabre completamente pela madeira, de forma
que o batente de garras seja repetidamente posicionado.
0000-GXX-3104-A1
► No final do corte, assumir o peso da motosserra.

11.3 Desgalhamento

brasileiro
0000-GXX-3105-A00000-GXX-3106-A0
ATENÇÃO
Caso ocorra um rebote, a motosserra pode ser lançada para cima, em direção do operador. O usuário pode sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Serrar na rotação máxima. ► Não serrar na área do quarto superior da ponta do sabre.
► Inserir o sabre com a rotação máxima no corte, para que
ele não tranque.
0458-795-9321-A
► Apoiar a motosserra sobre o tronco. ► Pressionar o sabre, na rotação máxima, com um
movimento de alavanca contra o galho.
► Serrar o galho com a parte superior do sabre.
23
brasileiro
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
B
B
0000-GXX-1246-A0
0000-GXX-1247-A0
Ø
1/10
0000-GXX-1251-A1
C
C
E
G
► Se o galho estiver sob tensão: realizar o corte de
descarga (1) no lado sob pressão e depois fazer o corte
de ruptura (2) no lado sob tração.
11 Trabalhar com a motosserra

11.4.2 Preparar o tronco

► Retirar os obstáculos no tronco, na região do corte. ► Retirar galhos e arbustos ao redor do tronco.

11.4 Derrubada

11.4.1 Estabelecer a direção do corte e os caminhos de fuga ► Definir o corte, de forma que a direção de queda da árvore

esteja livre.
► Definir os caminhos de fuga (B), observando os seguintes
pontos:
– Os caminhos de fuga (B) estão num ângulo de 45° em
direção à queda da árvore (A). – Não existem obstáculos nos caminhos de fuga (B). – A copa da árvore pode ser observada. – Se os caminhos de fuga (B) são em locais íngremes, os
caminhos (B) devem ser paralelos à encosta.
24
► Se o tronco possuir saliências grandes nas raízes:
eliminar as saliências das raízes, primeiro cortando na vertical e depois na horizontal.

11.4.3 Base para o corte de abate

C Entalhe direcional
O entalhe direcional define a direção de queda.
D Filete de ruptura
O filete de ruptura guia a árvore para o chão, como uma dobradiça. O filete de ruptura tem 1/10 do diâmetro do tronco.
0458-795-9321-A
+ 58 hidden pages