Уважаемый клиент,
мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы
разрабатываем и производим продукцию
высочайшего качества, соответствующую
потребностям наших клиентов. Наша продук‐
ция обеспечивает высокую надежность даже
при экстремальных нагрузках.
STIHL – это и высочайшее качество обслужи‐
вания. Наши представители всегда готовы
провести для вас компетентную консультацию
и инструктаж, а также обеспечить всесторон‐
нюю техническую поддержку.
Компания STIHL безоговорочно проводит
политику бережного и ответственного отно‐
шения к природе. Данное руководство по
эксплуатации предназначено для содействия
вам в безопасной и экологически благоприят‐
ной эксплуатации изделия STIHL в течение
всего длительного срока службы.
Мы благодарим вас за доверие и желаем при‐
ятных впечатлений от вашего нового
изделия STIHL.
д-р Николас Штиль
ВАЖНО! ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ОЗНАКО‐
МИТЬСЯ И СОХРАНИТЬ.
2Информация к данному
руководству по эксплуа‐
тации
2.1Обозначение предупреди‐
тельных сообщений в тексте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Указывает на возможные опасности, кото‐
рые могут привести к тяжелым травмам или
летальному исходу.
►
Описанные меры помогут предотвратить
тяжелые травмы или летальный исход.
УКАЗАНИЕ
■ Указывает на возможные опасности, кото‐
рые могут привести к материальному
ущербу.
►
Описанные меры помогут избежать мате‐
риального ущерба.
2.2Символы в тексте
Данный символ указывает на главу в
данной инструкции по эксплуатации.
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
0000009210_003_RUS
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага подлежит вторичной переработке.
Регулировочные винты карбюратора слу‐
жат для регулировки карбюратора.
2 Передний защитный щиток
Передний защитный щиток защищает
левую руку от контакта с пильной цепью,
служит для задействования пильной цепи
и при отдаче автоматически задействует
тормоз цепи.
3 Глушитель
Глушитель уменьшает уровень шума, соз‐
даваемого мотопилой.
4 Направляющая шина
Направляющая шина служит направляю‐
щей для пильной цепи.
5 Пильная цепь
Пильная цепь режет древесину.
6 Зубчатый упор
Зубчатый упор служит для опоры мото‐
пилы на дерево во время работы.
7 Натяжной болт
Натяжной винт служит для регулировки
натяжения цепи.
8 Цепная звездочка
Звездочка приводит в движение пильную
цепь.
9 Уловитель цепи
Уловитель цепи останавливает отлетев‐
шую или порванную пильную цепь.
10 Крышка цепной звездочки
Крышка звездочки закрывает звездочку и
фиксирует направляющую шину на мото‐
пиле.
11 Гайки
Гайки крепят крышку звездочки на мото‐
пиле.
12 Защита цепи
Защита цепи предохраняет от контакта с
пильной цепью.
13 Трубчатая рукоятка
Трубчатая рукоятка предназначена для
удерживания, направления и ношения
мотопилы.
Регулировочный винт масляного насоса
служит для регулировки подачи адгезион‐
ного масла для пильных цепей.
16 Пусковая рукоятка
Пусковая рукоятка служит для запуска дви‐
гателя.
17 Замок топливного бака
Замок топливного бака запирает топлив‐
ный бак.
18 Комбинированный рычаг
Комбинированный рычаг служит для
запуска, эксплуатации и выключения дви‐
гателя.
19 Рычаг управления подачей топлива
Рычаг управления подачей топлива мслу‐
жит для ускорения двигателя.
20 Задний защитный щиток
Задний защитный щиток предохраняет
правую руку от возможного контакта с
отлетевшей или порванной пильной
цепью.
21 Рукоятка управления
Рукоятка управления служит для управле‐
ния, удерживания и ведения мотопилы.
0458-890-1821-B. VA0.A21.3
L
W
A
pyccкий4 Указания по технике безопасности
22 Фиксатор рычага управления подачей
топлива
Фиксатор служит для освобождения
рычага управления подачей топлива.
23 Воздушный фильтр
Воздушный фильтр очищает воздух, посту‐
пающий в двигатель.
24 Контактный наконечник свечи зажигания
Контактный наконечник свечи зажигания
соединяет свечу с проводом зажигания.
25 Свеча зажигания
Свеча зажигания служит для воспламене‐
ния смеси топлива с воздухом.
26 Кожух
Кожух закрывает двигатель.
27 Декомпрессионный клапан
Декомпрессионный клапан облегчает пуск
двигателя.
28 Задвижка
Задвижка служит для установки летнего
или зимнего режима работы.
29 Крышка фильтра
Крышка фильтра закрывает воздушный
фильтр.
30 Замок крышки фильтра
Замок крышки фильтра крепит ее на мото‐
пиле.
# Серийный номер
3.2Символы
Символы, которые могут находиться на мото‐
пиле, означают следующее:
Этим символом обозначен топлив‐
ный бачок.
Этим символом обозначен декомпрес‐
сионный клапан.
В этом направлении комбинированный
рычаг отводится для останова двига‐
теля.
В это положение комбинированный
рычаг устанавливается для останова
двигателя.
В этом положении комбинированного
рычага двигатель работает.
В этом положении комбинированного
рычага двигатель запускается.
В этом положении комбинированного
рычага двигатель подготавливается к
запуску.
Гарантированный уровень звуковой
мощности согласно директиве
2000/14/EG в дБ(А) для сопостав‐
имости уровней шума изделий.
4Указания по технике без‐
опасности
4.1Предупредительные сим‐
волы
Предупредительные символы на мотопиле
имеют следующее значение:
Соблюдать меры предосторожности
и правила техники безопасности.
Прочесть, усвоить и сохранить руко‐
водство по эксплуатации.
Носить защитные очки, наушники и
защитный шлем.
Этим символом обозначен бачок для
адгезионного масла пильной цепи.
В этом направлении задействуется
или отпускается тормоз цепи.
Данный символ указывает направле‐
ние движения пильной цепи.
Этим символом обозначен регулиро‐
вочный винт масляного бачка и
подача адгезионного масла пильной
цепи.
Направление вращения для натяжения
пильной цепи
В этом положении заслонка находится в
зимнем режиме.
В этом положении заслонка находится в
летнем режиме.
40458-890-1821-B. VA0.A21.
4.2Применение по назначению
Мотопила STIHL MS 881 служит для пиления
древесины, а также для обрезки сучьев и
валки деревьев.
■
Соблюдать правила технике без‐
опасности в отношении отдачи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Применение мотопилы не по назначению
может привести к тяжелым или даже смер‐
тельным травмам и к материальному
ущербу.
4 Указания по технике безопасностиpyccкий
► Эксплуатировать мотопилу в соответ‐
ствии с описанием в настоящем руковод‐
стве по эксплуатации.
4.3Требования к пользователю
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Пользователи, не прошедшие инструктаж,
могут не понять или неправильно оценить
опасности, связанные с мотопилой. Это
чревато тяжелыми или смертельными трав‐
мами пользователя или других лиц.
► Прочесть, усвоить и сохранить
руководство по эксплуатации.
► При передаче мотопилы другому лицу:
передать в комплекте руководство по
эксплуатации.
►
Убедиться, что пользователь соответ‐
ствует следующим требованиям.
Пользователь находится в отдохнув‐
–
шем состоянии.
Физическая, сенсорная и умственная
–
способность к управлению и работе с
мотопилой. Если пользователь обла‐
дает лишь ограниченной физической,
сенсорной или умственной способно‐
стью к управлению устройством, он
может работать только под наблюде‐
нием компетентного лица или руковод‐
ствуясь его указаниями.
Пользователь способен распознать и
–
оценить опасности, связанные с мото‐
пилой.
Пользователь достиг совершенноле‐
–
тия или пользователь находится на
профессиональном обучении под
наблюдением согласно государствен‐
ным предписаниям.
Пользователь обязан получить
–
инструктаж у дилера STIHL или компе‐
тентного лица перед началом работы с
мотопилой.
Отсутствие воздействия алкогольных,
–
наркотических веществ или медицин‐
ских препаратов.
► Если пользователь первый раз работает с
мотопилой: потренироваться в распилива‐
нии бревна на козлах или на раме.
►
В случае неясностей: Обратиться к
дилеру STIHL.
■ Система зажигания мотопилы создает элек‐
тромагнитное поле. Электромагнитное поле
может влиять на кардиостимулятор. Это
чревато тяжелыми травмами или смертью
пользователя.
► При наличии кардиостимулятора у
пользователя: убедитесь в том, что маг‐
нитное поле не влияет на него.
4.4Одежда и оснащение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ При работе длинные волосы могут быть
затянуты в мотопилу. Пользователь может
получить тяжелые повреждения.
►
Собрать и зафиксировать длинные вол‐
осы так, чтобы они располагались поверх
плеч.
■
Во время работы существует вероятность
подбрасывания предметов с высокой ско‐
ростью. Пользователь может получить
травмы.
► Носить плотно прилегающие
защитные очки. Подходящие
защитные очки прошли испытания
в соответствии со стандартом
EN 166 или согласно националь‐
ным предписаниям и продаются с
соответствующей маркировкой.
►
STIHL рекомендует носить защитную
лицевую маску.
► Носить плотно прилегающую верхнюю
часть с длинными рукавами.
■ Во время работы возникает шум. Шум
может повредить органам слуха.
► Носить наушники.
■ Падающие сверху предметы могут пора‐
нить голову.
► При опасности падения сверху
предметов во время работы:
Носить защитный шлем.
■ Во время работы может подняться пыль и
образоваться дым. Пыль, попавшая в дыха‐
тельные пути, и дым могут причинить вред
здоровью и вызвать аллергические реак‐
ции.
►
В случае запыления или образования
испарений: Носить пылезащитную маску.
■ Несоответствующая одежда может запу‐
таться в ветках, кустах и попасть в мото‐
пилу. Пользователи без подходящей
одежды могут получить тяжелые травмы.
►
Носить плотно прилегающую одежду.
► Снять шарфы и украшения.
■ Во время работы возможен контакт пользо‐
вателя с движущейся пильной цепью.
0458-890-1821-B. VA0.A21.5
pyccкий4 Указания по технике безопасности
Пользователь может получить тяжелые
повреждения.
► Носить длинные брюки соответствующего
класса защиты от порезов.
■ Во время работы пользователь может
порезаться о древесину. Во время чистки
или технического обслуживания возможен
контакт пользователя с пильной цепью.
Пользователь может получить травмы.
►
Носить рабочие перчатки из прочного
материала.
■ При ношении неподходящей обуви пользо‐
ватель может поскользнуться. При контакте
с движущейся пильной цепью пользователь
может порезаться. Пользователь может
получить травмы.
►
Носить сапоги с защитой от порезов.
4.5Рабочая зона и окружающее
пространство
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Посторонние лица, дети и животные могут
не понять и неправильно оценить опасно‐
сти, связанные с мотопилой и подброшен‐
ными предметами. Посторонние, дети и
животные могут получить тяжелые травмы
и понести материальный ущерб.
►
Посторонние лица, дети и животные не
должны находиться в зоне проведения
работ.
►
Не оставлять мотопилу без присмотра.
► Не допускать игры детей с мотопилой.
■ При работающем двигателе из глушителя
выходят горячие выхлопные газы. Горячие
выхлопные газы могут стать причиной воз‐
горания легко воспламеняющихся материа‐
лов и пожара.
►
Не направлять струю выхлопных газов на
легко воспламеняющиеся материалы.
4.6Безопасное состояние
4.6.1Мотопила
Мотопила находится в безопасном состоянии,
если соблюдены следующие условия.
Мотопила не повреждена.
–
Нет утечек топлива из мотопилы.
–
Крышки топливного бака и масляного бачка
–
закрыты.
Мотопила чистая.
–
Цепеуловитель смонтирован и не повре‐
–
жден.
Тормоз цепи исправен.
–
Органы управления исправны, и в их кон‐
–
струкцию не вносились изменения.
Система смазки пильной цепи исправна.
–
Следы приработки на цепной звездочке не
–
глубже 0,5 мм.
Установлен указанный в настоящем руко‐
–
водстве по эксплуатации комплект из
направляющей шины и пильной цепи.
Направляющая шина и пильная цепь пра‐
принадлежности STIHL для данной мото‐
пилы.
Принадлежности установлены надлежащим
–
образом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ В небезопасном состоянии узлы не могут
работать надлежащим образом, система
безопасности выходит из строя и выли‐
вается топливо. Это может стать причиной
тяжелых или смертельных травм.
►
Работать с неповрежденной мотопилой.
► В случае утечки топлива из мотопилы: не
работать с мотопилой и обратиться к
дилеру STIHL.
►
Закрыть крышки топливного бака и масля‐
ного бачка.
► Если мотопила загрязнена: очистить
мотопилу.
► Работать со смонтированным и неповре‐
жденным цепеуловителем.
► Не вносить изменения в конструкцию
мотопилы. Исключение: монтаж указан‐
ного в настоящем руководстве по эксплуа‐
тации комплекта из направляющей шины
и пильной цепи.
►
Если органы управления не работают: не
работать с мотопилой.
► Установить оригинальные
принадлежности STIHL для данной мото‐
пилы.
►
Направляющую шину и пильную цепь
устанавливать в соответствии с описа‐
нием в настоящем руководстве по
эксплуатации.
►
Устанавливать принадлежности в соот‐
ветствии с описанием в настоящем руко‐
водстве по эксплуатации или в руковод‐
стве по эксплуатации принадлежностей.
►
Не помещать предметы в отверстия мото‐
пилы.
► Заменить изношенные или поврежденные
указательные таблички.
► В случае неясностей обратиться к дилеру
STIHL.
60458-890-1821-B. VA0.A21.
4 Указания по технике безопасностиpyccкий
4.6.2Направляющая шина
Направляющая шина находится в безопасном
состоянии, если соблюдены следующие усло‐
вия:
Направляющая шина не повреждена.
–
Направляющая шина не деформирована.
–
Глубина паза не меньше или больше мини‐
–
мального размера,
На перемычках паза нет заусенцев.
–
Паз не сужен и не расширен.
–
19.3.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ В небезопасном состоянии направляющая
шина не может правильно направлять
пильную цепь. Движущаяся пильная цепь
может сорваться с направляющей шины.
Это чревато тяжелыми или смертельными
травмами.
►
Работать с неповрежденной направляю‐
щей шиной.
► Если глубина паза меньше минимального
размера: заменить направляющую шину.
► Еженедельно удалять заусенцы с направ‐
ляющей шины.
► В случае неясностей обращаться к дилеру
STIHL.
4.6.3Пильная цепь
Пильная цепь находится в безопасном
состоянии, если соблюдены следующие усло‐
вия:
Пильная цепь не повреждена.
–
Пильная цепь правильно заточена.
–
Видны метки износа на режущих зубьях.
–
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
В небезопасном состоянии узлы не могут
работать надлежащим образом, и система
безопасности выходит из строя. Это чре‐
вато тяжелыми или летальными травмами.
►
Работать с неповрежденной пильной
цепью.
► Заточить пильную цепь правильно.
► В случае неясностей: Обратиться к
дилеру STIHL.
4.7Топливо и заправка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Используемое для данной мотопилы
топливо представляет собой смесь бензина
и моторного масла для двухтактных двига‐
телей. Топливо и бензин крайне огнео‐
пасны. В случае контакта топлива или бен‐
зина с открытым пламенем или горячими
предметами топливо или бензин могут
стать источником пожара или взрыва. Воз‐
можны тяжелые или летальные травмы
либо материальный ущерб.
►
Беречь топливо и бензин от воздействия
высоких температур и пламени.
► Не проливать топливо и бензин.
► Если пролито топливо: Удалить топливо,
вытерев его материей, и попытаться запу‐
стить двигатель только при условии, что
все части мотопилы сухие.
►
Не курить.
► Не заправлять топливо вблизи пламени.
► Перед заправкой топливом выключить
двигатель и дать ему остыть.
► Запускать двигатель не ближе 3 м от
места заправки топливом.
■ В случае вдыхания паров топлива и бен‐
зина возможны отравления.
► Не вдыхать пары топлива и бензина.
► Выполнять заправку топливом в хорошо
проветриваемом месте.
■ Во время работы или в окружающей среде
с очень высокими температурами мотопила
нагревается. В зависимости от вида
топлива, высоты, температуры окружаю‐
щей среды и температуры мотопилы проис‐
ходит расширение топлива, и в топливном
баке образуется избыточное давление.
Если открыть крышку топливного бака, воз‐
можны брызги и возгорание топлива. Воз‐
можны тяжелые травмы пользователя и
материальный ущерб.
► Перед тем, как открыть крышку топлив‐
ного бака, дать мотопиле остыть.
► Открывать крышку топливного бака мед‐
ленно, без резких движений.
■ Одежда, на которую попало топливо или
бензин, может загореться. Возможны тяже‐
лые или летальные травмы либо мате‐
риальный ущерб.
►
В случае попадания на одежду топлива
или бензина: сменить одежду.
■ Топливо, бензин и моторное масло для
двухтактных двигателей могут причинить
ущерб окружающей среде.
►
Не проливать топливо, бензин и моторное
масло для двухтактных двигателей.
► Утилизировать топливо, бензин и мотор‐
ное масло для двухтактных двигателей
согласно предписаниям и правилам
защиты окружающей среды.
■
В случае попадания топлива, бензина или
моторного масла для двухтактных двигате‐
лей на кожу или в глаза возможно раздра‐
жение кожи или глаз.
0458-890-1821-B. VA0.A21.7
pyccкий4 Указания по технике безопасности
► Не допускать контакта с топливом, бензи‐
ном или моторным маслом для двухтакт‐
ных двигателей.
►
При попадании на кожу: промыть места
контакта с кожей достаточным количе‐
ством воды с мылом.
►
При попадании в глаза: обильно промыть
водой глаза в течение 15 минут и обрат‐
иться к врачу.
■
Система зажигания мотопилы создает
искры. В легковоспламеняющейся или
взрывоопасной среде выходящие наружу
искры могут стать причиной пожара и
взрыва. Возможны тяжелые или летальные
травмы либо материальный ущерб.
►
Использовать свечи зажигания, указанные
в руководстве по эксплуатации.
► Ввернуть и прочно затянуть свечу зажига‐
ния.
► Плотно прижать контактный наконечник
свечи зажигания.
■ В случае заправки мотопилы топливной
смесью, приготовленной из неподходящего
бензина или неподходящего моторного
масла для двухтактных двигателей, либо с
неправильным соотношением в смеси бен‐
зина или моторного масла для двухтактных
двигателей возможно повреждение мото‐
пилы.
► Смешивать топливо в соответствии с опи‐
санием в настоящем руководстве по
эксплуатации.
■
В случае длительного хранения топлива
возможен разделение смеси из бензина и
моторного масла для двухтактных двигате‐
лей. В результате заправки мотопилы раз‐
деленной топливной смесью возможно
повреждение мотопилы.
►
Перед заправкой мотопилы топливом:
приготовить топливную смесь.
► Использовать смесь бензина и моторного
масла для двухтактных двигателей, с
даты приготовления которой прошло не
более 30 дней (STIHL MotoMix: 2 года).
4.8Работы
4.8.1Пиление
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Если вне рабочей зоны на расстоянии слы‐
шимости отсутствуют люди, то в чрезвы‐
чайной ситуации оказание помощи будет
невозможным.
►
Проследить, чтобы на расстоянии слыши‐
мости вне рабочей зоны находились
люди.
■
В случае неправильного запуска двигателя
пользователь может потерять контроль над
мотопилой. Это чревато тяжелыми трав‐
мами.
►
Запускать двигатель в соответствии с
описанием в настоящем руководстве по
эксплуатации.
►
Если пильная цепь касается грунта/пола
или предметов: не запускать двигатель.
■ В определенных ситуациях пользователь
не может сохранять концентрацию при
работе. Пользователь может потерять
контроль над мотопилой, споткнуться,
упасть и получить тяжелые травмы.
►
Работать спокойно и осторожно.
► В условиях недостаточного освещения и
плохой видимости: не работать с мотопи‐
лой.
►
Работать с мотопилой в одиночку.
► Не держать инструмент выше плеча.
► Обращать внимание на препятствия.
► При работе стоять на грунте/полу и удер‐
живать равновесие. Если необходимо
работать на высоте: использовать под‐
ъемную рабочую площадку или надежные
леса.
►
При появлении признаков усталости: сде‐
лать перерыв.
■ При работе двигателя образуются выхлоп‐
ные газы. Вдыхание выхлопных газов
может привести к отравлению.
►
Не вдыхать выхлопные газы.
► Работать с мотопилой в хорошо проветри‐
ваемых местах.
► При возникновении тошноты, головной
боли, расстройства зрения, нарушения
слуха или головокружения: завершить
работу и обратиться к врачу.
■
При работающем двигателе пользователь в
наушниках может ограниченно восприни‐
мать и оценивать шумы.
►
Работать спокойно и осторожно.
■ Если комбинированный рычаг работающей
мотопилы находится в положении , то
пользователь может потерять контроль над
мотопилой. Это чревато тяжелыми трав‐
мами.
►
Установить комбинированный рычаг в
положение .
► Запускать двигатель в соответствии с
описанием в настоящем руководстве по
эксплуатации.
80458-890-1821-B. VA0.A21.
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
4 Указания по технике безопасностиpyccкий
■ Прибавление газа при задействованном
тормозе цепи может привести к поврежде‐
нию тормоза цепи.
►
Перед пилением отпустить тормоз цепи.
■ Движущаяся пильная цепь может причи‐
нить порезы пользователю. Это чревато
тяжелыми травмами.
►
Не касаться движущейся пильной цепи.
► Если пильная цепь заблокирована каким-
либо предметом: заглушить двигатель и
задействовать тормоз цепи. Только потом
удалить предмет.
■
Движущаяся пильная цепь нагревается и
удлиняется. Если пильная цепь недоста‐
точно смазана и натянута, она может сор‐
ваться с направляющей шины или
порваться. Это чревато тяжелыми трав‐
мами и материальным ущербом.
►
Использовать адгезионное масло для
пильных цепей.
► При работе регулярно проверять натяже‐
ние пильной цепи. Если цепь имеет недо‐
статочное натяжение: подтянуть пильную
цепь.
■
Если при эксплуатации мотопила меняет
форму или реагирует необычно, возможно,
она находится в небезопасном состоянии.
Это чревато тяжелыми травмами и мате‐
риальным ущербом.
►
Завершить работу и обратиться к
дилеру STIHL.
■ В процессе эксплуатации мотопила может
вибрировать.
► Работать в перчатках.
► Делать перерывы.
► При появлении признаков нарушения кро‐
вообращения: проконсультироваться с
врачом.
■
Если движущаяся пильная цепь задевает
за твердый предмет, возможно образова‐
ние искр. Искры в легковоспламеняющемся
окружении могут стать причиной пожара.
Это чревато тяжелыми или летальными
травмами и материальным ущербом.
►
Не работать в легковоспламеняющемся
окружении.
■ После отпускания рычага акселератора
пильная цепь продолжает двигаться в тече‐
ние непродолжительного времени. Движу‐
щаяся пильная цепь может нанести порезы.
Это чревато тяжелыми травмами.
►
Подождать до остановки пильной цепи.
0458-890-1821-B. VA0.A21.9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ При пилении напряженной древесины
направляющую шину может заклинить.
Пользователь может потерять контроль над
мотопилой и получить тяжелые травмы.
►
Сначала сделать компенсационный под‐
пил со стороны действия сил сжатия (1), а
затем пропил со стороны действия сил
растяжения (2).
4.8.2Обрезка сучьев
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Если обрезку сучьев на поваленном дереве
начинать снизу, то ствол лишается опоры о
землю. Во время работы дерево может
начать двигаться. Это чревато тяжелыми
или смертельными травмами.
►
Крупные ветки снизу пропиливать только
после того, как ствол будет обрезан до
необходимой длины.
►
Не обрезать сучья, стоя на стволе.
■ При обрезке сверху может упасть спилен‐
ная ветка. Пользователь может спот‐
кнуться, упасть и получить тяжелые
травмы.
►
Обрезать сучья со стороны комлевого
конца в направлении кроны.
4.8.3Валка леса
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Неопытные лица не могут оценить опас‐
ность, возникающую при валке леса. Это
чревато тяжелыми или летальными трав‐
мами и материальным ущербом.
►
При наличии неясностей: не производить
валку.
■ При валке ствол и ветки могут упасть на
людей или предметы. Это чревато тяже‐
лыми или летальными травмами и мате‐
риальным ущербом.
►
Выбрать направление валки так, чтобы
зона падения была пустой.
0000-GXX-2732-A0
0000-GXX-4119-A0
pyccкий4 Указания по технике безопасности
► Посторонние, дети и животные должны
находиться на безопасном расстоянии от
рабочей зоны – не меньше 2,5 длин
4.9Реакционные силы
4.9.1Отдача
ствола.
►
Перед валкой удалить надломленные или
сухие ветки из кроны дерева.
► Если надломленные или сухие ветки
невозможно удалить из кроны дерева: не
валить дерево.
►
Следить за кроной падающего дерева и
кронами соседних деревьев и не стоять
на пути падающих сучьев.
■
При падении дерева его ствол может сло‐
маться или отскочить в сторону пользова‐
теля. Это чревато тяжелыми травмами или
смертью пользователя.
►
Проложить путь отхода сбоку против
направления падения.
► Двигаться назад по пути отхода, наблю‐
дая за падающим деревом.
► Не идти назад вниз по склону.
■ Препятствия в рабочей зоне и на пути
отхода могут помешать пользователю. Он
может споткнуться и упасть. Это чревато
тяжелыми травмами или смертью пользо‐
вателя.
►
Удалить препятствия из рабочей области
Отдача может возникать по следующим при‐
чинам:
Движущаяся пильная цепь задевает за
–
твердый предмет верхней четвертью вер‐
шины направляющей шины и резко тормо‐
зится.
При движении пильную цепь заклинивает у
–
вершины направляющей шины.
Тормоз цепи не может предотвратить отдачу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
и с пути отхода.
■ Если слишком рано подпилить или распи‐
лить недопил, защитный или удерживаю‐
щий ремень, то не удастся соблюсти
направление валки или дерево упадет
раньше времени. Это чревато тяжелыми
или летальными травмами и материальным
ущербом.
►
Не подпиливать и не распиливать недо‐
пил.
► Распиливать защитный или удерживаю‐
щий ремень в последнюю очередь.
► Если дерево валится раньше намечен‐
ного времени: прервать основной пропил
и отойти по проложенному пути отхода.
■
Если движущаяся пильная цепь верхней
четвертью верхушки направляющей шины
попадает на твердый клин и резко тормо‐
зится, может произойти отдача. Это чре‐
вато тяжелыми или летальными травмами.
►
Использовать клинья из алюминия или
пластика.
■ Если при валке дерево зависло или
застряло на другом дереве, пользователь
не может завершить валку с помощью
мотопилы.
►
Прервать работу и повалить ствол с
При отдаче возможно отбрасывание мото‐
пилы в сторону пользователя. Пользова‐
тель может потерять контроль над мотопи‐
лой и получить тяжелые или смертельные
травмы.
► Крепко держать мотопилу обеими руками.
► Держаться за пределами увеличенной
зоны отбрасывания мотопилы.
► Работать в соответствии с предписаниями
в настоящем руководстве по эксплуата‐
ции.
►
Не пилить верхней четвертью вершины
направляющей шины.
► Работать с правильно заточенной и натя‐
нутой пильной цепью.
► Использовать пильную цепь, снижающую
опасность отдачи.
► Использовать направляющую шину с
небольшой головкой.
► Работать при полном газе.
помощью лебедки или тягача.
100458-890-1821-B. VA0.A21.
0000-GXX-1348-A0
0000-GXX-1349-A0
0000-GXX-2733-A0
4 Указания по технике безопасностиpyccкий
4.9.2Затягивание
► Работать в соответствии с предписаниями
в настоящем руководстве по эксплуата‐
ции.
►
Вести направляющую шину в разрезе
прямо.
► Работать при полном газе.
4.10Транспортировка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ При транспортировке мотопила может
При пилении нижней стороной направляющей
шины мотопила может быть затянута в сто‐
рону.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Если движущаяся пильная цепь попадает
на твердый предмет и быстро тормозится,
пила может быть рывком затянута в сто‐
рону. Пользователь может потерять контр‐
оль над мотопилой и получить тяжелые или
смертельные травмы.
►
Крепко держать мотопилу обеими руками.
► Работать в соответствии с предписаниями
в настоящем руководстве по эксплуата‐
ции.
►
Вести направляющую шину в разрезе
прямо.
► Правильно установить зубчатый упор.
► Работать при полном газе.
4.9.3Отскок
перевернуться или сдвинуться. Это чре‐
вато тяжелыми травмами и материальным
ущербом.
►
Остановить двигатель.
► Задействовать тормоз цепи.
► Надеть на направляющую шину защиту
цепи так, чтобы она закрывала всю шину.
► Закрепить мотопилу стяжными ремнями,
лентами или сеткой, чтобы она не могла
опрокинуться и сместиться.
■
После работы двигателя возможен сильный
нагрев глушителя и двигателя. Возможны
ожоги пользователя.
► Нести мотопилу правой рукой за трубча‐
тую рукоятку направляющей шиной вниз.
4.11Хранение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Дети могут не понять и неправильно оце‐
нить опасности, связанные с мотопилой.
Это может привести к серьезным травмам
При пилении верхней стороной направляю‐
щей шины мотопила может быть отброшена в
направлении пользователя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Если движущаяся пильная цепь попадает
на твердый предмет и быстро тормозится,
мотопила может быть с силой отброшена в
сторону пользователя. Пользователь может
потерять контроль над мотопилой и полу‐
чить тяжелые или смертельные травмы.
►
Крепко держать мотопилу обеими руками.
0458-890-1821-B. VA0.A21.11
детей.
►
Заглушить двигатель.
► Задействовать тормоз цепи.
► Надеть на направляющую шину защиту
цепи так, чтобы она закрывала всю шину.
► Хранить мотопилу в недоступном для
детей месте.
■ Контакты мотопилы и металлические узлы
могут подвергнуться коррозии из-за сыро‐
сти. Мотопила может выйти из строя.
►
Хранить мотопилу в чистом и сухом
состоянии.
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.