Stihl STIHL MS 462 C-M STIHL MS 462 C-M (sk) [sk]

MS 462 C-M
Návod na obsluhu2 - 31
slovensky
Obsah
1 Úvod............................................................2
2 Informácie k tomuto návodu na obsluhu..... 2
3 Prehľad........................................................3
4 Bezpečnostné upozornenia........................ 4
5 Príprava motorovej píly na použitie...........11
6 Montáž motorovej píly...............................12
7 Založenie a uvoľnenie reťazovej brzdy..... 14
8 Miešanie paliva a tankovanie motorovej píly
.................................................................. 14
9 Štartovanie a vypnutie motora.................. 15
10 Kontrola motorovej píly............................. 17
11 Práca s motorovou pílou........................... 18
12 Po ukončení práce.................................... 24
13 Preprava................................................... 24
14 Skladovanie.............................................. 24
15 Čistenie..................................................... 24
16 Údržba...................................................... 26
17 Oprava...................................................... 27
18 Odstraňovanie porúch...............................27
19 Technické údaje........................................29
20 Kombinácie vodiacich líšt a pílových reťazí
.................................................................. 30
21 Náhradné diely a príslušenstvo.................30
22 Likvidácia.................................................. 30
23 EÚ vyhlásenie o zhode............................. 30
Milá zákazníčka, milý zákazník, teší nás, že ste sa rozhodli pre výrobok spoloč‐
nosti STIHL. Naše výrobky vyvíjame a vyrábame v špičkovej kvalite podľa požiadaviek našich zákazníkov. Tým vznikajú výrobky s vysokou spoľahlivosťou aj pri extrémnom namáhaní.
Spoločnosť STIHL je tiež zárukou kvalitného ser‐ visu. Naše špecializované predajne zabezpečujú kompetentné poradenstvo a zaškolenie, ako aj rozsiahlu technickú podporu.
Spoločnosť STIHL sa výslovne hlási k trvalému a zodpovednému prístupu k životnému prostrediu. Tento návod na obsluhu vám ma pomôcť v tom, aby ste mohli váš výrobok STIHL používať s dlhou životnosťou bezpečne a šetrne k život‐ nému prostrediu.
Ďakujeme vám za vašu dôveru a želáme vám veľa radosti s výrobkom spoločnosti STIHL.
DÔLEŽITÉ! PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE.
2 Informácie k tomuto
návodu na obsluhu
2.1 Označenie výstražných upozor‐ není v texte
VAROVANIE
■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré môžu viesť k ťažkým zraneniam alebo smrti. ►
Uvedené opatrenia môžu ťažkým zrane‐ niam alebo smrti zabrániť.
UPOZORNENIE
■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré môžu viesť k vecným škodám. ► Uvedené opatrenia môžu vecným škodám
zabrániť.

2.2 Symboly v texte

Tento symbol odkazuje na kapitolu v tomto návode na obsluhu.
Preklad originálneho návodu na obsluhu
0000007758_013_SK
Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je recyklovateľný.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-790-1421-B. VA3.K21.
Dr. Nikolas Stihl
2 0458-790-1421-B
23
22
27
15
14
17
16
0000-GXX-3166-A0
26
29
28
21
18
20
19
9
10
11
#
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
24
22
25

3 Prehľad slovensky

3 Prehľad

3.1 Motorová píla

9 Kryt reťazového kolesa
Kryt reťazového kolesa zakrýva reťazové koleso a upevňuje vodiacu lištu k motorovej píle.
10 Matice
Matice upevňujú kryt reťazového kolesa k motorovej píle.
11 Kryt
Kryt zakrýva motor.
12 Uzáver krytu
Uzáver krytu upevňuje kryt na motorovej píle.
13 Rúrková rukoväť
Rúrková rukoväť slúži na držanie, vedenie a nosenie motorovej píly.
14 Dekompresný ventil
Dekompresný ventil uľahčuje štartovanie motora.
15 Zapaľovacia sviečka
Zapaľovacia sviečka zapaľuje zmes paliva a vzduchu v motore.
16 Posúvač
Posúvač slúži na nastavenie letnej alebo zim‐ nej prevádzky.
17 Nástrčka zapaľovacej sviečky
Nástrčka zapaľovacej sviečky spája zapaľova‐ cie vedenie so zapaľovacou sviečkou.
18 Vzduchový filter
1 Predná ochrana ruky
Predná ochrana ruky chráni ľavú ruku pred kontaktom s pílovou reťazou, slúži na založe‐ nie reťazovej brzdy a v prípade spätného rázu automaticky aktivuje reťazovú brzdu.
2 Tlmič výfuku
Tlmič výfuku znižuje emisie hluku motorovej píly.
3 Ozubený doraz
Ozubený doraz podopiera počas práce moto‐ rovú pílu na dreve.
4 Pílová reťaz
Pílová reťaz reže drevo.
5 Vodiaca lišta
Vodiaca lišta vedie pílovú reťaz.
6 Zachytávač reťaze
Zachytávač reťaze zachytáva odhodenú alebo odtrhnutú pílovú reťaz.
7 Upínacia skrutka
Upínacia skrutka slúži na nastavenie napnutia reťaze.
8 Reťazové koleso
Vzduchový filter filtrujte vzduch nasávaný motorom.
19 Poistka plynovej páčky
Poistka plynovej páčky slúži na zaistenie ply‐ novej páčky.
20 Ovládacia rukoväť
Ovládacia rukoväť slúži na obsluhu, držanie a vedenie motorovej píly.
21 Zadná ochrana ruky
Zadná ochrana ruky chráni pravú ruku pred kontaktom s odhodenou alebo odtrhnutou pílovou reťazou.
22 Plynová páčka
Plynová páčka slúži na zrýchlenie motora.
23 Kombinovaná ovládacia páčka
Kombinovaná ovládacia páčka slúži na nasta‐ venie pre štartovanie, prevádzku a odstave‐ nie motora.
24 Uzáver palivovej nádržky
Uzáver palivovej nádržky uzatvára palivovú nádržku.
Reťazové koleso poháňa pílovú reťaz.
0458-790-1421-B 3
1
0000-GXX-3167-A0
L
W
A

slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia

25 Štartovacia rukoväť
Štartovacia rukoväť slúži na štartovanie motora.
26 Nastavovacia skrutka olejového čerpadla
Nastavovacia skrutka olejového čerpadla slúži na nastavenie dodávaného množstva adhézneho oleja na pílové reťaze.
27 Doraz
Doraz obmedzuje nastavovaciu skrutku olejo‐ vého čerpadla.
28 Uzáver olejovej nádrže
Uzáver olejovej nádrže uzatvára olejovú nádrž.
29 Ochrana reťaze
Ochrana reťaze chráni pred kontaktom s pílo‐ vou reťazou.
# Číslo stroja

3.2 Znaky vybavenia

Motorová píla môže mať v závislosti od trhu nasledujúce znaky vybavenia:
Smer otáčania na napnutie pílovej reťaze V tejto polohe je posúvač nastavený na
zimnú prevádzku.
V tejto polohe je posúvač nastavený na letnú prevádzku.
Tento symbol označuje spínač ohrevu rukoväti.
Tento symbol označuje dekompresný ventil.
V tomto smere sa nastavuje kombinovaná spínacia páčka na vypnutie motora.
Do tejto polohy sa nastaví kombinovaná spínacia páčka na vypnutie motora.
V tejto polohe kombinovanej spínacej páčky sa motor prevádzkuje alebo štartuje.
V tejto polohe kombinovanej spínacej páčky sa motor štartuje.
Garantovaná hladina akustického výkonu podľa smernice 2000/14/ES v dB(A), aby sa dali porovnať emisie hluku výrobkov.
4 Bezpečnostné upozornenia

4.1 Výstražné symboly

Výstražné symboly na motorovej píle majú nasle‐ dujúci význam:
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a ich opatrenia.
Návod na obsluhu si prečítajte, porozu‐
1 Spínač ohrevu rukoväti
Spínač ohrevu rukoväti zapína a vypína ohrev rukoväti. Ohrev rukoväti zohrieva ovládaciu rukoväť a rúrkovú rukoväť.
mejte mu a uschovajte ho.
Noste ochranné okuliare, ochranu slu‐ chu a ochrannú prilbu.

3.3 Symboly

Symboly sa môžu nachádzať na motorovej píle a znamenajú nasledovné:
Tento symbol označuje palivovú nád‐ ržku.
Tento symbol označuje olejovú nádržku na adhézny olej na pílové reťaze.
V tomto smere sa zakladá alebo uvoľ‐ ňuje reťazová brzda.
Tento symbol udáva smer chodu pílo‐ vej reťaze.
Tento symbol označuje nastavovaciu skrutku olejového čerpadla a čerpané množstvo adhézneho oleja pílovej reťaze.
4 0458-790-1421-B

4.2 Použitie v súlade s určením

Motorová píla STIHL MS 462 C‑M slúži na píle‐ nie dreva, vyvetvovanie a rúbanie stromov.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny k spätnému rázu a ich opatrenia.
VAROVANIE
Ak sa motorová píla nepoužíva v súlade s určením, môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám. ►
Motorovú pílu používajte tak, ako je to popí‐ sané v tomto návode na obsluhu.
4 Bezpečnostné upozornenia slovensky

4.3 Požiadavky na používateľa

4.4 Odev a vybavenie

VAROVANIE
Používatelia bez poučenia nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá vyplývajúce z motorovej píly. Môže dôjsť k ťažkému zrane‐ niu alebo usmrteniu používateľa alebo iných osôb.
► Návod na obsluhu si prečítajte, poro‐
zumejte mu a uschovajte ho.
► Ak odovzdávate motorovú pílu ďalším oso‐
bám: Odovzdajte súčasne návod na obsluhu.
Uistite sa, že používateľ spĺňa nasledujúce požiadavky:
Používateľ je oddýchnutý.
Používateľ je telesne, zmyslovo a
duševne schopný obsluhovať motorovú pílu a pracovať s ňou. Ak je používateľ telesne, zmyslovo alebo duševne len obmedzene schopný na túto prácu, smie pracovať len pod dozorom alebo podľa pokynov zodpovednej osoby. Používateľ dokáže rozpoznať a odhad‐
núť nebezpečenstvá vyplývajúce z motorovej píly. Používateľ je plnoletý alebo používateľ
absolvuje praktické vyučovanie pod dozorom podľa národných predpisov. Používateľ bol poučený špecializova‐
ným predajcom STIHL alebo odborne znalou osobou, skôr ako začal prvýkrát pracovať s motorovou pílou. Používateľ nie je pod vplyvom alkoholu,
liekov alebo drog.
► Keď používateľ pracuje s motorovou pílou
prvýkrát: Nacvičte si pílenie guľatiny na koz‐ líku alebo na podstavci.
Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐ zovaného predajcu STIHL.
■ Zapaľovacia sústava motorovej píly vytvára elektromagnetické pole. Elektromagnetické pole môže mať vplyv na kardiostimulátor. Môže dôjsť k zraneniu alebo usmrteniu použí‐ vateľa. ►
Ak má používateľ implantovaný kardiosti‐ mulátor: Ubezpečte sa, že nemôže dôjsť k ovplyvneniu funkcie kardiostimulátora.
VAROVANIE
Počas práce môžu byť dlhé vlasy vtiahnuté do motorovej píly. Môže dôjsť k ťažkému zrane‐ niu používateľa. ►
Dlhé vlasy sa musia zviazať a zaistiť tak, aby sa nachádzali nad úrovňou ramien.
■ Počas práce sa môžu vymršťovať predmety vysokou rýchlosťou. Môže dôjsť k zraneniu používateľa.
► Noste tesne priliehajúce ochranné
okuliare. Vhodné ochranné okuliare sú testované podľa normy EN 166 alebo podľa národných predpisov a s príslušným označením sú dostupné v predaji.
STIHL odporúča nosiť ochranu tváre.
► Noste tesne priliehajúcu vrchnú časť odevu
s dlhým rukávom.
■ Počas práce vzniká hluk. Hluk môže poškodiť sluch.
► Noste ochranu sluchu.
■ Padajúce predmety môžu spôsobiť poranenia hlavy.
► Ak počas práce môžu padať pred‐
mety: Noste ochrannú prilbu.
■ Počas práce sa môže víriť prach a môžu vzni‐ kať výpary. Vdýchnutý prach a výpary môžu poškodiť zdravie a vyvolať alergické reakcie. ►
Ak sa zvíri prach a vzniknú výpary: Noste ochrannú masku proti prachu.
■ Nevhodný odev sa môže zachytiť na dreve, kroví a v motorovej píle. Môže dôjsť k ťaž‐ kému zraneniu používateľov bez vhodného odevu. ►
Noste tesne priliehajúci odev.
► Šály a šperky odložte.
■ Počas práce sa môže používateľ dostať do kontaktu s pohybujúcou sa pílovou reťazou. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa. ►
Noste dlhé nohavice s ochranou proti prere‐ zaniu.
■ Počas práce sa môže používateľ porezať na dreve. Počas čistenia alebo údržby sa môže používateľ dostať do kontaktu s pílovou reťa‐ zou. Môže dôjsť k zraneniu používateľa. ►
Noste pracovné rukavice z odolného mate‐ riálu.
■ Ak nosí používateľ nevhodnú obuv, môže sa pošmyknúť. Ak sa používateľ dostane do kon‐
0458-790-1421-B 5
slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia
taktu s bežiacou pílovou reťazou, môže sa porezať. Môže dôjsť k zraneniu používateľa. ► Noste obuv s ochranou proti prerezaniu
určenú na prácu s motorovou pílou.

4.5 Pracovná oblasť a okolie

VAROVANIE
■ Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá vyplý‐ vajúce z motorovej píly a vymršťovaných pred‐ metov. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu nezú‐ častnených osôb, detí a zvierat a môžu vznik‐ núť vecné škody. ►
Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nepú‐
šťajte do pracovnej oblasti. ► Nenechávajte motorovú pílu bez dozoru. ► Zabezpečte, aby sa deti nemohli hrať
s motorovou pílou.
■ Keď motor beží, z tlmiča výfuku vychádzajú horúce spaliny. Horúce spaliny môžu zapáliť ľahko horľavé materiály a spôsobiť požiare. ►
Prúd spalín držte mimo dosahu ľahko horľa‐ vých materiálov.

4.6 Bezpečný stav

4.6.1 Motorová píla
Motorová píla je v bezpečnom stave, ak sú spl‐ nené nasledujúce podmienky:
Motorová píla je nepoškodená.
Z motorovej píly netečie palivo.
Uzávery palivovej a olejovej nádržky sú uza‐
tvorené. Motorová píla je čistá.
Zachytávač reťaze je namontovaný a nepo‐
škodený. Reťazová brzda funguje.
Ovládacie prvky fungujú a neboli na nich vyko‐
nané zmeny. Mazanie reťaze funguje.
Stopy opotrebovania na reťazovom kolese nie
sú hlbšie ako 0,5 mm. Je namontovaná kombinácia vodiacej lišty
a pílovej reťaze, uvedená v tomto návode na obsluhu. Vodiaca lišta a pílová reťaz sú namontované
správne. Pílová reťaz je správne napnutá.
Je namontované originálne príslušenstvo
STIHL určené pre túto motorovú pílu. Príslušenstvo je namontované správne.
VAROVANIE
V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu konštrukčné diely správne fungovať, bezpeč‐
nostné zariadenia môžu byť vyradené z pre‐ vádzky a môže vytekať palivo. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb. ►
Pracujte s nepoškodenou motorovou pílou.
► Ak z motorovej píly vyteká palivo. Nepra‐
cujte s motorovou pílou a vyhľadajte špecia‐ lizovaného predajcu STIHL.
Uzatvorte uzávery palivovej a olejovej nád‐ ržky.
► Ak je motorová píla znečistená: Vyčistite
motorovú pílu.
► Pracujte s namontovaným a nepoškodeným
zachytávačom reťaze.
► Nevykonávajte zmeny na motorovej píle.
Výnimka: Montáž kombinácie vodiacej lišty a pílovej reťaze uvedenej v tomto návode na obsluhu.
Ak ovládacie prvky nefungujú: Nepracujte s motorovou pílou.
► Namontujte originálne príslušenstvo STIHL
určené pre túto motorovú pílu.
► Vodiacu lištu a pílovú reťaz namontujte tak,
ako je to uvedené v tomto návode na obsluhu.
Príslušenstvo montujte tak, ako je to uve‐ dené v tomto návode na použitie alebo v návode na použitie príslušenstva.
Do otvorov motorovej píly nestrkajte pred‐ mety.
► Opotrebované alebo poškodené informačné
štítky vymeňte.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného obchodníka STIHL.
4.6.2 Vodiaca lišta Vodiaca lišta je v bezpečnom stave, ak sú spl‐ nené nasledujúce podmienky:
Vodiaca lišta je nepoškodená.
Vodiaca lišta nie je zdeformovaná.
Drážka je taká hlboká alebo hlbšia ako mini‐
málna hĺbka drážky, 19.3. Výstupky drážky sú začistené.
Drážka nie je zúžená ani roztiahnutá.
VAROVANIE
V stave nevyhovujúcom bezpečnosti už vodiaca lišta nemôže správne viesť pílovú reťaz. Bežiaca pílová reťaz môže odskočiť z vodiacej lišty. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb. ►
Pracujte s nepoškodenou vodiacou lištou.
► Ak je hĺbka drážky menšia ako minimálna
hĺbka drážky: Vodiacu lištu vymeňte. ► Vodiacu lištu raz týždenne začistite. ► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného obchodníka STIHL.
6 0458-790-1421-B
4 Bezpečnostné upozornenia slovensky
4.6.3 Pílová reťaz Pílová reťaz je v bezpečnom stave, ak sú spl‐ nené nasledujúce podmienky:
Pílová reťaz je nepoškodená.
Pílová reťaz je správne nabrúsená.
Na rezných zuboch sú viditeľné značky opotre‐
bovania.
VAROVANIE
■ V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu konštrukčné diely správne fungovať a bezpeč‐ nostné zariadenia môžu byť vyradené z pre‐ vádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb. ►
Pracujte s nepoškodenou pílovou reťazou. ► Pílovú reťaz správne naostrite. ► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného predajcu STIHL.

4.7 Palivo a tankovanie

VAROVANIE
■ Palivo používané pre túto motorovú pílu sa skladá zo zmesi benzínu a dvojtaktného moto‐ rového oleja. Palivo a benzín sú vysoko hor‐ ľavé. Ak sa palivo alebo benzín dostanú do kontaktu s otvoreným ohňom alebo horúcimi predmetmi, môže palivo alebo benzín spôso‐ biť vznik požiarov alebo explózií. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám. ► Palivo a benzín chráňte pred horúčavou a
otvoreným ohňom. ► Palivo a benzín nerozlievajte. ► Ak sa palivo rozlialo: palivo poutierajte s
handrou a motor skúste naštartovať až
potom, keď vyschnú všetky časti motorovej
píly. ►
Nefajčite. ► Netankujte v blízkosti ohňa. ► Pred tankovaním odstavte motor a nechajte
ho vychladnúť. ► Motor štartujte vo vzdialenosti najmenej
3 m od miesta tankovania.
■ Vdýchnuté výpary z paliva a benzínu môžu u osôb spôsobiť otravu. ► Nevdychujte výpary z paliva a benzínu. ► Tankujte na dobre vetranom mieste.
■ Motorová píla sa počas práce alebo vo veľmi teplom prostredí zohrieva. V závislosti od typu paliva, výšky, teploty okolia a teploty motoro‐ vej píly sa palivo rozpína a v palivovej nádržke môže vzniknúť pretlak. Keď sa otvorí uzáver palivovej nádržky, môže palivo vystreknúť a vznietiť sa. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa a vecným škodám.
0458-790-1421-B 7
► Pred otvorením uzáveru palivovej nádržky
nechajte motorovú pílu vychladnúť.
► Uzáver palivovej nádržky otvárajte pomaly
a nie jedným ťahom.
■ Oblečenie, ktoré príde do kontaktu s palivom alebo benzínom, je ľahko zápalné. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám. ►
Ak sa oblečenie dostane do kontaktu s pali‐ vom alebo benzínom: Oblečenie vymeňte.
■ Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej môžu ohroziť životné prostredie. ► Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej
nevylievajte.
► Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej
zlikvidujte v súlade s predpismi a ekolo‐ gicky.
Ak sa palivo, benzín alebo dvojtaktný moto‐ rový olej dostanú do kontaktu s pokožkou alebo očami, môže dôjsť k podráždeniu pokožky a očí. ►
Zabráňte kontaktu s palivom, benzínom a dvojtaktným motorovým olejom.
► V prípade kontaktu s pokožkou: Zasiahnuté
miesta pokožky umyte dostatočným množ‐ stvom vody a mydlom.
V prípade kontaktu s očami: Oči minimálne 15 minút vyplachujte dostatočným množ‐ stvom vody a vyhľadajte lekára.
Zapaľovacia sústava motorovej píly vytvára iskry. Iskry môžu vyletovať von a spôsobiť požiare a výbuchy v ľahko horľavom alebo výbušnom prostredí. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným ško‐ dám. ►
Používajte zapaľovacie sviečky, ktoré sú popísané v tomto návode na obsluhu.
► Zapaľovaciu sviečku zakrúťte a pevne
dotiahnite.
► Nástrčku zapaľovacej sviečky pevne pri‐
tlačte.
■ Ak sa do motorovej píly natankuje palivo, ktoré bolo zmiešané z nevhodného benzínu alebo nevhodného dvojtaktného motorového oleja, alebo palivo s nesprávnym zmiešavacím pomerom benzínu a dvojtaktného motorového oleja, môže dôjsť k poškodeniu motorovej píly. ►
Palivo zmiešajte tak, ako je popísané v tomto návode na obsluhu.
■ Ak sa palivo skladuje dlhšiu dobu, môže dôjsť k oddeleniu zmesi z benzínu a dvojtaktného motorového oleja. Ak sa do motorovej píly natankuje nezamiešané palivo, môže dôjsť k poškodeniu motorovej píly. ►
Skôr ako motorovú pílu natankujete: Palivo premiešajte.
slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia
► Používajte zmes z benzínu a dvojtaktného
motorového oleja, ktorá nie je staršia ako 30 dní (STIHL MotoMix: 2 roky).

4.8 Práca

4.8.1 Pílenie
VAROVANIE
■ Ak sa mimo pracovnej oblasti nenachádzajú osoby, ktoré by mohli počuť volanie, nie je možné poskytnúť prvú pomoc v núdzovom prí‐ pade. ►
Zabezpečte, aby sa osoby mimo pracovnej oblasti nachádzali vo vzdialenosti, v ktorej môžu počuť volanie.
Ak používateľ nenaštartuje motor správne, môže používateľ stratiť kontrolu nad motoro‐ vou pílou. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa. ►
Motor naštartujte tak, ako je to popísané v tomto návode na obsluhu.
► Ak sa pílová reťaz dotýka zeme alebo pred‐
metov: Motor neštartujte.
■ Používateľ v určitých situáciách už nedokáže koncentrovane pracovať. Používateľ môže nad motorovou pílou stratiť kontrolu, potknúť sa, spadnúť a ťažko sa zraniť. ►
Pracujte pokojne a premyslene.
► Ak sú svetelné podmienky a viditeľnosť zlé:
Nepracujte s motorovou pílou. ► Motorovú pílu obsluhujte sami. ► Nepracujte vo výške presahujúcej výšku
ramien. ► Dávajte pozor na prekážky. ► Pracujte stojac na zemi a udržujte stabilitu.
Ak sa musí pracovať vo výške: Použite
zdvíhaciu pracovnú plošinu alebo bezpečné
lešenie. ►
Ak sa objavia známky únavy: Urobte si pre‐
stávku.
■ Keď motor beží, dochádza k tvorbe spalín. Vdýchnuté spaliny môžu u osôb spôsobiť otravu. ►
Nevdychujte spaliny.
► S motorovou pílou pracujte na dobre vetra‐
nom mieste.
► Ak sa vyskytnú príznaky nevoľnosti, bolesti
hlavy, poruchy videnia, sluchu alebo závrat: Prácu ukončite a vyhľadajte lekára.
Ak používateľ nosí ochranu sluchu a motor beží, môže používateľ vnímať a odhadnúť zvuky obmedzene. ►
Pracujte pokojne a premyslene.
■ Ak je motorová píla v prevádzke a kombino‐ vaná spínacia páčka je v polohe
, nemôže
používateľ pracovať s motorovou pílou kontro‐ lovane. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu použí‐ vateľa. ►
Kombinovanú spínaciu páčku nastavte do polohy .
► Motor naštartujte tak, ako je to popísané v
tomto návode na obsluhu.
■ Ak pridáte plyn pri založenej reťazovej brzde, môže dôjsť k poškodeniu reťazovej brzdy. ► Pred pílením uvoľnite reťazovú brzdu.
■ Bežiaca pílová reťaz môže používateľa pore‐ zať. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používa‐ teľa. ►
Nedotýkajte sa bežiacej pílovej reťaze.
► Ak je pílová reťaz blokovaná nejakým pred‐
metom: Vypnite motor a založte reťazovú brzdu. Až potom odstráňte predmet.
Bežiaca pílová reťaz sa zohrieva a naťahuje. Ak pílová reťaz nie je dostatočne namazaná a napnutá, môže pílová reťaz z vodiacej lišty vyskočiť alebo sa roztrhnúť. Môže dôjsť k ťaž‐ kému zraneniu osôb a vecným škodám. ►
Používajte adhézny olej na pílové reťaze.
► Počas práce pravidelne kontrolujte napnutie
reťaze. Ak je napnutia pílovej reťaze príliš malé: Pílovú reťaz napnite.
Ak sa motorová píla počas práce správa inak alebo nezvyčajne, môže byť v stave nevyho‐ vujúcom bezpečnosti. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám. ►
Prácu ukončite a vyhľadajte špecializova‐ ného predajcu STIHL.
■ Počas práce môžu vzniknúť vibrácie spôso‐ bené motorovou pílou. ► Noste rukavice. ► Robte si pracovné prestávky. ► Ak sa vyskytnú príznaky poruchy prekrve‐
nia: Vyhľadajte lekára.
■ Ak otáčajúca sa pílová reťaz narazí na tvrdý predmet, môžu vzniknúť iskry. Iskry môžu vo veľmi horľavom prostredí vyvolať požiar. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám. ►
Nepracujte vo veľmi horľavom prostredí.
■ Keď pustíte plynovú páčku, pílová reťaz ešte krátky čas beží ďalej. Pohybujúca sa pílová reťaz môže porezať osoby. Môže dôjsť k ťaž‐ kému zraneniu osôb. ►
Počkajte, kým pílová reťaz zastane.
8 0458-790-1421-B
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
4 Bezpečnostné upozornenia slovensky
► Ak sa nalomené alebo suché vetvy nedajú
odstrániť z koruny stromu: Strom nerúbte.
► Pozorujte korunu stromu a koruny sused‐
ných stromov a vyhnite sa padajúcim koná‐ rom.
Keď strom padá, môže sa zlomiť v kmeni alebo sa odraziť do smeru používateľa. Môže dôjsť k zraneniu alebo usmrteniu používateľa. ►
Naplánujte si únikovú cestu bočne za stro‐ mom.
VAROVANIE
■ Ak sa píli drevo, ktoré je pod napätím, môže sa vodiaca lišta zaseknúť. Používateľ môže nad motorovou pílou stratiť kontrolu a ťažko sa zraniť. ►
Najprv urobte pílou odľahčujúci rez na strane tlaku (1), potom deliaci rez na strane ťahu (2).
4.8.2 Odvetvovanie
VAROVANIE
■ Keď sa zrúbaný strom odvetví najprv na spod‐ nej strane, nebude sa už dať podoprieť konármi na zemi. Počas práce sa strom môže hýbať. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb. ►
Väčšie konáre na spodnej strane prerežte až potom, keď sa strom dĺžkovo upraví.
► Nepracujte stojac na kmeni.
■ Počas odvetvovania môže odpílený konár spadnúť. Používateľ sa môže potknúť, spad‐ núť a ťažko sa zraniť. ►
Strom odvetvujte od päty kmeňa smerom ku korune stromu.
4.8.3 Rúbanie
VAROVANIE
Neskúsené osoby nevedia odhadnúť nebez‐ pečenstvá pri rúbaní. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným ško‐ dám. ►
Ak vzniknú nejasnosti: Nerúbte sami.
■ Počas rúbania môže strom alebo konáre spadnúť na osoby alebo predmety. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám. ►
Smer pádu určte tak, aby bola oblasť, do ktorej strom spadne, prázdna.
► Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá sa
musia zdržiavať vo vzdialenosti 2,5 dĺžky stromu okolo pracovnej oblasti.
Pred rúbaním odstráňte z koruny stromu nalomené alebo suché vetvy.
0458-790-1421-B 9
► Ustupujte dozadu po únikovej ceste a pozo‐
rujte padajúci strom.
► Nechoďte dozadu smerom dolu svahom.
■ Prekážky v pracovnej oblasti a na únikovej ceste môžu používateľovi brániť v ceste. Pou‐ žívateľ sa môže potknúť a spadnúť. Môže dôjsť k zraneniu alebo usmrteniu používateľa. ►
Odstráňte prekážky z pracovnej oblasti a únikovej cesty.
■ Ak sa nareže alebo príliš skoro rozreže zlo‐ mová lišta, bezpečnostný pás alebo prídržný pás, nedá sa už dodržať smer pádu alebo môže strom spadnúť príliš skoro. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám. ►
Zlomovú lištu nenarezávajte ani neprerezá‐ vajte.
► Bezpečnostný pás alebo prídržný pás pre‐
režte ako posledný.
► Ak strom začne padať príliš skoro: Hlavný
rez prerušte a ustúpte na únikovú cestu.
■ Ak bežiaca pílová reťaz narazí v oblasti hornej štvrtiny hrotu vodiacej lišty na tvrdý rúbací klin a rýchlo sa zabrzdí, môže vzniknúť spätný ráz. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrte‐ niu osôb. ►
Používajte rúbacie kliny z hliníka alebo pla‐ stu.
■ Ak strom nespadne úplne na zem alebo ak zostane visieť na inom strome, nemôže použí‐ vateľ dokončiť rúbanie kontrolovane. ►
Rúbanie prerušte a strom stiahnite k zemi pomocou lanového navijaka alebo vhod‐ ného vozidla.
0000-GXX-2732-A0
0000-GXX-4119-A0
0000-GXX-1348-A0
0000-GXX-1349-A0
slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia

4.9 Reakčné sily

4.9.1 Spätný ráz
Spätný ráz môže vzniknúť z nasledujúcich príčin:
Bežiaca pílová reťaz narazí v oblasti hornej
štvrtiny hrotu vodiacej lišty na tvrdý predmet a rýchlo sa zabrzdí. Bežiaca pílová reťaz je zaseknutá na hrote
vodiacej lišty.
Reťazová brzda nemôže zabrániť vzniku spät‐ ného rázu.
VAROVANIE
4.9.2 Vtiahnutie
Keď sa pracuje so spodnou stranou vodiacej lišty, odťahuje sa motorová píla od používateľa.
VAROVANIE
■ Ak bežiaca pílová reťaz narazí na tvrdý pred‐ met a rýchlo sa zabrzdí, môže sa motorová píla náhle veľmi silno odtiahnuť od používa‐ teľa. Používateľ môže nad motorovou pílou stratiť kontrolu a byť ťažko zranený alebo usmrtený. ►
Motorovú pílu vždy držte obidvomi rukami.
► Pracujte tak, ako je to popísané v tomto
návode na obsluhu. ► Vodiacu lištu veďte v reze priamo. ► Ozubený doraz nasaďte správne. ► Píľte s plným plynom.
4.9.3 Odrazenie
Ak vznikne spätný ráz, môže byť motorová
■ píla vymrštená do smeru používateľa. Použí‐
vateľ môže nad motorovou pílou stratiť kon‐ trolu a byť ťažko zranený alebo usmrtený. ►
Motorovú pílu vždy držte obidvomi rukami.
► Udržujte telo v bezpečnej vzdialenosti od
predĺženého dosahu záberu motorovej píly.
► Pracujte tak, ako je to popísané v tomto
návode na obsluhu.
► Nepracujte s oblasťou okolo hornej štvrtiny
hrotu vodiacej lišty.
► Pracujte so správne nabrúsenou a správne
napnutou pílovou reťazou.
► Používajte pílovú reťaz so zníženou ten‐
denciou k spätnému rázu. ► Používajte vodiacu lištu s malou hlavou. ► Píľte s plným plynom.
10 0458-790-1421-B
Keď sa pracuje s hornou stranou vodiacej lišty, odráža sa motorová píla do smeru používateľa.
VAROVANIE
Ak bežiaca pílová reťaz narazí na tvrdý pred‐ met a rýchlo sa zabrzdí, môže sa motorová píla náhle veľmi silno odraziť k používateľovi. Používateľ môže nad motorovou pílou stratiť kontrolu a byť ťažko zranený alebo usmrtený. ►
Motorovú pílu vždy držte obidvomi rukami.
► Pracujte tak, ako je to popísané v tomto
návode na obsluhu. ► Vodiacu lištu veďte v reze priamo. ► Píľte s plným plynom.
Loading...
+ 22 hidden pages