23 EÚ vyhlásenie o zhode............................. 30
1Úvod
Milá zákazníčka, milý zákazník,
teší nás, že ste sa rozhodli pre výrobok spoloč‐
nosti STIHL. Naše výrobky vyvíjame a vyrábame
v špičkovej kvalite podľa požiadaviek našich
zákazníkov. Tým vznikajú výrobky s vysokou
spoľahlivosťou aj pri extrémnom namáhaní.
Spoločnosť STIHL je tiež zárukou kvalitného ser‐
visu. Naše špecializované predajne zabezpečujú
kompetentné poradenstvo a zaškolenie, ako aj
rozsiahlu technickú podporu.
Spoločnosť STIHL sa výslovne hlási k trvalému a
zodpovednému prístupu k životnému prostrediu.
Tento návod na obsluhu vám ma pomôcť v tom,
aby ste mohli váš výrobok STIHL používať s
dlhou životnosťou bezpečne a šetrne k život‐
nému prostrediu.
Ďakujeme vám za vašu dôveru a želáme vám
veľa radosti s výrobkom spoločnosti STIHL.
DÔLEŽITÉ! PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE A
USCHOVAJTE.
2Informácie k tomuto
návodu na obsluhu
2.1Označenie výstražných upozor‐
není v texte
VAROVANIE
■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré môžu viesť k ťažkým zraneniam alebo
smrti.
►
Uvedené opatrenia môžu ťažkým zrane‐
niam alebo smrti zabrániť.
UPOZORNENIE
■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré môžu viesť k vecným škodám.
► Uvedené opatrenia môžu vecným škodám
zabrániť.
2.2Symboly v texte
Tento symbol odkazuje na kapitolu v tomto
návode na obsluhu.
Preklad originálneho návodu na obsluhu
0000007758_013_SK
Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je recyklovateľný.
Kryt reťazového kolesa zakrýva reťazové
koleso a upevňuje vodiacu lištu k motorovej
píle.
10 Matice
Matice upevňujú kryt reťazového kolesa k
motorovej píle.
11 Kryt
Kryt zakrýva motor.
12 Uzáver krytu
Uzáver krytu upevňuje kryt na motorovej píle.
13 Rúrková rukoväť
Rúrková rukoväť slúži na držanie, vedenie a
nosenie motorovej píly.
14 Dekompresný ventil
Dekompresný ventil uľahčuje štartovanie
motora.
15 Zapaľovacia sviečka
Zapaľovacia sviečka zapaľuje zmes paliva a
vzduchu v motore.
16 Posúvač
Posúvač slúži na nastavenie letnej alebo zim‐
nej prevádzky.
17 Nástrčka zapaľovacej sviečky
Nástrčka zapaľovacej sviečky spája zapaľova‐
cie vedenie so zapaľovacou sviečkou.
18 Vzduchový filter
1 Predná ochrana ruky
Predná ochrana ruky chráni ľavú ruku pred
kontaktom s pílovou reťazou, slúži na založe‐
nie reťazovej brzdy a v prípade spätného
rázu automaticky aktivuje reťazovú brzdu.
2 Tlmič výfuku
Tlmič výfuku znižuje emisie hluku motorovej
píly.
3 Ozubený doraz
Ozubený doraz podopiera počas práce moto‐
rovú pílu na dreve.
4 Pílová reťaz
Pílová reťaz reže drevo.
5 Vodiaca lišta
Vodiaca lišta vedie pílovú reťaz.
6 Zachytávač reťaze
Zachytávač reťaze zachytáva odhodenú
alebo odtrhnutú pílovú reťaz.
7 Upínacia skrutka
Upínacia skrutka slúži na nastavenie napnutia
reťaze.
Ochrana reťaze chráni pred kontaktom s pílo‐
vou reťazou.
# Číslo stroja
3.2Znaky vybavenia
Motorová píla môže mať v závislosti od trhu
nasledujúce znaky vybavenia:
Smer otáčania na napnutie pílovej reťaze
V tejto polohe je posúvač nastavený na
zimnú prevádzku.
V tejto polohe je posúvač nastavený na
letnú prevádzku.
Tento symbol označuje spínač ohrevu
rukoväti.
Tento symbol označuje dekompresný
ventil.
V tomto smere sa nastavuje kombinovaná
spínacia páčka na vypnutie motora.
Do tejto polohy sa nastaví kombinovaná
spínacia páčka na vypnutie motora.
V tejto polohe kombinovanej spínacej
páčky sa motor prevádzkuje alebo štartuje.
V tejto polohe kombinovanej spínacej
páčky sa motor štartuje.
Garantovaná hladina akustického
výkonu podľa smernice 2000/14/ES v
dB(A), aby sa dali porovnať emisie
hluku výrobkov.
4Bezpečnostné upozornenia
4.1Výstražné symboly
Výstražné symboly na motorovej píle majú nasle‐
dujúci význam:
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a
ich opatrenia.
Návod na obsluhu si prečítajte, porozu‐
1 Spínač ohrevu rukoväti
Spínač ohrevu rukoväti zapína a vypína ohrev
rukoväti. Ohrev rukoväti zohrieva ovládaciu
rukoväť a rúrkovú rukoväť.
mejte mu a uschovajte ho.
Noste ochranné okuliare, ochranu slu‐
chu a ochrannú prilbu.
3.3Symboly
Symboly sa môžu nachádzať na motorovej píle a
znamenajú nasledovné:
Tento symbol označuje palivovú nád‐
ržku.
Tento symbol označuje olejovú nádržku na
adhézny olej na pílové reťaze.
V tomto smere sa zakladá alebo uvoľ‐
ňuje reťazová brzda.
Tento symbol udáva smer chodu pílo‐
vej reťaze.
Tento symbol označuje nastavovaciu
skrutku olejového čerpadla a čerpané
množstvo adhézneho oleja pílovej
reťaze.
40458-790-1421-B
4.2Použitie v súlade s určením
Motorová píla STIHL MS 462 C‑M slúži na píle‐
nie dreva, vyvetvovanie a rúbanie stromov.
■
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny
k spätnému rázu a ich opatrenia.
VAROVANIE
Ak sa motorová píla nepoužíva v súlade s
určením, môže dôjsť k ťažkému zraneniu
alebo usmrteniu osôb a vecným škodám.
►
Motorovú pílu používajte tak, ako je to popí‐
sané v tomto návode na obsluhu.
4 Bezpečnostné upozorneniaslovensky
4.3Požiadavky na používateľa
4.4Odev a vybavenie
VAROVANIE
■
Používatelia bez poučenia nevedia rozpoznať
a odhadnúť nebezpečenstvá vyplývajúce z
motorovej píly. Môže dôjsť k ťažkému zrane‐
niu alebo usmrteniu používateľa alebo iných
osôb.
► Návod na obsluhu si prečítajte, poro‐
zumejte mu a uschovajte ho.
► Ak odovzdávate motorovú pílu ďalším oso‐
bám: Odovzdajte súčasne návod na
obsluhu.
►
Uistite sa, že používateľ spĺňa nasledujúce
požiadavky:
Používateľ je oddýchnutý.
–
Používateľ je telesne, zmyslovo a
–
duševne schopný obsluhovať motorovú
pílu a pracovať s ňou. Ak je používateľ
telesne, zmyslovo alebo duševne len
obmedzene schopný na túto prácu,
smie pracovať len pod dozorom alebo
podľa pokynov zodpovednej osoby.
Používateľ dokáže rozpoznať a odhad‐
–
núť nebezpečenstvá vyplývajúce z
motorovej píly.
Používateľ je plnoletý alebo používateľ
–
absolvuje praktické vyučovanie pod
dozorom podľa národných predpisov.
Používateľ bol poučený špecializova‐
–
ným predajcom STIHL alebo odborne
znalou osobou, skôr ako začal prvýkrát
pracovať s motorovou pílou.
Používateľ nie je pod vplyvom alkoholu,
–
liekov alebo drog.
► Keď používateľ pracuje s motorovou pílou
prvýkrát: Nacvičte si pílenie guľatiny na koz‐
líku alebo na podstavci.
►
Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného predajcu STIHL.
■ Zapaľovacia sústava motorovej píly vytvára
elektromagnetické pole. Elektromagnetické
pole môže mať vplyv na kardiostimulátor.
Môže dôjsť k zraneniu alebo usmrteniu použí‐
vateľa.
►
Ak má používateľ implantovaný kardiosti‐
mulátor: Ubezpečte sa, že nemôže dôjsť k
ovplyvneniu funkcie kardiostimulátora.
VAROVANIE
■
Počas práce môžu byť dlhé vlasy vtiahnuté do
motorovej píly. Môže dôjsť k ťažkému zrane‐
niu používateľa.
►
Dlhé vlasy sa musia zviazať a zaistiť tak,
aby sa nachádzali nad úrovňou ramien.
■ Počas práce sa môžu vymršťovať predmety
vysokou rýchlosťou. Môže dôjsť k zraneniu
používateľa.
► Noste tesne priliehajúce ochranné
okuliare. Vhodné ochranné okuliare
sú testované podľa normy EN 166
alebo podľa národných predpisov
a s príslušným označením sú
dostupné v predaji.
►
STIHL odporúča nosiť ochranu tváre.
► Noste tesne priliehajúcu vrchnú časť odevu
s dlhým rukávom.
■ Počas práce vzniká hluk. Hluk môže poškodiť
sluch.
► Noste ochranu sluchu.
■ Padajúce predmety môžu spôsobiť poranenia
hlavy.
► Ak počas práce môžu padať pred‐
mety: Noste ochrannú prilbu.
■ Počas práce sa môže víriť prach a môžu vzni‐
kať výpary. Vdýchnutý prach a výpary môžu
poškodiť zdravie a vyvolať alergické reakcie.
►
Ak sa zvíri prach a vzniknú výpary: Noste
ochrannú masku proti prachu.
■ Nevhodný odev sa môže zachytiť na dreve,
kroví a v motorovej píle. Môže dôjsť k ťaž‐
kému zraneniu používateľov bez vhodného
odevu.
►
Noste tesne priliehajúci odev.
► Šály a šperky odložte.
■ Počas práce sa môže používateľ dostať do
kontaktu s pohybujúcou sa pílovou reťazou.
Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa.
►
Noste dlhé nohavice s ochranou proti prere‐
zaniu.
■ Počas práce sa môže používateľ porezať na
dreve. Počas čistenia alebo údržby sa môže
používateľ dostať do kontaktu s pílovou reťa‐
zou. Môže dôjsť k zraneniu používateľa.
►
Noste pracovné rukavice z odolného mate‐
riálu.
■ Ak nosí používateľ nevhodnú obuv, môže sa
pošmyknúť. Ak sa používateľ dostane do kon‐
0458-790-1421-B5
slovensky4 Bezpečnostné upozornenia
taktu s bežiacou pílovou reťazou, môže sa
porezať. Môže dôjsť k zraneniu používateľa.
► Noste obuv s ochranou proti prerezaniu
určenú na prácu s motorovou pílou.
4.5Pracovná oblasť a okolie
VAROVANIE
■ Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nevedia
rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá vyplý‐
vajúce z motorovej píly a vymršťovaných pred‐
metov. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu nezú‐
častnených osôb, detí a zvierat a môžu vznik‐
núť vecné škody.
►
Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nepú‐
šťajte do pracovnej oblasti.
► Nenechávajte motorovú pílu bez dozoru.
► Zabezpečte, aby sa deti nemohli hrať
s motorovou pílou.
■ Keď motor beží, z tlmiča výfuku vychádzajú
horúce spaliny. Horúce spaliny môžu zapáliť
ľahko horľavé materiály a spôsobiť požiare.
►
Prúd spalín držte mimo dosahu ľahko horľa‐
vých materiálov.
4.6Bezpečný stav
4.6.1Motorová píla
Motorová píla je v bezpečnom stave, ak sú spl‐
nené nasledujúce podmienky:
Motorová píla je nepoškodená.
–
Z motorovej píly netečie palivo.
–
Uzávery palivovej a olejovej nádržky sú uza‐
–
tvorené.
Motorová píla je čistá.
–
Zachytávač reťaze je namontovaný a nepo‐
–
škodený.
Reťazová brzda funguje.
–
Ovládacie prvky fungujú a neboli na nich vyko‐
–
nané zmeny.
Mazanie reťaze funguje.
–
Stopy opotrebovania na reťazovom kolese nie
–
sú hlbšie ako 0,5 mm.
Je namontovaná kombinácia vodiacej lišty
–
a pílovej reťaze, uvedená v tomto návode na
obsluhu.
Vodiaca lišta a pílová reťaz sú namontované
–
správne.
Pílová reťaz je správne napnutá.
–
Je namontované originálne príslušenstvo
–
STIHL určené pre túto motorovú pílu.
Príslušenstvo je namontované správne.
–
VAROVANIE
■
V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu
konštrukčné diely správne fungovať, bezpeč‐
nostné zariadenia môžu byť vyradené z pre‐
vádzky a môže vytekať palivo. Môže dôjsť
k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb.
►
Pracujte s nepoškodenou motorovou pílou.
► Ak z motorovej píly vyteká palivo. Nepra‐
cujte s motorovou pílou a vyhľadajte špecia‐
lizovaného predajcu STIHL.
►
Uzatvorte uzávery palivovej a olejovej nád‐
ržky.
► Ak je motorová píla znečistená: Vyčistite
motorovú pílu.
► Pracujte s namontovaným a nepoškodeným
zachytávačom reťaze.
► Nevykonávajte zmeny na motorovej píle.
Výnimka: Montáž kombinácie vodiacej lišty
a pílovej reťaze uvedenej v tomto návode
na obsluhu.
►
Ak ovládacie prvky nefungujú: Nepracujte
s motorovou pílou.
► Namontujte originálne príslušenstvo STIHL
určené pre túto motorovú pílu.
► Vodiacu lištu a pílovú reťaz namontujte tak,
ako je to uvedené v tomto návode na
obsluhu.
►
Príslušenstvo montujte tak, ako je to uve‐
dené v tomto návode na použitie alebo
v návode na použitie príslušenstva.
►
Do otvorov motorovej píly nestrkajte pred‐
mety.
► Opotrebované alebo poškodené informačné
štítky vymeňte.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného obchodníka STIHL.
4.6.2Vodiaca lišta
Vodiaca lišta je v bezpečnom stave, ak sú spl‐
nené nasledujúce podmienky:
Vodiaca lišta je nepoškodená.
–
Vodiaca lišta nie je zdeformovaná.
–
Drážka je taká hlboká alebo hlbšia ako mini‐
–
málna hĺbka drážky, 19.3.
Výstupky drážky sú začistené.
–
Drážka nie je zúžená ani roztiahnutá.
–
VAROVANIE
■
V stave nevyhovujúcom bezpečnosti už
vodiaca lišta nemôže správne viesť pílovú
reťaz. Bežiaca pílová reťaz môže odskočiť z
vodiacej lišty. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
alebo usmrteniu osôb.
►
Pracujte s nepoškodenou vodiacou lištou.
► Ak je hĺbka drážky menšia ako minimálna
hĺbka drážky: Vodiacu lištu vymeňte.
► Vodiacu lištu raz týždenne začistite.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného obchodníka STIHL.
60458-790-1421-B
4 Bezpečnostné upozorneniaslovensky
4.6.3Pílová reťaz
Pílová reťaz je v bezpečnom stave, ak sú spl‐
nené nasledujúce podmienky:
Pílová reťaz je nepoškodená.
–
Pílová reťaz je správne nabrúsená.
–
Na rezných zuboch sú viditeľné značky opotre‐
–
bovania.
VAROVANIE
■ V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu
konštrukčné diely správne fungovať a bezpeč‐
nostné zariadenia môžu byť vyradené z pre‐
vádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo
usmrteniu osôb.
►
Pracujte s nepoškodenou pílovou reťazou.
► Pílovú reťaz správne naostrite.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného predajcu STIHL.
4.7Palivo a tankovanie
VAROVANIE
■ Palivo používané pre túto motorovú pílu sa
skladá zo zmesi benzínu a dvojtaktného moto‐
rového oleja. Palivo a benzín sú vysoko hor‐
ľavé. Ak sa palivo alebo benzín dostanú do
kontaktu s otvoreným ohňom alebo horúcimi
predmetmi, môže palivo alebo benzín spôso‐
biť vznik požiarov alebo explózií. Môže dôjsť k
ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a
vecným škodám.
► Palivo a benzín chráňte pred horúčavou a
otvoreným ohňom.
► Palivo a benzín nerozlievajte.
► Ak sa palivo rozlialo: palivo poutierajte s
handrou a motor skúste naštartovať až
potom, keď vyschnú všetky časti motorovej
píly.
►
Nefajčite.
► Netankujte v blízkosti ohňa.
► Pred tankovaním odstavte motor a nechajte
ho vychladnúť.
► Motor štartujte vo vzdialenosti najmenej
3 m od miesta tankovania.
■ Vdýchnuté výpary z paliva a benzínu môžu u
osôb spôsobiť otravu.
► Nevdychujte výpary z paliva a benzínu.
► Tankujte na dobre vetranom mieste.
■ Motorová píla sa počas práce alebo vo veľmi
teplom prostredí zohrieva. V závislosti od typu
paliva, výšky, teploty okolia a teploty motoro‐
vej píly sa palivo rozpína a v palivovej nádržke
môže vzniknúť pretlak. Keď sa otvorí uzáver
palivovej nádržky, môže palivo vystreknúť a
vznietiť sa. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
používateľa a vecným škodám.
0458-790-1421-B7
► Pred otvorením uzáveru palivovej nádržky
nechajte motorovú pílu vychladnúť.
► Uzáver palivovej nádržky otvárajte pomaly
a nie jedným ťahom.
■ Oblečenie, ktoré príde do kontaktu s palivom
alebo benzínom, je ľahko zápalné. Môže dôjsť
k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a
vecným škodám.
►
Ak sa oblečenie dostane do kontaktu s pali‐
vom alebo benzínom: Oblečenie vymeňte.
■ Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej
môžu ohroziť životné prostredie.
► Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej
nevylievajte.
► Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej
zlikvidujte v súlade s predpismi a ekolo‐
gicky.
■
Ak sa palivo, benzín alebo dvojtaktný moto‐
rový olej dostanú do kontaktu s pokožkou
alebo očami, môže dôjsť k podráždeniu
pokožky a očí.
►
Zabráňte kontaktu s palivom, benzínom a
dvojtaktným motorovým olejom.
► V prípade kontaktu s pokožkou: Zasiahnuté
miesta pokožky umyte dostatočným množ‐
stvom vody a mydlom.
►
V prípade kontaktu s očami: Oči minimálne
15 minút vyplachujte dostatočným množ‐
stvom vody a vyhľadajte lekára.
■
Zapaľovacia sústava motorovej píly vytvára
iskry. Iskry môžu vyletovať von a spôsobiť
požiare a výbuchy v ľahko horľavom alebo
výbušnom prostredí. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným ško‐
dám.
►
Používajte zapaľovacie sviečky, ktoré sú
popísané v tomto návode na obsluhu.
► Zapaľovaciu sviečku zakrúťte a pevne
dotiahnite.
► Nástrčku zapaľovacej sviečky pevne pri‐
tlačte.
■ Ak sa do motorovej píly natankuje palivo, ktoré
bolo zmiešané z nevhodného benzínu alebo
nevhodného dvojtaktného motorového oleja,
alebo palivo s nesprávnym zmiešavacím
pomerom benzínu a dvojtaktného motorového
oleja, môže dôjsť k poškodeniu motorovej píly.
►
Palivo zmiešajte tak, ako je popísané v
tomto návode na obsluhu.
■ Ak sa palivo skladuje dlhšiu dobu, môže dôjsť
k oddeleniu zmesi z benzínu a dvojtaktného
motorového oleja. Ak sa do motorovej píly
natankuje nezamiešané palivo, môže dôjsť k
poškodeniu motorovej píly.
►
Skôr ako motorovú pílu natankujete: Palivo
premiešajte.
slovensky4 Bezpečnostné upozornenia
► Používajte zmes z benzínu a dvojtaktného
motorového oleja, ktorá nie je staršia ako
30 dní (STIHL MotoMix: 2 roky).
4.8Práca
4.8.1Pílenie
VAROVANIE
■ Ak sa mimo pracovnej oblasti nenachádzajú
osoby, ktoré by mohli počuť volanie, nie je
možné poskytnúť prvú pomoc v núdzovom prí‐
pade.
►
Zabezpečte, aby sa osoby mimo pracovnej
oblasti nachádzali vo vzdialenosti, v ktorej
môžu počuť volanie.
■
Ak používateľ nenaštartuje motor správne,
môže používateľ stratiť kontrolu nad motoro‐
vou pílou. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
používateľa.
►
Motor naštartujte tak, ako je to popísané v
tomto návode na obsluhu.
► Ak sa pílová reťaz dotýka zeme alebo pred‐
metov: Motor neštartujte.
■ Používateľ v určitých situáciách už nedokáže
koncentrovane pracovať. Používateľ môže nad
motorovou pílou stratiť kontrolu, potknúť sa,
spadnúť a ťažko sa zraniť.
►
Pracujte pokojne a premyslene.
► Ak sú svetelné podmienky a viditeľnosť zlé:
Nepracujte s motorovou pílou.
► Motorovú pílu obsluhujte sami.
► Nepracujte vo výške presahujúcej výšku
ramien.
► Dávajte pozor na prekážky.
► Pracujte stojac na zemi a udržujte stabilitu.
Ak sa musí pracovať vo výške: Použite
zdvíhaciu pracovnú plošinu alebo bezpečné
lešenie.
►
Ak sa objavia známky únavy: Urobte si pre‐
stávku.
■ Keď motor beží, dochádza k tvorbe spalín.
Vdýchnuté spaliny môžu u osôb spôsobiť
otravu.
►
Nevdychujte spaliny.
► S motorovou pílou pracujte na dobre vetra‐
nom mieste.
► Ak sa vyskytnú príznaky nevoľnosti, bolesti
hlavy, poruchy videnia, sluchu alebo závrat:
Prácu ukončite a vyhľadajte lekára.
■
Ak používateľ nosí ochranu sluchu a motor
beží, môže používateľ vnímať a odhadnúť
zvuky obmedzene.
►
Pracujte pokojne a premyslene.
■ Ak je motorová píla v prevádzke a kombino‐
vaná spínacia páčka je v polohe
, nemôže
používateľ pracovať s motorovou pílou kontro‐
lovane. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu použí‐
vateľa.
►
Kombinovanú spínaciu páčku nastavte do
polohy .
► Motor naštartujte tak, ako je to popísané v
tomto návode na obsluhu.
■ Ak pridáte plyn pri založenej reťazovej brzde,
môže dôjsť k poškodeniu reťazovej brzdy.
► Pred pílením uvoľnite reťazovú brzdu.
■ Bežiaca pílová reťaz môže používateľa pore‐
zať. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používa‐
teľa.
►
Nedotýkajte sa bežiacej pílovej reťaze.
► Ak je pílová reťaz blokovaná nejakým pred‐
metom: Vypnite motor a založte reťazovú
brzdu. Až potom odstráňte predmet.
■
Bežiaca pílová reťaz sa zohrieva a naťahuje.
Ak pílová reťaz nie je dostatočne namazaná a
napnutá, môže pílová reťaz z vodiacej lišty
vyskočiť alebo sa roztrhnúť. Môže dôjsť k ťaž‐
kému zraneniu osôb a vecným škodám.
►
Používajte adhézny olej na pílové reťaze.
► Počas práce pravidelne kontrolujte napnutie
reťaze. Ak je napnutia pílovej reťaze príliš
malé: Pílovú reťaz napnite.
■
Ak sa motorová píla počas práce správa inak
alebo nezvyčajne, môže byť v stave nevyho‐
vujúcom bezpečnosti. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu osôb a vecným škodám.
►
Prácu ukončite a vyhľadajte špecializova‐
ného predajcu STIHL.
■ Počas práce môžu vzniknúť vibrácie spôso‐
bené motorovou pílou.
► Noste rukavice.
► Robte si pracovné prestávky.
► Ak sa vyskytnú príznaky poruchy prekrve‐
nia: Vyhľadajte lekára.
■ Ak otáčajúca sa pílová reťaz narazí na tvrdý
predmet, môžu vzniknúť iskry. Iskry môžu vo
veľmi horľavom prostredí vyvolať požiar. Môže
dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu
osôb a vecným škodám.
►
Nepracujte vo veľmi horľavom prostredí.
■ Keď pustíte plynovú páčku, pílová reťaz ešte
krátky čas beží ďalej. Pohybujúca sa pílová
reťaz môže porezať osoby. Môže dôjsť k ťaž‐
kému zraneniu osôb.
►
Počkajte, kým pílová reťaz zastane.
80458-790-1421-B
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
4 Bezpečnostné upozorneniaslovensky
► Ak sa nalomené alebo suché vetvy nedajú
odstrániť z koruny stromu: Strom nerúbte.
► Pozorujte korunu stromu a koruny sused‐
ných stromov a vyhnite sa padajúcim koná‐
rom.
■
Keď strom padá, môže sa zlomiť v kmeni
alebo sa odraziť do smeru používateľa. Môže
dôjsť k zraneniu alebo usmrteniu používateľa.
►
Naplánujte si únikovú cestu bočne za stro‐
mom.
VAROVANIE
■ Ak sa píli drevo, ktoré je pod napätím, môže
sa vodiaca lišta zaseknúť. Používateľ môže
nad motorovou pílou stratiť kontrolu a ťažko
sa zraniť.
►
Najprv urobte pílou odľahčujúci rez na
strane tlaku (1), potom deliaci rez na strane
ťahu (2).
4.8.2Odvetvovanie
VAROVANIE
■ Keď sa zrúbaný strom odvetví najprv na spod‐
nej strane, nebude sa už dať podoprieť
konármi na zemi. Počas práce sa strom môže
hýbať. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo
usmrteniu osôb.
►
Väčšie konáre na spodnej strane prerežte
až potom, keď sa strom dĺžkovo upraví.
► Nepracujte stojac na kmeni.
■ Počas odvetvovania môže odpílený konár
spadnúť. Používateľ sa môže potknúť, spad‐
núť a ťažko sa zraniť.
►
Strom odvetvujte od päty kmeňa smerom
ku korune stromu.
4.8.3Rúbanie
VAROVANIE
■
Neskúsené osoby nevedia odhadnúť nebez‐
pečenstvá pri rúbaní. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným ško‐
dám.
►
Ak vzniknú nejasnosti: Nerúbte sami.
■ Počas rúbania môže strom alebo konáre
spadnúť na osoby alebo predmety. Môže dôjsť
k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a
vecným škodám.
►
Smer pádu určte tak, aby bola oblasť, do
ktorej strom spadne, prázdna.
► Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá sa
musia zdržiavať vo vzdialenosti 2,5 dĺžky
stromu okolo pracovnej oblasti.
►
Pred rúbaním odstráňte z koruny stromu
nalomené alebo suché vetvy.
0458-790-1421-B9
► Ustupujte dozadu po únikovej ceste a pozo‐
rujte padajúci strom.
► Nechoďte dozadu smerom dolu svahom.
■ Prekážky v pracovnej oblasti a na únikovej
ceste môžu používateľovi brániť v ceste. Pou‐
žívateľ sa môže potknúť a spadnúť. Môže
dôjsť k zraneniu alebo usmrteniu používateľa.
►
Odstráňte prekážky z pracovnej oblasti a
únikovej cesty.
■ Ak sa nareže alebo príliš skoro rozreže zlo‐
mová lišta, bezpečnostný pás alebo prídržný
pás, nedá sa už dodržať smer pádu alebo
môže strom spadnúť príliš skoro. Môže dôjsť k
ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a
vecným škodám.
►
Zlomovú lištu nenarezávajte ani neprerezá‐
vajte.
► Bezpečnostný pás alebo prídržný pás pre‐
režte ako posledný.
► Ak strom začne padať príliš skoro: Hlavný
rez prerušte a ustúpte na únikovú cestu.
■ Ak bežiaca pílová reťaz narazí v oblasti hornej
štvrtiny hrotu vodiacej lišty na tvrdý rúbací klin
a rýchlo sa zabrzdí, môže vzniknúť spätný ráz.
Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrte‐
niu osôb.
►
Používajte rúbacie kliny z hliníka alebo pla‐
stu.
■ Ak strom nespadne úplne na zem alebo ak
zostane visieť na inom strome, nemôže použí‐
vateľ dokončiť rúbanie kontrolovane.
►
Rúbanie prerušte a strom stiahnite k zemi
pomocou lanového navijaka alebo vhod‐
ného vozidla.
0000-GXX-2732-A0
0000-GXX-4119-A0
0000-GXX-1348-A0
0000-GXX-1349-A0
slovensky4 Bezpečnostné upozornenia
4.9Reakčné sily
4.9.1Spätný ráz
Spätný ráz môže vzniknúť z nasledujúcich príčin:
Bežiaca pílová reťaz narazí v oblasti hornej
–
štvrtiny hrotu vodiacej lišty na tvrdý predmet a
rýchlo sa zabrzdí.
Bežiaca pílová reťaz je zaseknutá na hrote
–
vodiacej lišty.
Reťazová brzda nemôže zabrániť vzniku spät‐
ného rázu.
VAROVANIE
4.9.2Vtiahnutie
Keď sa pracuje so spodnou stranou vodiacej
lišty, odťahuje sa motorová píla od používateľa.
VAROVANIE
■ Ak bežiaca pílová reťaz narazí na tvrdý pred‐
met a rýchlo sa zabrzdí, môže sa motorová
píla náhle veľmi silno odtiahnuť od používa‐
teľa. Používateľ môže nad motorovou pílou
stratiť kontrolu a byť ťažko zranený alebo
usmrtený.
►
Motorovú pílu vždy držte obidvomi rukami.
► Pracujte tak, ako je to popísané v tomto
návode na obsluhu.
► Vodiacu lištu veďte v reze priamo.
► Ozubený doraz nasaďte správne.
► Píľte s plným plynom.
4.9.3Odrazenie
Ak vznikne spätný ráz, môže byť motorová
■
píla vymrštená do smeru používateľa. Použí‐
vateľ môže nad motorovou pílou stratiť kon‐
trolu a byť ťažko zranený alebo usmrtený.
►
Motorovú pílu vždy držte obidvomi rukami.
► Udržujte telo v bezpečnej vzdialenosti od
predĺženého dosahu záberu motorovej píly.
► Pracujte tak, ako je to popísané v tomto
návode na obsluhu.
► Nepracujte s oblasťou okolo hornej štvrtiny
hrotu vodiacej lišty.
► Pracujte so správne nabrúsenou a správne
napnutou pílovou reťazou.
► Používajte pílovú reťaz so zníženou ten‐
denciou k spätnému rázu.
► Používajte vodiacu lištu s malou hlavou.
► Píľte s plným plynom.
100458-790-1421-B
Keď sa pracuje s hornou stranou vodiacej lišty,
odráža sa motorová píla do smeru používateľa.
VAROVANIE
■
Ak bežiaca pílová reťaz narazí na tvrdý pred‐
met a rýchlo sa zabrzdí, môže sa motorová
píla náhle veľmi silno odraziť k používateľovi.
Používateľ môže nad motorovou pílou stratiť
kontrolu a byť ťažko zranený alebo usmrtený.
►
Motorovú pílu vždy držte obidvomi rukami.
► Pracujte tak, ako je to popísané v tomto
návode na obsluhu.
► Vodiacu lištu veďte v reze priamo.
► Píľte s plným plynom.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.