Stihl MS 462 C-M Instruction Manual [bg]

MS 462 C-M
Ръководство за употреба2 - 35
български
Съдържание
1 Предговор.................................................. 2
2 Информация относно настоящото Ръко‐
водството за употреба..............................2
3 Преглед на съдържанието........................3
4 Указания за безопасност.......................... 4
5 Подготовка на моторния трион за работа
.................................................................. 13
6 Сглобете моторния трион.......................13
7 Задействане и освобождаване на вериж‐
ната спирачка.......................................... 15
моторния трион....................................... 16
9 Пускане в действие и изключване на
двигателя................................................. 18
10 Проверка на моторния трион................. 19
11 Работа с моторния трион....................... 21
12 След работа.............................................27
13 Транспортиране...................................... 28
14 Съхранение............................................. 28
15 Почистване.............................................. 28
16 Поддръжка /обслужване......................... 30
17 Ремонт......................................................31
18 Отстраняване на неизправности........... 31
19 Технически данни....................................33
20 Комбинации от направляваща шина и
режеща верига........................................ 34
21 Резервни части и принадлежности........35
22 Отстраняване /изхвърляне.....................35
23 Декларация на ЕС (EU) за съответствие
.................................................................. 35

1 Предговор

Уважаеми клиенти, Радваме се, че сте избрали изделие на
фирма STIHL. Ние разработваме и произвеж‐ даме продукти с най-високо качество в съот‐ ветствие с изискванията на нашите клиенти. Така се създават продукти, които се отлича‐ ват с висока надеждност дори при изключи‐ телно високо натоварване.
STIHL също така държи на най-високото ниво в обслужването. Сътрудниците в специализи‐ раните ни търговски обекти са готови да ви дадат компетентна консултация и съвети, както и да поемат комплексно техническо обс‐ лужване на закупените от Вас апарати.
STIHL е категоричен привърженик на устойчи‐ вото и отговорно отношение към природата. Настоящото ръководство за употреба следва да Ви подпомогне в продължителното, сигурно и екологично използване на Вашия продукт на STIHL.
Благодарим Ви за доверието и Ви пожела‐ ваме удоволствие от употребата на изде‐ лието от фирма STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА – И СЪХРАНЯВАЙТЕ.
2 Информация относно
настоящото Ръковод‐ ството за употреба
2.1 Обозначение на предупреди‐ телни указания, които се сре‐ щат в текста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Това указание предупреждава за опасно‐
стите, които могат да доведат до тежки наранявания или до смърт. ►
Посочените мерки ще помогнат за пред‐ отвратяването на тежки наранявания или смърт.
УКАЗАНИЕ
■ Това указание предупреждава за опасно‐
сти, които могат да доведат до материални щети. ►
Посочените мерки ще помогнат за пред‐ отвратяването на материални щети.

2.2 Символи в текста

Този символ насочва към глава от настоящото ръководството за употреба.
Превод на оригинала на Ръководството за употреба
0000007758_013_BG
Напечатано на хартия, избелена без употребата на хлор.
Печатарските бои съдържат растителни масла: хартията е годна за вторична употреба.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-790-5421-B. VA2.K21.
2 0458-790-5421-B
23
22
27
15
14
17
16
0000-GXX-3166-A0
26
29
28
21
18
20
19
9
10
11
#
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
24
22
25

3 Преглед на съдържанието български

3 Преглед на съдържа‐
нието

3.1 Моторен трион

1 Преден предпазител на ръката
Предният предпазител на ръката пред‐ пазва лявата ръка от контакт с режещата верига, служи за поставяне на спирачката на веригата и при обратен удар задейства автоматично спирачката на веригата.
2 Звукозаглушител
Звукозаглушителят намалява акустичните емисии на моторния трион.
3 Зъбна опора
Зъбната опора служи за подпиране на моторния трион върху дървесината по време на работа.
4 Режеща верига
Режещата верига разрязва дървен мате‐ риал.
5 Направляваща шина
Направляващата шина направлява реже‐ щата верига.
6 Ловител на веригата
Ловител на веригата улавя изхвърчаща или скъсана режеща верига.
7 Болт за регулиране натягането на вери‐
гата Този болт служи за регулиране опъването на веригата.
8 Верижно зъбно колело
Верижното зъбно колело задвижва реже‐ щата верига.
9 Капак на верижното зъбно колело
Капака на верижното зъбно колело покрива зъбното колело и закрепва напра‐ вляващата шина върху моторния трион.
10 Гайки
Гайките закрепват капака на верижното зъбно колело на моторния трион.
11 Капак
Капакът покрива двигателя.
12 Затвор на капака
Затворът на капака закрепва капака към моторния трион.
13 Тръбна дръжка
Тръбната дръжка служи за носене, напра‐ вляване и водене на моторния трион.
14 Декомпресионен вентил
Декомпресионният вентил улеснява стар‐ тирането на двигателя.
15 Запална свещ
Запалвана свещ запалва горивно-въздуш‐ ната смес в двигателя.
16 Шибър
Шибърът служи за настройване на режима на работа през лятото и режима на работа през зимата.
17 Щекер на запалната свещ
Щекерът на запалната свещ свързва запалната жица в запалната свещ.
18 Въздушен филтър
Въздушният филтър филтрира всмукания от двигателя въздух.
19 Блокировка на лоста за газта
Блокировката на лоста за газта служи за деблокиране на лоста за газта.
20 Дръжка за управление
Дръжката за управление служи за управле‐ ние, носене и водене на моторния трион.
21 Заден предпазител на ръката
Задният предпазител предпазва дясната ръка от контакт с изхвърчаща или скъсана режеща верига.
22 Лост за газта
Лостът за газта служи за ускоряване на двигателя.
0458-790-5421-B 3
1
0000-GXX-3167-A0
L
W
A

български 4 Указания за безопасност

23 Комбиниран лост
Комбинираният лост служи за настройване на стартирането, експлоатирането и изключването на двигателя.
24 Капачка на резервоара за гориво
Капачката на резервоара за гориво затваря резервоара за гориво.
25 Дръжка за стартиране
Дръжката за стартиране служи за старти‐ ране на двигателя.
26 Винт за настройване на маслената помпа
Винтът за настройване на маслената помпа служи за настройване на дебита на адхезивно масло за режеща верига.
27 Ограничител
Ограничителят ограничава винта за настройване на маслената помпа.
28 Капачка на масления резервоар
С тази капачка се затваря масления резер‐ воар.
29 Предпазител на веригата
Предпазителят на веригата защитава ползвателя от контакт с режещата верига.
# Машинен номер
3.2 Характеристики на оборудва‐ нето
Според пазара моторният трион може да при‐ тежава следните характеристики:
С този символ се обозначава резер‐ воара за адхезионно масло за реже‐ щата верига.
В тази посока се поставя или задей‐ ства спирачката на веригата.
С този символ се показва посоката на движение на режещата верига.
Този символ обозначава винта за регулиране на маслената помпа и дебита на адхезионно масло за режещата верига.
Посока на въртене за опъване на реже‐ щата верига
В тази позиция шибърът е в режим на работа през зимата.
В тази позиция шибърът е в режим на работа през лятото.
Този символ обозначава превключва‐ телят за отопление на дръжката.
Този символ обозначава декомпресион‐ ния вентил.
Комбинираният лост се поставя в тази посока, за да се изключи двигателя.
Комбинираният лост се поставя в тази позиция, за да се изключи двигателя.
Двигателят се експлоатира или стар‐ тира в това положение на комбинирания лост.
Двигателят може да се стартира в това положение на комбинирания лост.
Гарантирано максимално ниво на на звуковата мощност в съответствие с Директивата 2000/14/EО в децибели /dB(A), за да се направят сравними звуковите емисии на изде‐ лията.
4 Указания за безопасност

4.1 Предупредителни символи

Предупредителните символи на моторния
1 Превключвател за отопление на дръжката
Превключвателят за отопление на дръж‐ ката включва и изключва отоплението на дръжката. Отоплението на дръжката загрява ръкохватката за управление и тръбната дръжка.

3.3 Символи

Символите могат да се намират върху мотор‐ ния трион и означават следното:
Този символ обозначава резер‐ воара за гориво.
4 0458-790-5421-B
трион означават следното:
Да се спазват указанията за безо‐ пасност и мерките, свързани с тях.
Да се прочете, разбере и съхранява настоящото ръководство за упо‐ треба.
Носете предпазни очила, антифони (защита на слуха) и предпазна каска.
4 Указания за безопасност български
Спазвайте указанията за безопас‐ ност относно обратния удар и съо‐ тветните мерки.

4.2 Употреба по предназначение

Моторният трион STIHL MS 462 C‑M служи за рязане на дърво и за кастрене на клони и сечене на дървета.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ При използване на моторния трион не по
предназначение може да се стигне до тежки наранявания или смърт на хора и материални щети на предмети. ►
Моторният трион да се използва така, както е описано в това ръководство за употреба.

4.3 Изисквания към ползвателя

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Ползвателите, които не са инструктирани
предварително, не са в състояние да раз‐ познаят или преценят опасностите, свър‐ зани с моторния трион. Ползвателят или други хора могат да бъдат тежко или дори смъртно ранени.
► Да се прочете, разбере и съхра‐
нява настоящото ръководство за употреба.
► Когато моторният трион се дава на друг
ползвател: да му се предаде също и ръководството за употреба.
Убедете се, че ползвателят удовлетво‐ рява следните изисквания:
Ползвателят е отпочинал.
Ползвателят физически, емоцио‐
нално и умствено е способен да обс‐ лужва моторния трион и да работи с него. В случай, че ползвателят физи‐ чески, емоционално и умствено е ограничен да го направи, той може да работи с апарата само под надзора или ръководството на отговорно лице. Ползвателят е в състояние да раз‐
познае и прецени опасностите на моторния трион. Ползвателят е пълнолетно лице или
е обучен в съответствие с национал‐ ните разпоредби под надзора на друго лице. Ползвателят трябва да е получил
инструкции от специализиран търгов‐
ски обект на STIHL или от друго ком‐ петентно лице, преди да пристъпи към работа с моторния трион за първи път. Ползвателят не бива да работи с апа‐
рата когато се намира под въздей‐ ствие на алкохол, медикаменти или наркотици.
► Ако ползвателят работи с моторния
трион за първи път: тренирайте рязане на объл дървен материал върху магаре за рязане на дърва или подпора.
При съмнения и въпроси се обърнете към специализиран търговски обект на STIHL.
Запалителната система на този моторен трион създава съвсем слабо електромаг‐ нитно поле. Електромагнитното поле може да повлияе на сърдечните пейсмейкъри. Ползвателят може да получи тежки, дори смъртоносни наранявания. ►
Ако ползвателят носи сърдечен пейсмей‐ кър: уверете се, че сърдечният пейсмей‐ кър няма да бъде повлиян.

4.4 Облекло и екипировка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По време на работа дългата коса може да се втегли в моторния трион. Ползвателят може да бъде сериозно наранен. ►
Приберете и осигурете дългата коса по такъв начин, че тя да се намира над раменете.
По време на работа могат да бъдат изхвър‐ ляни предмети с висока скорост. Ползва‐ телят може да получи нараняване.
► Носете плътно прилягащи пред‐
пазни очила. Подходящи пред‐ пазни очила са тези, които са минали проверка по стандарт EN 166 или по националните пред‐ писания и се предлагат в търгов‐ ската мрежа със съответна марки‐ ровка.
STIHL препоръчва да се носи предпазна маска за лице.
► Да се носи добре прилягаща горна дреха
с дълги ръкави.
■ По време на работа възниква шум. Шумът може да увреди слуха.
► Носете антифони (защита на
слуха).
■ Падащи предмети могат да причинят нара‐ нявания на главата.
0458-790-5421-B 5
български 4 Указания за безопасност
► Ако по време на работа могат
падат предмети: носете предпазна каска.
■ По време на работа може да се вдигне прах и да възникнат изпарения. Вдишаният прах и изпаренията може да увредят здравето и да предизвикат алергични реакции. ►
Ако се вдига прах или се образуват изпа‐ рения: носете противопрахова маска.
■ Неподходящото облекло може да се оплете в дървения материал, храсти и в моторния трион. Ползватели без подходящо облекло могат да получат тежки наранявания. ►
Носете плътно прилягащо облекло.
► Не носете шалове и бижута.
■ По време на работа ползвателят може да докосне движещата се режеща верига. Ползвателят може да бъде сериозно нара‐ нен. ►
Носете дълъг панталон със защита от срязване.
■ По време на работа ползвателят може да се пореже на дървен материал. По време на почистване и поддръжка ползвателят може случайно да докосне режещата верига. Ползвателят може да получи нара‐ няване. ►
Да се носят работни ръкавици от устой‐ чив материал.
■ Ако ползвателят носи неподходящи обувки, той може да се подхлъзне. Ако ползвателят случайно докосне движещата се режеща верига, той може да се пореже. Ползва‐ телят може да получи нараняване. ►
Носете ботуши за работа с моторен трион и със защита от срязване.
4.5 Работен участък и неговата
околност
■ Когато двигателят работи, от шумозаглуши‐ теля изтичат горещи отработени газове. Горещите отработени газове могат да въз‐ пламенят леснозапалимите материали и да предизвикат пожар. ►
Дръжте струята отработени газове далече от леснозапалимите материали.
4.6 Състояние, съответстващо
на изискванията за безопас‐ ност
4.6.1 Моторен трион
Моторният трион се намира в състояние, съо‐ тветстващо на изискванията за безопасност, когато са изпълнени следните условия:
Моторният трион не е повреден.
Няма теч на гориво от моторния трион.
Капачките на резервоара за гориво и мас‐
ления резервоар са затворени. Моторният трион е чист.
Уловителят на веригата е монтиран и в
изправност. Спирачката на веригата функционира.
Елементите на управлението функционират
и не са променени. Смазването на веригата функционира нор‐
мално. Следите от износване на верижното зъбно
колело не са по-дълбоки от 0,5 mm. Монтирана е една от посочените в това
ръководство за употреба комбинации от направляваща шина и режеща верига. Направляващата шина и режещата верига
са монтирани правилно. Режещата верига е опъната правилно.
Монтирани са оригинални принадлежности
на STIHL за този моторен трион. Принадлежностите са монтирани правилно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Външни лица, деца и животни не могат да разпознават и оценяват опасностите, свър‐ зани с работата на моторния трион и опас‐ ностите от евентуално изхвърчащи пред‐ мети. Външни хора, деца и животни могат да получат тежки наранявания и да бъдат причинени материални щети. ►
Външни лица, деца и животни да не се допускат в работната зона.
► Не оставяйте моторния трион без наблю‐
дение.
► Уверете се, че деца не могат да играят с
моторния трион.
6 0458-790-5421-B
При състояние, неотговарящо на изисква‐ нията за техническа безопасност, е въз‐ можно конструктивни части вече да не функционират нормално, предпазни устройства да не действат и да излиза гориво. Може да се стигне до сериозни наранявания на хора или смърт. ►
Да се работи само с изправен моторен трион.
► Ако от моторния трион изтича гориво: не
работете с моторния трион и се свър‐ жете със специализиран търговски обект на STIHL.
Затворете капачките на резервоара за гориво и масления резервоар.
4 Указания за безопасност български
► Ако моторният трион е замърсен: мотор‐
ният трион трябва да се почисти.
► Работете с монтиран и неповреден уло‐
вител на веригата.
► Не бива да се правят конструктивни про‐
мени по моторния трион. Изключение: монтиране на една от посочените в това ръководство за употреба комбинации от направляваща шина и режеща верига.
Ако елементите на управлението не функционират: да не се ползва мотор‐ ният трион.
Монтирайте оригинални принадлежности на STIHL за този моторен трион.
► Монтирайте направляващата шина и
режещата верига така, както е описано в това ръководство за употреба.
Монтирайте принадлежностите така, както е описано в това ръководство за употреба или както е описано в ръковод‐ ството за употреба на принадлежно‐ стите.
Да не се вкарват никакви предмети в отворите на моторния трион.
► Сменете износените или повредени ука‐
зателни табелки.
► При съмнения се обърнете към специа‐
лизиран търговски обект на STIHL.
4.6.2 Направляваща шина Направляващата шина се намира в състоя‐ ние, съответстващо на изискванията за безо‐ пасност, когато са изпълнени следните усло‐ вия:
Направляващата шина не е повредена.
Направляващата шина не е деформирана.
Каналът е толкова дълбок или е по-дълбок
от минималната му дълбочина, 19.3. Преградите на канала нямат мустаци.
Каналът не е стеснен и не е разширен.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В състояние, не отговарящо на техниче‐ ската безопасност, шината не може пра‐ вилно да води режещата верига. Движе‐ щата се верига може да изскочи от напра‐ вляващата шина. Може да се стигне до сериозни наранявания на хора или смърт. ►
Да се работи само с изправна /неповре‐ дена направляваща шина.
► Ако дълбочината на жлеба е по-малка от
минималната му дълбочина: да се смени направляващата шина.
Почиствайте мустаците на направлява‐ щата шина веднъж седмично.
► При съмнения и въпроси обърнете се
към сътрудник в специализиран търгов‐ ски обект на фирма STIHL.
4.6.3 Режеща верига
Режещата верига се намира в състояние, съответстващо на изискванията за безопас‐ ност, когато са изпълнени следните условия:
Режещата верига не е повредена.
Режещата верига е правилно заточена.
Маркировките за износване на режещите
зъби трябва да се виждат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ При състояние на апарата, неотговарящо на изискванията за техническа безопас‐ ност, частите му не могат да функционират нормално и предпазните устройства пре‐ стават да действат. Може да се стигне до сериозни наранявания на хора или смърт. ►
Да се работи само с изправна режеща верига.
► Правилно да се заточва режещата
верига.
► При съмнения и въпроси обърнете се
към специализиран търговски обект на STIHL.

4.7 Гориво и зареждане

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Използваното за този моторен трион гориво се състои от смес от бензин и масло за дву‐ тактови двигатели. Горивото и бензинът са силно запалими. Ако горивото или бензинът влязат в контакт с открит пламък или горещи предмети, те могат да причинят пожари или експлозии. Може да се стигне до тежки наранявания и смърт на хора и до материални щети. ► Пазете горивото и бензина от горещина
и открит пламък. ► Не разливайте гориво и бензин. ► Ако се разлее гориво: избършете гори‐
вото с кърпа и опитайте да стартирате
двигателя едва тогава, когато всички
части на моторния трион са изсъхнали. ►
Пушенето забранено. ► Не зареждайте в близост до огън. ► Преди зареждане с гориво изключвайте
двигателя и го оставяйте да се охлади. ► Стартирайте двигателя на разстояние
най-малко 3 m от мястото на зареждане
с гориво.
Вдишаните изпарения от горивото и бен‐ зина могат да причинят отравяне.
0458-790-5421-B 7
български 4 Указания за безопасност
► Не вдишвайте изпаренията от гориво
или бензин.
► Зареждайте с гориво на добре прове‐
трено място.
■ Моторният трион се нагрява по време на работа или при високи температури на околната среда. В зависимост от вида на горивото, височината, температурата на околната среда и температурата на мотор‐ ната косачка, горивото се разшири и в резервоара за гориво може да възникне свръхналягане. Ако капачката на резер‐ воара за гориво се отвори, горивото може да избликне и да се възпламени. Това може да причини тежко нараняване на ползва‐ теля и материални щети. ► Преди да отворите капачката на резер‐
воара за гориво, оставете моторният трион да се охлади.
Отворете капачката на резервоара за гориво бавно, а не изведнъж.
■ Дрехите, които са били в контакт с гориво или бензин, са леснозапалими. Може да се стигне до тежки наранявания и смърт на хора и до материални щети. ►
Ако дрехи са били в контакт с гориво или бензин: сменете дрехите.
■ Горивото, бензинът и маслото за двутак‐ тови двигатели могат да застрашат окол‐ ната среда. ►
Не разливайте гориво и бензин и масло за двутактови двигатели.
► Изхвърляйте гориво, бензин и масло за
двутактови двигатели съгласно предпи‐ санията и по начин, незамърсяващ окол‐ ната среда.
Ако гориво, бензин или масло за двутак‐ тови двигатели влязат в контакт с кожата или очите, това може да предизвика драз‐ нене на кожата или очите. ►
Избягвайте контакт с горивото, бензина или маслото за двутактови двигатели.
► При контакт с кожата: засегнатите учас‐
тъци на кожата да се измият с много вода и сапун.
При контакт с очите: очите да се изплак‐ нат с много вода в продължение на най­малко 15 минути и да се потърси лекар.
Запалителната система на моторния трион създава искри. Искрите могат да излязат навън и в леснозапалима или експлозивна среда да предизвикат пожар или експлозия. Може да се стигне до тежки наранявания и смърт на хора и до материални щети. ►
Използвайте запалителни свещи, опи‐ сани в това ръководство за употреба.
8 0458-790-5421-B
► Навийте и затегнете запалителната
свещ.
► Притиснете силно щекера на запалител‐
ната свещ.
■ Верижният трион може да се повреди, ако моторният трион ще се зарежда с гориво, което е смесено с неподходящ бензин или неподходящо масло за двутактови двига‐ тели или има неправилно съотношение на смесване на бензин или масло за двутак‐ тови двигатели. ►
Смесвайте горивото така, както е опи‐ сано в това ръководство за употреба.
■ При дълго съхранение на горивото сместа от бензин и масло за двутактови двигатели може да се раздели. Моторният трион може да се повреди, ако се зареди с такова гориво. ►
Преди зареждане на моторния трион с гориво: размесете добре горивото.
► Използвайте смес от бензин и масло за
двутактови двигатели, която не е по­стара от 30 дни (STIHL MotoMix: 2 години).

4.8 Процес на работа

4.8.1 Рязане
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако извън работната зона в границата на чуваемост няма хора, на тях не може да им се помогне в случай на авария. ►
Уверете се, че хората са извън работ‐ ната зона в границата на чуваемост.
■ Ако ползвателят не стартира правилно дви‐ гателя, той може да загуби контрол върху моторния трион. Ползвателят може да бъде сериозно ранен. ►
Стартирайте двигателя така, както е опи‐ сано в това ръководство за употреба.
► Ако режещата верига докосне земята
или предмети: не стартирайте двигателя.
■ В някои ситуации ползвателят не може да работи концентрирано. Ползвателят може да загуби контрол върху моторния трион, да се спъне и падне и да получи тежка травма. ►
Необходимо е да се работи спокойно и съсредоточено.
► Ако условията на видимост или осветле‐
ние са лоши: да не се работи с моторния трион.
Да се обслужва самостоятелно моторния трион.
► Не работете над нивото на раменете си.
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
4 Указания за безопасност български
► Да се внимава за срещани препятствия. ► При работа ползвателят трябва да
застане твърдо върху земята и да пази равновесие. Ако се налага да се работи на високо: използвайте повдигателна работна платформа или устойчиви ске‐ лета.
При признаци на умора: направете пауза.
■ Когато двигателят работи се отделят отра‐ ботени газове. Вдишаните отработени газове могат причинят отравяне. ►
Не вдишвайте отработените газове.
► Работете с моторния трион на добре
проветрено място.
► Ако имате гадене, главоболие, замъ‐
глено зрение, нарушение на слуха или замаяност: спрете да работите и се обърнете към лекар.
Когато ползвателят носи антифони (защита за слуха) и двигателят работи, той не може да възприема звуците добре. ►
Необходимо е да се работи спокойно и съсредоточено.
■ Ако моторният трион се използва, а комби‐ нираният лост е в позиция
не може да контролира моторния трион при работа. Ползвателят може да бъде сериозно ранен. ►
Поставете комбинирания лост в позиция .
► Стартирайте двигателя така, както е опи‐
сано в това ръководство за употреба.
■ Ако се подаде газ с включена спирачка на веригата, спирачката на веригата може да се повреди. ►
Преди рязане освободете спирачката на веригата.
■ Ползвателят може да се пореже от движе‐ щата се режеща верига. Ползвателят може да бъде сериозно ранен. ►
Да не се докосва движещата се режеща верига.
► Ако режещата верига е блокирана от
някакъв предмет: изключете двигателя и включете спирачката на веригата. Едва тогава отстранете предмета.
Движещата се режеща верига се нагрява и се разтяга. Ако режещата верига не е достатъчно смазана и натегната, тя може да изскочи от направляващата шина или да се скъса. Това може да доведе до тежко нараняване на хора и до материални щети. ►
Използвайте адхезионно масло за реже‐ щата верига.
0458-790-5421-B 9
, ползвателят
► По време на работа редовно правете
проверка на опъването на режещата верига. Ако опъването на режещата верига е недостатъчно: натегнете реже‐ щата верига.
Ако по време на работа моторния трион се промени или започне да се държи необи‐ чайно, това означава, че състоянието му може да не съответства на изискванията за техническа безопасност. Това може да доведе до тежко нараняване на хора и до материални щети. ►
В този случай трябва да прекратите работата и да се обърнете към специа‐ лизиран търговски обект на STIHL.
По време на работа моторният трион може да предизвика вибрации. ► Слагайте ръкавици. ► Правете почивки в процеса на работа. ► При поява на признаци за нарушено кръ‐
вооросяване: посетете лекар.
■ Ако движещата се режещата верига попадне на твърд предмет, може да възник‐ нат искри. Искрите са способни да предиз‐ викат пожар в лесно възпламенима среда. Може да се стигне до тежки наранявания и смърт на хора и до материални щети. ►
Не бива да се работи в лесно възпламе‐ нима среда.
■ След пускане на лоста за газта режещата верига продължава да се движи още кратко време. Движещата режеща верига може да пореже хората. Може да се стигне до сериозни наранявания на лица. ►
Изчакайте, докато режещата верига пре‐ стане да се движи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Когато се реже дървесина, намираща се под напрежение, направляващата шина може да се заклещи. Ползвателят може да изгуби контрол върху моторния трион и да получи тежка травма. ►
Първо се прави разрез на притиснатата страна (1), след това отсичащ разрез в опънатата страна (2).
български 4 Указания за безопасност
4.8.2 Кастрене на клони
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако първо се отсекат клонове от долната страна на поваленото дърво, дървото няма да може да се подпира с клоновете в земята. По време на работа стволът може да се измести. Може да се стигне до сериозни наранявания на хора или смърт. ►
Големи клони от долната страна се отси‐ чат едва тогава, когато дървото е наря‐ зано по дължина (разбичкано).
При работа да не се стои на дънера на дървото.
■ По време на кастрене надолу може да падне отрязан клон. Тогава ползвателят може да се спъне, падне и тежко да се нарани. ►
Кастренето на клони започва от основа‐ нието на дънера по посока към короната на дървото.
4.8.3 Поваляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Необучени хора не могат да оценят опасно‐ сти, съществуващи при сеченето. Може да се стигне до тежки наранявания и смърт на хора и до материални щети на предмети. ►
Ако има неясни неща: не бива да се реже дървен материал самостоятелно.
■ При сечене дървото или клоновете могат да паднат върху хора или предмети. Може да се стигне до тежки наранявания и смърт на хора и до материални щети на пред‐ мети. ►
Посоката на падане се определя с оглед на това, дали мястото, където ще падне дървото, е празно.
Външни хора, деца и животни да се дър‐ жат на разстояние от 2,5 дължини на дървото по периметъра на работния участък.
Преди отсичане премахнете прегънатите или сухи клони от короната на дървото.
► Ако прегънатите или сухи клони не могат
да бъдат премахнати от короната на дървото: не отсичайте дървото.
Наблюдавайте короната на дървото и корони на съседните дървета и се пазете от падащи клони.
Когато се поваля едно дърво, стволът му може да се счупи или да се изхвърли по посока на ползвателя. Ползвателят може да получи тежки, дори смъртоносни нара‐ нявания.
Да се предвиди място за отстъпление отстрани зад дървото.
► Да се отстъпва по предвидения път, като
се държи пред очите падащото дърво.
► Не бива да се оттегля назад надолу по
склона.
■ Препятствия, срещани в работния участък или по пътя за отстъпление, могат да попречат на ползвателя. Ползвателят може да се спъне и да падне. Ползвателят може да получи тежки, дори смъртоносни нара‐ нявания. ►
Отстранете всички препятствия от работния участък и от пътя за отстъпле‐ ние.
Ако се надреже или се пререже предпаз‐ ната ивица, обезопасителната лента или задържащата ивица твърде рано, посоката на поваляне не може да бъде спазена или пък дървото може да падне преждевре‐ менно. Може да се стигне до тежки нараня‐ вания и смърт на хора и до материални щети на предмети. ► Не бива да се надрязва или прерязва
предпазната ивица.
► Обезопасителната или задържащата
ивица се прерязват най-накрая.
► Ако дървото започне да пада преждевре‐
менно: спрете да правите засека и се отдръпнете по пътя за отстъпление.
Ако движещата се режеща верига с горната четвърт на върха на направляващата шина попадне на твърд клин и бъде бързо спряна, може да възникне обратен удар. Може да се стигне до сериозни наранява‐ ния на хора или смърт. ►
Използвайте само алуминиеви или пластмасови клинове.
■ Ако дървото не падне до край на земята или увисне върху друго дърво, ползвателят няма да може да приключи повалянето под свой контрол. ►
Прекъснете процеса на повалянето и изтеглете дървото към земята с въжена лебедка или влекач.
10 0458-790-5421-B
0000-GXX-2732-A0
0000-GXX-4119-A0
0000-GXX-1348-A0
0000-GXX-1349-A0
4 Указания за безопасност български

4.9 Реактивни сили

4.9.1 Обратен удар
Обратен удар може да се получи по следните причини:
Движещата се режеща верига в горната
четвърт на върха на направляващата шина попадне случайно върху твърд предмет и бързо се спре. Движещата се режеща верига заседне с
върха на шината във вреза.
Спирачката на веригата не може да предот‐ врати обратен удар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
4.9.2 Теглене към среза
Когато се работи с долната страна на напра‐ вляващата шина, моторния трион се тегли навън от ползвателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Ако движещата се режещата верига попадне на твърд предмет и бързо се спре, моторния трион може внезапно и рязко да скочи в обратна от ползвателя посока. Ползвателят може да изгуби контрол върху моторния трион и да получи тежки, дори смъртоносни наранявания. ►
Дръжте моторния трион здраво с две ръце.
► Работете така, както е описано в това
ръководство за употреба.
► Шината се вкарва направо във вреза,
без да се превърта. ► Забийте правилно зъбната опора. ► Режете само при пълна мощност.
4.9.3 Обратен удар
При получаване на обратен удар моторният
■ трион може да отскочи внезапно към
ползвателя. Ползвателят може да изгуби контрол върху моторния трион и да получи тежки, дори смъртоносни наранявания. ►
Дръжте моторния трион здраво с две ръце.
► Дръжте тялото си надалеч от удължения
обхват на въртене на моторния трион.
► Работете така, както е описано в това
ръководство за употреба.
► Не работете с горната четвърт на върха
на направляващата шина.
► Работете само с добре заточена и пра‐
вилно опъната режеща верига.
► Използвайте режеща верига с намален
обратен удар.
► Използвайте режеща верига направля‐
ваща шина с малка глава.
► Режете само при пълна мощност.
0458-790-5421-B 11
Когато се работи с горната част на шината, моторният трион бива тласкан в посока към ползвателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако движещата режеща верига попадне на твърд предмет и бързо спре, моторният трион може неочаквано силно да занесе/ скочи към ползвателя. Ползвателят може да изгуби контрол върху моторния трион и да получи тежки, дори смъртоносни нара‐ нявания.
+ 25 hidden pages