35 Instructions pour les réparations...............49
36 Mise au rebut............................................ 49
37 Déclaration de conformité UE................... 49
Chère cliente, cher client,
nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de
qualité de la société STIHL.
Ce produit a été fabriqué avec les procédés les
plus modernes et les méthodes de surveillance
de qualité les plus évoluées. Nous mettons tout
en œuvre pour que cette machine vous assure
les meilleurs services, de telle sorte que vous
puissiez en être parfaitement satisfait.
Pour toute question concernant cette machine,
veuillez vous adresser à votre revendeur ou
directement à l'importateur de votre pays.
Dr. Nikolas Stihl
1Indications concernant la
présente Notice d'emploi
La présente Notice d'emploi se rapporte à une
tronçonneuse STIHL. Dans cette Notice d'em‐
ploi, la tronçonneuse est également appelée
« machine ».
1.1Pictogrammes
Les pictogrammes appliqués sur la machine sont
expliqués dans la présente Notice d'emploi.
Suivant la machine et son équipement spécifi‐
que, les pictogrammes suivants peuvent y être
appliqués.
Carburant ; mélange d'essence et
d'huile moteur
Réservoir à huile de graissage de
chaîne ; huile adhésive pour grais‐
sage de chaîne
Blocage et déblocage du frein de
chaîne
Frein d'arrêt instantané
Sens de rotation de la chaîne
Ematic ; réglage du débit d'huile de
graissage de chaîne
Tendre la chaîne
Préchauffage de l'air aspiré : utilisa‐
tion en hiver
Préchauffage de l'air aspiré : utilisa‐
tion en été
Chauffage de poignées
Notice d'emploi d'origine
0000000876_033_F
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable.
Avertissement contre un risque d'accident et de
blessure ainsi que de graves dégâts matériels.
AVIS
Avertissement contre un risque de détérioration
de la machine ou de certains composants.
1.3Développement technique
La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le
développement continu de toutes ses machines
et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous
devons nous réserver tout droit de modification
de nos produits, en ce qui concerne la forme, la
technique et les équipements.
On ne pourra donc en aucun cas se prévaloir
des indications et illustrations de la présente
Notice d'emploi à l'appui de revendications quel‐
conques.
2Prescriptions de sécurité
En travaillant avec la tronçonneuse, il
faut respecter des prescriptions de
sécurité particulières, parce que la
chaîne tourne à très haute vitesse et
que les dents de coupe sont très acé‐
rées.
Avant la première mise en service,
lire attentivement et intégralement la
présente Notice d'emploi. La conser‐
ver précieusement pour pouvoir la
relire lors d'une utilisation ultérieure.
Un utilisateur qui ne respecte pas les
instructions de la Notice d'emploi ris‐
que de causer un accident grave,
voire même mortel.
2.1Consignes générales
Respecter les prescriptions de sécurité nationa‐
les spécifiques publiées par ex. par les caisses
professionnelles d'assurances mutuelles, cais‐
ses de sécurité sociale, services pour la protec‐
tion du travail et autres organismes compétents.
0458-533-0221-E3
L'utilisation de tronçonneuses bruyantes peut
être soumise à des prescriptions nationales ou
locales précisant les créneaux horaires à respec‐
ter.
Une personne qui travaille pour la première fois
avec la tronçonneuse doit demander au vendeur
ou à une autre personne compétente de lui mon‐
trer comment l'utiliser en toute sécurité – ou par‐
ticiper à un stage de formation.
Les jeunes encore mineurs ne sont pas autorisés
à travailler avec cette tronçonneuse – une seule
exception est permise pour des apprentis de plus
de 16 ans travaillant sous surveillance.
Veiller à ce que des spectateurs éventuels, en
particulier des enfants, ou des animaux restent à
une distance suffisante.
L'utilisateur est responsable des blessures qui
pourraient être infligées à d'autres personnes, de
même que des dégâts matériels causés.
Ne confier la tronçonneuse qu'à des personnes
familiarisées avec ce modèle et sa manipulation
– toujours y joindre la Notice d'emploi.
L'utilisateur de la tronçonneuse doit être reposé,
en bonne santé et en bonne condition physique.
Une personne à laquelle il est interdit d'effectuer
des travaux fatigants – pour des questions de
santé – devrait consulter son médecin et lui
demander si elle peut travailler avec une tron‐
çonneuse.
Il est interdit de travailler avec la tronçonneuse
après avoir consommé de l'alcool ou de la dro‐
gue ou bien après avoir pris des médicaments
qui risquent de limiter la capacité de réaction.
En cas d'intempéries défavorables (pluie, neige,
verglas, vent), repousser le travail à plus tard –
grand risque d'accident !
Uniquement pour les personnes qui portent un
stimulateur cardiaque : le système d'allumage de
cette tronçonneuse engendre un champ électro‐
magnétique de très faible intensité. Une
influence sur certains types de stimulateurs car‐
diaques ne peut pas être totalement exclue. Afin
d'écarter tout risque pour la santé, STIHL recom‐
mande aux personnes portant un stimulateur
cardiaque de consulter leur médecin traitant et le
fabricant du stimulateur cardiaque.
2.2Utilisation conforme à la desti‐
nation
Utiliser cette tronçonneuse exclusivement pour
scier du bois ou des objets en bois.
français
001BA115 KN
français
2 Prescriptions de sécurité
Il est interdit d'utiliser la tronçonneuse pour d'au‐
tres travaux – risque d'accident !
N'apporter aucune modification à la tronçon‐
neuse – cela risquerait d'en compromettre la
sécurité. STIHL décline toute responsabilité pour
des blessures ou des dégâts matériels occasion‐
nés en cas d'utilisation d'équipements rapportés
non autorisés.
écarte le risque d'une mise en marche acciden‐
telle de la chaîne.
2.3Vêtements et équipement
Porter des vêtements et équipements de protec‐
tion réglementaires.
Les vêtements doivent être fonction‐
nels et garantir une liberté de mouve‐
ment totale. Porter des vêtements
bien ajustés, avec garnitures anticou‐
pure – ne pas porter une blouse de
travail.
Ne pas porter des vêtements qui risqueraient de
se prendre dans le bois, les broussailles ou les
pièces en mouvement de la tronçonneuse. Ne
porter ni écharpe ou cravate, ni bijoux. Les per‐
sonnes aux cheveux longs doivent les nouer et
les assurer (foulard, casquette, casque etc.).
Porter des chaussures adéquates –
avec garniture anticoupure, semelle
antidérapante et calotte en acier.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures
des yeux, porter des lunettes de pro‐
tection couvrant étroitement les yeux,
conformément à la norme EN 166, ou
une visière protégeant le visage. Veil‐
ler à ce que les lunettes de protection
et la visière soient parfaitement ajus‐
tées.
Porter un dispositif antibruit « individuel » –
par ex. des capsules protège-oreilles.
Pour se protéger la tête, porter un casque – cha‐
que fois qu'un risque de chute d'objets se pré‐
sente.
Porter des gants de travail robustes
(par ex. en cuir).
STIHL propose une gamme complète d'équipe‐
ments pour la protection individuelle.
2.4Transport
Avant le transport – même sur de courtes distan‐
ces – toujours arrêter la tronçonneuse, bloquer le
frein de chaîne et mettre le protège-chaîne. Cela
40458-533-0221-E
Toujours porter la tronçonneuse seulement par
la poignée tubulaire – le silencieux très chaud
étant tourné du côté opposé au corps – et le
guide-chaîne étant orienté vers l'arrière. Ne pas
toucher aux parties très chaudes de la machine,
tout spécialement à la surface du silencieux – ris‐
que de brûlure !
Pour le transport dans un véhicule : assurer la
tronçonneuse de telle sorte qu'elle ne risque pas
de se renverser, d'être endommagée ou de per‐
dre du carburant.
2.5Nettoyage
Nettoyer les pièces en matière synthétique avec
un chiffon. Des détergents agressifs risqueraient
d'endommager les pièces en matière synthéti‐
que.
Enlever la poussière et les saletés déposées sur
la tronçonneuse – ne pas employer de produits
dissolvant la graisse.
Si nécessaire, nettoyer les ouïes d'admission
d'air de refroidissement.
Pour le nettoyage de cette tronçonneuse, ne pas
utiliser un nettoyeur haute pression. Le puissant
jet d'eau risquerait d'endommager certaines piè‐
ces de la tronçonneuse.
2.6Accessoires
Monter exclusivement des outils, guide-chaînes,
chaînes, pignons, accessoires, ou pièces similai‐
res du point de vue technique, qui sont autorisés
par STIHL pour cette tronçonneuse. Pour toute
question à ce sujet, s'adresser à un revendeur
spécialisé. Utiliser exclusivement des outils ou
accessoires de haute qualité. Sinon, des acci‐
dents pourraient survenir ou la tronçonneuse ris‐
querait d'être endommagée.
STIHL recommande d'utiliser les outils, guidechaînes, chaînes, pignons et accessoires d'ori‐
2 Prescriptions de sécuritéfrançais
gine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimi‐
sées tout spécialement pour ce produit, et pour
satisfaire aux exigences de l'utilisateur.
2.7Ravitaillement
L'essence est un carburant extrême‐
ment inflammable – rester à une dis‐
tance suffisante de toute flamme ou
source d'inflammation – ne pas ren‐
verser du carburant – ne pas fumer.
Arrêter le moteur avant de refaire le plein.
Ne pas refaire le plein tant que le moteur est très
chaud – du carburant peut déborder – risque
d'incendie !
Ouvrir prudemment le bouchon du réservoir à
carburant, afin que la surpression interne
s'échappe lentement et que du carburant ne soit
pas éjecté.
Faire le plein exclusivement à un endroit bien
aéré. Si l'on a renversé du carburant, nettoyer
immédiatement la tronçonneuse. Ne pas se ren‐
verser du carburant sur les vêtements – le cas
échéant, se changer immédiatement.
De série, les tronçonneuses peuvent être équi‐
pées des bouchons de réservoir suivants :
Bouchon de réservoir à ailette rabattable (ver‐
rouillage à baïonnette)
Dans le cas du bouchon de réservoir
à ailette rabattable (verrouillage à
baïonnette), le présenter correcte‐
ment, le faire tourner jusqu'en butée
et rabattre l'ailette.
Cela réduit le risque de desserrage du bouchon
du réservoir sous l'effet des vibrations du
moteur, et de fuite de carburant.
S'assurer qu'il n'y a pas de fuites ! Si
l'on constate une fuite de carburant,
ne pas mettre le moteur en marche –
danger de mort par suite de brûlures !
2.8Avant d'entreprendre le travail
S'assurer que la tronçonneuse se trouve en par‐
fait état pour un fonctionnement en toute sécurité
– conformément aux indications des chapitres
correspondants de la Notice d'emploi :
contrôler l'étanchéité du système d'alimenta‐
–
tion en carburant, en examinant tout particuliè‐
rement les pièces visibles telles que le bou‐
chon du réservoir, les raccords de flexibles, la
pompe d'amorçage manuelle (seulement sur
les tronçonneuses munies d'une pompe
d'amorçage manuelle). Ne pas démarrer le
moteur en cas de manque d'étanchéité ou
d'endommagement – risque d'incendie ! Avant
de remettre la tronçonneuse en service, la
faire contrôler par le revendeur spécialisé ;
fonctionnement impeccable du frein de chaîne
–
et du protège-main avant ;
guide-chaîne parfaitement monté ;
–
chaîne correctement tendue ;
–
la gâchette d'accélérateur et le blocage de
–
gâchette d'accélérateur doivent fonctionner
facilement – dès qu'on la relâche, la gâchette
d'accélérateur doivent revenir dans la position
de départ, sous l'effet de son ressort de rap‐
pel ;
le curseur combiné doit pouvoir être amené
–
facilement sur la position STOP, 0 ou † ;
contrôler le serrage du contact de câble d'allu‐
–
mage sur la bougie – un contact desserré peut
provoquer un jaillissement d'étincelles risquant
d'enflammer le mélange carburé qui aurait pu
s'échapper – risque d'incendie !
n'apporter aucune modification aux dispositifs
–
de commande et de sécurité ;
les poignées doivent être propres et sèches –
–
sans huile ni autres salissures – un point très
important pour que l'on puisse manier la tron‐
çonneuse en toute sécurité ;
s'assurer que les réservoirs renferment suffi‐
–
samment de carburant et d'huile de graissage
de chaîne.
Il est interdit d'utiliser la tronçonneuse si elle ne
se trouve pas en parfait état de fonctionnement –
risque d'accident !
2.9Mise en route de la tronçon‐
neuse
Pour cette procédure, toujours choisir une aire
plane. Se tenir dans une position stable et sûre.
Tenir fermement la tronçonneuse – le dispositif
de coupe ne doit entrer en contact ni avec le sol,
ni avec un objet quelconque – risque de blessure
étant donné que la chaîne peut être déjà entraî‐
née à la mise en route.
La tronçonneuse est conçue pour être maniée
par une seule personne. Ne pas tolérer la pré‐
sence d'autres personnes dans la zone de travail
– pas même à la mise en route du moteur.
Ne pas démarrer la tronçonneuse lorsque la
chaîne se trouve dans une coupe.
Pour lancer le moteur, aller au moins à 3 m du
lieu où l'on a fait le plein et ne pas démarrer le
moteur dans un local fermé.
0458-533-0221-E5
001BA087 LÄ
français2 Prescriptions de sécurité
Bloquer le frein de chaîne avant de lancer le
moteur, sinon la chaîne pourrait être entraînée
au démarrage – risque de blessure !
Ne pas lancer le moteur en tenant la machine à
bout de bras – pour la mise en route du moteur,
procéder comme décrit dans la Notice d'emploi.
2.10Au cours du travail
Toujours se tenir dans une position stable et
sûre. Faire très attention lorsque l'écorce de l'ar‐
bre est humide – risque de dérapage !
Toujours tenir fermement la tronçonneuse à
deux mains : main droite sur la poignée arrière –
ceci est également valable pour les gauchers.
Pour pouvoir guider la machine en toute sécurité,
empoigner fermement la poignée tubulaire et la
poignée de commande en les entourant avec les
pouces.
En cas d'urgence ou de danger imminent, arrêter
immédiatement le moteur – placer le levier de
commande universel / commutateur d'arrêt dans
la position STOP, 0 ou †.
Ne jamais laisser la tronçonneuse en marche
sans surveillance.
Faire particulièrement attention sur un sol glis‐
sant, mouillé, couvert de neige ou de verglas –
de même qu'en travaillant à flanc de coteau, sur
un terrain inégal ou sur du bois qui vient d'être
écorcé (ou sur les morceaux d'écorce) – risque
de dérappage !
Faire attention aux souches d'arbres, racines,
fossés – pour ne pas risquer de trébucher !
Ne pas travailler seul – toujours rester à portée
de voix d'autres personnes que l'on peut appeler
au secours – ces personnes devant être dotées
de la formation requise pour savoir comment
intervenir en cas d'urgence. Les aides qui se
trouvent sur l'aire de travail doivent aussi porter
des vêtements de sécurité (casque !). Ces per‐
sonnes ne doivent pas se tenir directement en
dessous des branches à couper.
En travaillant avec des protège-oreilles, il faut
faire tout particulièrement attention – des bruits
signalant un danger (cris, signaux sonores etc.)
sont moins bien perceptibles.
Faire des pauses à temps pour ne pas risquer
d'atteindre un état de fatigue ou d'épuisement
qui pourrait entraîner un accident !
Les poussières (par ex. la poussière de bois), les
vapeurs et les fumées dégagées au cours du
sciage peuvent nuire à la santé. En cas de déga‐
gement de poussière, porter un masque anti‐
poussière.
Lorsque le moteur est en marche et que l'on
relâche la gâchette d'accélérateur, la chaîne
tourne encore pendant quelques instants – par
inertie.
Ne pas fumer en travaillant ou à proximité de la
tronçonneuse – risque d'incendie ! Des vapeurs
d'essence inflammables peuvent s'échapper du
système d'alimentation en carburant.
Vérifier la chaîne à de courts intervalles réguliers
– et immédiatement si son comportement
change :
arrêter le moteur, attendre que la chaîne soit
–
arrêtée ;
contrôler l'état et la bonne fixation ;
–
vérifier l'affûtage.
–
Tant que le moteur est en marche, ne pas tou‐
cher à la chaîne. Si la chaîne est bloquée par un
objet quelconque, arrêter immédiatement le
moteur – et enlever seulement ensuite l'objet
coincé – risque de blessure !
Avant de quitter la tronçonneuse : arrêter le
moteur.
Pour remplacer la chaîne, arrêter le moteur afin
d'exclure le risque de mise en marche acciden‐
telle du moteur – risque de blessure !
Écarter toute matière aisément inflammable
(par ex. copeaux, morceaux d'écorce, herbe
sèche, carburant) du flux des gaz d'échappe‐
ment et du silencieux très chaud – risque d'in‐
cendie ! Les silencieux à catalyseur peuvent
atteindre une très haute température.
Il ne faut jamais travailler sans graissage de la
chaîne, c'est pourquoi il est nécessaire de tou‐
jours surveiller le niveau d'huile dans le réser‐
voir. Si le niveau d'huile du réservoir est trop
bas, il faut arrêter immédiatement le travail – voir
60458-533-0221-E
2 Prescriptions de sécuritéfrançais
également « Faire le plein d'huile de graissage
de chaîne » et « Contrôle du graissage de la
chaîne ».
Si la tronçonneuse a été soumise à des sollicita‐
tions sortant du cadre de l'utilisation normale
(par ex. si elle a été soumise à des efforts vio‐
lents, en cas de choc ou de chute), avant de la
remettre en marche, il faut impérativement s'as‐
surer qu'elle se trouve en parfait état de fonction‐
nement – voir également « Avant le travail ».
Contrôler tout particulièrement l'étanchéité du
système de carburant et la fiabilité des dispositifs
de sécurité. Il ne faut en aucun cas continuer
d'utiliser la tronçonneuse si elle ne se trouve pas
dans l'état impeccable requis pour garantir son
fonctionnement en toute sécurité. En cas de
doute, consulter le revendeur spécialisé.
Veiller à ce que le ralenti soit correctement réglé
– de telle sorte qu'après le relâchement de la
gâchette d'accélérateur la chaîne ne soit plus
entraînée. Contrôler régulièrement le réglage du
ralenti et le rectifier si possible. Si la chaîne est
entraînée au ralenti, malgré un réglage correct,
faire réparer la machine par le revendeur spécia‐
lisé.
Dès que le moteur est en marche, la
tronçonneuse dégage des gaz
d'échappement toxiques. Ces gaz
peuvent être inodores et invisibles, et
renfermer des hydrocarbures imbrû‐
lés et du benzène. Ne jamais travail‐
ler avec la tronçonneuse dans des
locaux fermés ou mal aérés – pas
non plus si le moteur est équipé d'un
catalyseur.
En travaillant dans des fossés, des dépressions
de terrain ou des espaces restreints, toujours
veiller à ce qu'une ventilation suffisante soit
assurée – danger de mort par intoxication !
En cas de nausée, de maux de tête, de troubles
de la vue (par ex. rétrécissement du champ de
vision) ou de l'ouïe, de vertige ou de manque de
concentration croissant, arrêter immédiatement
le travail – ces symptômes peuvent, entre autres,
provenir d'une trop forte concentration de gaz
d'échappement dans l'air ambiant – risque d'ac‐
cident !
2.11Après le travail
Arrêter le moteur, bloquer le frein de chaîne et
mettre le protège-chaîne.
2.12Rangement
Lorsque la tronçonneuse n'est pas utilisée, la
ranger en veillant à ce qu'elle ne présente aucun
danger pour d'autres personnes. Conserver la
tronçonneuse à un endroit adéquat, de telle
sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans
autorisation.
Conserver la tronçonneuse dans un local sec.
2.13Vibrations
Au bout d'une assez longue durée d'utilisation de
la machine, les vibrations peuvent provoquer une
perturbation de l'irrigation sanguine des mains
(« maladie des doigts blancs »).
Il n'est pas possible de fixer une durée d'utilisa‐
tion valable d'une manière générale, car l'effet
des vibrations dépend de plusieurs facteurs.
Les précautions suivantes permettent de prolon‐
ger la durée d'utilisation :
garder les mains au chaud (porter des gants
–
chauds) ;
faire des pauses.
–
Les facteurs suivants raccourcissent la durée
d'utilisation :
tendance personnelle à souffrir d'une mau‐
–
vaise irrigation sanguine (symptômes : doigts
souvent froids, fourmillements) ;
utilisation à de basses températures ambian‐
–
tes ;
effort exercé sur les poignées (une prise très
–
ferme gêne l'irrigation sanguine).
Si l'on utilise régulièrement la machine pendant
de longues périodes et que les symptômes indi‐
qués ci-avant (par ex. fourmillements dans les
doigts) se manifestent à plusieurs reprises, il est
recommandé de se faire ausculter par un méde‐
cin.
2.14Maintenance et réparations
Avant toute intervention pour la réparation, la
maintenance et le nettoyage, de même qu'avant
toute opération touchant le dispositif de coupe, il
faut toujours arrêter le moteur afin d'exclure le
risque de mise en marche inopinée de la chaîne
– risque de blessure !
– Exception : réglage du carburateur et du
ralenti.
La tronçonneuse doit faire l'objet d'une mainte‐
nance régulière. Effectuer exclusivement les
opérations de maintenance et les réparations
décrites dans la Notice d'emploi. Faire exécuter
0458-533-0221-E7
001BA036 KN
français3 Forces de réaction
avant de contrôler la tension de la chaîne ;
toutes les autres opérations par un revendeur
spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐
tions de maintenance et les réparations exclusi‐
vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐
rement à des stages de perfectionnement et ont
à leur disposition les informations techniques
requises.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient
survenir ou la tronçonneuse risquerait d'être
endommagée. Pour toute question à ce sujet,
s'adresser à un revendeur spécialisé.
N'apporter aucune modification à la tronçon‐
neuse – cela risquerait d'en compromettre la
sécurité – risque d'accident !
Lorsque le contact du câble d'allumage est
débranché de la bougie ou que la bougie est
dévissée, ne jamais faire tourner le moteur avec
le lanceur sans avoir préalablement placé le cur‐
seur combiné en position STOP, 0 ou † – risque
d'incendie par suite d'un jaillissement d'étincelles
d'allumage à l'extérieur du cylindre !
Ne pas procéder à la maintenance de la machine
à proximité d'un feu et ne pas non plus ranger la
machine à proximité d'un feu – le carburant pré‐
sente un risque d'incendie !
Contrôler régulièrement l'étanchéité du bouchon
du réservoir à carburant.
Utiliser exclusivement une bougie autorisée par
STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et
dans un état impeccable.
Vérifier le câble d'allumage (isolement dans un
état impeccable, bon serrage du raccord).
S'assurer que le silencieux est dans un état
impeccable.
Ne pas travailler avec un silencieux endommagé
ou sans silencieux – risque d'incendie, risque de
lésion de l'ouïe !
Ne pas toucher au silencieux très chaud – risque
de brûlure !
L'état des éléments antivibratoires AV a une
influence sur les caractéristiques du point de vue
vibrations – c'est pourquoi il faut régulièrement
contrôler les éléments AV.
Contrôler l'arrêt de chaîne – le remplacer s'il est
endommagé.
Arrêter le moteur
–
avant de retendre la chaîne ;
–
avant de remplacer la chaîne ;
–
avant toute intervention pour éliminer un
–
dérangement quelconque.
Respecter les instructions pour l'affûtage – pour
pouvoir utiliser correctement la machine, sans
encourir de risques, toujours veiller à ce que la
chaîne et le guide-chaîne se trouvent dans un
état impeccable, et que la chaîne soit correcte‐
ment affûtée et tendue, et bien lubrifiée.
Remplacer à temps la chaîne, le guide-chaîne et
le pignon.
Vérifier régulièrement l'état impeccable du tam‐
bour d'embrayage.
Conserver le carburant et l'huile de graissage de
chaîne exclusivement dans des bidons régle‐
mentaires, homologués pour de tels produits et
correctement étiquetés. Conserver les bidons à
un endroit sec, frais et sûr, à l'abri de la lumière
et des rayons du soleil.
Si le frein de chaîne ne fonctionne pas impecca‐
blement, arrêter immédiatement le moteur – ris‐
que de blessure ! Consulter le revendeur spécia‐
lisé – ne pas utiliser la tronçonneuse tant que le
dérangement n'a pas été éliminé – voir « Frein
de chaîne ».
3Forces de réaction
Les forces de réaction les plus fréquentes sont :
le rebond, le contrecoup et la traction.
3.1Danger en cas de rebond
Le rebond peut causer des coupures
mortelles.
En cas de rebond (kick-back), la tronçonneuse
est brusquement projetée vers l'utilisateur en
décrivant un mouvement incontrôlable.
80458-533-0221-E
001BA257 KN
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
3 Forces de réactionfrançais
Faire attention à la position du tronc et aux for‐
3.2Un rebond se produit par
exemple
–
ces qui pourraient refermer la coupe et coincer
la chaîne.
Travailler exclusivement avec une chaîne cor‐
–
rectement affûtée et bien tendue – le retrait du
limiteur de profondeur ne doit pas être trop
grand.
Utiliser une chaîne réduisant la tendance au
–
rebond et un guide-chaîne à tête de renvoi de
faible diamètre.
3.5Traction (A)
Si le quart supérieur de la tête du guide-
–
chaîne entre accidentellement en contact avec
le bois ou avec un objet solide – par ex. à
l'ébranchage, si la chaîne touche accidentelle‐
ment une autre branche.
Si la chaîne se trouve brièvement coincée
–
dans la coupe, au niveau de la tête du guidechaîne.
3.3Frein de chaîne QuickStop :
Cet équipement réduit le risque de blessure dans
certaines situations – il ne peut toutefois pas
empêcher un rebond. Lorsqu'il se déclenche, le
frein de chaîne immobilise la chaîne en une frac‐
tion de seconde –
voir le chapitre « Frein de chaîne » de la pré‐
sente Notice d'emploi.
3.4Pour réduire le risque de
Si lorsqu'on coupe avec le côté inférieur du
guide-chaîne – coupe sur le dessus – la chaîne
se coince ou touche un corps étranger noyé
dans le bois, la tronçonneuse peut être brusque‐
ment attirée vers le tronc – pour éviter ce phéno‐
mène, toujours fermement appliquer la griffe
contre le bois à couper.
3.6Contrecoup (B)
rebond :
Travailler de façon réfléchie, en appliquant la
–
technique qui convient.
Toujours prendre la tronçonneuse à deux
–
mains et la tenir fermement.
Toujours scier à pleins gaz.
–
Toujours observer la tête du guide-chaîne.
–
Ne pas scier avec la tête du guide-chaîne.
–
Faire attention aux petites branches dures,
–
aux rejets et à la végétation basse des sousbois – dans lesquels la chaîne risque d'accro‐
cher.
Ne jamais scier plusieurs branches à la fois.
–
Ne pas trop se pencher en avant.
–
Ne pas scier à bras levés.
–
Faire extrêmement attention en engageant la
–
tronçonneuse dans une coupe déjà commen‐
cée.
Ne pas essayer d'effectuer une coupe en mor‐
–
taise sans être familiarisé avec cette techni‐
que de travail.
Si lorsqu'on coupe avec le côté supérieur du
guide-chaîne – coupe par le dessous – la chaîne
se coince ou touche un corps étranger noyé
dans le bois, la tronçonneuse peut être repous‐
sée en arrière, en direction de l'utilisateur – pour
éviter ce phénomène :
Veiller à ce que le côté supérieur du guide-
–
chaîne ne se coince pas.
Ne pas gauchir le guide-chaîne dans la coupe.
–
0458-533-0221-E9
001BA082 KN
français4 Technique de travail
3.7Il faut faire très attention
dans le cas d'arbres inclinés ;
–
dans le cas d'arbres qui, par suite d'un abat‐
–
tage dans des conditions défavorables, sont
restés accrochés à des arbres voisins et se
trouvent sous contraintes ;
en travaillant dans les chablis.
–
Dans de tels cas, ne pas travailler avec la tron‐
çonneuse – mais utiliser un grappin à câble, un
treuil ou un tracteur.
Sortir les troncs accessibles et dégagés. Pour‐
suivre les travaux si possible sur une aire déga‐
gée.
Le bois mort (bois desséché, pourri) présente un
grand danger et il est très difficile ou presque
impossible d'évaluer les risques. C'est pourquoi il
faut utiliser le matériel adéquat, par ex. un treuil
ou un tracteur.
À l'abattage à proximité de routes, voies ferrées,
lignes électriques etc., travailler très prudem‐
ment. Si nécessaire, informer la police, la cen‐
trale électrique ou la société des chemins de fer.
4Technique de travail
Les travaux de sciage et d'abattage, ainsi que
tous les travaux qui y sont liés (coupe en mor‐
taise, ébranchage etc.) ne doivent être effectués
que par des personnes dotées de la formation
requise. Une personne manquant d'expérience
en ce qui concerne l'utilisation de la tronçon‐
neuse ou les techniques de travail ne devrait
exécuter aucun de ces travaux – grand risque
d'accident !
Pour les travaux d'abattage, il faut impérative‐
ment respecter les prescriptions nationales spé‐
cifiques relatives à la technique d'abattage.
4.1Sciage
Ne pas travailler avec la commande d'accéléra‐
teur en position de démarrage. Dans cette posi‐
tion de la gâchette d'accélérateur, la régulation
du régime du moteur n'est pas possible.
Travailler calmement, de manière bien réfléchie
– seulement dans de bonnes conditions de visibi‐
lité et d'éclairage. Travailler prudemment – ne
pas mettre d'autres personnes en danger.
Les personnes qui utilisent cette machine pour la
première fois devraient s'exercer à tronçonner
des rondins sur un chevalet – voir « Sciage du
bois de faible section ».
Utiliser le guide-chaîne le plus court possible : la
chaîne, le guide-chaîne et le pignon doivent être
appariés, et convenir pour cette tronçonneuse.
Tenir la tronçonneuse de telle sorte qu'aucune
partie du corps ne se trouve dans le prolonge‐
ment du plan de basculement de la chaîne.
Toujours laisser la chaîne en rotation en sortant
la tronçonneuse de la coupe.
Utiliser la tronçonneuse exclusivement pour le
sciage – ne pas s'en servir pour faire levier ou
pour écarter des branches ou les morceaux cou‐
pés des contreforts du pied d'arbre.
Ne pas couper par le dessous les branches qui
pendent librement.
Il faut être très prudent en coupant des broussail‐
les et des arbres de faible section. Les pousses
minces peuvent être happées par la chaîne de la
tronçonneuse et projetées en direction de l'utili‐
sateur.
Attention lors de la coupe de bois éclaté - risque
de blessures par des morceaux de bois empor‐
tés !
Veiller à ce que la tronçonneuse n'entre pas en
contact avec des corps étrangers : des pierres,
des clous etc. peuvent endommager la chaîne,
et être projetés au loin. La tronçonneuse peut
rebondir - risque d'accident !
Si une chaîne de tronçonneuse en rotation
heurte une pierre ou un autre objet dur, cela peut
provoquer un jaillissement d'étincelles et, dans
certaines circonstances, mettre le feu à des
matières aisément inflammables. Les plantes
sèches et les broussailles sont aussi facilement
inflammables, surtout par temps chaud et sec.
En présence d'un risque d'incendie, ne pas utili‐
ser la tronçonneuse à proximité de matières
inflammables ou de plantes ou broussailles
sèches ! Il est impératif de demander à l'autorité
forestière responsable s'il y a un risque d'incen‐
die.
100458-533-0221-E
001BA033 KN
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
4 Technique de travailfrançais
Bois sous tension, couché ou debout :
Respecter impérativement l'ordre chronologique
correct – exécuter tout d'abord la coupe du côté
de compression (1), puis la coupe du côté de
tension (2) – sinon le dispositif de coupe risque‐
rait de se coincer dans la coupe ou un rebond
pourrait se produire – risque de blessure !
À flanc de coteau, toujours se tenir en amont ou
de côté par rapport au tronc ou à l'arbre couché.
Faire attention aux troncs qui pourraient rouler.
Pour travailler en hauteur :
Toujours utiliser une nacelle élévatrice.
–
Ne jamais travailler en se tenant sur une
–
échelle ou dans un arbre.
Jamais sur des échafaudages instables.
–
Ne jamais travailler à bras levés – c'est-à-dire
–
à une hauteur supérieure aux épaules.
Ne jamais travailler d'une seule main.
–
Attaquer la coupe en accélérant à pleins gaz et
en plaquant fermement la griffe contre le bois –
commencer à scier seulement une fois que ces
conditions sont remplies.
Ne jamais travailler sans la griffe, car la tronçon‐
neuse peut entraîner l'utilisateur vers l'avant.
Toujours appliquer fermement la griffe contre le
bois.
À la fin de la coupe, la tronçonneuse n'est plus
soutenue dans la coupe, par le guide-chaîne.
L'utilisateur doit donc reprendre tout le poids de
la tronçonneuse – risque de perte de contrôle !
Sciage du bois de faible section :
Utiliser un dispositif de fixation robuste et sta‐
–
ble – tel qu'un chevalet.
Ne pas retenir le bois avec le pied.
–
Ne pas faire tenir le morceau de bois par une
–
autre personne – d'une manière générale, ne
pas se faire aider par une autre personne.
Ébranchage
Utiliser une chaîne à faible tendance au
–
rebond.
Dans la mesure du possible, mettre la tron‐
–
çonneuse en appui sur le tronc.
Ne pas se tenir sur le tronc au cours de
–
l'ébranchage.
Ne pas scier avec la tête du guide-chaîne.
–
Faire attention aux branches qui se trouvent
–
sous contrainte.
Ne jamais scier plusieurs branches à la fois.
–
0458-533-0221-E11
► Exécuter la coupe de dégagement du côté de
compression (1).
► Exécuter la coupe de séparation du côté de
tension (2).
S'il est nécessaire d'exécuter la coupe de sépa‐
ration de bas en haut (coupe par le dessous), il
faut faire très attention – risque de contrecoup !
AVIS
Au tronçonnage du bois couché, la zone de
coupe ne doit pas toucher le sol – sinon la
chaîne serait endommagée.
001BA189 KN
001BA088 LÄ
2
/
1
2
11
/
1
2
001BA040 KN
B
B
français4 Technique de travail
Déclivité du terrain
Coupe en long :
Technique de sciage sans utilisation de la griffe –
risque de traction vers l'avant – maintenir le
guide-chaîne sous l'angle le plus faible possible
– travailler très prudemment – grand risque de
rebond !
4.2Préparatifs avant l'abattage
Seules les personnes chargées des travaux
d'abattage sont admises dans la zone d'abat‐
tage.
Avant d'abattre un arbre, s'assurer qu'il ne pré‐
sente aucun risque pour d'autres personnes –
tenir compte du fait que des appels ou cris
d'avertissement peuvent être étouffés par le bruit
des moteurs.
La distance par rapport à tout autre poste de tra‐
vail le plus proche devrait être au moins égale à
2 fois et 1/2 la longueur d'un arbre.
Définition de la direction de chute et aménage‐
ment des chemins de repli
Déterminer l'espace, entre les autres arbres,
dans lequel l'arbre peut être abattu.
Tenir alors compte des points suivants :
Inclinaison naturelle de l'arbre
–
Toute structure extraordinairement forte des
–
branches – forme asymétrique, endommage‐
ment du bois
Direction et vitesse du vent – ne pas abattre
–
des arbres en cas de vent fort
120458-533-0221-E
–
Arbres voisins
–
Charge de neige
–
État de santé de l'arbre – il faut être particuliè‐
–
rement prudent dans le cas de troncs endom‐
magés ou de bois mort (desséché ou pourri).
A Direction de chute
B Chemins de repli
Aménager pour chaque personne des che‐
–
mins de repli – dans le sens opposé à la direc‐
tion de chute de l'arbre, sous un angle
d'env. 45° par rapport à la direction de chute
de l'arbre.
Nettoyer les chemins de repli, enlever les obs‐
–
tacles.
Déposer les outils et autres équipements à
–
une distance suffisante – mais pas sur les
chemins de repli.
À l'abattage, toujours se tenir de côté par rap‐
–
port au tronc qui tombe et s'écarter toujours
latéralement pour rejoindre le chemin de repli.
En cas de forte déclivité du terrain, aménager
–
les chemins de repli parallèlement à la pente.
En s'écartant, faire attention aux branches qui
–
pourraient tomber et surveiller la cime de l'ar‐
bre.
Préparation de la zone de travail autour du tronc
Au pied de l'arbre, éliminer les branches
–
gênantes, les broussailles et tout obstacle –
de telle sorte que rien ne gêne les personnes
qui travaillent autour de l'arbre.
Nettoyer soigneusement le pied de l'arbre
–
(par ex. avec une hache) – du sable, des pier‐
res ou d'autres corps étrangers émousseraient
la chaîne de la tronçonneuse.
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
001BA153 KN
001BA153 KN
001BA150 KN
4 Technique de travailfrançais
Cette tronçonneuse est munie d'une nervure de
visée, sur le capot et sur le carter de ventilateur,
qui aide à déterminer la direction de chute. Utili‐
ser cette nervure de visée.
Exécution de l'entaille d'abattage
En exécutant l'entaille d'abattage, orienter la
tronçonneuse de telle sorte que l'entaille d'abat‐
tage forme un angle droit par rapport à la direc‐
tion de chute.
Couper les renforts en commençant par le
–
plus gros – tout d'abord à la verticale, puis à
l'horizontale – mais seulement si le bois du
tronc est en bon état.
4.3Entaille d'abattage
Préparation de l'entaille d'abattage
En ce qui concerne l'ordre chronologique d'exé‐
cution de l'entaille d'abattage avec coupe hori‐
zontale (plancher ou sole) et coupe inclinée (pla‐
fond ou pan oblique), différentes procédures
sont permises – respecter les prescriptions natio‐
nales spécifiques relatives à la technique d'abat‐
tage.
► Exécuter la coupe à l'horizontale (plancher ou
sole).
► Exécuter la coupe inclinée (plafond ou pan
oblique) sous un angle d'env. 45°‑ 60° par rap‐
port à la coupe horizontale.
Vérification de la direction de chute
L'entaille d'abattage (C) détermine la direction de
chute.
Important :
L'entaille d'abattage doit être exécutée à angle
–
droit par rapport à la direction de chute.
Le plus près possible du sol.
–
La profondeur de l'entaille d'abattage doit
–
atteindre entre 1/5 et au maximum 1/3 du dia‐
mètre du tronc.
Détermination de la direction de chute – avec
nervure de visée sur le capot et sur le carter de
ventilateur
► Placer la tronçonneuse de telle sorte que le
guide-chaîne se trouve sur le plancher (ou la
sole) de l'entaille d'abattage. La nervure de
visée d'abattage doit être dans l'axe de la
direction de chute fixée – si nécessaire, corri‐
ger la direction de chute en recoupant l'entaille
d'abattage selon besoin.
4.4Entailles dans l'aubier
0458-533-0221-E13
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
français4 Technique de travail
Si le tronc de l'arbre est pourri, il faut laisser
En cas de bois à longues fibres, les entailles
dans l'aubier empêchent l'éclatement de l'aubier
à l'abattage de l'arbre – exécuter ces entailles
des deux côtés du tronc, au niveau de la base
de l'entaille d'abattage, sur une largeur corres‐
pondant à env. 1/10 du diamètre du tronc – en
cas de troncs de très grand diamètre, exécuter
–
une patte de plus grande largeur.
Coupe en mortaise
Pour exécuter une coupe de dégagement au
–
tronçonnage
Pour les travaux de sculpture du bois
–
des entailles d'une profondeur maximale égale à
la largeur du guide-chaîne.
En cas de bois en mauvais état, il ne faut pas
effectuer d'entailles dans l'aubier.
4.5Principes de la technique
d'abattage
Cotes essentielles
► Utiliser une chaîne à faible tendance au
rebond et faire très attention en appliquant
cette technique.
1.Attaquer le bois avec le côté inférieur de la tête
du guide-chaîne – pas avec la partie supérieure
– risque de rebond ! Scier à pleins gaz jusqu'à ce
que la profondeur de l'incision dans le tronc cor‐
responde à deux fois la largeur du guide-chaîne.
2.Faire lentement pivoter la tronçonneuse dans
la position de coupe en mortaise – risque de
L'entaille d'abattage (C) détermine la direction de
chute.
La partie non coupée fait office de charnière (D)
et guide l'arbre au cours de sa chute.
Largeur de la charnière : env. 1/10 du diamè‐
–
tre du tronc
Il ne faut en aucun cas entailler la charnière
–
en exécutant la coupe d'abattage – l'arbre ne
tomberait pas dans la direction de chute pré‐
vue – risque d'accident !
Si le tronc de l'arbre est pourri, il faut laisser
–
une charnière de plus grande largeur.
La coupe d'abattage (E) fait tomber l'arbre.
Exécuter cette coupe exactement à l'horizon‐
–
tale.
À une hauteur équivalant à 1/10 (au moins
–
3 cm) du diamètre du tronc, par rapport au
plancher de l'entaille d'abattage (C).
La patte de retenue (F) ou la patte de sécu‐
rité (G) retient l'arbre pour qu'il ne tombe pas
prématurément.
Largeur de cette patte : env. 1/10 à 1/5 du dia‐
–
mètre du tronc
Il ne faut en aucun cas entailler cette patte en
–
exécutant la coupe d'abattage.
140458-533-0221-E
rebond ou de contrecoup !3.Exécuter la coupe
en mortaise avec prudence – risque de contre‐
coup !
Si possible, utiliser la nervure de visée pour mor‐
taisage. La nervure de visée pour mortaisage est
parallèle au bord supérieur ou inférieur du guidechaîne.
À la coupe en mortaise, la nervure de visée pour
mortaisage aide à réaliser une charnière à côtés
parallèles, c'est-à-dire d'une même épaisseur de
chaque côté. À cet effet, orienter la nervure de
visée pour mortaisage parallèlement à la ligne
formée entre la coupe horizontale et la coupe
inclinée de l'entaille d'abattage.
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
001BA273 KN
3.
4 Technique de travailfrançais
Coins d'abattage
Insérer le coin d'abattage le plus tôt possible,
c'est-à-dire dès qu'il ne risque plus de gêner le
travail de coupe. Insérer le coin dans la coupe
d'abattage et l'emmancher à l'aide d'outils adé‐
quats.
Utiliser exclusivement des coins en aluminium ou
en matière synthétique – ne pas utiliser des
coins en acier. Des coins en acier risqueraient
d'endommager gravement la chaîne et pour‐
raient provoquer un rebond dangereux.
Choisir des coins appropriés selon le diamètre
du tronc et la largeur de la fente de coupe (ana‐
logue à la coupe d'abattage (E)).
Pour le choix du coin qui convient le mieux (lon‐
gueur, largeur et hauteur adéquates) s'adresser
au revendeur spécialisé STIHL.
Avant de commencer la coupe d'abattage, lancer
un avertissement « Attention ! ».
► Attaquer la coupe d'abattage (E) en mortaise –
introduire alors intégralement le guide-chaîne.
► Appliquer la griffe en arrière de la charnière et
l'utiliser comme pivot – changer de place le
moins souvent possible.
► Exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la char‐
nière (1).
4.6Choix de la méthode de coupe
d'abattage adéquate
Le choix de la méthode de coupe d'abattage
adéquate dépend des mêmes critères que pour
Mais ne pas entailler la charnière.
–
► Exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la patte
de sécurité (2).
Mais ne pas entailler la patte de sécurité.
–
la détermination de la direction de chute et des
chemins de repli.
On distingue plusieurs variantes de ces critères.
La présente Notice d'emploi ne décrit que les
deux variantes les plus courantes :
► Introduire un coin (3).
Immédiatement avant la chute de l'arbre, donner
un deuxième avertissement « Attention ! ».
► En agissant depuis l'extérieur, avec les bras
tendus, couper la patte de sécurité à l'horizon‐
tale, dans le plan de la coupe d'abattage.
À gau‐
che :
arbre normal – arbre bien vertical
avec une cime régulière
À droite : arbre incliné – la cime est inclinée
dans la direction de chute
B) Troncs de grand diamètre
Choisir ce genre de coupe d'abattage lorsque le
diamètre du tronc est supérieur à la longueur de
coupe de la tronçonneuse.
4.7Coupe d'abattage avec patte
de sécurité (arbre normal)
A) Troncs de faible diamètre
Choisir ce genre de coupe d'abattage lorsque le
diamètre du tronc est inférieur à la longueur de
coupe de la tronçonneuse.
0458-533-0221-E15
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
001BA266 KN
français4 Technique de travail
4.8Coupe d'abattage avec patte
de retenue (arbre incliné vers
l'avant)
A) Troncs de faible diamètre
Choisir ce genre de coupe d'abattage lorsque le
diamètre du tronc est inférieur à la longueur de
coupe de la tronçonneuse.
Avant de commencer la coupe d'abattage, lancer
un avertissement « Attention ! ».
► Appliquer la griffe au niveau de la coupe
d'abattage et l'utiliser comme pivot – changer
de place le moins souvent possible.
► Attaquer le tronc (1) avec la tête du guide-
chaîne, avant la charnière – mener la tronçon‐
neuse parfaitement à l'horizontale et la faire
pivoter le plus loin possible.
► Exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la char‐
nière (2).
Mais ne pas entailler la charnière.
–
► Exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la patte
de sécurité (3).
Mais ne pas entailler la patte de sécurité.
–
Poursuivre la coupe d'abattage du côté opposé
du tronc.
Veiller à ce que la deuxième coupe se situe au
même niveau que la première coupe.
► Attaquer la coupe d'abattage en mortaise.
► Exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la char‐
nière (4).
Mais ne pas entailler la charnière.
–
► Exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la patte
de sécurité (5).
Mais ne pas entailler la patte de sécurité.
–
► Attaquer la coupe en mortaise et introduire le
guide-chaîne jusqu'à ce qu'il ressorte de l'au‐
tre côté du tronc.
► Exécuter la coupe d'abattage (E) en direction
de la charnière (1).
Exécuter cette coupe exactement à l'hori‐
–
zontale.
Mais ne pas entailler la charnière.
–
► Exécuter la coupe d'abattage en direction de
la patte de retenue (2).
Exécuter cette coupe exactement à l'hori‐
–
zontale.
Mais ne pas entailler la patte de retenue.
–
Immédiatement avant la chute de l'arbre, donner
un deuxième avertissement « Attention ! ».
► En agissant depuis l'extérieur, avec les bras
tendus, couper la patte de retenue en exécu‐
tant une coupe oblique par le haut.
► Introduire un coin (6).
Immédiatement avant la chute de l'arbre, donner
un deuxième avertissement « Attention ! ».
► En agissant depuis l'extérieur, avec les bras
tendus, couper la patte de sécurité à l'horizon‐
tale, dans le plan de la coupe d'abattage.
160458-533-0221-E
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.