Stihl HT 56 C Instruction Manual [es, pt]

HT 56 C
2 - 34
2 - 34 34 - 66
34 - 66
Manual de instrucciones Instruções de serviço
español
Índice
1 Notas relativas a este manual de instruccio‐
nes.............................................................. 2
nica de trabajo............................................ 3
3 Aplicación....................................................8
4 Completar la máquina...............................11
5 Equipo de corte.........................................11
6 Montar la espada y la cadena...................12
7 Tensar la cadena...................................... 13
8 Comprobar la tensión de la cadena.......... 13
9 Combustible.............................................. 13
10 Repostar combustible............................... 14
11 Aceite lubricante de cadena......................15
12 Repostar aceite de lubricación para la
cadena...................................................... 15
13 Comprobar la lubricación de la cadena.... 17
14 Ponerse el cinturón de porte.....................18
15 Arrancar / parar el motor...........................18
16 Transporte de la máquina......................... 20
17 Indicaciones para el servicio.....................21
18 Mantenimiento de la espada.....................22
19 Limpiar el filtro de aire...............................22
20 Ajustar el carburador.................................23
21 Bujía..........................................................23
22 Guardar la máquina.................................. 24
23 Comprobar y cambiar el piñón de cadena 24
24 Cuidados y afilado de la cadena...............25
25 Instrucciones de mantenimiento y conserva‐
ción........................................................... 29
26 Minimizar el desgaste y evitar daños........30
27 Componentes importantes........................31
28 Datos técnicos.......................................... 32
29 Indicaciones para la reparación................ 33
30 Gestión de residuos.................................. 33
31 Declaración de conformidad UE............... 33
Distinguidos clientes: Muchas gracias por haber depositado su con‐
fianza en un producto de calidad de la empresa STIHL.
Este producto se ha confeccionado con moder‐ nos procedimientos de fabricación y amplias medidas para afianzar la calidad. Procuramos hacer todo lo posible para que usted esté satis‐ fecho con este producto y pueda trabajar con él sin problemas.
En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribui‐ dor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución.
Atentamente
Dr. Nikolas Stihl
1 Notas relativas a este
manual de instrucciones

1.1 Símbolos gráficos

Los símbolos gráficos existentes en la máquina están explicados en este manual de instruccio‐ nes.
En función de la máquina y el equipamiento, pueden existir los siguientes símbolos gráficos en la máquina.
Depósito de combustible; mezcla de combustible compuesta por gasolina y aceite de motor
Depósito para aceite lubricante para cadenas; aceite lubricante para cade‐ nas
Sentido de funcionamiento de la cadena
Accionar la bomba manual de com‐ bustible
Bomba manual de combustible

1.2 Marcación de párrafos de texto

ADVERTENCIA
Advertencia de peligro de accidente y riesgo de lesiones para personas y de daños materiales graves.
INDICACIÓN
Advertencia de daños de la máquina o de dife‐ rentes componentes.

1.3 Perfeccionamiento técnico

STIHL trabaja permanentemente en el perfeccio‐ namiento de todas las máquinas y dispositivos; por ello, nos reservamos los derechos relativos a las modificaciones del volumen de suministro en la forma, técnica y equipamiento.
Original de Instrucciones de servicio
0000007133_010_E
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-555-8421-C. VA0.B22.
2 0458-555-8421-C

2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español

De los datos e ilustraciones de este manual de instrucciones no se pueden deducir por lo tanto derechos a reclamar.
2 Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de tra‐ bajo
Será necesario tomar medidas de seguridad especiales al trabajar con la podadora de altura porque la cadena se mueve a una velocidad muy elevada, los dientes de corte están muy afilados y la máquina tiene un gran alcance.
Antes de ponerla en servicio por pri‐ mera vez, hay que leer con atención el manual de instrucciones completo y guardarlo después en un lugar seguro para posteriores consultas. La inobservancia del manual de instruc‐ ciones puede tener consecuencias mortales.
Observar las normas de seguridad del país, p. ej., de las asociaciones profesionales del sec‐ tor, organismos sociales y autoridades compe‐ tentes en materia de prevención de accidentes en el trabajo y de otro tipo.
Al trabajar por primera vez con esta máquina, dejar que el vendedor o un experto le muestre cómo se maneja con seguridad o participar en un cursillo especializado.
Los menores de edad no deberán trabajar con esta máquina a motor, a excepción de jóvenes de más de 16 años que estén aprendiendo bajo la supervisión de un instructor.
No dejar que se acerquen niños, animales ni espectadores.
Si la máquina no se utiliza, se deberá colocar de forma que nadie corra peligro. La máquina deberá ser inaccesible para personas ajenas.
El usuario es el responsable de los accidentes o peligros que afecten a otras personas o sus pro‐ piedades.
Prestar o alquilar esta máquina únicamente a personas que estén familiarizadas con este modelo y su manejo y entregarles siempre tam‐ bién el manual de instrucciones.
El uso de máquinas a motor que emitan ruidos puede estar limitado temporalmente por disposi‐ ciones nacionales o locales.
Para trabajar con esta máquina a motor, se deberá estar descansado, sentirse bien y estar en buenas condiciones.
Quien, por motivos de salud, no pueda realizar esfuerzos, debería consultar con su médico si puede trabajar con una máquina a motor.
Solo para implantados con marcapasos: el sis‐ tema de encendido de esta máquina genera un campo electromagnético muy pequeño. No se puede descartar por completo que influya en algunos tipos de marcapasos. Para evitar ries‐ gos sanitarios, STIHL recomienda que consulte a su médico y al fabricante del marcapasos.
No se debe trabajar con esta máquina a motor tras la ingesta de bebidas alcohólicas, medica‐ mentos que disminuyan la capacidad de reac‐ ción o de drogas.
Emplear la máquina solo para desramar (cortar o recortar ramas). Serrar solo madera u objetos leñosos.
No se deberá utilizar la máquina para otros fines, ¡peligro de accidente!
Acoplar únicamente espadas, cadenas de ase‐ rrado, piñones de cadena o accesorios autoriza‐ dos por STIHL para esta máquina o piezas técni‐ camente equivalentes. En caso de dudas al res‐ pecto, acudir a un distribuidor especializado. Emplear solo herramientas o accesorios de alta calidad. De lo contrario, existe el peligro de acci‐ dentes o daños en la máquina.
STIHL recomienda emplear herramientas, espa‐ das, cadenas, piñones de cadena y accesorios originales STIHL. Sus características se ajustan de forma óptima al producto y las exigencias del usuario.
No realizar modificaciones en la máquina ya que eso podría afectar a la seguridad. STIHL renun‐ cia a cualquier responsabilidad por daños perso‐ nales y materiales que se produzcan al emplear accesorios no autorizados.
No emplear hidrolimpiadoras de alta presión para limpiar la máquina. El chorro de agua duro puede dañar las piezas de la máquina.

2.1 Ropa y equipo

Utilizar la ropa y el equipo reglamentarios.
La ropa deberá ser apropiada y no estorbar. Utilizar ropa ceñida: traje combinado, sin bata de trabajo.
0458-555-8421-C 3
275BA009 KN
español 2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo
No ponerse ropa que se pueda enganchar en la madera, arbustos o piezas de la máquina que estén en movimiento. Tampoco bufandas, corba‐ tas ni artículos de joyería. Recogerse el pelo largo y asegurarlo, de manera que quede por encima de los hombros.
Ponerse botas protectoras con pro‐ tección anticortes, suelas adherentes antideslizantes, y caperuza de acero.
ADVERTENCIA
Para reducir el peligro de lesiones oculares, utilizar unas gafas protecto‐ ras ceñidas según la norma EN 166. Prestar atención a que las gafas pro‐ tectoras estén bien puestas.
Utilizar una protección acústica "individual", p. ej., protectores de oídos.
Llevar casco protector si existe el peligro de que pudieran caer objetos.
Llevar guantes de protección robus‐ tos de material resistente (p. ej. de cuero).
STIHL ofrece una extensa gama de equipa‐ miento de protección personal.

2.2 Transporte de la máquina

2.3 Repostaje

La gasolina es altamente inflamable – mantener la distancia de cualquier llama – no derramar combustible – no fumar.
Parar el motor antes de repostar. No repostar mientras el motor está aún caliente -
el combustible puede rebosar – ¡peligro de incendio!
Abrir con cuidado el cierre del depósito para que se reduzca lentamente la presión existente y no salga combustible despedido.
Repostar en lugares bien ventilados. Si se derrama combustible, limpiar la máquina inme‐ diatamente prestando atención a que la ropa no se moje con combustible – si fuera necesario, cambiársela inmediatamente.
Después de repostar, apretar el cie‐ rre de depósito roscado lo más firme‐ mente posible.
Así se reduce el riesgo de que se afloje el cierre del depósito por las vibraciones del motor y que salga combustible.
Fijarse en que no haya fugas – no arrancar el motor si sale combustible – ¡peligro de muerte por quemaduras!

2.4 Antes de arrancar

Comprobar que el estado de la máquina reúna las condiciones de seguridad y tener en cuenta los capítulos correspondientes del manual de instrucciones:
Comprobar la estanqueidad del sistema de
combustible, especialmente las piezas visi‐ bles, como p. ej., el cierre del depósito, las uniones de tubos flexibles, la bomba manual de combustible (solo para máquinas equipa‐
das con bomba manual de combustible). En Parar siempre el motor. Poner siempre el freno de cadena, incluso para
el transporte en distancias cortas. Llevar la máquina solo equilibrada por el vás‐
tago. No tocar piezas calientes de la máquina, en especial la superficie del silenciador. ¡Peligro de quemaduras!
En vehículos: asegurar la máquina para que no vuelque, no se dañe ni se derrame combustible.
caso de fugas o daños, no arrancar el motor –
¡peligro de incendio! Antes de poner en mar‐
cha la máquina, acudir a un distribuidor espe‐
cializado para su reparación
Espada montada correctamente
Cadena de aserrado correctamente tensada
El cursor del mando unificado/interruptor de
parada se puede poner con facilidad en STOP
o 0
El bloqueo del acelerador (si existe) y el ace‐
lerador se deberán mover con facilidad; el
acelerador debe volver automáticamente a la
posición de ralentí
4 0458-555-8421-C
390BA026 KN
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español
Comprobar que el enchufe del cable de
encendido esté firme; si está flojo, pueden producirse chispas que enciendan la mezcla de combustible y aire que salga: ¡peligro de incendio! No modificar los dispositivos de mando ni los
de seguridad Las empuñaduras tienen que estar limpias y
secas, libres de aceite y suciedad – esto es importante para manejar la máquina de forma segura Ajustar el cinturón de porte según la estatura.
Tener en cuenta el capítulo "Ponerse el cintu‐ rón de porte"
La máquina solo se deberá utilizar si cumple las condiciones de seguridad para el trabajo, ¡peli‐ gro de accidente!
Para casos de emergencia al utilizar cinturones de porte, practicar la deposición rápida de la máquina quitándose el cinturón o desengan‐ chando la máquina. Al practicar, no tirar la máquina al suelo para evitar que se dañe.

2.6 Sujetar y manejar la máquina

2.5 Arrancar el motor

Al menos a 3 m del lugar donde se ha repostado y nunca en lugares cerrados.
Hacerlo solo sobre una base llana, adoptar una postura firme y estable y sujetar la máquina de forma segura. La cadena de aserrado no deberá tocar objeto alguno ni el suelo, ya que puede ponerse en movimiento al arrancar el motor.
El manejo de la máquina lo efectúa una sola per‐ sona; no permitir la presencia de otras personas en un radio de 15 m, ni siquiera durante el arran‐ que. ¡Peligro de lesiones!
Arrancar el motor como se describe en el manual de instrucciones.
La cadena sigue funcionando todavía un momento tras soltar el acelerador; ¡efecto de funcionamiento por inercia!
Comprobar el ralentí: la cadena de aserrado debe estar parada en ralentí al estar el acelera‐ dor en reposo.
Mantener apartados materiales fácilmente infla‐ mables (p. ej. virutas de madera, cortezas de árbol, hierba seca, combustible) del chorro caliente de gases de escape y de la superficie del silenciador caliente; ¡peligro de incendio!
Para manejar la máquina de forma segura, suje‐ tarla siempre con ambas manos; la mano dere‐ cha, en la empuñadura de mando y la izquierda, en el vástago. También al tratarse de zurdos. Asir firmemente la empuñadura de mando y el vástago con los pulgares.
En máquinas con vástago telescópico, extraer dicho vástago solo lo necesario para alcanzar la altura de trabajo.

2.7 Durante el trabajo

Adoptar siempre una postura estable y segura. En caso de peligro inminente, o de emergencia,
parar inmediatamente el motor: poner el cursor del mando unificado/interruptor de parada en STOP o 0.
Esta máquina no está aislada. Mante‐ nerse a una distancia de 15 m res‐ pecto de cables conductores de corriente; ¡peligro de muerte por des‐ carga eléctrica!
0458-555-8421-C 5
15m (50ft)
15m (50ft)
español
No permitir la presencia de otras personas en un radio de 15 m; Peligro de lesiones por las ramas que caen y las partículas de madera despedidas.
Mantenerse a distancia también respecto de objetos (vehículos, ventanas), ¡peligro de daños materiales!
Mantener la punta de la espada a una distancia mínima de 15 m respecto de cables conductores de corriente . Al tratarse de alta tensión, la des‐ carga eléctrica puede producirse a cierta distan‐ cia. Al efectuar trabajos en el entorno inmediato de cables conductores de corriente, la corriente tiene que estar desconectada.
Para cambiar la cadena, parar el motor; ¡peligro de lesiones!
Prestar atención a que el ralentí sea perfecto, a fin de que no se mueva la cadena de aserrado al soltar el acelerador.
Si pese a ello se mueve la cadena de aserrado, encargar la reparación a un distribuidor especia‐ lizado. Controlar o corregir el ajuste del ralentí con regularidad.
No dejar nunca la máquina en marcha sin vigi‐ lancia.
Prestar atención en caso de que el suelo esté congelado, mojado, nevado, en pendientes y terrenos irregulares, etc.: ¡peligro de resbalar!
Prestar atención a los obstáculos como tocones o raíces: ¡peligro de tropezar!
2.7.1 Al efectuar trabajos en altura:
Emplear siempre una plataforma elevadora
No trabajar nunca sobre una escalera o
estando de pie en el árbol No trabajar nunca en sitios sin estabilidad
6 0458-555-8421-C
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo
No trabajar nunca con una sola mano
Al llevar un protector para los oídos, hay que prestar más atención y tener más precaución ya que se perciben peor las señales de aviso de peligro (gritos, señales acústicas y similares).
Hacer siempre las pausas necesarias en el tra‐ bajo para prevenir el cansancio y el agotamiento, ¡peligro de accidente!
Trabajar con tranquilidad y prudencia y solo si las condiciones de luz y visibilidad son adecua‐ das. Trabajar con precaución, no poner en peli‐ gro a otras personas.
La máquina produce gases de escape tóxicos en cuanto se pone en marcha el motor. Estos gases pue‐ den ser inodoros e invisibles pero pueden contener hidrocarburos y benceno sin quemar. No trabajar nunca con la máquina en locales cerrados o mal ventilados, incluso con máquinas de catalizador.
Al trabajar en zanjas, fosas o espacios reduci‐ dos, se ha de garantizar que haya siempre sufi‐ ciente ventilación, ¡peligro de muerte por intoxi‐ cación!
En caso de malestar, dolores de cabeza, dificul‐ tades de visión (p. ej. reducción del campo visual), disminución de la audición, mareos y pérdida de concentración, dejar de trabajar inmediatamente; estos síntomas se pueden deber, entre otras causas, a la alta concentra‐ ción de gases de escape: ¡peligro de accidente!
Trabajar con la máquina tratando de hacer poco ruido y acelerando poco; no dejar innecesaria‐ mente el motor en marcha, dar gas solo para tra‐ bajar.
No fumar trabajando con la máquina ni en el entorno inmediato de la misma: ¡peligro de incendio! Del sistema de combustible pueden salir vapores de gasolina inflamables.
El polvo (p. ej. polvo de madera), la neblina y el humo que se generan al trabajar pueden ser nocivos para la salud. En caso de formarse polvo, ponerse una máscara antipolvo.
En el caso de que la máquina haya sufrido inci‐ dencias para las que no está preparada (p. ej., golpes o caídas), se ha de comprobar sin falta que funcione de forma segura antes de continuar el trabajo, véase también "Antes de arrancar". Comprobar especialmente la estan‐ queidad del sistema de combustible y el funcio‐ namiento de los dispositivos de seguridad. De ningún modo se deberá seguir trabajando con
246BA030 KN
246BA032 KN
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español
máquinas que ya no sean seguras. En caso de dudas, acudir a un distribuidor especializado.
En caso de emplear un cinturón, comprobar que el caudal de escape no vaya dirigido hacia el cuerpo del usuario, sino que pase de largo por un lado del mismo, ¡peligro de incendio!
2.7.2 Desramar
Mantener la máquina oblicuamente, no ponerse debajo mismo de la rama a serrar. No sobrepa‐ sar un ángulo de 60° respecto de la horizontal. Prestar atención a la madera que caiga.
Mantener libre el terreno en el sector de trabajo; apartar las ramas que caigan.
Antes de serrar ramas, establecer el itinerario de huida y quitar los obstáculos del mismo.
Al hace el corte de separación, apoyar la car‐ casa en la rama. Ello evita que la máquina se
mueva dando sacudidas al comenzar el corte de separación.
Acercar la cadena de aserrado al corte acele‐ rando a fondo.
Trabajar únicamente con la cadena de aserrado correctamente afilada y tensada – la distancia del limitador de profundidad no debe ser dema‐ siado grande.
No trabajar con gas de arranque ya que el régi‐ men del motor no se puede regular estando el acelerador en esta posición.
Efectuar el corte de separación de arriba hacia abajo, de esta forma se evita el aprisionamiento de la sierra en el corte.
Al tratarse de ramas gruesas y pesadas, efec‐ tuar un corte de descarga; véase "Aplicación".
Serrar las ramas que estén en tensión solo poniendo la máxima atención; ¡peligro de lesio‐ nes! Practicar siempre primero un corte de des‐ carga en el lado de presión, efectuar luego el corte de separación en el lado de tracción. Esto evita que la sierra se aprisione en el corte.
Tener cuidado al cortar madera astillada; ¡peligro de lesiones por trozos de madera arrastrados!
En pendientes, ponerse siempre arriba o al lado de la rama a cortar. Prestar atención a ramas que rueden.
Al final del corte, la máquina deja de apoyarse en el corte por medio del equipo de corte. El usuario tiene que absorber la fuerza del peso de la máquina; ¡peligro de pérdida del control!
Retirar la máquina del corte solo estando la cadena de aserrado en marcha.
Emplear la máquina solo para desramar, no para talar; ¡peligro de accidente!
No dejar que la cadena de aserrado toque cuer‐ pos extraños: las piedras, clavos, etc. pueden salir despedidos y dañar la cadena.
Si una cadena de aserrado en pleno giro topa en una piedra u otro objeto duro, pueden generarse chispas por lo que, en determinadas circunstan‐ cias pueden encenderse materiales que sean fácilmente inflamables. También las plantas y la maleza en estado seco son fácilmente inflama‐ bles, especialmente en condiciones meteorológi‐ cas de mucho calor y sequedad. Si existe peligro de incendio, no emplear la podadora de altura cerca de sustancias fácilmente inflamables, plan‐ tas secas o maleza. Preguntar sin falta al depar‐
0458-555-8421-C 7

español 3 Aplicación

tamento forestal competente si existe peligro de incendio.
Antes de alejarse de la máquina, parar el motor.

2.8 Vibraciones

La utilización prolongada de la máquina puede provocar trastornos circulatorios en las manos ("enfermedad de los dedos blancos") originados por las vibraciones.
No se puede establecer una duración general del uso, porque ésta depende de varios factores que influyen en ello.
El tiempo de uso se prolonga:
Protegiendo las manos (guantes calientes)
Haciendo pausas
El tiempo de uso se acorta por:
La predisposición personal a una mala circula‐
ción sanguínea (síntomas: dedos fríos con fre‐ cuencia, hormigueo) Bajas temperaturas
Magnitud de la fuerza de sujeción (la sujeción
firme dificulta el riego sanguíneo)
En el caso trabajar con regularidad y durante mucho tiempo con la máquina y manifestarse repetidamente tales síntomas (p. ej. hormigueo en los dedos), se recomienda someterse a un examen médico.

2.9 Mantenimiento y reparaciones

Efectuar con regularidad los trabajos de mante‐ nimiento de la máquina. Efectuar únicamente trabajos de mantenimiento y reparaciones que estén descritos en el manual de instrucciones. Encargar todos los demás trabajos a un distribui‐ dor especializado.
STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐ res especializados STIHL siguen periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición las informaciones técnicas.
Emplear sólo repuestos de gran calidad. De no hacerlo, existe el peligro de que se produzcan accidentes o daños en la máquina. Si tiene pre‐ guntas al respecto, consulte a un distribuidor especializado.
STIHL recomienda emplear únicamente piezas de repuesto originales STIHL. Las propiedades de éstas están armonizadas óptimamente con la máquina y las exigencias del usuario.
Para la reparación, el mantenimiento y la lim‐ pieza, parar siempre el motor – ¡peligro de lesio‐ nes! - Excepción: ajuste del carburador y el ralentí.
Estando desacoplado el enchufe del cable de encendido o con la bujía desenroscada, poner en movimiento el motor con el dispositivo de arranque únicamente si el cursor del mando uni‐ ficado / interruptor de parada se encuentra en STOP o bien 0 – peligro de incendio por chis‐ pas de encendido fuera del cilindro.
No realizar trabajos de mantenimiento en la máquina ni guardar ésta cerca de fuego abierto – peligro de incendio debido al combustible.
Comprobar periódicamente la estanqueidad del cierre del depósito.
Emplear únicamente bujías en perfecto estado, autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos".
Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento perfecto, conexión firme).
Comprobar con regularidad el silenciador en cuanto a perfecto estado.
No trabajar estando dañado el silenciador ni sin éste – ¡peligro de incendio! – ¡daños en los oídos!
No tocar el silenciador si está caliente – ¡peligro de quemaduras!
Parar el motor
Para comprobar la tensión de la cadena
Para retensar la cadena
Para cambiar la cadena
Para subsanar averías
Tener en cuenta las instrucciones de afilado – para manejar la máquina de forma segura y correcta, mantener siempre la cadena en per‐ fecto estado, correctamente afilada, tensada y bien lubricada.
Cambiar oportunamente la cadena, la espada y el piñón de cadena.
Almacenar combustible y aceite lubricante de cadena únicamente en recipientes reglamenta‐ rios y correctamente rotulados. Evitar el contacto directo de la piel con gasolina, no inhalar vapo‐ res de gasolina – ¡peligro para la salud!
3 Aplicación

3.1 Preparativos

► Utilizar la correspondiente ropa protectora,
observar las normas de seguridad
8 0458-555-8421-C
246BA030 KN
0000013689_002
2
1
246BA033 KN
3 Aplicación español
► Arrancar el motor ► Ponerse el cinturón de porte

3.2 Secuencia de corte

Para facilitar la caída de las ramas cortadas, se deberían cortar primero las ramas inferiores. Serrar las ramas pesadas (de mayor diámetro) en trozos manejables.
ADVERTENCIA
No situarse nunca debajo de la rama en la que se está trabajando, dejar espacio para las ramas que caen. – Las ramas que caen al suelo pue‐ den rebotar. ¡Peligro de lesiones!
La postura más descansada se consigue con un ángulo de ajuste de 60°.
En diferentes casos de aplicación, se puede dife‐ rir de este ángulo.
3.4.1 Corte de separación

3.3 Gestión de residuos

No tirar el material cortado a la basura domés‐ tica, todo lo que se ha cortado se puede com‐ postar.

3.4 Técnica de trabajo

Poner la mano derecha en la empuñadura de mando y la izquierda, en el vástago, en una posi‐ ción de agarre cómoda con el brazo casi recto.
Asir siempre la zona del tubo flexible de agarre con la mano izquierda.
Apoyar la espada en la rama por la zona de la caja y efectuar el corte de separación de arriba hacia abajo, de esta forma se evita que la sierra quede aprisionada en el corte. Con el indicador de dirección, la cadena de aserrado se puede aplicar con precisión.
3.4.2 Corte de descarga
El ángulo de ajuste debería ser siempre de 60° o inferior.
0458-555-8421-C 9
Para evitar que se pele la corteza, en ramas de cierto grosor efectuar un ► Corte de descarga (1) en el lado inferior; para
ello, colocar el equipo de corte y guiarlo en
forma de arco hacia abajo hasta la punta de la
espada
3
4
A
390BA024 KN
0000-GXX-2158-A0
0000-GXX-2159-A0
español 3 Aplicación
► Efectuar el corte de separación (2) – al
hacerlo, apoyar la espada en la rama por el sector de la caja
3.4.3 Corte limpio en ramas gruesas
En diámetros de ramas superiores a 10 cm (4 in.), realizar primero un ► corte previo (3), con corte de descarga y corte
de separación a una distancia (A) de aprox. 20 cm (8 in.) delante del punto de corte deseado y después realizar un corte lím‐ pio (4), con corte de descarga y corte de separación en el punto deseado
3.4.4 Cortes por encima de obstáculos
Gracias al gran alcance, también es posible cor‐ tar ramas por encima de obstáculos, como p. ej., masas de agua. El ángulo de ajuste depende de la posición de la rama.
3.4.5 Corte desde una plataforma elevadora de trabajo
10 0458-555-8421-C
Gracias a su gran alcance, es posible cortar ramas en el propio tronco sin dañar otras ramas con la plataforma elevadora de trabajo. El ángulo de ajuste depende de la posición de la rama.
4907BA017 KN
1
4907BA008 KN
2
4907BA009 KN
4
3
6
5
4907BA010 KN
001BA248 KN
1
2
3
a

4 Completar la máquina español

4 Completar la máquina
La máquina se ha equipado con un vástago divi‐ sible para ahorrar espacio en el transporte. De esta manera, se puede desensamblar otra vez la máquina para el transporte – véase "Transportar la máquina".

4.1 Unir las piezas del vástago

ADVERTENCIA
No montar herramientas combinadas – emplear solo el vástago con eje estriado que forma parte del volumen de suministro de la máquina.
tente en el manguito de acoplamiento – si es necesario, girar ligeramente la parte delantera del vástago (3) al introducirlo
Estando correctamente introducido, la línea roja (5 = punta de la flecha) tiene que estar enra‐ sada con el manguito de acoplamiento. ► Apretar firmemente el tornillo de muletilla (6) ► Enganchar el cinturón de porte en la argolla
de porte

5 Equipo de corte

La cadena, la espada y el piñón de cadena for‐ man el equipo de corte.
El equipo de corte contenido en el volumen de suministro está armonizado óptimamente con la podadora de altura.
► Retirar la caperuza (1) de la parte delantera
del vástago y guardarla para usos posteriores – véase "Guardar la máquina"
► Deponer la unidad motriz en el suelo por el
apoyo del motor
► Introducir hasta el tope el pivote (2) de la parte
delantera del vástago (3) en la ranura (4) exis‐
0458-555-8421-C 11
El paso (t) de la cadena (1), del piñón de
cadena y de la estrella de inversión de la espada Rollomatic tienen que coincidir El grosor del eslabón impulsor (2) de la
cadena (1) tiene que armonizar con el ancho de ranura de la espada (3)
En el caso de emparejar componentes que no armonicen entre sí, el equipo de corte se podrá dañar irreparablemente ya tras un breve tiempo de servicio.
001BA244 KN
246BA021 KN
1
2
246BA022-A1
390BA003 KN
1
4
3
246BA023 A1
5

español 6 Montar la espada y la cadena

5.1 Protector de la cadena

► Girar el tornillo (1) hacia la derecha hasta que
la corredera tensora (2) esté aplicada al lado derecho del rebaje de la caja.

6.2 Colocar la cadena

El volumen de suministro contiene un protector de cadena apropiado para el equipo de corte.
Si se emplean espadas en una podadora de altura, se ha de utilizar siempre un protector de cadena apropiado que cubra la espada por com‐ pleto.
En el lateral del protector de cadena está gra‐ bada la indicación relativa a la longitud de las espadas apropiadas.
6 Montar la espada y la
ADVERTENCIA
Utilizar guantes protectores, peligro de lesiones por los dientes de corte afilados.
► Colocar la cadena comenzando por la punta
de la espada
cadena

6.1 Desmontar la tapa de la rueda de cadena

► Colocar la espada sobre el tornillo (3) y el orifi‐
cio de fijación (4) sobre el pivote de la corre‐ dera tensora – al mismo tiempo, colocar la cadena sobre la rueda de cadena (5)
► Aflojar la tuerca y quitar la tapa del piñón de
cadena
► Girar el tornillo (1) hacia la izquierda hasta
que la cadena cuelgue ya solo un poco por la parte inferior y los salientes de los eslabones impulsores penetren en la ranura de la espada
► Volver a colocar la tapa del piñón de cadena y
apretar la tuerca solo ligeramente a mano
► Para continuar, véase "Tensar la cadena"
12 0458-555-8421-C
1
246BA024 KN
246BA025 KN

7 Tensar la cadena español

7 Tensar la cadena
► Controlar con cierta frecuencia la tensión de la
cadena – véase "Indicaciones para el servicio"

9 Combustible

El motor se ha de alimentar con una mezcla compuesta por gasolina y aceite de motor.
ADVERTENCIA
Evitar el contacto directo de la piel con el com‐ bustible y la inhalación de vapores del mismo.
Para el retensado durante el trabajo: ► Parar el motor ► Soltar la tuerca ► Elevar la espada por la punta ► Girar el tornillo (1) hacia la izquierda con un
destornillador hasta que la cadena quede apli‐ cada al lado inferior de la espada
► Seguir levantando la espada y apretar firme‐
mente la tuerca
► Para continuar, véase "Comprobar la tensión
de la cadena de aserrado"
Una cadena nueva se ha de retensar con más frecuencia que otra que lleve más tiempo en ser‐ vicio. ► Controlar con cierta frecuencia la tensión de la
cadena – véase "Indicaciones para el servicio"
8 Comprobar la tensión de la
cadena
► Parar el motor ► Ponerse guantes protectores ► La cadena tiene que estar aplicada al lado
inferior de la espada – y se tiene que poder mover sobre la espada tirando de ella con la mano
► De ser necesario, retensar la cadena Una cadena nueva se ha de retensar con más
frecuencia que otra que lleve más tiempo en ser‐ vicio.

9.1 STIHL MotoMix

STIHL recomienda emplear STIHL MotoMix. Este combustible mezclado está exento de ben‐ ceno y plomo, se distingue por un alto índice octano y tiene siempre la proporción de mezcla correcta.
El STIHL MotoMix está mezclado para obtener la máxima durabilidad del motor con el aceite de motor de dos tiempos HP Ultra STIHL.
MotoMix no está disponible en todos los merca‐ dos.

9.2 Mezclar combustible

INDICACIÓN
Si los productos de servicio no son apropiados o la proporción de la mezcla no corresponde a la norma se pueden producir serios daños en el motor. La gasolina o el aceite de motor de mala calidad pueden dañar el motor, las juntas anula‐ res, las tuberías y el depósito de combustible.
9.2.1 Gasolina Emplear solo gasolina de marca con un índice
octano de 90 ROZ, como mínimo – con o sin plomo.
La gasolina con una proporción de alcohol supe‐ rior al 10% puede provocar anomalías de funcio‐ namiento en motores con ajuste manual del car‐ burador, por lo que no se deberá emplear para alimentar estos motores.
Los motores equipados con M-Tronic suminis‐ tran plena potencia empleando gasolina con una proporción de alcohol (E27) de hasta un 27%.
9.2.2 Aceite de motor Si mezcla usted mismo el combustible, solo se
puede usar un aceite de motor de dos tiempos STIHL u otro aceite de motor de alto rendimiento
0458-555-8421-C 13
547BA045 KN
002BA447 KN

español 10 Repostar combustible

de las clases JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD.
STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto rendimiento similar para poder garantizar los valores límite de emisiones durante toda la vida útil de la máquina.
9.2.3 Proporción de la mezcla
Con aceite de motor de dos tiempos STIHL 1:50; 1:50 = 1 parte de aceite + 50 partes de gasolina
9.2.4 Ejemplos
Cantidad de gaso‐ lina Litros Litros (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
► En un bidón homologado para combustible,
echar primero aceite de motor, luego gasolina, y mezclarlos bien
Aceite de dos tiempos STIHL 1:50
9.3 Guardar la mezcla de combus‐ tible
Solo en bidones homologados para combustible, guardándolos en un lugar seguro, seco y fresco, protegidos contra la luz y el sol.
La mezcla de combustible envejece, mezclar solo la cantidad que se necesite para algunas semanas. No guardar la mezcla de combustible durante más de 30 días. El efecto de la luz, el sol, altas o bajas temperaturas, pueden echar a perder con mayor rapidez la mezcla de combus‐ tible.
Sin embargo, la STIHL MotoMix se puede alma‐ cenar hasta 5 años sin problemas. ► Antes de repostar, agitar con fuerza el bidón
con la mezcla
10 Repostar combustible

10.1 Preparar la máquina

► Antes de repostar combustible, limpiar el cie‐
rre del depósito y sus alrededores, a fin de que no penetre suciedad en el depósito
► Posicionar la máquina, de manera que el cie‐
rre del depósito esté orientado hacia arriba

10.2 Abrir el cierre roscado del depósito

► Girar el cierre en sentido antihorario hasta que
se pueda quitar de la abertura del depósito
► Quitar el cierre del depósito

10.3 Repostar combustible

Al repostar, no derramar combustible ni llenar el depósito hasta el borde. STIHL recomienda utili‐ zar el sistema de llenado STIHL (accesorio especial).
ADVERTENCIA
En el bidón puede generarse presión – abrirlo con cuidado.
► De vez en cuando, limpiar a fondo el depósito
de combustible y el bidón
Recoger el combustible residual y el líquido utili‐ zado para la limpieza y llevarlos a un punto lim‐ pio.
14 0458-555-8421-C
002BA448 KN
246BA026 KN

11 Aceite lubricante de cadena español

10.4 Cerrar el cierre roscado del depósito

ADVERTENCIA
¡No emplear aceite usado! El aceite usado puede provocar cáncer de piel si el contacto cutáneo es prolongado y repetido y daña el medio ambiente
INDICACIÓN
El aceite usado no posee las propiedades lubri‐ cantes necesarias y no es apropiado para la lubricación de la cadena.
► Aplicar el cierre ► Girar el cierre en sentido horario hasta el tope
y apretarlo a mano lo más firmemente posible
11 Aceite lubricante de
cadena
Para la lubricación automática y duradera de la cadena y la espada – emplear sólo aceite lubri‐ cante para cadenas de calidad – utilizar prefe‐ rentemente el STIHL BioPlus que es rápida‐ mente biodegradable.
INDICACIÓN
El aceite biológico para la lubricación de la cadena tiene que tener suficiente resistencia al envejecimiento (p. ej. STIHL BioPlus). El aceite con escasa resistencia al envejecimiento tiende a resinificarse rápidamente. Como consecuen‐ cia, se forman depósitos sólidos, difíciles de lim‐ piar, especialmente en el sector del acciona‐ miento de la cadena y en la cadena – que incluso provocan el bloqueo de la bomba de aceite.
La duración de la cadena y la espada depende en gran manera de la naturaleza del aceite lubri‐ cante – emplear por ello sólo aceite lubricante especial para cadenas.
12 Repostar aceite de lubrica‐
ción para la cadena
INDICACIÓN
Un depósito de aceite lleno alcanza sólo para la mitad del depósito de combustible; durante el trabajo, controlar con regularidad el nivel de aceite y no dejar que se vacíe nunca.

12.1 Preparar la máquina

► Limpiar a fondo el cierre del depósito de
aceite y su entorno para que no penetre sucie‐ dad en el depósito
► Posicionar la máquina de manera que el cierre
del depósito esté orientado hacia arriba
0458-555-8421-C 15
0000,GXX-0135-A0 KN
0000-GXX-0136-A0
0000-GXX-0137-A0 KN
0000-GXX-0138-A0 KN
0000-GXX-0137-A0 KN
0000-GXX-0139-A0 KN
0000-GXX-0140-A0 KN
español 12 Repostar aceite de lubricación para la cadena

12.2 Abrir

12.3 Repostar aceite de lubricación para la cadena

► Repostar aceite de lubricación para la cadena Al repostar, no derramar aceite lubricante para
cadenas ni llenar el depósito hasta el borde. STIHL recomienda utilizar el sistema de lle‐
nado STIHL para aceite lubricante para cadenas (accesorio especial).

12.4 Cerrar

► Desplegar el estribo
El estribo está en posición vertical:
► Girar el cierre del depósito
(aprox. 1/4 de vuelta)
► Colocar el cierre del depósito: las marcas del
cierre del depósito y el depósito de aceite tie‐ nen que estar alineadas entre sí
► Presionar el cierre del depósito hacia abajo
hasta el tope
Las marcas en el cierre del depósito y en depó‐ sito de aceite tienen que estar alineadas entre sí
► Mantener el cierre del depósito presionado y
girarlo en sentido horario hasta que encaje
► Quitar el cierre del depósito
16 0458-555-8421-C
0000-GXX-0141-A0 KN
0000-GX-0142 A0 KN
002BA584 KN
1
0000-GXX-0136-A0
246BA027 KN

13 Comprobar la lubricación de la cadena español

Entonces quedan alineadas entre sí las marcas en el cierre del depósito y en el depósito de aceite
► Cerrar el estribo
El cierre del depósito está encajado Si no baja el nivel de aceite del depósito, podrá
existir una irregularidad en el suministro de aceite lubricante: comprobar la lubricación de la cadena, limpiar los canales de aceite, si es nece‐ sario, acudir a un distribuidor especializado. STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL.

12.5 Si el cierre del depósito no se puede enclavar con el depósito de aceite

La parte inferior del cierre del depósito está girada respecto de la parte superior. ► Quitar el cierre del depósito de aceite y obser‐
varlo desde la parte superior
Izquierda: Parte inferior del cierre del depósito,
girada: la marca interior (1) está ali‐ neada con la marca exterior
Derecha: Parte inferior del cierre del depósito
en la posición correcta: la marca interior se encuentra debajo del estribo. Esta no queda alineada con la marca exterior
► Colocar el cierre del depósito y girarlo en sen‐
tido antihorario hasta que encaje en el asiento de la boca de llenado
► Seguir girando el cierre del depósito en sen‐
tido antihorario (aprox. 1/4 de vuelta); de esta manera, se gira la parte inferior del cierre del depósito a la posición correcta
► Girar el cierre del depósito en sentido horario
y cerrarlo (véase el apartado "Cerrar")
13 Comprobar la lubricación
de la cadena
0458-555-8421-C 17
2
4907BA000 KN
1
3
1
2
4907BA001 KN
4
547BA015 KN

español 14 Ponerse el cinturón de porte

La cadena tiene que despedir siempre un poco de aceite.
INDICACIÓN
¡No trabajar nunca sin lubricación de la cadena! Si la cadena funciona en seco, se destruye irre‐ parablemente el equipo de corte en breve tiempo. Antes de empezar a trabajar, controlar siempre la lubricación de la cadena y el nivel de aceite en el depósito.
Todas las cadenas nuevas necesitan un tiempo de rodaje de 2 a 3 minutos.
Tras el rodaje, comprobar la tensión de la cadena y corregirla si es necesario – véase "Comprobar la tensión de la cadena".
14 Ponerse el cinturón de
porte
El tipo y la ejecución del cinturón de porte se rigen por el mercado.

14.1 Cinturón sencillo

15 Arrancar / parar el motor

15.1 Elementos de mando

1 Bloqueo del acelerador 2 Acelerador 3 Pulsador de parada – con las posiciones para
funcionamiento y 0 = Stop.
15.1.1 Funcionamiento del pulsador de parada y del encendido
No estando accionado el pulsador de parada, éste se encuentra en la posición de funciona‐ miento: el encendido está conectado – el motor está listo para el arranque y se puede poner en marcha. Si se acciona el pulsador de parada a la posición 0, se desconecta el encendido. Tras la parada del motor, se vuelve a conectar automáti‐ camente el encendido.

15.2 Arrancar el motor

► Ponerse el cinturón sencillo (1) ► Ajustar la longitud del cinturón ► El mosquetón (2) tiene que quedar a la altura
de la cadera derecha al estar colgando la máquina
► Pulsar el fuelle (4) de la bomba manual de
combustible 5 veces, como mínimo – aun cuando el fuelle esté lleno de combustible
18 0458-555-8421-C
5
547BA016 KN
5
547BA017 KN
246BA034 KN
547BA021 KN
15 Arrancar / parar el motor español
15.2.1 Motor frío (arranque en frío)
ADVERTENCIA
En el sector de giro de la podadora de altura no deberá encontrarse ninguna persona.
► Adoptar una postura estable ► Con la mano izquierda, presionar firmemente
la máquina contra el suelo – al hacerlo, no tocar el acelerador ni el bloqueo del mismo
INDICACIÓN
► Oprimir la palanca de la mariposa de arran‐
que (5) hacia dentro y, al hacerlo, girarla a g
15.2.2 Motor caliente (arranque en caliente)
► Oprimir la palanca de la mariposa de arran‐
que (5) hacia dentro y, al hacerlo, girarla a <
Emplear esta posición también cuando el motor haya estado ya en marcha, pero aún esté frío.
15.2.3 Arrancar
► Quitar el protector de la cadena
¡No poner el pie sobre el vástago ni arrodillarse encima del mismo!
► Con la mano derecha, agarrar la empuñadura
de arranque
► Extraer uniformemente la empuñadura de
arranque
INDICACIÓN
No extraer el cordón hasta el extremo del mismo – ¡peligro de rotura!
► No dejar retroceder bruscamente la empuña‐
dura de arranque – guiarla hacia atrás en sen‐ tido contrario al de extracción, para que el cor‐ dón se enrolle correctamente
► Arrancar hasta que el motor se ponga en mar‐
cha
15.2.4 Una vez que el motor esté en marcha
► Oprimir el bloqueo del acelerador y dar gas –
la palanca de la mariposa de arranque salta a la posición para el funcionamiento F – tras un
► Poner la máquina en el suelo en una posición
estable: el apoyo en el motor y el protector, en el suelo – si es necesario – colocar el gancho sobre una superficie elevada – (p. ej., la hor‐ quilla de una rama, una elevación del suelo o algo similar) – la cadena no deberá tocar el suelo ni objeto alguno
arranque en frío, calentar el motor realizando algunos cambios de carga
ADVERTENCIA
Estando el carburador correctamente ajustado, la cadena no deberá moverse en régimen de ralentí
La máquina está lista para el trabajo.
0458-555-8421-C 19
4907BA017 KN
1
4907BA005 KN
3
2
4
4907BA011 KN

español 16 Transporte de la máquina

15.3 Parar el motor

► Accionar el pulsador de parada hacia 0 – el
motor se para – soltar el pulsador de parada – éste vuelve por sí mismo hacia atrás

16.1 Separar las piezas del vástago

► Desenganchar el cinturón de porte en la argo‐
lla de porte
► Poner la máquina de forma segura en el suelo
15.4 Otras indicaciones para el
arranque
El motor se para en la posición para el arranque en frío g o al acelerar. ► Poner la palanca de la mariposa de arranque
en < – seguir arrancando hasta que el motor se ponga en marcha
El motor no arranca en la posición para el arran‐ que en caliente < ► Poner la palanca de la mariposa de arranque
en g – seguir arrancando hasta que el motor se ponga en marcha
El motor no arranca ► Comprobar si están correctamente ajustados
todos los elementos de mando
► Comprobar si hay combustible en el depósito,
llenarlo si es necesario
► Comprobar que el enchufe de la bujía esté fir‐
memente asentado
► Repetir el proceso de arranque
El depósito se ha vaciado por completo con el motor en marcha ► Tras el repostaje, pulsar 5 veces, como
mínimo, el fuelle de la bomba manual de com‐ bustible – aun cuando el fuelle esté lleno de combustible
► Ajustar la palanca de la mariposa de arranque
en función de la temperatura del motor
► Volver a arrancar el motor
► Aflojar el tornillo de muletilla (1) – no desen‐
roscarlo
► Extraer la parte delantera del vástago (2) del
manguito de acoplamiento (3)
► Montar la caperuza (4) en el extremo del vás‐
tago delantero
INDICACIÓN
¡Mantener limpios los extremos del vástago de cualquier tipo de suciedad!
16 Transporte de la máquina

16.2 Unir las piezas del vástago

► Retirar la caperuza de la parte delantera del
vástago – y guardarla
► Deponer la unidad motriz en el suelo por el
apoyo del motor
► Examinar los extremos de vástago en cuanto
a suciedad adherida y limpiarlos si es necesa‐ rio
La máquina se ha equipado con un vástago divi‐ sible para ahorrar espacio en el transporte.
20 0458-555-8421-C
5
4907BA006 KN
6
2
7
4907BA007 KN
1

17 Indicaciones para el servicio español

17.2 Durante el trabajo

INDICACIÓN
No ajustar el carburador a un valor de mezcla más pobre para conseguir una potencia aparen‐ temente mayor – podrían producirse daños en el motor – véase "Ajustar el carburador".
► Introducir hasta el tope el pivote (5) de la parte
delantera del vástago (2) en la ranura (6) exis‐ tente en el manguito de acoplamiento – si es necesario, girar ligeramente la parte delantera del vástago (2) al introducirlo
Estando correctamente introducido, la línea roja (7 = punta de la flecha) tiene que estar enra‐ sada con el manguito de acoplamiento. ► Apretar firmemente el tornillo de muletilla (1) ► Enganchar el cinturón de porte en la argolla
de porte
17 Indicaciones para el servi‐
cio
17.1 Durante el primer tiempo de
servicio
Siendo la máquina nueva de fábrica, no se deberá hacer funcionar sin carga en un margen elevado de revoluciones hasta haber llenado por tercera vez el depósito de combustible, a fin de que no se produzcan esfuerzos adicionales durante la fase de rodaje. Durante este fase se tienen que adaptar las piezas móviles entre sí – en el motor se da una elevada resistencia de fricción. El motor alcanza su potencia máxima tras 5 hasta 15 llenados del depósito.
17.2.1 Controlar con frecuencia la tensión de la cadena
Una cadena nueva se ha de retensar con más frecuencia que otra que lleve más tiempo en ser‐ vicio.
17.2.2 Estando fría
La cadena tiene que estar aplicada al lado infe‐ rior de la espada, pero se tiene que poder des‐ plazar todavía sobre la espada tirando de aqué‐ lla. Si es necesario, retensar la cadena – véase "Tensar la cadena".
17.2.3 A temperatura de servicio
La cadena se dilata y cuelga. Los eslabones impulsores no deben salirse de la ranura en el lado inferior de la espada – de hacerlo, podría salirse la cadena. Retensar la cadena – véase "Tensar la cadena".
INDICACIÓN
Al enfriarse, la cadena se encoge. Una cadena sin destensar puede dañar el árbol del engranaje y los cojinetes.
17.2.4 Tras un funcionamiento a plena carga de cierta duración
Dejar funcionando el motor en ralentí todavía durante un breve tiempo, hasta que la corriente de aire de refrigeración haya extraído el calor excesivo, con el fin de que los componentes del motor (sistema de encendido, carburador) no sufran una carga extrema originada por la acu‐ mulación de calor.

17.3 Después de trabajar

► Destensar la cadena si se había tensado a
temperatura de servicio durante el trabajo
0458-555-8421-C 21
Loading...
+ 47 hidden pages