29 Instructions pour les réparations...............34
30 Mise au rebut............................................ 34
31 Déclaration de conformité UE................... 34
Chère cliente, cher client,
nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de
qualité de la société STIHL.
Ce produit a été fabriqué avec les procédés les
plus modernes et les méthodes de surveillance
de qualité les plus évoluées. Nous mettons tout
en œuvre pour que cette machine vous assure
les meilleurs services, de telle sorte que vous
puissiez en être parfaitement satisfait.
Pour toute question concernant cette machine,
veuillez vous adresser à votre revendeur ou
directement à l'importateur de votre pays.
Dr. Nikolas Stihl
1Indications concernant la
présente Notice d'emploi
1.1Pictogrammes
Les pictogrammes appliqués sur la machine sont
expliqués dans la présente Notice d'emploi.
Suivant la machine et son équipement spécifi‐
que, les pictogrammes suivants peuvent y être
appliqués.
Réservoir à carburant ; mélange d'es‐
sence et d'huile moteur
Réservoir à huile de graissage de
chaîne ; huile adhésive pour grais‐
sage de chaîne
Sens de rotation de la chaîne
Actionner la pompe d'amorçage
manuelle
Pompe d'amorçage manuelle
1.2Repérage des différents types
de textes
AVERTISSEMENT
Avertissement contre un risque d'accident et de
blessure ainsi que de graves dégâts matériels.
AVIS
Avertissement contre un risque de détérioration
de la machine ou de certains composants.
1.3Développement technique
La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le
développement continu de toutes ses machines
et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous
devons nous réserver tout droit de modification
de nos produits, en ce qui concerne la forme, la
technique et les équipements.
Notice d'emploi d'origine
0000007133_010_F
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable.
2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail
français
On ne pourra donc en aucun cas se prévaloir
des indications et illustrations de la présente
Notice d'emploi à l'appui de revendications quel‐
conques.
2Prescriptions de sécurité et
techniques de travail
En travaillant avec la perche éla‐
gueuse, il faut respecter des prescrip‐
tions de sécurité particulières, parce
que la chaîne tourne à très haute
vitesse, que les dents de coupe sont
très acérées et que la machine atteint
une grande portée.
Avant la première mise en service,
lire attentivement et intégralement la
présente Notice d'emploi. La conser‐
ver précieusement pour pouvoir la
relire lors d'une utilisation ultérieure.
Un utilisateur qui ne respecte pas les
instructions de la Notice d'emploi ris‐
que de causer un accident grave,
voire mortel.
Respecter les prescriptions de sécurité nationa‐
les spécifiques publiées par ex. par les caisses
professionnelles d'assurances mutuelles, cais‐
ses de sécurité sociale, services pour la protec‐
tion du travail et autres organismes compétents.
Une personne qui travaille pour la première fois
avec cette machine doit demander au vendeur
ou à une autre personne compétente de lui mon‐
trer comment l'utiliser en toute sécurité – ou par‐
ticiper à un stage de formation.
Les jeunes encore mineurs ne sont pas autorisés
à travailler avec cette machine – une seule
exception est permise pour des apprentis de plus
de 16 ans travaillant sous surveillance.
Veiller à ce que des spectateurs éventuels, en
particulier des enfants, ou des animaux restent à
une distance suffisante.
Lorsque la machine n'est pas utilisée, la ranger
en veillant à ce qu'elle ne présente aucun danger
pour d'autres personnes. Conserver la machine
à un endroit adéquat, de telle sorte qu'elle ne
puisse pas être utilisée sans autorisation.
L'utilisateur est responsable des blessures qui
pourraient être infligées à d'autres personnes, de
même que des dégâts matériels causés à autrui.
Ne confier la machine qu'à des personnes fami‐
liarisées avec ce modèle et sa manipulation –
toujours y joindre la Notice d'emploi.
L'utilisation de dispositifs à moteur bruyants peut
être soumise à des prescriptions nationales ou
locales précisant les créneaux horaires à respec‐
ter.
L'utilisateur de la machine doit être reposé, en
bonne santé et en bonne condition physique.
Il est conseillé à toute personne qui ne doit pas
se fatiguer pour des raisons de santé de consul‐
ter son médecin pour savoir si l’utilisation d’un
dispositif à moteur ne présente aucun risque.
Uniquement pour les personnes qui portent un
stimulateur cardiaque : le système d'allumage de
cette machine engendre un champ électroma‐
gnétique de très faible intensité. Une influence
sur certains types de stimulateurs cardiaques ne
peut pas être totalement exclue. Afin d'écarter
tout risque pour la santé, STIHL recommande
aux personnes portant un stimulateur cardiaque
de consulter leur médecin traitant et le fabricant
du stimulateur cardiaque.
Il est interdit de travailler avec la machine après
avoir consommé de l'alcool ou de la drogue ou
bien après avoir pris des médicaments qui ris‐
quent d'affecter la réactivité.
Utiliser la machine uniquement pour l'élagage
(taille ou coupe de branches). Scier exclusive‐
ment du bois ou des objets en bois.
Il est interdit d'utiliser cette machine pour d'au‐
tres travaux – risque d'accident !
Monter exclusivement des guide-chaînes, chaî‐
nes, pignons ou accessoires autorisés par STIHL
pour cette machine ou des pièces similaires du
point de vue technique. Pour toute question à ce
sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. Utili‐
ser exclusivement des outils ou accessoires de
haute qualité. Sinon, des accidents pourraient
survenir ou la machine risquerait d'être endom‐
magée.
STIHL recommande d'utiliser les outils, guidechaînes, chaînes, pignons et accessoires d'ori‐
gine STIHL. Les propriétés de ceux-ci sont adap‐
tées de manière optimale au produit et aux exi‐
gences de l’utilisateur.
N'apporter aucune modification à cette machine
– cela risquerait d'en compromettre la sécurité.
STIHL décline toute responsabilité pour des
blessures ou des dégâts matériels occasionnés
en cas d'utilisation d'équipements rapportés non
autorisés.
Pour le nettoyage de cette machine, ne pas utili‐
ser un nettoyeur haute pression. Le puissant jet
d'eau risquerait d'endommager certaines pièces
de la machine.
0458-555-0221-C3
275BA009 KN
français2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail
2.1Vêtements et équipements
Porter des vêtements et équipements de protec‐
tion réglementaires.
Les vêtements doivent être appro‐
priés et ne doivent pas être gênants.
Porter des vêtements bien ajustés –
une combinaison, mais pas une
blouse de travail.
Ne pas porter des vêtements qui risqueraient de
se prendre dans le bois, les broussailles ou les
pièces en mouvement de la machine. Ne pas
non plus porter d’écharpe, de cravate ou de
bijoux. Les personnes aux cheveux longs doi‐
vent les nouer et les assurer de telle sorte qu'ils
soient maintenus au-dessus des épaules.
Porter des chaussures de sécurité
avec garniture anticoupure, semelle
antidérapante et coquille d'acier.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure
oculaire, porter des lunettes de pro‐
tection couvrant étroitement les yeux
et conformes à la norme EN 166.
Veiller à ce que les lunettes de pro‐
tection soient bien ajustées.
Porter un dispositif antibruit « personnel » –
par ex. des capsules protège-oreilles.
Porter un casque de sécurité en cas de risque de
chute d'objets.
Porter des gants de travail robustes
en matériau résistant (par ex. en
cuir).
STIHL propose une gamme complète d'équipe‐
ments pour la protection individuelle.
2.2Transport de la machine
Porter la machine seulement par le tube, de telle
sorte qu'elle soit bien équilibrée. Ne pas toucher
aux parties très chaudes de la machine, tout
spécialement à la surface du silencieux – risque
de brûlure !
Pour le transport dans un véhicule : assurer la
machine de telle sorte qu'elle ne risque pas de
se renverser, d'être endommagée ou de perdre
du carburant.
2.3Ravitaillement
L'essence est un carburant extrême‐
ment inflammable – rester à une dis‐
tance suffisante de toute flamme ou
source d'inflammation – ne pas ren‐
verser du carburant – ne pas fumer.
Arrêter le moteur avant de refaire le plein.
Ne pas refaire le plein tant que le moteur est très
chaud – du carburant peut déborder – risque
d'incendie !
Ouvrir prudemment le bouchon du réservoir à
carburant, afin que la surpression interne
s'échappe lentement et que du carburant ne soit
pas éjecté.
Faire le plein exclusivement à un endroit bien
aéré. Si l'on a renversé du carburant, essuyer
immédiatement la machine. Ne pas se renverser
du carburant sur les vêtements – le cas échéant,
se changer immédiatement.
Après avoir fait le plein, serrer le bou‐
chon le plus fermement possible.
Cela réduit le risque de desserrage du bouchon
du réservoir sous l'effet des vibrations du
moteur, et de fuite de carburant.
S'assurer que la machine ne présente pas de
fuite – si l'on constate une fuite de carburant, ne
pas mettre le moteur en marche – danger de
mort par suite de brûlures !
2.4Avant la mise en route du
moteur
S'assurer que la machine se trouve en parfait
état pour un fonctionnement en toute sécurité –
conformément aux indications des chapitres cor‐
respondants de la Notice d'emploi :
Contrôler l'étanchéité du système d'alimenta‐
–
Toujours arrêter le moteur.
Toujours mettre le protège-chaîne – même pour
le transport sur de courtes distances.
tion en carburant, en examinant tout particuliè‐
rement les pièces visibles telles que le bou‐
chon du réservoir, les raccords de flexibles, la
pompe d'amorçage manuelle (seulement sur
40458-555-0221-C
390BA026 KN
2 Prescriptions de sécurité et techniques de travailfrançais
les machines munies d'une pompe d'amor‐
çage manuelle). Ne pas démarrer le moteur
en cas de manque d'étanchéité ou d'endom‐
magement – risque d'incendie ! Avant de
remettre la machine en service, la faire répa‐
rer par le revendeur spécialisé.
Guide-chaîne parfaitement monté.
–
Chaîne correctement tendue.
–
Le curseur combiné / commutateur d'arrêt doit
–
pouvoir être amené facilement dans la position
STOP ou 0.
Le blocage de gâchette d'accélérateur (si la
–
machine en est équipée) et la gâchette d'accé‐
lérateur doivent fonctionner facilement – la
gâchette d'accélérateur doit revenir automati‐
quement en position de ralenti, sous l'effet de
son ressort.
Contrôler le serrage du contact de câble d'allu‐
–
mage sur la bougie – un contact desserré peut
provoquer un jaillissement d'étincelles risquant
d'enflammer le mélange carburé qui aurait pu
s'échapper – risque d'incendie !
N’apporter aucune modification aux dispositifs
–
de commande et de sécurité.
Les poignées doivent être propres et sèches,
–
sans huile ni autres salissures – un point très
important pour que l'on puisse manier la
machine en toute sécurité.
Ajuster le harnais suivant la taille de l'utilisa‐
–
teur. Suivre les indications du chapitre « Utili‐
sation du harnais ».
Il est interdit d'utiliser la machine si elle ne se
trouve pas dans l'état impeccable requis pour un
fonctionnement en toute sécurité – risque d'acci‐
dent !
Pour parer à toute éventualité, à l'utilisation d'un
harnais : s'entraîner pour savoir se dégager rapi‐
dement de la machine. Lors de cet exercice, ne
pas jeter la machine sur le sol, pour ne pas ris‐
quer de l'endommager.
personne dans un rayon de 15 m – pas même à
la mise en route du moteur – risque de blessure !
Mettre le moteur en marche comme décrit dans
la Notice d'emploi.
Lorsqu'on relâche la gâchette d'accélérateur, la
chaîne fonctionne encore pendant quelques ins‐
tants – par inertie !
Contrôler le ralenti du moteur : au ralenti – avec
gâchette d'accélérateur relâchée – la chaîne doit
être arrêtée.
Écarter toute matière aisément inflammable
(par ex. copeaux, morceaux d'écorce, herbe
sèche, carburant) du flux des gaz d'échappe‐
ment et du silencieux très chaud – risque d'in‐
cendie !
2.6Maintien et guidage de la
machine
2.5Mise en route du moteur
Aller au moins à 3 mètres du lieu où l'on a fait le
plein – et ne pas lancer le moteur dans un local
fermé.
Pour lancer le moteur, il faut impérativement se
tenir bien d'aplomb, sur une aire stable et plane,
et tenir fermement la machine – la chaîne ne doit
entrer en contact ni avec le sol, ni avec un objet
quelconque, car elle peut déjà être entraînée au
démarrage du moteur.
La machine doit être maniée par une seule per‐
sonne – ne pas tolérer la présence d'une autre
Pour pouvoir manier la machine en toute sécu‐
rité, toujours la tenir fermement à deux mains –
la poignée de commande de la main droite, le
tube de la main gauche – ceci est également
valable pour les gauchers. Entourer fermement
la poignée de commande et le tube avec les
pouces.
Sur les machines à tube télescopique, sortir le
tube télescopique seulement de la longueur
nécessaire pour atteindre la hauteur de travail.
0458-555-0221-C5
15m (50ft)
15m (50ft)
français2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail
2.7Pendant le travail
Toujours se tenir dans une position stable et
sûre.
En cas d'urgence ou de danger imminent, arrêter
immédiatement le moteur – placer le curseur
combiné / commutateur d'arrêt dans la position
STOP ou 0.
Cette machine n'est pas isolée. Res‐
pecter une distance d'au moins 15 m
par rapport à toute ligne électrique
sous tension – danger de mort par
électrocution !
À part l'utilisateur, personne ne doit se trouver
dans un rayon de 15 m de la machine en marche
– risque de blessure par les branches qui tom‐
bent et les particules de bois projetées !
Respecter aussi cette distance par rapport à des
véhicules, des vitres etc. – risque de dégâts
matériels !
Respecter une distance d'au moins 15 m entre le
nez du guide-chaîne et toute ligne électrique
sous tension. En cas de lignes haute tension,
l'électricité peut aussi sauter d'un point à l'autre
en parcourant une assez grande distance dans
l'air sous forme d'arc électrique. Avant d'entre‐
prendre des travaux dans le voisinage de lignes
électriques, il faut impérativement s'assurer que
le courant a été coupé.
Pour remplacer la chaîne, arrêter le moteur – ris‐
que de blessure !
Veiller à ce que le ralenti soit correctement réglé
– de telle sorte qu'après le relâchement de la
gâchette d'accélérateur la chaîne ne soit plus
entraînée.
Si la chaîne est entraînée, malgré un réglage
correct, faire réparer la machine par le revendeur
spécialisé. Contrôler régulièrement et rectifier si
nécessaire le réglage du ralenti.
Ne jamais laisser la machine en marche sans
surveillance.
Faire particulièrement attention sur un sol glis‐
sant – mouillé ou couvert de neige – de même
qu'en travaillant à flanc de coteau ou sur un sol
inégal etc. – risque de dérapage !
Faire attention aux obstacles : souches d'arbres,
racines – pour ne pas risquer de trébucher !
2.7.1Pour travailler en hauteur :
Toujours utiliser une nacelle élévatrice.
–
Ne jamais travailler en se tenant sur une
–
échelle ou dans un arbre.
Ne jamais travailler à des endroits présentant
–
un manque de stabilité.
Ne jamais travailler d'une seule main.
–
En travaillant avec des protège-oreilles, il faut
faire tout particulièrement attention – parce que
des bruits signalant un danger (cris, signaux
sonores etc.) sont moins bien perceptibles.
Faire des pauses à temps pour ne pas risquer
d'atteindre un état de fatigue ou d'épuisement
qui pourrait entraîner un accident !
Travailler calmement, de manière bien réfléchie
– seulement dans de bonnes conditions de visibi‐
lité et d'éclairage. Prendre les précautions utiles
pour exclure le risque de blesser d'autres per‐
sonnes.
Dès que le moteur est en marche, il
dégage des gaz d'échappement toxi‐
ques. Ces gaz peuvent être inodores
et invisibles, et renfermer des hydro‐
carbures et du benzène imbrûlés. Ne
jamais travailler avec cette machine
dans des locaux fermés ou mal aérés
– pas non plus si le moteur est équipé
d'un catalyseur.
En travaillant dans des fossés, des dépressions
de terrain ou des espaces restreints, toujours
prendre soin d'assurer une ventilation suffisante
– danger de mort par intoxication !
En cas de nausée, de maux de tête, de troubles
de la vue (par ex. rétrécissement du champ de
vision) ou de l'ouïe, de vertige ou de manque de
concentration croissant, arrêter immédiatement
le travail – ces symptômes peuvent, entre autres,
provenir d'une trop forte concentration de gaz
d'échappement dans l'air ambiant – risque d'ac‐
cident !
60458-555-0221-C
246BA030 KN
246BA032 KN
2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail
Éviter les émissions de bruits et de gaz d'échap‐
pement inutiles. Ne pas laisser le moteur en mar‐
che lorsque la machine n'est pas utilisée – accé‐
lérer seulement pour travailler.
Ne pas fumer en travaillant ou à proximité de la
machine – risque d'incendie ! Des vapeurs d'es‐
sence inflammables peuvent s'échapper du sys‐
tème d'alimentation en carburant.
Les poussières (par ex. la poussière de bois), les
vapeurs et les fumées dégagées au cours du tra‐
vail peuvent nuire à la santé. En cas de dégage‐
ment de poussière, porter un masque antipous‐
sière.
Si la machine a été soumise à des sollicitations
sortant du cadre de l'utilisation normale (par ex.
si elle a été soumise à des efforts violents, en
cas de choc ou de chute), avant de la remettre
en marche, il faut impérativement s'assurer
qu'elle se trouve en parfait état de fonctionne‐
ment – voir également « Avant la mise en route
du moteur ». Contrôler tout particulièrement
l'étanchéité du système de carburant et la fiabi‐
lité des dispositifs de sécurité. Il ne faut en aucun
cas continuer d'utiliser la machine si la sécurité
de son fonctionnement n'est pas garantie. En
cas de doute, consulter le revendeur spécialisé.
En portant la machine suspendue à un harnais,
l'utilisateur doit veiller à ce que le flux des gaz
d'échappement ne soit pas orienté vers lui, mais
passe à côté de lui sans le toucher – risque de
brûlure ou d'incendie !
français
2.7.2Élagage
Tenir la machine de telle sorte que le tube soit
incliné, ne pas se placer directement en dessous
de la branche à couper. Ne pas dépasser un
angle de 60° par rapport à l'horizontale. Faire
attention aux morceaux de bois qui tombent.
Veiller à ce que l'aire de travail soit toujours bien
dégagée – enlever les branches qui tombent, au
fur et à mesure.
Avant de commencer à scier des branches, pré‐
voir un chemin de repli bien dégagé pour pouvoir
s'écarter sans risquer de trébucher.
Pour exécuter la coupe de séparation, mettre le
carter en appui contre la branche. Cela évite que
la machine soit soumise à des mouvements sac‐
cadés au commencement de la coupe de sépa‐
ration.
Attaquer la coupe avec la chaîne tournant à
pleins gaz.
0458-555-0221-C7
français2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail
Travailler exclusivement avec une chaîne correc‐
tement affûtée et bien tendue – le retrait du limi‐
teur de profondeur ne doit pas être trop grand.
Ne pas travailler avec la commande d'accéléra‐
teur en position de démarrage – dans cette posi‐
tion de la gâchette d'accélérateur, la régulation
du régime du moteur n'est pas possible.
Exécuter la coupe de séparation de haut en bas
– pour éviter que la chaîne se trouve pincée
dans l'entaille.
En cas de branches épaisses et lourdes, exécu‐
ter une entaille initiale par le bas – voir « Utilisa‐
tion ».
Pour couper des branches sous contrainte, il faut
toujours agir très prudemment – risque de bles‐
sure ! Toujours exécuter tout d'abord une coupe
de dégagement du côté de compression, puis
effectuer la coupe de séparation du côté de ten‐
sion – pour éviter que la chaîne se trouve pincée
dans l'entaille.
Attention lors de la coupe de bois éclaté - risque
de blessures par des morceaux de bois empor‐
tés !
À flanc de coteau, toujours se tenir en amont ou
de côté par rapport à la branche à couper. Faire
attention aux branches qui pourraient rouler.
À la fin de la coupe, la machine n'est plus soute‐
nue dans la coupe, par le dispositif de coupe.
L'utilisateur doit donc reprendre tout le poids de
la machine – risque de perte de contrôle !
Toujours laisser la chaîne en rotation en sortant
le guide-chaîne de la coupe.
Utiliser la machine exclusivement pour l'élagage,
pas pour l'abattage – risque d'accident !
Veiller à ce que la chaîne n'entre pas en contact
avec des corps étrangers : des pierres, des clous
etc. peuvent endommager la chaîne, et être pro‐
jetés au loin.
Si une chaîne de tronçonneuse en rotation
heurte une pierre ou un autre objet dur, cela peut
provoquer un jaillissement d'étincelles et, dans
certaines circonstances, mettre le feu à des
matières aisément inflammables. Les plantes
sèches et les broussailles sont aussi facilement
inflammables, surtout par temps chaud et sec.
En présence d'un risque d'incendie, ne pas utili‐
ser la perche élagueuse à proximité de matières
inflammables ou de plantes ou broussailles
sèches ! Il est impératif de demander à l'autorité
forestière responsable s'il y a un risque d'incen‐
die.
Avant de quitter la machine : arrêter le moteur.
2.8Vibrations
Au bout d'une assez longue durée d'utilisation de
la machine, les vibrations peuvent provoquer une
perturbation de l'irrigation sanguine des mains
(« maladie des doigts blancs »).
Il n'est pas possible de fixer une durée d'utilisa‐
tion valable d'une manière générale, car l'effet
des vibrations dépend de plusieurs facteurs.
Les précautions suivantes permettent de prolon‐
ger la durée d'utilisation :
garder les mains au chaud (porter des gants
–
chauds) ;
faire des pauses.
–
Les facteurs suivants raccourcissent la durée
d'utilisation :
tendance personnelle à souffrir d'une mau‐
–
vaise irrigation sanguine (symptômes : doigts
souvent froids, fourmillements) ;
utilisation à de basses températures ambian‐
–
tes ;
effort exercé sur les poignées (une prise très
–
ferme gêne l'irrigation sanguine).
Si l'on utilise régulièrement la machine pendant
de longues périodes et que les symptômes indi‐
qués ci-avant (par ex. fourmillements dans les
doigts) se manifestent à plusieurs reprises, il est
recommandé de se faire ausculter par un méde‐
cin.
2.9Maintenance et réparations
La machine doit faire l'objet d'une maintenance
régulière. Effectuer exclusivement les opérations
de maintenance et les réparations décrites dans
la Notice d'emploi. Faire exécuter toutes les
autres opérations par un revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐
tions de maintenance et les réparations exclusi‐
vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐
rement à des stages de perfectionnement et ont
à leur disposition les informations techniques
requises.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient
survenir et la machine risquerait d'être endom‐
magée. Pour toute question à ce sujet, s'adres‐
ser à un revendeur spécialisé.
80458-555-0221-C
3 Utilisationfrançais
STIHL recommande d'utiliser des pièces de
rechange d'origine STIHL. Leurs caractéristiques
sont optimisées tout spécialement pour cette
machine, et pour répondre aux exigences de
l'utilisateur.
Pour la réparation, la maintenance et le net‐
toyage, toujours arrêter le moteur – risque de
blessure ! – Exception : réglage du carburateur
et du ralenti.
Lorsque le contact du câble d'allumage est
débranché de la bougie ou que la bougie est
dévissée, ne jamais faire tourner le moteur avec
le lanceur sans avoir préalablement placé le cur‐
seur combiné / le commutateur d'arrêt en posi‐
tion STOP ou 0 – risque d'incendie par suite d'un
jaillissement d'étincelles d'allumage à l'extérieur
du cylindre.
Ne pas procéder à la maintenance de la machine
à proximité d'un feu et ne pas non plus ranger la
machine à proximité d'un feu – le carburant pré‐
sente un risque d'incendie !
Contrôler régulièrement l'étanchéité du bouchon
du réservoir à carburant.
Utiliser exclusivement une bougie autorisée par
STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et
dans un état impeccable.
Vérifier le câble d'allumage (isolement dans un
état impeccable, bon serrage du raccord).
S'assurer que le silencieux est dans un état
impeccable.
Ne pas travailler avec un silencieux endommagé
ou sans silencieux – risque d'incendie ! – lésions
de l'ouïe !
Ne pas toucher au silencieux très chaud – risque
de brûlure !
Arrêter le moteur
avant de contrôler la tension de la chaîne ;
–
avant de retendre la chaîne ;
–
avant de remplacer la chaîne ;
–
avant toute intervention pour éliminer un
–
dérangement quelconque.
Respecter les instructions pour l'affûtage – pour
pouvoir utiliser correctement la machine, sans
encourir de risques, toujours veiller à ce que la
chaîne et le guide-chaîne se trouvent dans un
état impeccable, et que la chaîne soit correcte‐
ment affûtée et tendue, et bien lubrifiée.
Remplacer à temps la chaîne, le guide-chaîne et
le pignon.
Conserver le carburant et l'huile de graissage de
chaîne exclusivement dans des récipients régle‐
mentaires correctement étiquetés. Éviter tout
contact direct de l'essence avec la peau et ne
pas inhaler les vapeurs d'essence – danger pour
la santé !
3Utilisation
3.1Préparatifs
► Porter des vêtements de protection adéquats,
respecter les prescriptions de sécurité.
► Mettre le moteur en marche.
► Mettre le harnais.
3.2Ordre chronologique de coupe
Pour faciliter la chute des branches coupées, il
convient de couper d'abord les branches infé‐
rieures. Pour couper les grosses branches (d'un
poids considérable), les scier en plusieurs sec‐
tions maniables.
AVERTISSEMENT
Ne jamais se tenir sous la branche à couper –
prévoir l'espace requis pour les branches qui
tombent ! – Les branches qui tombent sur le sol
peuvent rebondir – risque de blessure !
3.3Élimination
Ne pas jeter les végétaux coupés à la poubelle –
les végétaux donnent un bon compost !
3.4Technique de travail
Prendre la poignée de commande de la main
droite et saisir le tube de la main gauche en
tenant le bras presque tendu, dans la position la
plus commode.
Avec la main gauche, toujours tenir le tube dans
la zone de la gaine faisant office de poignée.
0458-555-0221-C9
246BA030 KN
0000013689_002
2
1
246BA033 KN
français3 Utilisation
3.4.2Entaille initiale par le bas
Le tube devrait toujours être tenu sous un angle
égal ou inférieur à 60° !
C'est avec un angle de 60° que l'on peut travail‐
ler dans la position la moins fatigante.
Pour certains travaux, il est toutefois possible de
s'écarter de cet angle.
3.4.1Coupe de séparation
Pour éviter l'arrachement de l'écorce, dans le
cas de branches assez grosses, exécuter
► une entaille initiale (1) par le bas. Pour cela,
appliquer le dispositif de coupe contre la bran‐
che et le mener vers le bas en décrivant un
arc de cercle, jusqu'au nez du guide-chaîne.
► Exécuter ensuite la coupe de séparation (2) –
en appliquant le guide-chaîne de telle sorte
que le carter se trouve tout près de la bran‐
che.
Appliquer le guide-chaîne de telle sorte que le
carter se trouve tout près de la branche et exé‐
cuter la coupe de haut en bas – pour éviter que
la chaîne se trouve pincée dans l'entaille. La
réglette de visée permet d'attaquer la coupe
avec une grande précision.
100458-555-0221-C
3
4
A
390BA024 KN
0000-GXX-2158-A0
0000-GXX-2159-A0
3 Utilisationfrançais
3.4.3Coupe nette des branches épaisses
3.4.4Coupe au-dessus d'obstacles
En cas de branches d'une section supérieure à
10 cm (4 po), exécuter tout d'abord
► une coupe provisoire (3), avec entaille initiale
par le bas et coupe par le haut, à une dis‐
tance (A) d'environ 20 cm (8 po) de la coupe
finale prévue ; après cela, exécuter une coupe
nette (4), avec entaille initiale par le bas et
coupe par le haut, à l'endroit voulu.
Grâce à la grande portée du tube, il est égale‐
ment possible de couper des branches au-des‐
sus d'obstacles, par ex. au-dessus de l'eau.
L'angle du tube dépend alors de la position de la
branche.
3.4.5Coupe à partir d'une nacelle élévatrice
Grâce à la grande portée du tube, il est possible
de couper des branches tout près du tronc sans
endommager d'autres branches avec la nacelle
élévatrice. L'angle du tube dépend alors de la
position de la branche.
0458-555-0221-C11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.