23 Declaraţie de conformitate EU.................. 24
24 Declaraţia de conformitate UKCA............. 24
1Prefaţă
Stimată clientă, stimate client,
ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐
cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐
form nevoilor clienţilor noştri. În felul acesta iau
naştere produse de mare fiabilitate chiar şi în
condiţii de solicitare extremă.
STIHL înseamnă calitate de vârf şi în domeniul
de service. Atelierele noastre de specialitate
oferă consiliere şi instrucţiuni competente, dar şi
o cuprinzătoare asistenţă tehnică.
Compania STIHL se angajează în mod expres
să protejeze natura. Aceste instrucţiuni de utili‐
zare sunt concepute pentru a vă ajuta la utiliza‐
rea sigură şi ecologică a produsului dumnea‐
voastră STIHL pe o durată lungă de exploatare.
Vă mulţumim pentru încredere şi vă dorim multă
bucurie la utilizarea produsului dumneavoastră
STIHL.
IMPORTANT! ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITI
ȘI PĂSTRAȚI INSTRUCȚIUNILE.
ȚI
2Informaţii referitoare la
acest Manual de instruc‐
ţiuni
2.1Documente valabile
Sunt valabile prevederile locale privitoare la
securitate.
► În plus faţă de acest Manual de Instrucţiuni, vă
invităm să citiţi, respectaţi şi păstraţi următoa‐
rele documente:
Manualul de utilizare şi ambalajul uneltei
–
tăietoare folosite
2.2Identificarea Notelor de averti‐
zare din text
AVERTISMENT
■ Această notă poate indica pericolele care au
ca rezultat răniri grave sau decese.
► Măsurile specificate pot împiedica rănirile
grave sau decesele.
INDICAŢIE
■ Această notă indică pericolele care pot avea
ca rezultat avarierea bunurilor.
► Măsurile specificate pot împiedica avarierea
bunurilor.
2.3Simboluri în text
Acest simbol se referă la un capitol din
aceste instrucţiuni de folosire.
Traducerea Manualului cu instrucţiuni original
0000009223_010_RO
Tipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este reciclabilă.
Filtrul de aer filtrează aerul aspirat de către
motor.
3 Pompă manuală de combustibil
Pompa manuală de combustibil simplifică
pornirea motorului.
4 Cursor
Cursorul serveşte la reglarea regimului de
vară sau de iarnă.
5 Capac
Capacul acoperă fişa bujiei.
6 Fişa bujiei
Fişa bujiei leagă cablul de aprindere de bujie.
7 Bujia
Bujia aprinde amestecul combustibil-aer din
motor.
8 Toba de eşapament
Toba de eşapament reduce emisiile fonice
ale motocoasei.
9 Mânerul demaror
Mânerul demaror serveşte la pornirea moto‐
rului.
10 Capacul rezervorului de combustibil
Capacul rezervorului de combustibil închide
rezervorul de combustibil.
11 Pârghia clapetei de pornire
Pârghia clapetei de pornire serveşte la porni‐
rea motorului.
12 Şină perforată
Şina perforată serveşte la agăţarea sistemului
de transport.
13 Mâner de comandă
Mânerul de comandă foloseşte la operarea,
susţinerea şi ghidarea motocoasei.
14 Pârghia de acceleraţie
Pârghia de acceleraţie serveşte la accelera‐
rea motorului.
15 Blocatorul pârghiei de acceleraţie
Blocatorul pârghiei de acceleraţie serveşte la
deblocarea pârghiei de acceleraţie.
16 Tasta de oprire
Tasta de oprire serveşte la oprirea motorului.
17 Şurub cu mâner
Şurubul cu mâner fixează mânerul tubular la
reazemul mânerului.
18 Mâner tubular
Mânerul tubular conectează mânerul de
comandă şi mânerul cu tija.
19 Mâner
Mânerul serveşte la susţinerea şi ghidarea
motocoasei.
20 Cablul de acceleraţie
Cablul de acceleraţie conectează pârghia de
acceleraţie la motor.
21 Tijă
Tija conectează toate componentele.
22 Carcasa mecanismului
Carcasa mecanismului acoperă mecanismul.
23 Orificiu pentru dorn
Orificiul pentru dorn serveşte la introducerea
dornului.
24 Şurub de închidere
Şurubul de închidere închide orificiul pentru
lubrifiantul de angrenaj STIHL.
25 Dorn
Dornul blochează arborele, dacă se mon‐
tează o unealtă tăietoare.
# Plăcuţă de identificare cu seria maşinii
3.2Apărătoare şi unelte tăietoare
Apărătoarele şi uneltele tăietoare sunt prezen‐
tate ca exemplu. În acest manual de instrucţiuni
sunt indicate combinaţiile care pot fi utilizate,
20.
0458-856-5521-A3
1
4
5
10
9
6
11
8
7
2
3
0000097392_001
L
W
A
română4 Instrucţiuni de siguranţă
11 Apărătoare pentru transport
Apărătoarea pentru transport protejează
împotriva contactului cu uneltele tăietoare
metalice.
3.3Simboluri
Simbolurile pot fi aplicate pe motocoasă şi pe
apărătoare şi semnifică următoarele:
Acest simbol marchează rezervorul de
combustibil.
Acest simbol marchează pompa manuală
de combustibil.
În această poziţie, sertarul se află în regi‐
mul de iarnă.
În această poziţie, sertarul se află în regi‐
mul de vară.
1 Apărătoare pentru unelte tăietoare metalice
Apărătoarea pentru uneltele tăietoare meta‐
lice protejează utilizatorul de obiectele arun‐
cate în sus şi de contactul cu discul de tuns
iarba sau cuţitul de defrişat.
2 Disc de tuns iarba
Discul de tuns iarba taie iarba şi buruienile.
3 Cuţit de defrişat
Cuţitul de defrişat taie desişul.
4 Apărătoare pentru cuţitul tocător
Apărătoarea pentru cuţitul tocător protejează
utilizatorul de obiectele aruncate în sus şi de
contactul cu cuţitul tocător.
5 Cuţit tocător
Cuţitul tocător taie şi mărunţeşte desişul.
6 Apărătoare pentru capetele cositoare
Apărătoarea pentru capetele cositoare prote‐
jează utilizatorul de obiectele aruncate în sus
şi de contactul cu capul cositor.
7 Cuţit de debitat
Cuţitul de debitat taie firele pentru cosit iarba
la lungimea corectă în timpul lucrului.
8 Cap cositor
Capul cositor opreşte firele pentru cosit iarba.
9 Opritor
Opritorul protejează utilizatorul de obiectele
aruncate în sus şi de contactul cu discul de
ferăstrău circular, iar în timpul lucrului ser‐
veşte la sprijinirea motocoasei pe lemn.
10 Disc de ferăstrău circular
Discul de ferăstrău circular taie arbuşti şi
copaci.
40458-856-5521-A
Pârghia clapetei de pornire se află în
această poziţie pentru operarea sau porni‐
rea motorului.
În această poziţie a pârghiei clapetei de
pornire, motorul poate fi pornit.
Acest simbol marchează tasta de oprire.
Acest simbol indică sensul de rotaţie al
uneltei tăietoare.
Acest simbol indică diametrul maxim în
milimetri al uneltei tăietoare.
Acest simbol indică turaţia nominală a
uneltei tăietoare.
Nivelul calculat de putere acustică con‐
form Directivei 2000/14/CE în dB(A),
pentru a se putea compara nivelul emi‐
siei de zgomot al produselor.
4Instrucţiuni de siguranţă
4.1Simboluri de avertizare
4.1.1Simboluri de avertizare
Simbolurile de avertizare de pe motocoasă sem‐
nifică următoarele:
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi
măsurile în legătură cu acestea.
Citiţi, respectaţi şi păstraţi Manualul de
instrucţiuni.
Purtaţi ochelari şi cască de protecţie
auditivă.
15m (50ft)
4 Instrucţiuni de siguranţăromână
Purtaţi cizme de protecţie.
Folosiţi această apărătoare pentru
cuţite de defrişat.
Purtaţi mănuşi de protecţie.
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă
referitoare la recul şi măsurile în legă‐
tură cu acesta.
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă
privind obiectele aruncate în sus şi
măsurile în legătură cu acestea.
Păstraţi distanţa de siguranţă.
Nu atingeţi suprafaţa fierbinte.
4.1.2Apărătoare pentru capetele cositoare
Simbolurile de avertizare de pe protecția capului
cositor au următoarea semnificaţie:
Folosiți această protecție pentru capete
cositoare.
Nu folosiți această protecție pentru dis‐
curi de tuns iarbă.
Nu folosiți această protecție pentru
cuțite de defrișat.
Nu folosiți această protecție pentru
cuțite tocătoare.
Nu folosiți această protecție pentru
lame de ferăstrău circular.
4.1.3Apărătoare pentru unelte tăietoare
metalice
Simbolurile de avertizare de pe apărătoarea
uneltelor tăietoare metalice au următoarea sem‐
nificaţie:
Folosiţi această apărătoare pentru dis‐
curi de tuns iarbă.
Nu folosiţi această apărătoare pentru
capete cositoare.
Nu folosiţi această apărătoare pentru
cuţite tocătoare.
Nu folosiţi această apărătoare pentru
discuri de ferăstrău circular.
4.1.4Apărătoare pentru cuţitul tocător
Simbolurile de avertizare de pe apărătoarea cuţi‐
tului tocător au următoarea semnificaţie:
Folosiţi această apărătoare pentru
cuţite tocătoare.
Nu folosiţi această apărătoare pentru
capete cositoare.
Nu folosiţi această apărătoare pentru
discuri de tuns iarbă.
Nu folosiţi această apărătoare pentru
cuţite de defrişat.
Nu folosiţi această apărătoare pentru
discuri de ferăstrău circular.
4.2Utilizare conform destinației
Motocoasa STIHL FS 511 sau FS 561 este folo‐
sită pentru următoarele aplicaţii:
cu un cap cositor: Cosirea ierbii
–
cu un disc de tuns iarba: Cosirea ierbii și a
–
buruienii
cu un cuțit de defrișat: cosirea desișurilor cu un
–
diametru de până la 20 mm
cu un cuțit tocător: cosirea și mărunțirea
–
desișurilor cu un diametru de până la 20 mm
cu un disc de ferăstrău circular: tăierea
–
arbuștilor și a copacilor cu diametrul trunchiului
de până la 70 mm
0458-856-5521-A5
română4 Instrucţiuni de siguranţă
AVERTISMENT
■ Dacă motocoasa nu este folosită conform des‐
tinației de utilizare, persoanele pot suferi
leziuni corporale grave sau letale și se pot pro‐
duce daune materiale.
►
Utilizați motocoasa conform celor prezen‐
tate în aceste instrucțiuni de utilizare.
4.3Cerinţe pentru utilizator
AVERTISMENT
■ Utilizatorii neavizaţi nu îşi pot da seama de
pericolele pe care le comportă motocoasa şi
nici nu le pot aprecia. Risc de răniri grave sau
deces pentru utilizator sau alte persoane.
► Citiţi, respectaţi şi păstraţi Manualul
de instrucţiuni.
► În cazul în care motocoasa este predată
altei persoane: Predaţi şi manualul de
instrucţiuni.
►
Asiguraţi-vă că utilizatorul îndeplineşte
următoarele cerinţe:
Utilizatorul este odihnit.
–
Din punct de vedere fizic, senzorial şi
–
mental, utilizatorul este capabil să folo‐
sească şi să lucreze cu motocoasa. Uti‐
lizatorilor cu abilităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse trebuie să li se per‐
mită lucrul doar sub supraveghere sau
conform instrucţiunilor unei persoane
responsabile.
Utilizatorul poate recunoaşte şi evalua
–
pericolele pe care le reprezintă moto‐
coasa.
Utilizatorul este major sau utilizatorul
–
este instruit sub supraveghere cores‐
punzător reglementărilor naţionale.
Înainte de prima utilizare a motocoasei,
–
utilizatorul a beneficiat de instrucţiuni
din partea unui distribuitor sau profesio‐
nist STIHL.
Utilizatorul nu se află sub influenţa
–
alcoolului, medicamentelor sau droguri‐
lor.
► Dacă există neclarităţi: Adresaţi-vă unui dis‐
tribuitor STIHL.
■ Sistemul de aprindere a motocoasei gene‐
rează un câmp electromagnetic. Câmpul elec‐
tromagnetic poate afecta stimulatoarele car‐
diace. Risc de rănire gravă sau deces.
►
Dacă utilizatorul poartă un stimulator car‐
diac: Se asigură faptul că nu se afectează
stimulatorul cardiac.
4.4Îmbrăcăminte şi echipament
AVERTISMENT
■
În timpul lucrului, părul lung poate fi tras în
motocoasă. Utilizatorul poate fi rănit grav.
► Părul lung se va strânge şi asigura astfel
încât să fie peste umeri.
■ În timpul lucrului, obiectele pot fi proiectate cu
viteze mari. Pericol de rănire a utilizatorului.
► Purtați ochelari de protecție strâmți.
Ochelari de protecție adecvați, veri‐
ficați conform normei EN 166 sau
conform prevederilor naționale, se
pot găsi în comerț cu identificarea
corespunzătoare.
►
Purtaţi mască de protecţie.
► Purtaţi un pantalon lung dintr-un material
rezistent.
■ În timpul lucrului se produce zgomot. Zgomo‐
tul poate afecta auzul.
► Purtaţi mijloc de protecţie auditivă.
■ Corpurile ce cad pot provoca leziuni la cap.
► În cazul în care în timpul lucrului pot
cădea obiecte: purtaţi o cască de
protecţie.
■ În timpul lucrului poate fi generat praf. Praful
inspirat poate afecta sănătatea şi poate
declanşa reacţii alergice.
►
Dacă se ridică praful: Purtaţi o mască pen‐
tru praf.
■ Îmbrăcămintea neadecvată se poate prinde în
copaci, arbuşti şi în motocoasă. Utilizatorii
care nu folosesc îmbrăcăminte adecvată se
pot răni grav.
►
Purtaţi haine strânse pe corp.
► Scoateţi-vă eşarfele şi bijuteriile.
■ În timpul lucrului, utilizatorul poate intra în con‐
tact cu unealta tăietoare rotativă. Utilizatorul
poate fi rănit grav.
►
Purtaţi încălţăminte făcute din material
rezistent la uzură.
► Dacă este folosită o unealtă tăie‐
toare metalică: purtaţi cizme de pro‐
tecţie şi ştaif de oţel.
► Purtaţi un pantalon lung dintr-un material
rezistent.
■ La montarea şi demontarea uneltei tăietoare şi
în timpul curăţării sau întreţinerii, utilizatorul
poate intra în contact cu muchiile ascuţite ale
uneltei tăietoare sau ale cuţitului de debitat.
Pericol de rănire a utilizatorului.
60458-856-5521-A
15m (50ft)
4 Instrucţiuni de siguranţăromână
Toate şuruburile şi piesele de fixare accesibile
► Purtaţi mănuşi de lucru făcute din
material rezistent la uzură.
–
sunt strânse corespunzător.
■ În cazul în care utilizatorul poartă încălţăminte
necorespunzătoare, acesta poate aluneca.
Pericol de rănire a utilizatorului.
►
Purtaţi încălţăminte închisă, rigidă, cu talpă
antiderapantă.
4.5Spaţiul de lucru şi zona înveci‐
nată
AVERTISMENT
■ Persoanele neautorizate, copiii şi animalele nu
pot recunoaşte şi evalua pericolele pe care le
reprezintă motocoasa şi obiectele proiectate.
Persoanele neautorizate, copiii şi animalele
pot fi rănite grav, iar bunurile pot fi avariate.
► Nu permiteţi accesul persoa‐
nelor neautorizate, al copiilor
şi animalelor pe o rază de
15 m în jurul zonei de lucru.
►
Respectaţi o distanţă de 15 m faţă de orice
obiect.
► Motocoasa nu se va lăsa nesupravegheată.
► Asiguraţi-vă de faptul că nu este posibilă
joaca copiilor cu motocoasa.
■ Dacă motorul este în funcţiune, sunt evacuate
gaze reziduale fierbinţi din toba de eşapa‐
ment. Gazele reziduale fierbinţi pot aprinde
materialele uşor inflamabile şi pot declanşa
incendii.
►
Jetul de gaze reziduale se ţine la distanţă
de materialele uşor inflamabile.
4.6Starea sigură în exploatare
4.6.1Motocoasă
Motocoasa este în stare de siguranţă în cazul în
care sunt îndeplinite următoarele condiţii:
Motocoasa nu prezintă deteriorări.
–
Nu curge combustibil din motocoasă.
–
Capacul rezervorului de combustibil este
–
închis.
Motocoasa este curată.
–
Elementele de comandă funcționează și nu
–
sunt modificate.
Este montată o combinaţie între unealta tăie‐
–
toare şi apărătoare, menţionată în acest
Manual de instrucţiuni.
Unealta tăietoare şi apărătoarea sunt montate
–
corect.
Au fost montate accesorii originale STIHL pen‐
–
tru această motocoasă.
Accesoriile au fost montate corect.
–
AVERTISMENT
■
Într-o stare nesigură, componentele ar putea
să nu mai funcţioneze corect, dispozitivele de
siguranţă ar putea fi dezactivate, iar combusti‐
bilul să se scurgă. Persoanele pot fi rănite
grav sau chiar omorâte.
►
Lucraţi cu o motocoasă nedeteriorată.
► Dacă se scurge combustibil din motocoasă:
nu lucraţi cu motocoasa şi contactaţi un dis‐
tribuitor STIHL.
►
Închideţi capacul rezervorului de combusti‐
bil.
► Dacă motocoasa este murdară: curăţaţi
motocoasa.
► Nu aduceţi modificări motocoasei. Excepţie:
Montarea unei combinaţii de unealtă tăie‐
toare şi apărătoare, menţionată în acest
Manual de instrucţiuni.
►
Dacă elementele de comandă nu funcţio‐
nează: Nu lucraţi cu motocoasa.
► Montaţi accesoriile originale STIHL pentru
această motocoasă.
► Montaţi unealta tăietoare şi apărătoarea
conform descrierii din Manualul cu instruc‐
ţiuni.
►
Montaţi accesoriile aşa cum este prezentat
în acest manual de utilizare sau în instruc‐
ţiunile de utilizare ale accesoriilor.
►
Strângeţi bine şuruburile slăbite şi piesele
de fixare.
► Nu introduceţi obiecte în orificiile motocoa‐
sei.
► Înlocuiți panourile indicatoare uzate sau
deteriorate.
► Dacă există neclarități: adresați-vă unui dis‐
tribuitor STIHL.
4.6.2Apărătoare
Apărătoarea se află într-o stare sigură atunci
când se întrunesc următoarele condiţii:
Apărătoarea nu prezintă deteriorări.
–
Şuruburile de la nivelul apărătorii sunt strânse
–
cu cuplul de strângere corect.
În cazul utilizării apărătorii pentru capetele
–
cositoare: cuţitul de debitat este montat corect.
AVERTISMENT
■
Într-o stare nesigură, componentele ar putea
să nu mai funcţioneze corect, iar dispozitivele
de siguranţă ar putea fi dezactivate. Utilizato‐
rul poate fi rănit grav.
►
Lucraţi cu o apărătoare nedeteriorată.
0458-856-5521-A7
română4 Instrucţiuni de siguranţă
► Strângeţi şuruburile de la nivelul apărătorii
cu cuplul de strângere corect, 6.2.
► În cazul utilizării apărătorii pentru capetele
cositoare: lucraţi cu un cuţit de debitat mon‐
tat corect.
►
Dacă există neclarităţi: adresaţi-vă unui dis‐
tribuitor STIHL.
4.6.3Cap cositor
Capul cositor se află într-o stare sigură atunci
când se întrunesc următoarele condiţii:
Capul cositor nu prezintă deteriorări.
–
Capul cositor nu este blocat.
–
Firele pentru cosit iarba sunt montate corect.
–
Nu au fost depăşite limitele de uzură.
–
AVERTISMENT
■ Într-o stare lipsită de siguranţă, piese de la
capul cositor sau de la firele pentru cosit iarba
se pot desface şi pot fi proiectate. Se pot pro‐
duce grave leziuni corporale.
►
Lucraţi cu un cap cositor nedeteriorat.
► Nu înlocuiţi firele pentru cosit iarba cu
obiecte din metal.
► Observaţi şi respectaţi limitele de uzură.
► Dacă există neclarităţi: Adresaţi-vă unui dis‐
tribuitor STIHL.
4.6.4Unealta tăietoare metalică
Unealta tăietoare metalică se află într-o stare
sigură atunci când se întrunesc următoarele con‐
diţii:
Unealta tăietoare metalică şi componentele
–
montate nu sunt deteriorate.
Unealta tăietoare metalică nu este deformată.
–
Unealta tăietoare metalică este montată
–
corespunzător.
Unealta tăietoare metalică este ascuţită cores‐
–
punzător.
Unealtă tăietoare metalică nu are bavură pe
–
muchiile de tăiere.
Nu au fost depăşite limitele de uzură.
–
În cazul în care se utilizează o unealtă tăie‐
–
toare metalică nefabricată de STIHL, aceasta
nu trebuie să fie mai grea, mai groasă sau să
aibă o altă formă ori să prezinte o calitate mai
redusă, iar diametrul nu trebuie să fie mai
mare decât diametrul maxim acceptat de
STIHL pentru respectiva unealtă tăietoare
metalică.
AVERTISMENT
■
În starea de siguranţă necorespunzătoare,
piesele uneltei tăietoare metalice se pot slăbi
şi pot fi proiectate. Se pot produce grave
leziuni corporale.
►
Lucraţi cu o unealtă tăietoare metalică
nedeteriorată şi componente nedeteriorate.
► Ascuţiţi bine unealta tăietoare metalică.
► Bavurile de pe muchiile de tăiere se înde‐
părtează cu o pilă.
► Solicitaţi echilibrarea uneltei tăietoare meta‐
lice de către un distribuitor STIHL.
► Observaţi şi respectaţi limitele de uzură.
► Utilizaţi o unealtă tăietoare metalică indi‐
cată în acest manual de instrucţiuni.
► Dacă există neclarităţi: adresaţi-vă unui dis‐
tribuitor STIHL.
4.7Combustibilul și alimentarea
AVERTISMENT
■ Combustibilul folosit pentru această moto‐
coasă este compus dintr-un amestec format
din benzină și ulei de motor în doi timpi. Com‐
bustibilul și benzina sunt foarte inflamabile. În
cazul în care combustibilul sau benzina intră
în contact cu focul deschis sau cu obiecte fier‐
binți, combustibilul sau benzina pot declanșa
incendii sau explozii. Risc de rănire gravă a
persoanelor sau de deces și de pagube mate‐
riale.
► Protejați combustibilul și benzina împotriva
căldurii și a focului.
► Nu vărsați combustibilul și benzina.
► Dacă s-a scurs combustibil: ștergeți com‐
bustibilul cu o cârpă și încercați să porniți
motorul numai atunci când toate piesele
motocoasei sunt uscate.
►
Nu fumați.
► Nu alimentați în apropierea focului deschis.
► Înaintea alimentării, opriți motorul și lăsați-l
să se răcească.
► Motorul se pornește la o distanță de cel
puțin 3 m față de locul alimentării.
■ Vaporii de combustibil și vaporii de benzină
inhalați pot intoxica persoanele.
► Nu inhalați vaporii de combustibil și vaporii
de benzină.
► Alimentați într-un loc bine ventilat.
■ În timpul lucrului, motocoasa se încălzește.
Combustibilul se dilată, iar în rezervorul de
combustibil se poate genera suprapresiune.
Dacă se deschide capacul rezervorului de
combustibil, este posibilă stropirea cu com‐
bustibil. Combustibilul stropit se poate aprinde.
Utilizatorul poate fi rănit grav.
►
Întâi se lasă motocoasa să se răcească, iar
apoi se deschide capacul rezervorului de
combustibil.
■
Îmbrăcămintea care intră în contact cu com‐
bustibilul sau benzina este ușor inflamabilă.
80458-856-5521-A
4 Instrucţiuni de siguranţăromână
Risc de rănire gravă a persoanelor sau de
deces și de pagube materiale.
► Dacă îmbrăcămintea intră în contact cu
combustibilul sau cu benzina: Schimbați
îmbrăcămintea.
■
Combustibilul, benzina și uleiul de motor în doi
timpi pot polua mediul înconjurător.
► Nu vărsați combustibilul, benzina și uleiul
de motor în doi timpi.
► Combustibilul, benzina și uleiul de motor în
doi timpi se salubrizează conform regle‐
mentărilor și ecologic.
■
În cazul în care combustibilul, benzina sau
uleiul de motor în doi timpi intră în contact cu
pielea sau cu ochii, aceștia pot irita pielea sau
ochii.
►
Evitați contactul cu combustibilul, benzina și
uleiul de motor în doi timpi.
► În caz de contact cu pielea: zonele de piele
afectate se spală cu apă din abundență și
săpun.
►
În caz de contact cu ochii: spălați ochii cel
puțin 15 minute cu apă din abundență și
consultați un medic.
■
Sistemul de aprindere a motocoasei gene‐
rează scântei. Scânteile pot fi emise în exte‐
rior și pot declanșa incendii și explozii într-un
mediu inflamabil sau exploziv. Risc de rănire
gravă a persoanelor sau de deces și de
pagube materiale.
►
Se utilizează bujiile descrise în acest
manual cu instrucțiuni de utilizare.
► Înșurubați și fixați bujia.
► Apăsați ferm fișa bujiei.
■ Motocoasa poate fi deteriorată dacă este ali‐
mentată cu un combustibil care a fost ameste‐
cat dintr-o benzină sau un ulei de motor în doi
timpi neadecvat sau care are un raport de
amestec greșit de benzină și ulei de motor în
doi timpi.
►
Amestecați combustibilul conform descrierii
din acest manual cu instrucțiuni de utilizare.
■ Dacă se depozitează combustibilul mai mult
timp, atunci este posibil ca amestecul format
din benzină și uleiul de motor în doi timpi să se
separe sau să se învechească. Dacă moto‐
coasa se alimentează cu combustibil neames‐
tecat sau vechi, este posibilă deteriorarea
acesteia.
►
Înaintea alimentării motocoasei: se ames‐
tecă combustibilul.
► Se utilizează un amestec din benzină și ulei
de motor în doi timpi, care nu este mai
vechi de 30 de zile (STIHL MotoMix: 5 ani).
4.8Utilizarea
AVERTISMENT
■
Dacă utilizatorul nu porneşte corect motorul,
atunci acesta poate să piardă controlul asupra
motocoasei. Utilizatorul poate fi rănit grav.
►
Porniți motorul conform descrierii din aceste
instrucțiuni de utilizare.
► Dacă unealta tăietoare atinge solul sau
obiecte: nu porniţi motorul.
■ În cazul în care, la pornirea motorului, pârghia
clapetei de pornire se află în poziţia
motorului este mai mare decât turaţia de
ralanti, iar unealta tăietoare se poate roti de
îndată ce funcţionează motorul. Utilizatorul
poate fi rănit grav.
►
Nu atingeţi unealta tăietoare.
► Porniți motorul conform descrierii din aceste
instrucțiuni de utilizare.
■ În anumite situații, utilizatorul nu poate lucra în
mod concentrat. Utilizatorul poate pierde con‐
trolul asupra motocoasei, se poate împiedica,
cădea şi poate fi rănit grav.
►
Lucrați calm și metodic.
► În cazul în care condiţiile de lumină şi de
vizibilitate sunt proaste: nu lucraţi cu moto‐
coasa.
►
Lucraţi singur cu motocoasa.
► Ghidaţi unealta tăietoare cât mai aproape
de sol.
► Aveți grijă la obstacole.
► Lucraţi stând în picioare, menţinându-vă
echilibrul.
► În cazul în care simțiți semne de oboseală:
luați o pauză de lucru.
■ Dacă motorul funcționează, se generează
gaze reziduale. Gazele reziduale inhalate pot
intoxica persoanele.
►
Nu inhalați gazele reziduale.
► Lucraţi cu o motocoasă într-un loc bine
aerisit.
► Dacă apar stări de greață, dureri de cap,
tulburări de vedere, tulburări de auz sau
amețeală: opriți lucrul și consultați un
medic.
■
Dacă utilizatorul poartă o cască de protecție
auditivă, iar motorul funcționează, utilizatorul
percepe și evaluează limitat zgomotele.
►
Lucrați calm și metodic.
■ Dacă se lucrează cu motocoasa, iar pârghia
clapetei de pornire se află în poziţia
utilizatorul nu poate lucra controlat cu moto‐
coasa. Utilizatorul poate fi rănit grav.
►
Asiguraţi-vă că pârghia clapetei de pornire
se află în poziţia pe durata lucrului.
, turaţia
, atunci
0458-856-5521-A9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.