Stihl STIHL FS 160, 220, 280, 290 STIHL FS 160, 220, 280, 290 (es / pt-BR) [es, pt]

STIHL FS 160, 220, 280, 290
{
Manual de instruções de serviços Manual de instrucciones
b Manual de instruções de
serviços 1 - 50
E Manual de instrucciones
Índice
brasileiro
Informações para este manual do usuário 2
Indicações de segurança e técnicas de trabalho 2
Combinações permitidas de ferramenta de corte, proteção, encosto e cinto 12
Montar o tubo do punho 13 Montar o cabo de empunhadura
Manual de instruções originalImpresso em papel branqueado sem cloro.
dupla 15 Regular o cabo do acelerador 17 Montar os dispositivos de proteção 18 Montar a ferramenta de corte 19 Combustível 24 Colocar combustível 25 Colocar o cinto duplo para ombro 26 Balancear a máquina 27 Ligar e desligar a máquina 28 Indicações de serviços 30 Limpar o filtro de ar 30 Regular o carburador 31 Vela de ignição 33
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é
reciclável.
Comportamento do motor 35 Lubrificar a transmissão 35 Substituir o cordão de arranque /
mola de recuo 36 Guardar a máquina 39 Afiar ferramentas de corte de metal 39 Substituir o fio de corte 40 Substituir a faca 41 Indicações de manutenção e
conservação 42
Minimizar desgaste e evitar danos 44 Peças importantes 45 Dados técnicos 46 Acessórios especiais 48 Indicações de conserto 49 Descarte 49 Declaração de conformidade EG 50 Certificado de qualidade 50
Prezado Cliente, Queremos agradecer a sua preferência
por um produto de qualidade STIHL. Este produto foi fabricado através de
modernos processos de produção e extensas medidas de garantia da qualidade. A STIHL não mede esforços, para que seu cliente esteja satisfeito com o bom desempenho de seu produto.
Caso você tenha dúvidas sobre o seu equipamento, dirija-se por favor à sua Concessionária STIHL ou diretamente à nossa fábrica.
Grato
Dr. Nikolas Stihl
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda. Av. São Borja, 3000 93032-000 SÃO LEOPOLDO-RS Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800 707 5001 info@stihl.com.br www.stihl.com.br
CNPJ: 87.235.172/0001-22
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-323-1521-B. VA5.E13.
0000000624_009_BR
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.
1
brasileiro
Informações para este manual do usuário
Símbolos
Todos os símbolos colocados sobre as máquinas estão descritos neste manual.
Dependendo da máquina e do modelo, podem estar indicados os seguintes símbolos.
Tanque de combustível; mistura de combustível de gasolina e óleo para motor
Pressionar a válvula de descompressão
Bomba manual de combustível
Pressionar a bomba manual de combustível
Tubo de graxa
Condução do ar de aspiração: trabalho no verão
Condução do ar de aspiração: trabalho no inverno
Marcações de parágrafos
ATENÇÃO
Alerta sobre perigo de acidentes e ferimentos de pessoas, bem como graves danos materiais.
AVISO
Alerta sobre danos na máquina ou componentes individuais.
Aperfeiçoamento técnico
A STIHL trabalha constantemente no aperfeiçoamento de todos os seus produtos; por isso, reservamo-nos o direito de realizar modificações de embalagem, produto e equipamento.
Desta forma, não podem ser feitas exigências a partir de dados ou figuras deste manual.
Indicações de segurança e técnicas de trabalho
O trabalho com esta roçadeira exige medidas de segurança especiais, porque se trabalha com uma rotação da ferra­menta de corte muito alta.
Sempre ler com atenção o manual de instruções antes do primeiro uso e guardá-lo em local seguro para posterior utilização. A não observância das indicações dos manuais de instruções pode colo­car sua vida em risco.
Observar as indicações e as leis de segurança e trabalhistas do seu país, sindicato, associação e outros órgãos.
Quem opera com a máquina pela primeira vez deve solicitar ao vendedor uma demonstração do uso seguro ou participar de um curso específico.
Menores de idade não devem trabalhar com a máquina, com exceção de jovens maiores de 16 anos, que estejam sob supervisão.
Manter afastados crianças, animais e curiosos.
Aquecimento no cabo
2
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
Quando a máquina não estiver em uso, desligá-la para que ninguém seja colocado em perigo. Assegurar que pessoas não autorizadas não tenham acesso à máquina.
O usuário da máquina é responsável por acidentes ou riscos causados a outras pessoas ou às suas propriedades.
Somente dar ou emprestar a máquina para pessoas que foram treinadas para o manuseio deste equipamento e sempre entregar o manual de instruções de serviços junto.
Em alguns locais, o trabalho com equipamentos que emitem ruídos pode ter limitações de horário. Observar as leis federais, estaduais ou municipais.
Quem trabalha com a máquina deve estar descansado, com boas condições de saúde e bem disposto.
Caso o operador não possa realizar esforços por motivos de saúde, deve consultar um médico para que este autorize ou não o trabalho com a máquina.
Somente para usuários de marcapasso: o sistema de ignição desta máquina gera um campo magnético muito pequeno. A influência sobre o marcapasso não pode ser totalmente descartada. Para evitar riscos à saúde, a STIHL sugere que o médico responsável e o fabricante do marcapasso sejam consultados antes de iniciar o uso da máquina.
Não trabalhar com a máquina após a ingestão de bebidas alcoolicas, medicamentos ou drogas que prejudiquem a capacidade de reação.
Utilizar a roçadeira somente para cortar relva, grama, brenha, matagal, arbustos, pequenas árvores ou semelhantes, dependendo da ferramenta de corte acoplada.
Não utilizar a máquina para outros fins. Risco de acidentes!
Usar somente ferramentas de corte ou acessórios liberados pela STIHL ou tecnicamente semelhantes para uso nesta máquina. Em caso de dúvidas, procurar uma assistência técnica numa Concessionária STIHL. Utilizar somente ferramentas ou acessórios de alta qualidade, do contrário pode haver risco de acidentes ou danos na máquina.
A STIHL recomenda o uso de ferramentas e acessórios originais STIHL, pois estes foram desenvolvidos especialmente para serem usados neste produto, de acordo com a necessidade do cliente.
Não efetuar alterações na máquina, pois isto pode colocar a segurança em risco. A STIHL não se responsabiliza por danos pessoais e materiais oriundos da utilização de implementos não liberados pela STIHL.
Para limpeza da máquina, não usar lavadora de alta pressão. O jato forte de água pode danificar peças do equipamento.
A proteção do conjunto de corte não protege o operador contra todos os objetos que podem ser arremessados (pedras, vidros, arames, etc.). Esses objetos podem chocar-se contra muros ou outros locais e então atingir o operador.
Vestimenta e equipamentos de proteção
Usar vestimenta e equipamentos, conforme norma de segurança.
As roupas devem ser práticas e não incômodas. Usar roupas justas, como por exemplo macacão.
Não usar roupas que possam prender-se na madeira, em arbustos ou em partes móveis da máquina. Também não usar xale, gravata ou acessórios. Prender cabelos compridos (com lenço, boné ou capacete).
Usar botas de segurança com sola antiderrapante e biqueira de aço.
Ao utilizar cabeçotes de corte é permitido também o uso de sapatos de segurança com sola antiderrapante, sem biqueira de aço.
Usar capacete durante os trabalhos de des­baste, em arbustos altos e quando existir a possi­bilidade de queda de galhos ou outros objetos. Usar protetor facial e necessariamente óculos de proteção, pois há perigo de objetos que podem ser lançados durante o trabalho.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
3
brasileiro
002BA079 KN
O protetor facial não é proteção suficiente para os olhos.
Usar protetor auricular, como por exemplo cápsulas para proteger os ouvidos.
Usar luvas firmes.
Transportar a máquina
Sempre desligar a máquina. Transportar a máquina presa no cinto ou
equilibrada pelo tubo. Assegurar que a ferramenta de metal não toque em outros objetos, utilizando a proteção para transporte.
No transporte em veículos: proteger a máquina de quedas, danos e vazamento de combustível.
Abastecer
Gasolina é altamente inflamável. Manter distância de fogo aberto, não derramar combustível fora do tan-
que e não fumar. Antes de abastecer, desligar a máquina. Não abastecer, enquanto o motor ainda
estiver quente, pois o combustível pode transbordar. Perigo de incêndio!
Abrir a tampa do tanque cuidadosamente, para que a pressão existente diminua lentamente e não respingue combustível para fora.
Abastecer somente em locais bem ventilados. Caso derrame combustível, limpar imediatamente a máquina. Cuidar para que as roupas não entrem em contato com o combustível. Caso isto aconteça, trocá-las imediatamente.
As máquinas podem estar equipadas com versões diferentes de tampas do tanque, conforme número de série.
Após abastecer, fechar a
tampa do tanque com
rosca tanto quanto
possível.
Posicionar a tampa do tanque com aba de fechamento (tampa do tanque baioneta) correta­mente, girá-la até o encosto e então baixar a aba.
Com isto, diminui-se o risco da tampa se soltar, em consequência da vibração do motor e ocasionar vazamento de combustível.
Observar se há vazamentos! Caso existam, não ligar a máquina. Perigo de ferimentos fatais, ocasionados por queimaduras!
Antes de ligar a máquina
Verificar se a máquina está em perfeitas condições de funcionamento, observando os respectivos capítulos no manual de instruções de serviços:
utilizar somente as combinações de
ferramenta de corte, proteção, cabo da mão e cinto permitidas.Todas as partes devem estar sem danos e montadas corretamente
o interruptor combinado / stop deve
ser facilmente colocado na posição STOP ou 0
a trava do acelerador (se
disponível) e o acelerador devem ser facilmente manuseados e irem automaticamente para a posição de marcha lenta
verificar o assentamento do
terminal da vela de ignição. Com o terminal da vela solto, as faíscas podem entrar em contato com o combustível. Perigo de incêndio!
4
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
002BA055 KN
002BA080 KN
verificar se a ferramenta de corte ou
o implemento acoplado estão corretamente montados, bem assentados e sem danos
verificar se os dispositivos de
proteção (por ex. proteção da ferramenta de corte, prato giratório) estão sem danos e sem desgaste. Substituir peças danificadas. Não operar a máquina se estiver com a proteção e o prato giratório danificado (quando não se distinguir a escrita e a seta)
não efetuar alterações nos
dispositivos de manuseio e segurança da máquina
os cabos da mão devem estar
limpos e secos, livres de óleo e sujeira, para proporcionar um manuseio seguro
o cinto e os cabos devem ser
regulados de acordo com a altura do operador. Observar os capítulos "Colocar o cinto" e "Balancear a máquina"
A máquina deve ser colocada em funcionamento somente sob condições seguras. Risco de acidentes!
Para casos de emergência ao usar cintos: treinar a retirada rápida da máquina. Não jogar a máquina no chão, para evitar danos.
Ligar a máquina
No mínimo a 3 metros do local de abastecimento e não em locais fechados.
Somente em locais planos, procurando uma posição firme e segura e segurando a máquina firmemente. A ferramenta de corte não deve tocar em nenhum objeto e nem no chão, pois ela pode movimentar-se quando a máquina é ligada.
A máquina é operada apenas por uma pessoa. Não permitir que outras pessoas permaneçam ao seu redor em um raio de 15 metros, nem mesmo ao ligar a máquina, pois há perigo de ferimentos ocasionados por objetos que podem ser lançados!
Evitar contato com a fer-
ramenta de corte. Perigo
de ferimentos!
Não ligar a máquina
"suspensa pelas mãos".
Ligar a máquina con-
forme descrito neste
manual de instruções de
serviços. A ferramenta de
corte continua em movi-
mento após soltar o
acelerador. Efeito inércia! Verificar a marcha lenta: a ferramenta
de corte não deve movimentar-se quando o motor estiver na marcha lenta e a alavanca do acelerador solta.
Materiais facilmente inflamáveis (por ex. gravetos, cascas de árvores, capim seco, combustível) devem ser mantidos afastados dos gases de escape e do silenciador quente. Risco de incêndio!
Segurar e conduzir a máquina
Sempre segurar a máquina com as duas mãos nos cabos.
Procurar sempre uma posição firme e segura.
Nas versões com cabo duplo
Mão direita no cabo de manejo e mão esquerda no cabo do punho.
Nas versões com cabo circular
Nas versões com cabo circular e cabo circular com haste (limitadora do passo): mão esquerda no cabo circular e mão direita no cabo de manejo, também para canhotos.
Durante o trabalho
Procurar sempre uma posição firme e segura.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
5
brasileiro
15m (50ft)
Em caso de grande perigo ou necessidade, desligar imediatamente a máquina, colocando o interruptor combinado / stop na posição STOP ou O.
Em uma ampla área ao redor do local de trabalho podem ocorrer acidentes, devido a objetos que podem ser lançados. Por isso, não permitir que outras pessoas permaneçam ao seu redor em um raio de 15 metros. Manter esta distância também para objetos (carros, vidraças). Perigo de danificar os objetos! Mesmo a uma distância de 15 metros pode haver riscos.
Observar se a marcha lenta está bem regulada, pois a ferramenta de corte não deve movimentar-se depois de soltar o acelerador.
Verificar e corrigir regularmente a marcha lenta. Se, mesmo assim, a ferramenta de corte movimentar-se na marcha lenta, é necessário levar a máquina para revisão em uma assistência técnica numa Concessionária STIHL.
Cuidado ao trabalhar em locais lisos, molhados, com neve, em encostas, em terrenos irregulares. Perigo de escorregar!
Cuidado com obstáculos como tocos de árvores e raízes. Perigo de tropeçar!
Sempre trabalhar firme no chão, nunca em locais instáveis, sobre escadas ou plataformas.
É necessário redobrar a atenção ao trabalhar com o protetor auricular, já que o reconhecimento de sinais de alerta (gritos, ruídos) é menor.
Fazer regularmente intervalos durante o trabalho, para evitar cansaço e desgaste excessivo. Risco de acidentes!
Trabalhar com calma e concentração, somente com boas condições de iluminação e visibilidade. Cuidar para não colocar outras pessoas em perigo.
A máquina produz gases
tóxicos, assim que o
motor é acionado. Esses
gases podem ser inodo-
ros e invisíveis e conter
hidrocarbonetos e ben-
zeno não queimados.
Nunca trabalhar com a
máquina em locais fecha-
dos ou mal ventilados,
mesmo com máquinas
com catalisador. Durante o trabalho em valas, minas ou
em locais apertados, assegurar sempre que tenha circulação de ar suficiente. Risco de morte por intoxicação!
Em caso de enjoos, dores de cabeça, perturbações visuais (por ex. diminuição do campo visual), perturbações auditivas, tonturas e diminuição da capacidade de concentração, interromper imediatamente o trabalho. Esses sintomas podem ser ocasionados, entre outros, devido a grande concentração de gases tóxicos. Risco de acidentes!
Sempre que possível, operar a máquina com pouco ruído e baixa aceleração. Evitar que a máquina permaneça ligada sem necessidade e acelerar somente durante o trabalho.
Não fumar durante o trabalho e perto da máquina. Perigo de incêndio! Gases inflamáveis podem escapar do sistema de combustível.
Durante o trabalho pode ser gerada poeira, vapores e fumaça que prejudicam a saúde do operador. Usar máscara se houver formação de poeira ou fumaça.
Caso a máquina tenha funcionamento fora do normal após um incidente (por ex. choque violento por pancada ou queda), é necessário fazer uma revisão. Veja também "Antes de ligar a máquina".
Observar principalmente o funcionamento dos dispositivos de segurança. Não utilizar uma máquina que não esteja funcionando com segurança. Em caso de dúvidas, consultar uma assistência técnica em uma Concessionária STIHL.
Não trabalhar com a regulagem de acionamento, pois nessa posição não é possível regular a rotação do motor.
Nunca trabalhar sem o protetor apropriado para a máquina e a ferra­menta de corte, pois podem ser lançados objetos. Perigo de ferimentos!
6
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
Verificar e retirar do local de trabalho: objetos sólidos como pedras, peças metálicas e outras que podem ser lançadas sobre o operador, mesmo além de 15 metros. Perigo de feri­mentos! Além disso, podem danificar a ferra­menta de corte, bem como outros objetos (por ex. carros, janelas).
Trabalhar com cuidado redobrado em terrenos sem visibilidade e com vegetação espessa.
Durante o corte em matagal alto e por baixo de arbustos e cercas vivas: manter a altura de trabalho com a ferramenta de corte pelo menos a 15 cm do chão, para não colocar a vida de pequenos animais em risco.
Antes de deixar a máquina, desligar o motor.
Verificar regularmente, em intervalos curtos, a ferramenta de corte e, ao perceber alterações no funcionamento, imediatamente:
desligar a máquina, segurá-la com
firmeza e encostar a ferramenta de corte no chão até que pare de girar
verificar as condições da
ferramenta de corte, se está bem firme e se há trincas
verificar a afiação substituir imediatamente as
ferramentas de corte danificadas ou sem fio, mesmo se as trincas forem pequenas
Retirar regularmente ervas e brenhas que se acumulam na região da ferramenta de corte ou da proteção, para evitar entupimento.
Para trocar a ferramenta de corte, desligar a máquina. Perigo de ferimentos!
Não continuar o uso de ferramentas de corte danificadas ou trincadas e nem tentar consertá-las, por exemplo com soldas ou alterações na forma (desbalanceamento).
Partículas ou partes quebradas podem se soltar e atingir em alta velocidade o operador ou pessoas que estão em volta. Perigo de ferimentos graves!
Ao utilizar cabeçotes de corte
Completar a máquina com a proteção da ferramenta de corte adequada, conforme indicado nesse manual de instruções.
Utilizar somente a proteção montada com a faca correta, para que o fio de corte seja adequado ao comprimento ideal.
Ao ajustar o fio de corte em cabeçotes de corte com ajuste manual, sempre desligar a máquina. Risco de acidentes!
A utilização de fios de corte com comprimento maior do que o permitido reduz a rotação do motor. Isto conduz a um superaquecimento da máquina e danos em peças funcionais importantes (como embreagem e partes plásticas da carcaça), gerado por um deslizamento constante da embreagem, o que também pode fazer com que a
ferramenta de corte se movimente com a rotação na marcha lenta. Perigo de ferimentos!
Ao utilizar ferramentas de corte de metal
A STIHL recomenda o uso de ferramentas de corte de metal originais STIHL, pois estas foram desenvolvidas para serem usadas neste produto, de acordo com a necessidade do cliente.
Ferramentas de corte de metal giram muito rápido. Com isso são geradas forças que agem sobre a máquina, sobre a ferramenta de corte e sobre o material a ser cortado.
Afiar regularmente as ferramentas de corte de metal, conforme especificado.
Ferramentas de corte de metal afiadas irregularmente geram um desbalanceamento, que pode sobrecarregar o equipamento. Perigo de ruptura!
Lâminas sem fio ou mal afiadas exigem maior esforço da máquina, gerando perigo de trincas e quebras e causando também desgaste prematuro do equipamento. Perigo de ferimentos!
Verificar a ferramenta de corte de metal após cada contato com objetos duros (como pedras, rochas, peças metálicas) (por ex. quanto a trincas e deformações). Retirar rebarbas e outros materiais acumulados (de preferência com uma lima), pois elas podem se soltar durante o trabalho e serem lançadas. Perigo de ferimentos!
Para redução dos perigos citados sobre o trabalho com uma ferramenta de corte de metal, esta não pode, de forma alguma, ser muito grande no diâmetro.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
7
brasileiro
Também não deve ser muito pesada. Deve ser fabricada com material de alta qualidade e apresentar geometria adequada (forma, espessura).
Uma ferramenta de corte de metal não fabricada pela STIHL não pode ser mais pesada, mais grossa, não ter outro formato e não ter diâmetro maior do que a ferramenta de corte maior, liberada pela STIHL para uso nesta máquina. Perigo de ferimentos!
Vibrações
O uso prolongado da máquina pode levar a distúrbios de circulação sanguínea nas mãos ("doença dos dedos brancos").
Um período absoluto de uso não pode ser definido, pois este depende de vários fatores.
A duração de uso é prolongada através de:
proteção das mãos (luvas quentes) pausas
A duração de uso é encurtada através de:
uma disposição pessoal à má
circulação sanguínea (característica: frequentemente com dedos frios, formigamento)
baixa temperatura externa tamanho da força de segurar
(segurar com muita força impede a circulação sanguínea)
Ao utilizar a máquina regularmente com longa duração e com o aparecimento repetitivo dos respectivos sintomas (por ex. formigamento dos dedos) recomenda-se uma consulta médica.
Manutenção e consertos
Realizar manutenção periódica na máquina. Efetuar somente os trabalhos de manutenção e consertos descritos no manual de instruções. Os trabalhos de manutenção que não podem ser executados pelo próprio usuário devem ser encaminhados para uma Revenda Técnica.
A STIHL recomenda que os serviços de manutenção e consertos sejam realizados somente em uma Revenda Técnica Autorizada STIHL, pois seus funcionários recebem treinamentos periódicos e todas as informações técnicas das máquinas.
Usar somente peças de reposição de qualidade, do contrário pode haver risco de acidentes ou danos na máquina. Em caso de dúvidas, consulte uma assistência técnica.
A STIHL recomenda o uso de peças de reposição originais STIHL, pois estas foram desenvolvidas para serem usadas neste produto de acordo com a necessidade do cliente.
Para realizar consertos, manutenção e limpeza sempre desligar a máquina. Perigo de ferimentos! Exceção: Regulagem do carburador e da marcha lenta.
Com o terminal da vela desconectado ou com a vela de ignição desrosqueada, acionar o sistema de arranque somente
se o interruptor combinado / stop estiver na posição STOP ou 0. Risco de fogo causado pelas faíscas que saem da região do cilindro.
Não deixar a máquina e nem realizar manutenções próximo a locais com fogo. Perigo de incêndio por causa do combustível!
Verificar regularmente a vedação da tampa do tanque de combustível.
Utilizar somente velas de ignição autorizadas pela STIHL. Veja capítulo "Dados técnicos".
Verificar os cabos de ignição (isolamento correto, assento firme).
Verificar se o silenciador está em boas condições de funcionamento.
Não trabalhar com o silenciador danificado ou sem silenciador. Perigo de incêndio!Danos auditivos!
Não encostar no silenciador quente. Perigo de queimadura!
O estado dos elementos anti-vibratórios tem influência direta sobre a vibração e por isso devem ser verificados com frequência.
Símbolos nos dispositivos de proteção
Uma seta indica o sentido de rotação da ferramenta de corte.
8
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
002BA364 KN
000BA015 KN
002BA396 KN
Utilizar esta proteção somente com cabeçotes de corte. Não é permi­tido usar esta proteção ao traba­lhar com ferramentas de corte de metal.
Cinto
O cinto acompanha o produto ou pode ser adquirido como acessório especial.
N Utilizar o cinto. N Pendurar a máquina no cinto com o
motor em funcionamento.
As lâminas 3 pontas devem ser utilizadas junto com um cinto (cinto duplo para ombro)!
As lâminas circulares devem ser utilizadas com um cinto duplo para ombro com dispositivo de desengate rápido!
Cabeçote de corte com fio de corte
Indicado para corte "macio" e para cortes em volta de árvores e postes. Menos perigo de ferir a casca da árvore.
O cabeçote de corte vem acompanhado de um folheto explicativo. Equipar o cabeçote de corte somente com fio de corte, conforme indicado no folheto.
ATENÇÃO
Não substituir o fio de corte por um fio de metal. Perigo de ferimentos!
Cabeçote de corte com faca plástica STIHL PolyCut
Para cortes em beiras de gramados desobstruídos (sem postes, cercas, árvores ou obstáculos semelhantes).
Observar as marcações de desgaste!
Se uma das marcações do cabeçote de corte PolyCut romper para baixo (seta): não utilizar mais o cabeçote de corte e substituí-lo por um novo! Perigo de ferimentos pelas peças lançadas da ferramenta!
Observar necessariamente as indicações de manutenção para o cabeçote de corte PolyCut!
Ao invés de facas plásticas, o cabeçote de corte PolyCut também pode ser equipado com fio de corte.
O cabeçote de corte vem acompanhado de folhetos explicativos. Equipar o cabeçote de corte com facas plásticas ou fio de corte, somente conforme indicado nos folhetos.
ATENÇÃO
Não substituir o fio de corte por um fio de metal. Perigo de ferimentos!
Perigo de rebote com ferramentas de corte de metal
Ao utilizar ferramentas de corte de metal (lâmina três pontas, lâmina circular) existe o perigo de um rebote quando a ferramenta encontra um obstáculo resistente (tronco de árvore, galho,
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
9
brasileiro
002BA135 KN
002BA355 KN
002BA509 KN
cepo, pedra ou semelhantes). A máquina é lançada para trás, no sentido contrário ao giro da ferramenta de corte.
Existe um maior perigo de rebote, quando a ferramenta encontra um obstáculo na faixa escura.
Lâmina três pontas
Para cortar grama, matagal e brenha e para podar brotos novos em reflorestamentos com no máximo 2 cm de diâmetro. Não cortar madeira mais grossa. Perigo de acidentes!
Ao cortar grama e ao podar brotos novos, conduzir a máquina como uma foice bem próxima ao solo.
"Mergulhar" a lâmina três pontas no matagal e brenha, que será triturada (cortada em partes). Não erguer a máquina acima da cintura.
Nesta técnica de trabalho é solicitado extremo cuidado. Quanto maior a distância da ferramenta de corte do solo, tanto maior é o risco de que partículas sejam jogadas para o lado. Risco de ferimentos!
Atenção! Descuido pode danificar a lâmina três pontas. Perigo de ferimentos devido a partículas arremessadas!
Para diminuir o perigo de acidentes: – evitar contato da lâmina com
pedras, corpos metálicos ou semelhantes;
não cortar madeira ou arbustos com
diâmetro do tronco maior que 2 cm. Neste caso, usar a lâmina circular;
controlar regularmente se a lâmina
três pontas não está danificada. Não continuar usando uma lâmina três pontas danificada;
afiar sempre a lâmina três pontas
(ao perceber que está sem fio), conforme especificações e, se necessário, levar a máquina para uma assistência técnica em uma Concessionária STIHL, para realizar o balanceamento.
Lâmina circular
Para cortar arbustos e árvores: com diâmetro do tronco até 4 cm
quando acoplado a roçadeiras de baixa potência;
com diâmetro do tronco até 7 cm quando acoplado a roçadeiras de alta potência.
A melhor potência de corte é obtida com uma aceleração alta durante o corte e ao mesmo tempo passos de avanço uniformes.
Utilizar a lâmina circular somente com a proteção adequada ao modelo de roçadeira e com o mesmo diâmetro.
ATENÇÃO
Evitar necessariamente o contato da lâmina circular com pedras e terra, pois há perigo de formação de trincas. Afiar em tempo hábil e conforme especificado, pois os dentes sem fio podem levar à formação de trincas e quebra da lâmina. Perigo de acidente!
Ao realizar a derrubada de pequenas árvores, manter uma distância mínima ao comprimento de duas árvores do próximo operador.
10
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
Perigo de rebote
002BA068 KN
O perigo de rebote na faixa escura é bem maior: nesta faixa jamais introduzir no corte e não cortar nada.
Na parte acinzentada também existe perigo de rebote: esta área somente deve ser utilizada por pessoas experientes e especializadas para técnicas de trabalho especiais.
Na parte branca é possível trabalho fácil com pouco rebote. Sempre introduzir a lâmina para o corte nesta área.
brasileiro
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
11
brasileiro
10
323BA018 KN
2
3
5
6
8
11
12
14
1
4
7
9
13
Combinações permitidas de ferramenta de corte, proteção, encosto e cinto
Ferramenta de corte Proteção, encosto Cinto
12
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
Combinações permitidas
Escolher a combinação correta na tabela, de acordo com a ferramenta de corte!
ATENÇÃO
Por motivos de segurança, são permitidas somente as combinações de ferramenta de corte, proteção ou encosto que estão na mesma linha da tabela. Outras combinações não são permitidas. Perigo de acidentes!
Ferramentas de corte
Cabeçotes de corte 1 STIHL TrimCut 41-2
2 STIHL PolyCut 41-3
Ferramentas de corte de metal 3 Lâmina três pontas 305-2 especial
4 Lâmina três pontas 300-3 5 Lâmina circular 200 dente
pontiagudo 6 Lâmina circular 200 dente de cinzel 7 Lâmina circular 225 dente de cinzel
9 Proteção com 10 Protetor e faca somente para
cabeçotes de corte
11 Proteção sem protetor e faca para
ferramentas de corte, posições 3, 4 Encostos 12 Encosto para lâmina circular 200
13 Encosto para lâmina circular 225
Cintos
14 Cinto de ombro duplo deve ser
utilizado.
Montar o tubo do punho
N Retirar a capa de proteção que está
sobre o eixo (1).
N Depois empurrar os dois suportes
do cabo do acelerador (2), um após o outro, na ordem indicada, e a braçadeira (3) para o cinto sobre o eixo.
ATENÇÃO
Não são permitidas lâminas três pontas e lâminas circulares de outro material, que não seja metal.
Proteções, encostos
Proteções 8 Proteção somente para cabeçotes
de corte
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
13
brasileiro
N Caso o suporte do motor não esteja
montado, fixar o suporte (4) com os dois parafusos M5x16 no lado inferior do motor.
N Retirar a capa (5), após soltar o
parafuso médio (6) da luva de aperto (7) da carcaça da embreagem (8) e introduzí-la no tubo de proteção.
14
N Empurrar o tubo de proteção
através da luva de aperto para
dentro da carcaça da
embreagem (8) até que o furo (9)
no tubo de proteção esteja
sobreposto ao furo roscado (10) da
luva de aperto.
N Encaixar o parafuso médio, sem
apertá-lo.
N Aparafusar os dois parafusos de
fixação M5x20 que acompanham o produto e apertá-los bem.
N Empurrar a capa (5) sobre a luva,
até que a abertura (12) esteja sobre o furo roscado (10) da luva de aperto.
N Apertar o parafuso médio da luva de
aperto (7).
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
1
3
4
5
6
A
6
2
002BA128 KN
11
7
9
10
1
11
002BA229 KN
8
12
13
12
13
13
393BA049 KN
Montar o cabo de empunhadura dupla
FS 160 – Montar o cabo de empunhadura dupla com apoio do cabo fixo
O apoio do cabo fixo não vem montado de fábrica e deve ser montado no tubo do punho.
Montar o cabo do punho
N Colocar o cabo do punho (1) sobre
o apoio do cabo, sendo que o cabo
de borracha deve encontrar-se à
esquerda (olhando-se do motor em
direção ao cabo do punho). N Colocar a peça de aperto (5) sobre
o apoio do cabo. N Passar os parafusos (6) pelos furos
das peças, girando-os até que
cheguem no encosto da peça de
aperto (3).
N Alinhar o cabo do punho. N Apertar os parafusos.
Montar o cabo de manejo
sobre a extremidade do cabo do punho (1), até que os furos (11) fiquem alinhados.
N Introduzir o parafuso e apertá-lo.
Fixar o cabo do acelerador
AVISO
Não dobrar o cabo do acelerador. Ele deve mover-se com facilidade!
N Fixar o cabo do punho (1) a uma
distância (A) de aprox. 40 cm do motor no tubo do punho (2).
N Colocar a peça de aperto (3) e o
apoio do cabo (4) sobre o tubo do punho.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
N Retirar o parafuso (7). A porca (8)
permanece no cabo de manejo (9). N Empurrar o cabo de manejo com a
alavanca do acelerador (10) na
direção da transmissão, apontando
N Fixar o cabo do acelerador (12) nos
suportes (13).
Ajustar o cabo do acelerador Nos cabos de manejo com engate: N Verificar a regulagem do cabo do
acelerador. Veja "Ajustar o cabo do acelerador".
15
brasileiro
324BA060 KN
A
1
2
3
324BA061 KN
A
1
2
3
3
324BA052 KN
B
324BA053 KN
3
5
FS 220, FS 280, FS 290 – Montar o cabo de empunhadura dupla com apoio do cabo móvel
Alinhar e fixar o cabo do punho
N Soltar o parafuso sextavado (1). N Girar o cabo de empunhadura dupla
sobre o suporte do cabo (3) em sentido anti-horário (1/4 de volta).
N Posicionar os punhos para cima. N Apertar o parafuso sextavado (1). N Deslocar o cabo do punho para a
esquerda, de modo que a distância (A) seja de aprox. 15 cm.
N Apertar o parafuso (2).
16
N Desparafusar os sete parafusos de
fixação do suporte do cabo (3) e
retirar a parte dianteira do suporte
do cabo. N Inserir o tubo do punho sobre a
parte traseira do suporte do cabo. N Colocar a parte dianteira do suporte
do cabo. N Colocar os sete parafusos de
fixação, apertando-os levemente.
N Alinhar o suporte do cabo de tal
forma, que a distância (B) até a carcaça da embreagem (5) corresponda a aprox. 24 cm.
N Apertar os sete parafusos de
fixação do suporte do cabo.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
13
324BA056 KN
13
14
13
15
16
002BA163 KN
STOP
249BA017 KN
1
2
Montar o cabo de manejo
N Retirar o parafuso (6). A porca (7)
permanece no cabo de manejo (8).
N Empurrar o cabo de manejo com a
alavanca do acelerador (9) na direção da transmissão, apontando sobre a extremidade do cabo do punho (4) até que os furos (10) fiquem alinhados.
N Colocar o parafuso e apertá-lo.
Fixar o cabo do acelerador
AVISO
Não dobrar o cabo do acelerador. Ele deve mover-se facilmente!
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
N Fixar o suporte do cabo do
acelerador (13) de tal maneira, que
um seja encaixado no furo
superior (14) e o outro num dos
furos inferiores (15). N O terceiro suporte do cabo do
acelerador (13) deve ser encaixado
no furo (16) da capa da carcaça da
embreagem.
Ajustar o cabo do acelerador N Verificar a regulagem do cabo do
acelerador. Veja "Ajustar o cabo do
acelerador".
Regular o cabo do acelerador
Dependendo do modelo do equipamento, o cabo do acelerador pode ser regulado no cabo de manejo.
O ajuste correto do cabo do acelerador é pré-requisito para o funcionamento correto da meia-aceleração, marcha lenta e rotação máxima.
Somente ajustar o cabo do acelerador com a máquina completamente montada. O cabo de manejo deve estar na posição de trabalho.
N Pressionar o engate do cabo de
manejo com uma ferramenta até o final da ranhura.
N Pressionar totalmente a trava do
acelerador (1) e a alavanca do acelerador (2)(posição de rotação máxima). Desta forma o cabo do acelerador é ajustado corretamente.
17
brasileiro
002BA513 KN
1
002BA514 KN
2
002BA515 KN
2
002BA518 KN
3
4
002BA519 KN
5
6
Montar os dispositivos de proteção
Utilizar a proteção correta
ATENÇÃO
A proteção (1) é permitida somente para cabeçotes de corte. Por isto, antes da montagem do cabeçote de corte, deve ser montada a proteção (1).
ATENÇÃO
A proteção (2) é permitida somente para lâminas três pontas. Por isto, antes da montagem da lâmina três pontas, deve ser montada a proteção (2).
ATENÇÃO
A proteção (2) também é permitida para cabeçotes de corte, se protetor e faca forem montados. Veja "Montar protetor e faca".
ATENÇÃO
O encosto (3), usado como proteção, é permitido somente para lâminas circulares. Por isto, antes da montagem da lâmina circular, deve ser montado o encosto (3) e trocado o anel de proteção (4). Veja "Montar a ferramenta de corte" / "Lâmina circular".
Montar a proteção
Todas as proteções (1 a 4) são fixadas da mesma forma na máquina.
N Retirar sujeiras acumuladas nas
juntas da engrenagem e da proteção. Evitar que sujeiras entrem no furo da rosca da engrenagem.
N Colocar a proteção sobre a
engrenagem (5).
N Colocar os parafusos (6) e apertá-
los.
18
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
2
1
3
2
002BA526 KN
1
4
002BA527 KN
5
1
4
1
2
002BA406 KN
Montar o protetor
Ao utilizar cabeçotes de corte
Ao montar os cabeçotes de corte, a proteção para ferramentas de corte de metal (1) deve ser equipada com o protetor (2).
N Empurrar a ranhura guia (3) inferior
do protetor (2) sobre a barra guia da proteção (1) até que engate.
Montar a faca
Ao utilizar cabeçotes com fio de corte
Ao montar os cabeçotes com fio de corte, a proteção para ferramentas de corte de metal (1) deve ser equipada com a faca (4).
N Empurrar a faca (4) sobre a ranhura
da guia superior (5) do protetor (2)
e cobrir o primeiro furo de fixação. N Colocar o parafuso e apertá-lo.
Montar a ferramenta de corte
Preparar a máquina
N Colocar a máquina no chão, de
forma que o assento da ferramenta de corte aponte para cima.
Peças de fixação
De acordo com a ferramenta de corte fornecida com a máquina nova, as peças de fixação que acompanham a máquina também podem variar.
As peças de fixação estão fixadas na máquina somente para o transporte e devem ser retiradas antes da montagem da ferramenta de corte.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
19
brasileiro
002BA295 KN
1
2
3
4
1
2
1
681BA196 KN
2
2
1
3
002BA524 KN
Desmontar as peças de fixação
N Bloquear o eixo. N Com a chave combinada (1), soltar
a porca (2) em sentido horário e retirá-la.
N Conforme o modelo, retirar o prato
giratório (3) e a arruela de pressão (4).
Verificar o prato de pressão
O prato de pressão é composto pelo corpo do prato de pressão (1) e uma arruela de proteção (2) fixada sobre o prato, para que não seja perdida.
ATENÇÃO
Nunca usar o prato de pressão sem a arruela de proteção. Um prato de pressão sem a arruela de proteção deve ser imediatamente substituído.
Montar o anel de proteção
De acordo com a ferramenta de corte utilizada, também deve ser usado o anel de proteção adequado.
Os seguintes aneis de proteção estão montados na transmissão ou podem ser adquiridos como acessório especial.
Anel de proteção para cortes
Para ter uma proteção ideal ao utilizar as ferramentas de corte:
N montar o anel de proteção (1) para
corte
N colocar o prato de pressão (2) e a
arruela de proteção (3)
O prato de pressão é necessário para a fixação de todas as ferramentas de corte na transmissão.
20
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
2
1
002BA525 KN
1
2
002BA294 KN
1
681BA124 KN
Anel de proteção para serras
Para utilizar lâminas circulares: N montar o anel de proteção (1) para
serras
N colocar o prato de pressão (2)
Limpar a transmissão e as peças de fixação da ferramenta de corte
Bloquear o eixo
N Introduzir o pino fixador (1) no
furo (2) da transmissão até o
encosto e apertar levemente. N Girar o eixo, até que o pino fixador
engate.
Montar a ferramenta de corte
ATENÇÃO
Utilizar a proteção adequada para a ferramenta de corte. Veja "Montar os dispositivos de proteção".
STIHL TrimCut
Montar o cabeçote de corte
N Bloquear o eixo. N Girar o cabeçote de corte em
sentido anti-horário sobre o eixo da transmissão (1) e apertá-lo.
Verificar regularmente a transmissão, a região interna da proteção da bobina e as peças de fixação individuais da ferramenta de corte ou na troca da ferramenta de corte, se há sujeiras e caso necessário, limpar minuciosamente. Para isso:
N retirar todas as peças de fixação da
ferramenta de corte da transmissão
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
AVISO
Retirar a ferramenta de bloqueio do eixo.
Guardar bem o folheto explicativo que acompanha o cabeçote de corte.
Desmontar o cabeçote de corte
N Bloquear o eixo. N Tirar o cabeçote de corte, girando-o
em sentido horário.
21
brasileiro
002BA523 KN
M 12
681BA123 KN
002BA521 KN
b
2
3
1
4
a
Cabeçote de corte STIHL PolyCut 41-3
Montar o cabeçote de corte
N Bloquear o eixo. N Girar o cabeçote de corte em
sentido anti-horário sobre o eixo da transmissão (1) e apertá-lo.
AVISO
Retirar a ferramenta de bloqueio do eixo.
Guardar bem o folheto explicativo que acompanha o cabeçote de corte.
Desmontar o cabeçote de corte
N Bloquear o eixo. N Tirar o cabeçote de corte, girando-o
em sentido horário.
Montar e desmontar ferramentas de corte de metal
Para montar e desmontar as ferramentas de corte de metal:
ATENÇÃO
Usar luvas de segurança, pois há risco de ferimentos, devido às pontas afiadas.
Lâmina 2 pontas 305-2 e lâmina 3 pontas 300-3
Lâminas com 2 ou 3 pontas podem apontar na direção desejada, mas devem ser viradas regularmente, para evitar desgaste unilateral.
Montar a ferramenta de corte N Montar o anel de proteção para
corte.
N Colocar a ferramenta de corte (1).
ATENÇÃO
O colar (a) deve encaixar no furo (b) da ferramenta de corte!
N Colocar a arruela de pressão (2)
com a saliência para cima.
N Colocar o prato giratório (3) (para
corte).
N Bloquear o eixo. N Colocar a porca (4), girando-a em
sentido anti-horário e apertá-la.
AVISO
Retirar a ferramenta de bloqueio do eixo.
22
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
681BA165 KN
b
002BA300 KN
3
4
1
2
a
Desmontar a ferramenta de corte
N Bloquear o eixo. N Girar a porca em sentido horário,
soltando-a.
N Retirar a ferramenta de corte e suas
peças de fixação da transmissão.
ATENÇÃO
Substituir a porca que apresentar desgaste.
Lâminas circulares 200 e 225
Em lâminas circulares, os gumes devem apontar no sentido horário.
Montar a ferramenta de corte N Montar o anel de proteção para
corte.
Desmontar a ferramenta de corte
N Bloquear o eixo. N Girar a porca em sentido horário,
soltando-a.
N Retirar a ferramenta de corte e suas
peças de fixação da transmissão.
ATENÇÃO
Substituir a porca que apresentar desgaste.
N Colocar a ferramenta de corte (1).
Os gumes devem apontar no
sentido horário.
ATENÇÃO
O colar (a) deve encaixar no furo (b) da ferramenta de corte!
N Colocar a arruela de pressão (2)
com a saliência para cima. N Colocar o prato giratório (3) (para
serras).
N Bloquear o eixo. N Colocar a porca (4), girando-a em
sentido anti-horário e apertá-la.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
AVISO
Retirar a ferramenta de bloqueio do eixo.
23
brasileiro
Combustível
O motor dois tempos deve ser operado com uma mistura de gasolina e óleo de motor dois tempos.
A qualidade do combustível é de fundamental importância para o desempenho e durabilidade do motor.
Misturar a gasolina e o óleo para motores dois tempos STIHL, ou na falta deste, usar óleo para motores refrigerados a ar, num recipiente próprio para combustível. Em decorrência de variações que podem existir na composição da gasolina, a STIHL faz as seguintes recomendações:
1. Gasolina
1.1. A gasolina brasileira é composta por uma mistura de hidrocarbonetos e álcool (etanol anidro).
1.2. Na gasolina existem componentes que se deterioram com o tempo, principalmente pela ação do calor e da luz. Por isto, mantenha a gasolina em local fresco, arejado, protegida contra a luz e o sol, em recipientes fechados e não transparentes. Não é conveniente estocar a gasolina por mais de dois meses.
1.3. A gasolina aditivada possui um percentual de aditivos na sua composição, cuja função é limpar o motor e melhorar a combustão.
1.4. É recomendável o uso da gasolina aditivada nos produtos STIHL com motor dois tempos. Porém, deve-se observar que os motores dos produtos STIHL que já tenham trabalhado
anteriormente com gasolina comum (não aditivada), devem ser descarbonizados, para evitar entupimento dos condutores, do carburador e engripamento do motor pelo desprendimento do carvão. Para realizar este serviço, procure uma Concessionária STIHL.
1.5. Para evitar as ocorrências acima descritas (ponto 1.4), é desaconselhável o uso intercalado de gasolina comum e aditivada.
2. Óleo lubrificante
2.1. A finalidade básica do óleo lubrificante para motor dois tempos é a lubrificação e a limpeza do motor, aumentando a vida útil dos componentes. Todos os óleos lubrificantes dois tempos são classificados segundo a norma internacional API.
2.2. Em cada troca de óleo dois tempos (fabricantes diferentes ou mesmo fabricante), é altamente recomendável a descarbonização total do motor. Consulte sua Concessionária STIHL.
2.3. Quando for utilizada gasolina aditivada misturada ao óleo dois tempos, poderá eventualmente ocorrer a formação de um gel na superfície do combustível (imediatamente após a mistura). Se isto for observado, não utilizar esta mistura, devido a não compatibilidade do pacote de aditivos existentes no óleo lubrificante dois tempos com a gasolina aditivada. Fazer uma nova mistura, utilizando outro óleo disponível e/ou outra marca de gasolina aditivada.
2.4. Utilizar somente óleo dois tempos de boa qualidade, de preferência óleo dois tempos STIHL, que é recomendado para motores STIHL e garante alta durabilidade do motor.
Na falta deste, a STIHL recomenda a utilização de óleo dois tempos de classificação API para motores refrigerados a ar. Não utilizar óleo para motor refrigerado à água ou óleo para motor com circuito de óleo separado (por exemplo motores quatro tempos convencionais).
2.5. Estas recomendações são válidas, desde que os produtos STIHL sejam utilizados dentro das especificações técnicas recomendadas neste manual.
Proporção da mistura
Proporção da mistura com óleo dois tempos STIHL: 1:50 – 1 parte de óleo + 50 partes de gasolina. A descarbonização se faz necessária após 600 horas de uso.
Exemplos
Quantidade gasolina
Litro Litro (ml) 10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
Óleo dois tempos STIHL 1:50
24
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
MIX
324BA019 KN
MIX
324BA020 KN
AVISO
Proporção da mistura com outras marcas de óleo dois tempos: 1:25 – 1 parte de óleo + 25 partes de gasolina. A descarbonização se faz necessária após 300 horas de uso.
ATENÇÃO: Antes de abastecer a máquina, agitar bem o recipiente com a mistura de combustível.
A mistura de combustível envelhece. Misturar somente a quantidade
necessária para o uso. Armazená-la em recipientes próprios para combustível. Agitar bem o recipiente com a mistura de combustível antes de abastecer o tanque.
Atenção! Pode haver formação de pressão no galão. Abrí-lo cuidadosamente.
Limpar bem, de vez em quando, o tanque de combustível e o galão.
Ao trabalhar com gasolina, evitar contato direto com a pele e a inalação dos vapores de gasolina.
Colocar combustível
Preparar a máquina
N Abrir a tampa do tanque. N Colocar combustível. N Fechar a tampa do tanque.
ATENÇÃO
Após abastecer, fechar o tanque cuidadosamente e apertar a tampa manualmente o máximo possível.
Substituir o cabeçote de aspiração
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
N Limpar a tampa do tanque e a área
ao redor antes de abastecer, para
que não caia sujeira no tanque. N Posicionar a máquina de tal forma,
que a tampa do tanque indique para
cima.
Colocar combustível
Ao abastecer, não derramar combustível e não encher até a borda.
Trocar o cabeçote de aspiração periodicamente, para isso:
N esvaziar o tanque de combustível; N retirar o cabeçote de aspiração do
tanque com um gancho e desprendê-lo da mangueira;
25
brasileiro
1
357BA099 KN
2
3
4
357BA100 KN
N prender um novo cabeçote na
mangueira;
N colocar o cabeçote novamente no
tanque.
Atenção! Em função dos fatores armazenagem, transporte e qualidade do combustível, verificar periodicamente o estado de limpeza do cabeçote e trocá-lo sempre que necessário.
Colocar o cinto duplo para ombro
Cinto duplo para ombro
N Colocar o cinto duplo para
ombro (1). N Ajustar o comprimento do cinto, de
forma que o gancho (2) fique
aproximadamente um palmo abaixo
do quadril direito.
FS 160
N Engatar o gancho (2) no furo do
olhal de transporte (3) no tubo do punho.
N Soltar o parafuso (4). N Verificar a posição correta do olhal
de transporte no tubo do punho. Veja capítulo "Balancear a máquina".
N Ajustar o comprimento do cinto, de
forma que o gancho (2) fique aproximadamente um palmo abaixo do quadril direito.
N Apertar o parafuso (4).
26
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
5
324BA075 KN
2
256BA016 KN
256BA017 KN
FS 220, FS 280, FS 290
N Prender o gancho (2) na peça de
regulagem do cinto (5).
N Verificar o ponto de engate correto.
Veja capítulo "Balancear a máquina".
Balancear a máquina
A máquina é balanceada de acordo com a ferramenta de corte montada.
N Prender a máquina no cinto e deixá-
la suspensa. Modificar o ponto de
engate de acordo com a
necessidade.
Ferramentas para corte de relva
Cabeçotes de corte e lâminas três pontas devem estar levemente acima do solo.
Lâminas circulares
Importante: O ajuste correto da roçadeira no cinto
proporciona uma melhor ergonomia.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
Lâminas circulares devem "pender" aproximadamente 20 cm acima do solo.
27
brasileiro
3
STOP
56
4
7
002BA182 KN
1
2
START
STOP-
270BA003 KN
8
8
270BA004 KN
002BA038 KN
002BA040 KN
Ligar e desligar a máquina
Elementos de manejo
1 Trava do acelerador 2 Alavanca do acelerador 3 Interruptor combinado
Símbolo no interruptor combinado 7 h – stop e seta – para desligar a
máquina, empurrar o interruptor
combinado na direção indicada pela
seta(h) até a posição STOP-0.
Ligar
N Pressionar a trava do acelerador e a
alavanca do acelerador, uma após
a outra. N Manter as duas alavancas
pressionadas. N Empurrar o interruptor combinado
para a posição START e também
manter pressionado. N Soltar um após o outro a alavanca
do acelerador, interruptor
combinado e trava do acelerador =
posição de acionamento N Ajustar o botão do afogador.
Quando o motor estiver frio
Quando o motor estiver quente
N Girar o botão (8) do afogador na
posição contrária ao símbolo g, em sentido horário, mesmo se o motor já esteve em funcionamento, mas ainda está frio.
Acionamento
Posições do interruptor combinado 4STOP-0 – motor desligado – a
ignição está desligada
5 F – em funcionamento – o motor
está em funcionamento ou pronto para ser acionado
6START – partida – a ignição está
acionada e o motor pode ser ligado
28
N Girar o botão (8) do afogador para
a posição g, em sentido anti-
horário.
N Colocar a máquina em uma posição
segura sobre o chão: o apoio do motor e a proteção para a ferramenta de corte devem estar
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
Loading...
+ 78 hidden pages