Uputa za uporabu
Návod k použití
Használati utasítás
Návod na obsluhu
Lietošanas instrukcija
Інструкція з експлуатації
Қолдану нұсқаулығы
Kullanma talimati
Udhëzimi për përdorim
Instrukcja użytkowania
Kasutusjuhend
Eksploatavimo instrukcija
Ръководство за употреба
Instrucţiuni de utilizare
Uputstvo za upotrebu
Navodilo za uporabo
Ova uputa za uporabu je zaštićena po zakonu o autorskom pravu. Sva prava ostaju pridržana, osobito pravo umnožavanja, prijevod i preradba s elektroničkim sistemima.
1
Page 4
hrvatski
1 Predgovor
19.1 Popravljanje kosilice i akumulatora
20 Odkloniti smetnje/kvarove
20.1 Uklanjanje smetnji kosilice ili akumulatora
21 Tehnički podaci
hvala vam što ste se odlučili za proizvod tvrtke STIHL. Mi
razvijamo i proizvodimo svoje proizvode prema vrhunskim
29
standardima kvalitete, u skladu s potrebama naših klijenata.
29
Tako nastaju vrhunski pouzdani proizvodi prikladni i za
29
najzahtjevnije radove.
29
STIHL znači i vrhunsku kvalitetu servisa. Naše ovlaštene
30
trgovine jamče stručno savjetovanje i upute, kao i
30
sveobuhvatnu tehničku pomoć.
30
STIHL se izričito zalaže za održiv i odgovoran odnos prema
30
prirodi. Ove Upute za uporabu pomažu vam da svoje STIHL
30
proizvode koristite sigurno i ekološki tijekom dužeg perioda.
30
Zahvaljujemo vam na povjerenju i želimo vam puno
31
zadovoljstva pri radu s proizvodom STIHL.
31
31
31
31
32
Dr. Nikolas Stihl
32
32
VAŽNO! PRIJE UPOTREBE PROČITATI I POHRANITI.
32
32
33
2Informacije uz ovu uputu za uporabu
33
2.1Primjenjivi dokumenti
Ove su Upute za uporabu originalne upute proizvođača u
smislu direktive EU-a 2006/42/EC.
Primjenjuju se lokalni sigurnosni propisi.
► Uz ove upute za uporabu s razumijevanjem pročitajte i
pohranite sljedeće dokumente:
– Sigurnosne napomene za akumulator STIHL AP
– Upute za uporabu punjača STIHL AL 101, 300, 500
2
0478-131-9848-A
Page 5
3 Pregled
hrvatski
– Sigurnosne informacije o STIHL akumulatorima i
proizvodima s ugrađenim akumulatorom:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2Označavanje upozornih uputa u tekstu
OPASNOST
Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzrokovati teške
ozljede ili smrt.
► Navedene mjere mogu spriječiti teške ozljede ili smrt.
UPOZORENJE
Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzrokovati teške
ozljede ili smrt.
► Navedene mjere mogu spriječiti teške ozljede ili smrt.
UPUTA
Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzrokovati štete na
stvarima.
► Navedene mjere mogu spriječiti štete na stvarima.
2.3Simboli u tekstu
3Pregled
3.1Kosilica i akumulator
Ovaj simbol upućuje na poglavlje u ovoj uputi za
uporabu.
0478-131-9848-A
1 Zaporni gumb
Zaporni gumb zajedno s drškom za pokretanje košnje
uključuje i isključuje noževe.
2 Drška za pokretanje košnje
Drška za pokretanje košnje zajedno sa zapornim
gumbom uključuje i isključuje noževe.
3
Page 6
hrvatski
ECOECO
3 Pregled
3 Upravljač
Upravljač služi za pridržavanje kosilice, upravljanje
njome i njezin transport.
4 Drška za pokretanje voznog pogona
Drška za pokretanje voznog pogona uključuje i isključuje
vozni pogon.
5 Poluga
Poluga služi za namještanje brzine voznog pogona.
6 Pokazivač razine napunjenosti
Pokazivač razine napunjenosti pokazuje napunjenost
košare za travu.
7 Košara za travu
Košara za travu prikuplja pokošenu travu.
8 Zaklopka za izbacivanje
Zaklopka za izbacivanje zatvara kanal za izbacivanje.
9 Poluga
Poluga služi za namještanje visine reza.
10 Ručica
Ručica služi za pridržavanje kosilice prilikom
namještanja visine reza te za njezin transport.
11 Zaklopka
Zaklopka pokriva akumulator i sigurnosni ključ.
12 Transportna ručka
Transportna ručka služi za transportiranje kosilice.
13 Poluga
Poluga služi za namještanje i preklapanje upravljača.
14 Akumulator
Akumulator opskrbljuje kosilicu energijom.
15 Tipka
Tipka aktivira svjetleće diode na akumulatoru.
16 Svjetleće diode
Svjetleće diode signaliziraju stanje punjenja akumulatora
i smetnje.
17 Otvor za akumulator
Akumulator se umeće u otvor za akumulator.
18 ECO sklopka
ECO sklopka uključuje i isključuje ECO način.
19 Sigurnosni ključ
Sigurnosni ključ aktivira kosilicu.
20 Zaporna poluga
Zaporna poluga drži akumulator u otvoru za akumulator.
RMA 443.2 PV, RMA 448.2 PV:
21 Otvor za akumulator
Drugi se akumulator umeće u otvor za akumulator.
RMA 443.2 VC, RMA 448.2 VC:
21 Pretinac za transport
Zamjenski se akumulator umeće u pretinac za transport.
# Natpisna pločica sa serijskim brojem stroja
3.2Simboli
Simboli se mogu nalaziti na kosilici i akumulatoru i imaju
sljedeće značenje:
Ovaj simbol označava sigurnosni ključ.
Ovaj simbol označava prihvatnik za ključ.
Ovaj simbol označava ECO sklopku.
Ovaj simbol označava polugu za namještanje
visine reza.
4
0478-131-9848-A
Page 7
4 Upute o sigurnosti u radu
XX
L
WA
hrvatski
Ovaj simbol označava težinu kosilice bez
akumulatora.
1 svjetleća dioda svijetli crveno. Akumulator je
pretopao ili prehladan.
4 svjetleće diode trepere crveno. U akumulatoru
postoji smetnja.
Zajamčena razina zvučne snage prema Direktivi
2000/14/EC u dB(A) radi usporedbe emisija
zvuka proizvoda.
Podatak pokraj ovog simbola označava količinu
energije u akumulatoru prema specifikacijama
proizvođača ćelija. Količina energije koja je na
raspolaganju tijekom uporabe je manja.
Nemojte odlagati proizvod u kućni otpad.
Uključite i isključite nož.
4Upute o sigurnosti u radu
4.1Simboli upozorenja
Simboli upozorenja na kosilici ili akumulatoru imaju sljedeće
značenje:
Pridržavajte se sigurnosnih napomena i mjera
navedenih u njima.
S razumijevanjem pročitajte i pohranite upute za
uporabu.
Oprez zbog predmeta koje stroj zavitlava - držite
razmak i udaljite treće osobe.
Ne dodirujte nož dok se okreće.
0478-131-9848-A
Namjestite brzinu vožnje.
Kosilica se pri ovom položaju kreće najvećom
brzinom.
Kosilica se pri ovom položaju kreće najmanjom
brzinom.
Izvadite akumulator prilikom prekida rada,
transporta, skladištenja, radova na održavanju i
popravaka.
Izvadite sigurnosni ključ prilikom prekida rada,
transporta, skladištenja, radova na održavanju i
popravaka.
Održavajte sigurnosni razmak.
5
Page 8
hrvatski
4 Upute o sigurnosti u radu
Zaštitite akumulator od vrućine i vatre.
Ne uranjajte akumulator u tekućine.
Pridržavajte se dopuštenog temperaturnog
raspona za akumulator.
4.2Namjenska uporaba
Kosilice STIHL RMA 443 VC, RMA 443 PV, RMA 448 VC i
RMA 448 PV služe za košnju suhe trave.
Akumulator STIHL AP opskrbljuje kosilicu energijom.
UPOZORENJE
■ Akumulatori koje tvrtka STIHL nije odobrila za ovu kosilicu
mogu prouzročiti požare i eksplozije. Može doći do teških
ozljeda ili smrti ljudi i materijalne štete.
► Upotrebljavajte kosilicu s akumulatorom STIHL AP.
■ Nenamjenska uporaba kosilice i akumulatora može
dovesti do teških ozljeda ili smrti ljudi i materijalne štete.
► Upotrebljavajte kosilicu i akumulator u skladu s ovim
uputama za uporabu.
► S razumijevanjem pročitajte i pohranite
upute za uporabu.
► Ako se kosilica ili akumulator prosljeđuje drugoj osobi:
priložite upute za uporabu.
► Osigurajte da korisnik ispunjava sljedeće zahtjeve:
– Korisnik je odmoran.
– Korisnik je tjelesno, osjetilno i duševno sposoban
rukovati kosilicom i akumulatorom i raditi njima. Ako
je korisnik tjelesno, osjetilno ili duševno ograničeno
sposoban za to, on smije raditi strojevima samo pod
nadzorom ili prema uputama odgovorne osobe.
– Korisnik može prepoznati i procijeniti opasnosti
kosilice i akumulatora.
– Korisnik je svjestan da je odgovoran za nezgode i
štete.
– Korisnik je punoljetan ili se pod nadzorom obučava za
neko zanimanje u skladu s državnim propisima.
– Ovlašteni trgovac tvrtke STIHL ili stručna osoba
uputili su korisnika prije njegova prvog rada
kosilicom.
– Korisnik nije pod utjecajem alkohola, lijekova ni
droga.
► U slučaju nejasnoća: obratite se ovlaštenom trgovcu
tvrtke STIHL.
4.3Zahtjevi prema korisniku
UPOZORENJE
■ Neupućeni korisnici ne mogu prepoznati niti procijeniti
opasnosti kosilice i akumulatora. Može doći do teških
ozljeda ili smrti korisnika ili drugih osoba.
6
0478-131-9848-A
Page 9
4 Upute o sigurnosti u radu
hrvatski
4.4Odjeća i oprema
UPOZORENJE
■ - Tijekom rada može doći do zavitlavanja predmeta uvis
velikom brzinom. Korisnik se može ozlijediti.
► Nosite dugačke hlače od otpornog materijala.
■ Tijekom rada može doći do uzvitlavanja prašine.
Udahnuta prašina može narušiti zdravlje i prouzročiti
alergijske reakcije.
► U slučaju uzvitlavanja prašine: nosite masku protiv
prašine.
■ Neprikladna odjeća može se zaplesti u drvo, grmlje i
kosilicu. Korisnici se mogu teško ozlijediti ako ne nose
prikladnu odjeću.
► Nosite usko prianjajuću odjeću.
► Skinite šalove i nakit.
■ Tijekom čišćenja, radova na održavanju i transporta
korisnik može doći u dodir s nožem. Korisnik se može
ozlijediti.
► Nosite radne rukavice od otpornog materijala.
■ Korisnik se može okliznuti ako nosi neprikladnu obuću.
Korisnik se može ozlijediti.
► Nosite čvrstu, zatvorenu obuću s dobro prianjajućim
đonom.
■ Tijekom oštrenja noža može doći do zavitlavanja čestica
materijala. Korisnik se može ozlijediti.
► Nosite usko prianjajuće zaštitne naočale. Prikladne
zaštitne naočale ispitane su u skladu s normom EN 166
ili nacionalnim propisima te su dostupne u prodaji s
odgovarajućom oznakom.
► Nosite radne rukavice od otpornog materijala.
4.5Područje rada i okolina
4.5.1Kosilica
UPOZORENJE
■ Osobe koje ne sudjeluju u postupku, djeca i životinje ne
mogu prepoznati niti procijeniti opasnosti kosilice i
zavitlanih predmeta. Može doći do teških ozljeda osoba
koje ne sudjeluju u postupku, djece i životinja te do
materijalne štete.
► Udaljite osobe koje ne sudjeluju u postupku,
djecu i životinje iz radnog područja.
► Održavajte sigurnosni razmak od predmeta.
► Ne ostavljajte kosilicu bez nadzora.
► Osigurajte da se djeca ne mogu igrati kosilicom.
■ Kosilica nije vodootporna. Rad na kiši i u vlažnoj okolini
može dovesti do strujnog udara. Korisnik se može
ozlijediti, a kosilica oštetiti.
► Nemojte raditi po kiši ni u vlažnoj okolini.
► Nemojte kositi mokru travu.
■ Električne komponente kosilice mogu stvoriti iskre. Iskre
mogu prouzročiti požare i eksplozije u vrlo zapaljivoj i
eksplozivnoj okolini. Može doći do teških ozljeda ili smrti
ljudi i materijalne štete.
► Nemojte raditi u vrlo zapaljivoj ni eksplozivnoj okolini.
4.5.2Akumulator
UPOZORENJE
■ Nesudjelujuće osobe, djeca i životinje ne mogu prepoznati
niti procijeniti opasnosti akumulatora. Može doći do teških
ozljeda nesudjelujućih osoba, djece i životinja.
► Udaljite nesudjelujuće osobe, djecu i životinje.
► Ne ostavljajte akumulator bez nadzora.
► Osigurajte da se djeca ne mogu igrati akumulatorom.
0478-131-9848-A
7
Page 10
hrvatski
4 Upute o sigurnosti u radu
■ Akumulator nije zaštićen od svih utjecaja okoline. Ako je
akumulator izložen određenim utjecajima okoline, može
se zapaliti ili eksplodirati. Može doći do teških ozljeda ljudi
i materijalne štete.
► Zaštitite akumulator od vrućine i vatre.
► Nemojte bacati akumulator u vatru.
► Upotrebljavajte i skladištite akumulator na
temperaturama između - 10 °C i + 50 °C.
► Ne uranjajte akumulator u tekućine.
► Držite akumulator podalje od metalnih predmeta.
► Nemojte izlagati akumulator visokom tlaku.
► Nemojte izlagati akumulator mikrovalovima.
► Zaštitite akumulator od kemikalija i soli.
4.6Sigurnosno ispravno stanje
4.6.1Kosilica
Kosilica je u sigurnosno ispravnom stanju ako su ispunjeni
sljedeći uvjeti:
– Kosilica nije oštećena.
– Kosilica je čista i suha.
– Upravljački elementi funkcioniraju i nema promjena na
njima.
– Nož je pravilno montiran.
– Montiran je originalan pribor tvrtke STIHL namijenjen za
ovu kosilicu.
– Pribor je pravilno montiran.
UPOZORENJE
■ Ako stroj nije u sigurnosno ispravnom stanju, komponente
više ne mogu pravilno funkcionirati i može doći do
deaktiviranja sigurnosnih naprava. Može doći do teških
ozljeda ili smrti ljudi.
► Radite kosilicom samo ako nije oštećena.
► Ako je kosilica zaprljana ili mokra: očistite kosilicu i
pričekajte da se osuši.
► Nemojte vršiti izmjene na kosilici.
► Ako upravljački elementi ne funkcioniraju: ne
upotrebljavajte kosilicu.
► Montirajte originalan pribor tvrtke STIHL namijenjen za
ovu kosilicu.
► Montirajte nož u skladu s ovim uputama za uporabu.
► Montirajte pribor u skladu s ovim uputama za uporabu ili
uputama za uporabu pribora.
► Ne umećite predmete u otvore kosilice.
► Kontakte prihvatnika za ključ nemojte povezivati niti
kratko spajati s metalnim predmetima.
► Zamijenite istrošene ili oštećene pločice s
napomenama.
► U slučaju nejasnoća: obratite se ovlaštenom trgovcu
tvrtke STIHL.
4.6.2Nož
Nož je u sigurnosno ispravnom stanju ako su ispunjeni
sljedeći uvjeti:
– Nož i dogradni dijelovi nisu oštećeni.
– Nož nije izobličen.
– Nož je pravilno montiran.
– Nož je pravilno naoštren.
– Na nožu nema srha.
– Nož je pravilno uravnotežen.
8
0478-131-9848-A
Page 11
4 Upute o sigurnosti u radu
hrvatski
– Debljina i širina noža nisu manji od minimalne debljine i
širine, @ 21.2.
– Kut oštrenja u skladu je s propisanim, @ 21.2.
UPOZORENJE
■ Ako nož nije u sigurnosno ispravnom stanju, može doći do
odvajanja i zavitlavanja njegovih dijelova. Ljudi se mogu
teško ozlijediti.
► Radite samo neoštećenim nožem i neoštećenim
dogradnim dijelovima.
► Pravilno montirajte nož.
► Pravilno naoštrite nož.
► Ako je debljina ili širina noža manja od minimalne
debljine/širine: zamijenite nož.
► Ovlašteni trgovac tvrtke STIHL treba uravnotežiti nož.
► U slučaju nejasnoća: obratite se ovlaštenom trgovcu
tvrtke STIHL.
4.6.3Akumulator
Akumulator je u sigurnom stanju sigurnom, ako su ispunjeni
sljedeći uvjeti:
– Akumulator nije oštećen.
– Akumulator je čist i suh.
– Akumulator funkcionira i nije izmijenjen.
UPOZORENJE
■ U stanju koje nije sigurno akumulator ne može više
sigurno raditi. Ljudi se mogu teško ozlijediti.
► Radite samo neoštećenim nožem i funkcionalnim
akumulatorom.
► Nemojte puniti oštećen ili neispravan akumulator.
► Ako je akumulator zaprljan ili mokar: očistite akumulator
i pustite da se osuši.
► Nemojte modificirati akumulator.
► Ne umećite nikakve predmete u otvore akumulatora.
► Nemojte povezivati i kratko spajati električne kontakte
akumulatora s metalnim predmetima.
► Nemojte otvarati akumulator.
► Zamijenite istrošene ili oštećene pločice s
napomenama.
■ Iz oštećenog akumulatora može isteći tekućina. Ako
tekućina dođe u kontakt s kožom ili očima, može doći do
nadraživanja kože ili očiju.
► Izbjegavajte kontakt s tekućinom.
► Ako je došlo do kontakta s kožom: zahvaćene dijelove
kože operite velikom količinom vode i sapunom.
► Ako je došlo do kontakta s očima: oči ispirite velikom
količinom vode najmanje 15 minuta i obratite se
liječniku.
■ Oštećen ili neispravan akumulator može neuobičajeno
mirisati, dimiti se ili goriti. Može doći do teških ozljeda ili
smrti ljudi i materijalne štete.
► Ako akumulator ima neuobičajen miris ili se dimi:
nemojte upotrebljavati akumulator i držite ga podalje od
zapaljivih materijala.
► Ako akumulator gori: pokušajte ugasiti akumulator
aparatom za gašenje požara ili vodom.
4.7Radovi
UPOZORENJE
■ Korisnik u određenim situacijama više ne može raditi
koncentrirano. Može se spotaknuti, pasti i teško ozlijediti.
► Radite mirno i promišljeno.
► Ako su osvjetljenje i vidljivost loši: ne upotrebljavajte
kosilicu.
► Samostalno rukujte kosilicom.
► Obratite pažnju na prepreke.
► Nemojte naginjati kosilicu.
► Radite stojeći na zemlji i održavajte ravnotežu.
► Ako osjetite znakove umora: napravite radnu pauzu.
0478-131-9848-A
9
Page 12
hrvatski
4 Upute o sigurnosti u radu
► Ako kosite na kosini: kosite poprijeko u odnosu na
kosinu.
► Nemojte kositi na strmim kosinama.
■ Rotirajući nož može posjeći korisnika. Korisnik se može
teško ozlijediti.
► Ne dodirujte nož dok se okreće.
► Ako neki predmet blokira nož: isključite
kosilicu, izvucite sigurnosni ključ i izvadite
akumulator. Tek nakon toga uklonite
predmet.
■ Ako se radi bez voznog pogona, on se može neželjeno
uključiti, nakon čega se kosilica počinje kretati. Može doći
do teških ozljeda ljudi i materijalne štete.
► Pritisnite dršku za pokretanje voznog pogona samo ako
je potrebno uključiti vozni pogon.
■ Ako tijekom rada dođe do promjena na kosilici ili se ona
neuobičajeno ponaša, možda nije u sigurnosno ispravnom
stanju. Može doći do teških ozljeda ljudi i materijalne
štete.
akumulator i obratite se ovlaštenom trgovcu tvrtke
STIHL.
■ Tijekom rada kosilica može vibrirati.
► Nosite rukavice.
► Pravite radne pauze.
► Ako se pojave znakovi cirkulacijskih smetnji: obratite se
liječniku.
■ Ako tijekom rada nož udari u strani predmet, taj predmet
ili njegovi dijelovi mogu se oštetiti ili zavitlati uvis velikom
brzinom. Može doći do ozljeda ljudi i materijalne štete.
► Uklonite strane predmete iz radnog područja.
■ Nakon otpuštanja drške za pokretanje košnje nož se
okreće još kratko vrijeme. Ljudi se mogu teško ozlijediti.
► Pričekajte da se nož prestane okretati.
■ Ako rotirajući nož udari u tvrd predmet, može doći do
iskrenja. Iskre mogu prouzročiti požare u vrlo zapaljivoj
okolini. Može doći do teških ozljeda ili smrti ljudi i
materijalne štete.
► Nemojte raditi u vrlo zapaljivoj okolini.
OPASNOST
■ Ako se radi u okolini naponskih vodova, nož može doći u
kontakt s njima i oštetiti ih. Može doći do teških ozljeda ili
smrti korisnika.
► Nemojte raditi u okolini naponskih vodova.
■ Ako se radi tijekom nevremena, munja može udariti u
korisnika. Može doći do teških ozljeda ili smrti korisnika.
► U slučaju nevremena: nemojte raditi.
4.8Transport
4.8.1Kosilica
UPOZORENJE
■ Tijekom transporta kosilica se može prevrnuti ili
pomaknuti. Može doći do ozljeda ljudi i materijalne štete.
► Izvucite sigurnosni ključ.
10
0478-131-9848-A
Page 13
4 Upute o sigurnosti u radu
hrvatski
► Izvadite akumulator.
► Osigurajte kosilicu (zateznim) remenima ili mrežom
tako da se ne može pomicati niti prevrnuti.
■ Ako su tijekom transporta uz isključen vozni pogon
umetnuti sigurnosni ključ i akumulator, vozni pogon može
se neželjeno uključiti, nakon čega se kosilica počinje
kretati. Može doći do teških ozljeda ljudi i materijalne
štete.
► Izvucite sigurnosni ključ.
► Izvadite akumulator.
4.8.2Akumulator
UPOZORENJE
■ Akumulator nije zaštićen od svih utjecaja okoline. Ukoliko
je akumulator izložen određenim okolnim utjecajima,
akumulator se može oštetiti i mogu nastati štete na
stvarima.
► Ne transportirati oštećen akumulator.
► Akumulator transportirati u električki nevodljivom
pakovanju.
■ Za vrijeme transporta se akumulator može prekretati ili
pomicati. Osobe se mogu ozlijediti i može nastati šteta na
stvarima.
► Akumulator zapakirati u pakovanje tako, da se ne može
pomicati.
► Pakovanje osigurati tako, da se ne može
pomicati/pokretati.
4.9Pohranjivanje/skladištenje
4.9.1Kosilica
UPOZORENJE
■ Djeca ne mogu prepoznati niti procijeniti opasnosti
kosilice. Mogu se teško ozlijediti.
► Izvucite sigurnosni ključ.
► Izvadite akumulator.
► Skladištite kosilicu izvan dometa djece.
■ Električni kontakti na kosilici i metalne komponente mogu
zahrđati zbog vlage. Kosilica se može oštetiti.
► Izvucite sigurnosni ključ.
► Izvadite akumulator.
► Skladištite kosilicu u čistom i suhom stanju.
■ Ako su tijekom skladištenja sigurnosni ključ i akumulator
umetnuti, nož i vozni pogon mogu se neželjeno uključiti,
nakon čega se kosilica počinje kretati. Može doći do teških
ozljeda ljudi i materijalne štete.
► Izvucite sigurnosni ključ.
0478-131-9848-A
11
Page 14
hrvatski
4 Upute o sigurnosti u radu
► Izvadite akumulator.
4.9.2Akumulator
UPOZORENJE
■ Djeca ne mogu prepoznati niti procijeniti opasnosti
akumulatora. Mogu se teško ozlijediti.
► Čuvajte akumulator izvan dohvata djece.
■ Akumulator nije zaštićen od svih utjecaja okoline. Ako je
akumulator izložen određenim utjecajima okoline, može
se oštetiti.
► Skladištite akumulator u čistom i suhom stanju.
► Skladištite akumulator u zatvorenoj prostoriji.
► Skladištite akumulator podalje od kosilice i punjača.
► Skladištite akumulator u ambalaži koja ne provodi
struju.
► Skladištite akumulator na temperaturama između
- 10 °C i + 50 °C.
4.10 Čišćenje, održavanje i popravljanje
UPOZORENJE
■ Ako su tijekom čišćenja, radova na održavanju ili
popravaka sigurnosni ključ i akumulator umetnuti, nož se
može neželjeno uključiti. Može doći do teških ozljeda ljudi
i materijalne štete.
► Izvucite sigurnosni ključ.
■ Ako su tijekom čišćenja, radova na održavanju ili
popravaka sigurnosni ključ i akumulator umetnuti, vozni
pogon može se neželjeno uključiti, nakon čega se kosilica
počinje kretati. Može doći do teških ozljeda ljudi i
materijalne štete.
► Izvucite sigurnosni ključ.
► Izvadite akumulator.
■ Abrazivna sredstva za čišćenje, čišćenje vodenim mlazom
i šiljasti predmeti mogu dovesti do oštećenja kosilice,
noža i akumulatora. Ako se kosilica, nož i akumulator ne
čiste pravilno, komponente više ne mogu pravilno
funkcionirati i može doći do deaktiviranja sigurnosnih
naprava. Ljudi se mogu teško ozlijediti.
► Čistite kosilicu, nož i akumulator u skladu s ovim
uputama za uporabu.
■ Ako se kosilica, nož i akumulator pravilno ne održavaju i
ne popravljaju, komponente više ne mogu pravilno
funkcionirati i može doći do deaktiviranja sigurnosnih
naprava. Može doći do teških ozljeda ili smrti ljudi.
► Nemojte sami izvoditi radove održavanja na kosilici i
akumulatoru niti ih sami popravljati.
► Ako je potrebno održavanje ili popravak kosilice ili
akumulatora: obratite se ovlaštenom trgovcu tvrtke
STIHL.
► Izvodite radove održavanja na nožu u skladu s ovim
uputama za uporabu.
12
► Izvadite akumulator.
0478-131-9848-A
Page 15
5 Priprema kosilice za rad
1
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
hrvatski
■ Tijekom čišćenja, radova na održavanju i popravaka noža
korisnik se može posjeći oštrim rubovima oštrice. Korisnik
se može ozlijediti.
► Nosite radne rukavice od otpornog materijala.
■ Nož može postati vruć tijekom oštrenja. Korisnik se može
opeći.
► Pričekajte da se nož ohladi.
► Nosite radne rukavice od otpornog materijala.
5Priprema kosilice za rad
5.1Priprema kosilice za rad
Prije početka radova uvijek se moraju provesti sljedeći
koraci:
► Osigurajte da su sljedeće komponente u sigurnosno
► Ako tijekom provjere upravljačkih elemenata 3 svjetleće
diode trepere crveno: izvucite sigurnosni ključ, izvadite
akumulator i obratite se ovlaštenom trgovcu tvrtke
STIHL.
U kosilici postoji smetnja.
0478-131-9848-A
► Ako nije moguće provesti navedene korake: ne
upotrebljavajte kosilicu i obratite se ovlaštenom trgovcu
tvrtke STIHL.
6Napuniti akumulator i LED diode
6.1Napuniti akumulator
Vrijeme punjenja ovisi o različitim utjecajima, primjerice o
temperaturi akumulatora ili o okolnoj temperaturi. Stvarno
vrijeme punjenja može odstupati od navedenog vremena
punjenja. Vrijeme punjenja je pod www.stihl.com/chargingtimes navedeno.
► Akumulator napuniti tako, kao što je opisano u uputi za
uporabu za uređaj za punjenje STIHL AL 101, 300, 500.
6.2Prikaz stanja punjenja
► Pritisnite tipku (1).
Svjetleće diode svijetle zeleno oko 5 sekundi i
signaliziraju stanje punjenja.
► Ako desna svjetleća dioda treperi zeleno: napunite
akumulator.
6.3Svjetleće diode na akumulatoru
Svjetleće diode mogu signalizirati stanje punjenja
akumulatora i smetnje. Svjetleće diode mogu svijetliti ili
treperiti zeleno i crveno.
13
Page 16
hrvatski
Ako svjetleće diode svijetle ili trepere zeleno, signalizira se
stanje punjenja.
► Ako svjetleće diode svijetle ili trepere crveno: uklonite
smetnje, @ 20.1.
U kosilici ili akumulatoru postoji smetnja.
7Sastavljanje kosilice
7.1Montaža upravljača
► Isključite kosilicu, izvucite sigurnosni ključ i izvadite
akumulator.
► Postavite kosilicu na ravnu površinu.
7 Sastavljanje kosilice
► Umetnite gornji dio upravljača (2) u upravljačku
konzolu (4).
► Gurnite vijak (5) kroz provrte upravljačke konzole (4) i
gurnite čahuru u gornji dio upravljača (2).
► Umetnite maticu (6) u utor na upravljačkoj konzoli (4).
► Čvrsto stegnite vijak (5).
► Utisnite čahuru (1) u provrte na gornjem dijelu upravljača
(2).
► Tanjuraste opruge (3) nataknite tako na čahuru (1) da je
ispupčenje okrenuto prema unutra.
14
► Utisnite kabel (7) u držače (8).
► Pričvrstite kabel (7) držačem kabela (9) na upravljač.
Upravljač nije potrebno ponovno demontirati.
0478-131-9848-A
Page 17
8 Namještanje kosilice za korisnika
hrvatski
7.2Montaža, vješanje i skidanje košare za travu
7.2.1Sastavljanje košare za travu
► Postavite gornji dio košare za travu (1) na donji dio košare
za travu (2).
► Pritisnite svornjake (3) iznutra kroz predviđene otvore (4).
► Pritisnite gornji dio košare za travu (1) prema dolje.
Gornji dio košare za travu čujno će se uklopiti.
7.2.2Vješanje košare za travu
► Isključivanje kosilice
► Postavite kosilicu na ravnu površinu.
7.2.3Skinite košaru za travu
► Isključite kosilicu.
► Postavite kosilicu na ravnu površinu.
► Otvorite zaklopku za izbacivanje i držite je.
► Skinite košaru za travu povlačeći je prema gore.
► Zatvorite zaklopku za izbacivanje.
8Namještanje kosilice za korisnika
8.1Namještanje upravljača
► isključite kosilicu, izvucite sigurnosni ključ i izvadite
akumulator.
► Postavite kosilicu na ravnu površinu.
► Otvorite i držite zaklopku za izbacivanje (1).
► Uhvatite košaru za travu (2) za ručicu (3) i kuke (4)
objesite na prihvatnike (5).
► Zaklopku za izbacivanje (1) postavite na košaru za travu
(2).
0478-131-9848-A
► Čvrsto držite upravljač (1).
► Pritisnite polugu (2) prema dolje i držite je.
► Upravljač (1) postavite u željeni položaj.
► Pustite polugu (2) i pazite na to da se upravljač ponovno
potpuno uklopi.
8.2Sklapanje upravljača
Upravljač se može sklopiti radi uštede prostora prilikom
transporta i skladištenja.
► Isključite kosilicu, izvucite sigurnosni ključ i izvadite
akumulator.
► Postavite kosilicu na ravnu površinu.
15
Page 18
hrvatski
► Pritisnite i držite polugu.
► Preklopite upravljač prema naprijed.
9Umetnuti i izvaditi akumulator
9.1Umetanje akumulatora
RMA 443 PV i RMA 448 PV:
Kosilice RMA 443 PV i RMA 448 PV mogu raditi s dvama
akumulatorima. Čim se akumulator u prvom otvoru za
akumulator (3) isprazni, automatski se prebacuje na
akumulator u drugom otvoru za akumulator (4). Tijekom
rada u prvom se otvoru za akumulator (3) uvijek mora
nalaziti akumulator.
RMA 443 VC i RMA 448 VC:
Kosilice RMA 443 VC i RMA 448 VC opremljene su otvorom
za akumulator (3) i pretincem za transport (4). Kosilice
mogu raditi samo s akumulatorom u otvoru za
akumulator (3). Može se nositi zamjenski akumulator u
pretincu za transport (4).
9 Umetnuti i izvaditi akumulator
► Utisnite akumulator (2) do graničnika u otvor za
akumulator (3).
Akumulator (2) se uklapa uz škljocaj i blokira na mjestu.
► Ako se treba nositi dodatni akumulator: umetnite
akumulator u otvor za akumulator (4) ili pretinac za
transport (4).
Akumulator se uklapa uz škljocaj i blokira na mjestu.
► Zatvorite zaklopku (1).
9.2Vađenje akumulatora
► Postavite kosilicu na ravnu površinu.
► Otvorite zaklopku (1) do graničnika i držite je.
► Otvorite zaklopku (1) do graničnika i držite je.
► Otvorite zaklopku (1) do graničnika i držite je.
► Umetnite sigurnosni ključ (2) u prihvatnik za ključ (3).
► Zatvorite zaklopku (1).
10.2 Izvlačenje sigurnosnog ključa
► Otvorite zaklopku do graničnika i držite je.
► Izvucite sigurnosni ključ.
► Zatvorite zaklopku.
► Skladištite sigurnosni ključ izvan dohvata djece.
11 Uključivanje i isključivanje kosilice
hrvatski
► Desnom rukom pritisnite zaporni gumb (1) i držite ga
pritisnutog.
► Lijevom rukom potpuno povucite dršku za pokretanje
košnje (2) u smjeru upravljača (3) i držite je tako da palac
obuhvaća upravljač (3).
Nož se okreće.
► Otpustite zaporni gumb (1).
► Desnom rukom pridržavajte upravljač (3) i dršku za
pokretanje košnje (2) tako da palac obuhvaća
upravljač (3).
11.1.2 Isključivanje noža
► Otpustite dršku za pokretanje košnje.
► Pričekajte da se nož prestane okretati.
► Ako se nož još uvijek okreće: izvucite sigurnosni ključ,
izvadite akumulator i obratite se ovlaštenom trgovcu tvrtke
STIHL.
Kosilica je neispravna.
11.1 Uključivanje i isključivanje noža
11.1.1 Uključivanje noža
► Postavite kosilicu na ravnu površinu.
0478-131-9848-A
11.2 Uključivanje i isključivanje voznog pogona
11.2.1 Uključivanje voznog pogona
Polugom se može prednamjestiti maksimalna brzina vožnje
u 5 stupnjeva. Pomicanjem poluge u smjeru maksimalna
se brzina vožnje povećava, a u smjeru smanjuje. Pri
postavci vozni je pogon deaktiviran.
17
Page 20
hrvatski
12 Provjera kosilice i akumulatora
Drškom za pokretanje voznog pogona brzina se može
kontinuirano regulirati od 2,0 km/h do prednamještene
maksimalne brzine. Što je drška za pokretanje voznog
pogona više povučena u smjeru upravljača, to je veća
brzina; @ 21.1
Namještena brzina utječe na vrijeme rada akumulatora. Što
je niža brzina, to je dulje vrijeme rada akumulatora.
► Postavite kosilicu na ravnu površinu.
► Uključivanje noža
► Postavite polugu (1) u željeni položaj.
► Potpuno povucite dršku za pokretanje voznog pogona (2)
u smjeru upravljača (3) i držite je tako da palac obuhvaća
upravljač (2).
Kosilica se počinje kretati.
► Umetnite akumulator.
► Potpuno povucite dršku za pokretanje voznog pogona u
smjeru upravljača i držite je tako da palac obuhvaća
upravljač.
Kosilica se počinje kretati.
► Otpustite dršku za pokretanje voznog pogona.
Kosilica se zaustavlja.
► Ako se kosilica još uvijek kreće: izvadite akumulator i
obratite se ovlaštenom trgovcu tvrtke STIHL.
Kosilica je neispravna.
12.2 Provjera noža
► Isključite kosilicu, izvucite sigurnosni ključ i izvadite
akumulator.
► Uspravite kosilicu, @ 17.1.
hrvatski
► Izmjerite sljedeće:
– debljina a
– širina b
– kut oštrenja c.
► Ako je debljina ili širina noža manja od minimalne
debljine/širine: zamijenite nož, @ 21.2.
► Ako kut oštrenja nije u skladu s propisanim: naoštrite nož,
@ 21.2.
► U slučaju nejasnoća: obratite se ovlaštenom trgovcu
tvrtke STIHL.
12.3 Provjeriti akumulator
► Pritisnuti tipkalo na akumulatoru.
LED diode svijetle ili svjetlucaju/žmirkaju.
► Ukoliko LED diode ne svijetle ili ne svjetlucaju/žmirkaju:
ne upotrebljavati akumulator i potražiti pomoć stručnog
trgovca tvrtke STIHL.
U akumulatoru postoji smetnja/kvar.
0478-131-9848-A
19
Page 22
hrvatski
13 Rad kosilicom
13.1 Držanje i vođenje kosilice
► Čvrsto držite upravljač objema rukama tako da ga palčevi
obuhvaćaju.
13.2 Namještanje visine reza
Moguće je namjestiti 6 visine reza:
– 25 mm = položaj 1
– 30 mm = položaj 2
– 40 mm = položaj 3
– 50 mm = položaj 4
– 60 mm = položaj 5
– 75 mm = položaj 6
13 Rad kosilicom
► Čvrsto držite kosilicu za ručicu (1).
► Pritisnite i držite polugu (2).
► Podizanjem i spuštanjem postavite kosilicu u željeni
položaj.
Trenutačno odabrana visina reza može se očitati na
pokazivaču visine reza (3) s pomoću oznake (4).
► Otpustite polugu (2).
Kosilica se uklapa.
13.3 Uključivanje ECO načina rada
Ako je uključen ECO način rada, kosilica prepoznaje
trenutačne radne uvjete i automatski postavlja odgovarajući
broj okretaja noža.
Time se može produljiti vrijeme rada akumulatora.
Položaji su navedeni na kosilici.
20
► Otvorite zaklopku (1) do graničnika i držite je.
► Postavite ECO sklopku (2) u položaj I.
0478-131-9848-A
Page 23
13 Rad kosilicom
hrvatski
► Zatvorite zaklopku (1).
13.4 Košnja
► Ako se radi uz uključen vozni pogon: kontrolirano vozite
kosilicu prema naprijed.
► Ako se radi uz isključen vozni pogon: polako i kontrolirano
gurajte kosilicu prema naprijed.
13.5 Pražnjenje košare za travu
Zračna struja koju proizvodi nož podiže pokazivač razine
napunjenosti (1). Kad je košara za travu puna, zračna se
struja prekida. Ako je zračna struja preniska, pokazivač
razine napunjenosti (2) vraća se u stanje mirovanja. To je
znak da treba isprazniti košaru za travu.
Neograničena funkcija pokazivača razine napunjenosti
postoji samo pri optimalnoj zračnoj struji. Vanjski utjecaji,
kao što su mokra, gusta ili visoka trava, niske razine reza,
onečišćenje ili slično, mogu utjecati na zračnu struju i rad
pokazivača razine napunjenosti.
► Ako se pokazivač razine napunjenosti vrati u stanje
mirovanja: ispraznite košaru za travu.
► Isključite kosilicu.
0478-131-9848-A
► Postavite polugu za odabir brzine vožnje (1) u položaj.
► Skinite košaru za travu.
21
Page 24
hrvatski
► Preklopite zaporni jezičac (1).
► Otklopite gornji dio košare za travu (2) na ručici (3) i držite
ga.
► Drugom rukom čvrsto držite donju dršku (4).
► Ispraznite košaru za travu.
► Sklopite košaru za travu.
► Objesite košaru za travu.
14 Nakon rada
14.1 Nakon rada
► Isključite kosilicu, izvucite sigurnosni ključ i izvadite
akumulator.
► Ako je kosilica mokra: pričekajte da se kosilica osuši.
► Ako je akumulator mokar: pričekajte da se akumulator
► Izvucite sigurnosni ključ i izvadite akumulator.
Guranje kosilice
► Polako i kontrolirano gurajte kosilicu prema naprijed.
Nošenje kosilice
► Nosite radne rukavice od otpornog materijala.
► Ako se kosilica nosi udvoje:
► Jedna osoba treba objema rukama pridržavati kosilicu
za transportnu ručku (1), a druga osoba objema rukama
za upravljač (2).
► Kosilicu treba udvoje podići i nositi.
► Ako kosilicu nosi jedna osoba:
► Sklopite upravljač.
► Čvrsto držite kosilicu jednom rukom za transportnu
ručku (1), a drugom čvrsto držite ručicu (2).
► Kosilicu treba podići i nositi.
Transport kosilice u vozilu
► Osigurajte kosilicu u stajaćem položaju tako da se ona ne
može pomicati ni prevrnuti.
15 Transport
15.1 Transport kosilice
► Isključite kosilicu.
Nož se ne smije okretati.
22
15.2 Transport akumulatora
► Isključite kosilicu i izvadite akumulator.
► Osigurajte da je akumulator u sigurnosno ispravnom
stanju.
► Pakirajte akumulator uz ispunjenje sljedećih uvjeta:
0478-131-9848-A
Page 25
16 Pohranjivanje/skladištenje
hrvatski
– Ambalaža ne provodi struju.
– Akumulator se ne može pomicati u ambalaži.
► Osigurajte ambalažu tako da se ona ne može pomicati.
Akumulator podliježe zahtjevima za transport opasne robe.
Akumulator je klasificiran kao UN 3480 (litij-ionske baterije)
i ispitan je u skladu s priručnikom za ispitivanje i kriterije UNa, dio III, potpoglavlje 38.3.
Propise o transportu potražite na web-stranici
www.stihl.com/safety-data-sheets.
16 Pohranjivanje/skladištenje
16.1 Skladištenje kosilice
► Isključite kosilicu, izvucite sigurnosni ključ i izvadite
akumulator.
► Skladištite kosilicu uz ispunjenje sljedećih uvjeta:
– Kosilica je izvan dohvata djece.
– Kosilica je čista i suha.
– Kosilica se ne može prevrnuti.
16.2 Skladištenje akumulatora
STIHL preporučuje skladištenje akumulatora u stanju
punjenja između 40 % i 60 % (2 svjetleće diode svijetle
zeleno).
► Skladištite akumulator uz ispunjenje sljedećih uvjeta:
– Akumulator je izvan dohvata djece.
– Akumulator je čist i suh.
– Akumulator se nalazi u zatvorenoj prostoriji.
– Akumulator se nalazi podalje od kosilice i punjača.
– Akumulator se nalazi u ambalaži koja ne provodi struju.
– Temperatura akumulatora iznosi između - 10 °C i
+50°C.
17 Čistiti
17.1 Uspravljanje kosilice
► isključite kosilicu, izvucite sigurnosni ključ i izvadite
akumulator.
► Postavite kosilicu na ravnu površinu.
► Skinite košaru za travu.
► Visinu reza dovedite u najviši položaj. @ 13.2
► Postavljanje gornjeg dijela upravljača u najniži položaj,
@ 8.1.
► Lijevom rukom pritisnite polugu (1) prema dolje i držite.
► Desnom rukom čvrsto držite kosilicu za transportnu ručku
(2) i nagnite je unatrag.
17.2 Čišćenje kosilice
► Isključite kosilicu, izvucite sigurnosni ključ i izvadite
akumulator.
► Očistite kosilicu vlažnom krpom.
► Kanal za izbacivanje očistite mekanom četkom ili vlažnom
krpom.
► Odstranite strana tijela iz otvora za akumulator i očistite
otvor za akumulator vlažnom krpom.
► Očistite električne kontakte u otvoru za akumulator
četkicom ili mekanom četkom.
► Očistite ventilacijske otvore četkicom.
0478-131-9848-A
23
Page 26
hrvatski
18 Održavati
► Uspravite kosilicu.
► Očistite područje oko noža i nož drvenim štapom,
► Postavite novu podlošku (1) na novi vijak (2) tako da je
zaobljeni dio okrenut prema van.
► Nanesite učvršćivač vijaka Loctite 243 na navoj vijka (2).
► Postavite nož (3) tako da izbočenja na kontaktnoj
površini (4) zahvaćaju u utore (5).
► Uvijte vijak (2) zajedno s podloškom (1).
► Blokirajte nož (1) komadom drva (2).
► Odvijte vijak (3) u smjeru strelice i skinite ga zajedno s
podloškom (4).
► Skinite nož (1).
► Vijak (3) i podlošku (4) odložite u otpad.
Za montažu noža (1) upotrijebite novi vijak i podlošku.
24
► Blokirajte nož (1) komadom drva (2).
► Vijak (3) zategnite s momentom pritezanja od 65 Nm.
0478-131-9848-A
Page 27
19 Popravljati
18.2 Oštrenje i uravnotežavanje noža
Za pravilno oštrenje i uravnotežavanje noža potrebno je
puno vježbe.
STIHL preporučuje da ovlašteni trgovac tvrtke STIHL naoštri
i uravnoteži nož.
UPOZORENJE
Rubovi oštrice noža su oštri. Korisnik se može posjeći.
► Nosite radne rukavice od otpornog materijala.
► Isključite kosilicu, izvucite sigurnosni ključ i izvadite
akumulator.
► Uspravite kosilicu.
► Demontirajte nož.
► Naoštrite nož. Pritom obratite pažnju na kut oštrenja i
hladite nož, @ 21.2.
Nož ne smije poplaviti tijekom oštrenja.
► Montirajte nož.
► U slučaju nejasnoća: obratite se ovlaštenom trgovcu
tvrtke STIHL.
19 Popravljati
hrvatski
19.1 Popravljanje kosilice i akumulatora
Korisnik ne može sam popraviti kosilicu, nož ni akumulator.
► Ako su kosilica ili nož oštećeni: ne upotrebljavajte kosilicu
ili nož i obratite se ovlaštenom trgovcu tvrtke STIHL.
► Ako je akumulator neispravan ili oštećen: zamijenite
akumulator.
► Ako su pločice s napomenama nečitljive ili oštećene:
ovlašteni trgovac tvrtke STIHL treba zamijeniti pločice s
napomenama.
0478-131-9848-A
25
Page 28
hrvatski
20 Odkloniti smetnje/kvarove
20.1 Uklanjanje smetnji kosilice ili akumulatora
SmetnjaSvjetleće diode na
akumulatoru
Kosilica se ne
pokreće prilikom
uključivanja.
Jedna svjetleća
dioda treperi
zeleno.
Jedna svjetleća
dioda svijetli
crveno.
Tri svjetleće diode
trepere crveno.
Tri svjetleće diode
svijetle crveno.
Četiri svjetleće
diode trepere
crveno.
UzrokRješenje
Stanje punjenja
akumulatora je prenisko.
Akumulator je pretopao ili
prehladan.
U kosilici postoji smetnja.► Izvucite sigurnosni ključ.
Kosilica je pretopla.► Izvucite sigurnosni ključ.
U akumulatoru postoji
smetnja.
Električna veza između
kosilice i akumulatora je
prekinuta.
20 Odkloniti smetnje/kvarove
► Napunite akumulator.
► Izvucite sigurnosni ključ.
► Izvadite akumulator.
► Pričekajte da se akumulator ohladi odnosno
zagrije.
► Izvadite akumulator.
► Očistite električne kontakte u otvoru za
akumulator.
► Umetnite akumulator.
► Uključite kosilicu.
► Ako 3 svjetleće diode još uvijek trepere crveno: ne
upotrebljavajte kosilicu i obratite se ovlaštenom
trgovcu tvrtke STIHL.
► Izvadite akumulator.
► Pričekajte da se kosilica ohladi.
► Izvadite pa umetnite akumulator.
► Uključite kosilicu.
► Ako 4 svjetleće diode još uvijek trepere crveno: ne
upotrebljavajte akumulator i obratite se
ovlaštenom trgovcu tvrtke STIHL.
► Izvucite sigurnosni ključ.
► Izvadite akumulator.
► Očistite električne kontakte u otvoru za
– Dopušteni akumulator: STIHL AP
– Težina bez akumulatora:
– RMA 443.2 VC: 23,4 kg
– RMA 443.2 PV: 23,6 kg
– RMA 448.2 VC: 24,4 kg
– RMA 448.2 PV: 24,6 kg
– Maksimalni volumen košare za travu: 55 l
– Širina reza:
– RMA 443.2 VC, RMA 443.2 PV: 41 cm
– RMA 448.2 VC, RMA 448.2 PV: 46 cm
– Broj okretaja: 3150 min
– Broj okretaja u ECO načinu: 2800 min
– Minimalna brzina vožnje: 2,0 km/h
– Maksimalna brzina vožnje (ovisno o upotrijebljenom
akumulatoru):
– uz AP 100: 3,0 km/h
– uz AP 200: 3,7 km/h
– uz AP 300: 4,5 km/h
Vrijeme rada potražite na web-stranici
www.stihl.com/battery-life .
-1
-1
21.2 Nož
– Minimalna debljina a: 2 mm
– Minimalna širina b: 55 mm
– Kut oštrenja c: 30°
21.3 Akumulator STIHL AP
– Akumulatorska tehnologija: litij-ionska
– Napon: 36 V
– Kapacitet u Ah: vidi pločicu s podacima snage
– Obustava energije u Wh: vidi pločicu s podacima snage
– Težina u kg: vidi pločicu s podacima snage
– Dozvoljeno/dopušteno temperaturno područje za uporabu
i pohranjivanje/skladištenje: - 10 °C do + 50 °C
0478-131-9848-A
21.4 Vrijednosti emisija zvuka i vibracija
RMA 443.2 VC, RMA 443.2 PV
K-vrijednost za razinu zvučnog tlaka iznosi 2 dB(A). K-
vrijednost za razinu zvučne snage iznosi 1,2 dB(A). Kvrijednost za vibracije iznosi 1,10 m/s².
29
Page 32
hrvatski
22 Pričuvni dijelovi i pribor
– Razina zvučnog tlaka LpA izmjerena prema normi EN
60335-2-77: 77 dB(A)
– Razina zvučne snage L
2000/14/EC: 90,2 dB(A)
– Vrijednost vibracija a
2-77, upravljač: 2,20 m/s²
RMA 448.2 VC, RMA 448.2 PV
K-vrijednost za razinu zvučnog tlaka iznosi 2 dB(A). K-
vrijednost za razinu zvučne snage iznosi 1,2 dB(A). Kvrijednost za vibracije iznosi 0,9 m/s².
– Razina zvučnog tlaka L
60335-2-77: 82 dB(A)
– Razina zvučne snage L
2000/14/EC: 94,2 dB(A)
– Vrijednost vibracija a
2-77, upravljač: 1,8 m/s²
Navedene vrijednosti vibracija izmjerene su prema
standardiziranom postupku ispitivanja i mogu poslužiti za
usporedbu električnih uređaja. Stvarne vrijednosti vibracija
mogu odstupati od navedenih, ovisno o primjeni. Navedene
vrijednosti vibracija mogu poslužiti za prvobitnu procjenu
izlaganja vibracijama. Potrebno je procijeniti stvarno
izlaganje vibracijama. Pritom je moguće uzeti u obzir i
razdoblja u kojima je električni uređaj isključen te ona u
kojima je uređaj uključen, ali radi bez opterećenja.
Informacije o sukladnosti s Direktivom o vibracijama za
poslodavce 2002/44/EC potražite na web-stranici
www.stihl.com/vib .
izmjerena prema normi
wA
izmjerena prema normi EN 60335-
hv
izmjerena prema normi EN
pA
izmjerena prema normi
wA
izmjerena prema normi EN 60335-
hv
21.5 REACH
REACH označava EG-odredbu/propis za registriranje,
procjenjivanje i dozvolu/dopuštenje primjene kemikalija.
Informacije za ispunjenje REACH odredbe su pod
www.stihl.com/reach navedene.
22 Pričuvni dijelovi i pribor
22.1 Zamjenski dijelovi i pribor
Ovi simboli označavaju originalne zamjenske
dijelove društva STIHL i originalni pribor društva
STIHL.
STIHL preporučuje uporabu originalnih zamjenskih dijelova
društva STIHL i originalnog pribora društva STIHL.
Društvo STIHL unatoč stalnom promatranju tržišta ne može
procijeniti zamjenske dijelove i pribor drugih proizvođača u
pogledu pouzdanosti, sigurnosti i prikladnosti i STIHL se ne
može zauzeti za njihovu primjenu.
Originalni zamjenski dijelovi društva STIHL i originalan
pribor društva STIHL dostupni su kod stručnog trgovca
društva STIHL.
odgovara relevantnim odredbama Direktiva 2000/14/EC,
2006/42/EC, 2014/30/EU i 2011/65/EU te da je razvijena i
proizvedena u skladu s verzijama sljedećih normi koje su na
snazi na dan proizvodnje: EN 60335-1, EN 60335-2-77,
EN 55014-1 i EN 55014-2.
Naziv i adresa ovlaštene ustanove:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Izmjerena i zajamčena razina zvučne snage utvrđene su u
skladu s Direktivom 2000/14/EC, prilog VIII.
– Izmjerena razina zvučne snage strojeva RMA 443.2 VC,
RMA 443.2 PV: 90,2 dB(A)
– Zajamčena razina zvučne snage strojeva RMA 443.2 VC,
RMA 443.2 PV: 91 dB(A)
– Izmjerena razina zvučne snage strojeva RMA 448.2 VC,
RMA 448.2 PV: 94,2 dB(A)
– Zajamčena razina zvučne snage strojeva RMA 448.2 VC,
RMA 448.2 PV: 95 dB(A)
Tehnička dokumentacija pohranjena je u odjelu za potvrdu
tehničke ispravnosti proizvoda tvrtke STIHL Tirol GmbH.
Godina proizvodnje i broj stroja navedeni su na kosilici.
Langkampfen, 2. 1. 2020.
STIHL Tirol GmbH
zastupa
Matthias Fleischer, voditelj odjela za istraživanje i razvoj
zastupa
Sven Zimmermann, voditelj odjela za osiguranje i
unapređenje kvalitete
25 Adrese
25.1 STIHL – Glavna uprava
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
D-71307 Waiblingen
Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010
Telefaks: +385 1 6221569
26 Sigurnosno-tehničke napomene za
kosilicu
26.1 Uvod
U ovom su poglavlju navedene opće sigurnosne napomene
koje su prethodno formulirane u normi EN 60335-2-77,
prilog EE, za električno pogonjene kosilice.
UPOZORENJE
Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, tehničke
podatke i pregledajte sve slike u vezi s ovom kosilicom.
Nepridržavanje sljedećih uputa može dovesti do strujnog
udara, požara i/ili teških ozljeda. Čuvajte sve sigurnosne
napomene i upute za buduće potrebe.
26.2 Vježba
a)Pažljivo pročitajte upute za upotrebu. Upoznajte se s
dijelovima za namještanje i pravilnom upotrebom stroja.
b)Djeci i drugim osobama koje nisu pročitale upute za
upotrebu nikada nemojte dopustiti da upotrebljavaju
kosilicu. Lokalnim odredbama može biti propisana
minimalna dob korisnika.
c)Nikad nemojte kositi kad su u blizini ljudi, osobito djeca, ili
pak životinje.
d)Imajte na umu da je rukovatelj strojem odnosno korisnik
odgovoran za nezgode u koje su uključene druge osobe ili
njihova imovina.
a)Tijekom rada stroja uvijek nosite čvrstu obuću i duge
hlače. Nemojte pogoniti stroj bosi ni u laganim sandalama.
Nemojte nositi široku odjeću ni odjeću s visećim vezicama
ili pojasevima.
b)Provjerite zemljište na kojem se stroj upotrebljava i
uklonite sve predmete koje on može zahvatiti i zavitlati.
0478-131-9848-A
Page 35
26 Sigurnosno-tehničke napomene za kosilicu
hrvatski
c)Prije svake upotrebe izvršite vizualnu provjeru reznih
noževa, pričvrsnih klinova i cijele rezne jedinice u pogledu
istrošenosti i oštećenja. Radi sprječavanja
neuravnoteženosti istrošeni ili oštećeni rezni noževi i
pričvrsni klinovi smiju se zamjenjivati samo u kompletu.
Istrošene ili oštećene pločice s napomenama moraju se
zamijeniti.
26.4 Rukovanje
a)Kosite samo pri danjem svjetlu ili dobroj umjetnoj rasvjeti.
b)Ako je moguće, ne upotrebljavajte uređaj na mokroj travi.
c)Na kosinama uvijek vodite računa o stabilnosti.
d)Stroj vodite samo brzinom hoda.
e)Na kosinama radite poprijeko, nikad uzbrdo ni nizbrdo.
f) Budite osobito oprezni kad na kosinama mijenjate smjer
kretanja.
g)Nemojte kositi na prestrmim kosinama.
h)Budite posebno oprezni kad okrećete kosilicu ili je vučete
prema sebi.
i) Zaustavite rezne noževe kada se kosilica mora nagnuti
radi transporta preko netravnatih površina i kada se ona
pomiče od površine za košnju i prema njoj.
j) Nikada nemojte upotrebljavati kosilicu ako su zaštitne
naprave ili zaštitne rešetke oštećene ili ako nisu
montirane zaštitne naprave, npr. odbojni limovi i/ili
naprave za sakupljanje trave.
k)Oprezno aktivirajte sklopku za pokretanje, slijedeći upute
proizvođača. Pazite da stopala budu dovoljno udaljena od
reznih noževa.
l) Prilikom pokretanja motora kosilica se ne smije naginjati,
osim ako se ona pritom mora podignuti. U tom je slučaju
nagnite samo onoliko koliko je potrebno i podignite samo
onu stranu koja je okrenuta od vas.
m)Nemojte pokretati motor dok stojite ispred kanala za
izbacivanje.
n)Nikad nemojte približavati ruke i stopala rotirajućim
dijelovima niti ih stavljati pod njih. Uvijek se držite podalje
od otvora za izbacivanje.
o)Nikada nemojte podizati niti nositi kosilicu dok motor radi.
p)Isključite motor i izvucite ključ za pokretanje. Uvjerite se
da su se svi pokretni dijelovi potpuno zaustavili:
– prilikom svakog napuštanja kosilice
– prije otpuštanja blokada ili uklanjanja začepljenja u
kanalu za izbacivanje
– prije provjere ili čišćenja kosilice ili pak izvođenja
radova na njoj
– ako kosilica udari u strano tijelo. Potražite oštećenja na
kosilici i izvedite potrebne popravke prije ponovnog
pokretanja i nastavka rada kosilicom.
Ukoliko kosilica počne neuobičajeno snažno vibrirati,
potrebno je odmah provesti provjeru.
– Potražite oštećenja.
– Izvedite potrebne popravke oštećenih dijelova.
– Čvrsto pritegnite sve matice, klinove/svornjake i vijke.
26.5 Održavanje i skladištenje
a)Osigurajte da su sve matice, klinovi/svornjaci i vijci čvrsto
zategnuti te da je uređaj u sigurnom radnom stanju.
b)Redovito provjeravajte je li naprava za sakupljanje trave
istrošena ili neispravna.
c)Iz sigurnosnih razloga zamijenite istrošene ili oštećene
dijelove.
d)Imajte na umu da kod strojeva s više reznih noževa
pomicanje jednog reznog noža može dovesti do vrtnje
ostalih reznih noževa.
e)Prilikom namještanja stroja pazite da ne prikliještite prste
između pokretnih reznih noževa i nepomičnih dijelova
stroja.
f) Pričekajte da se motor ohladi prije nego što isključite stroj.
0478-131-9848-A
33
Page 36
hrvatski
g)Prilikom radova na održavanju reznih noževa imajte na
umu da se oni mogu pomicati čak i ako je izvor napona
isključen.
h)Iz sigurnosnih razloga zamijenite istrošene ili oštećene
dijelove. Upotrebljavajte isključivo originalne rezervne
dijelove i originalan pribor.
Tento návod k použití je chráněn autorským zákonem. Veškerá práva zůstávají vyhražena, zejména právo reprodukce, překladu
a zpracování elektronickými systémy.
35
Page 38
česky
1 Úvod
19 Oprava
19.1 Oprava sekačky na trávu a akumulátoru
20 Odstranění poruch
20.1 Odstraňování poruch sekačky na trávu nebo
akumulátoru
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. Vyvíjíme a
61
vyrábíme naše výrobky ve špičkové kvalitě podle potřeb
64
našich zákazníků. Tím vznikají výrobky s vysokým stupněm
spolehlivosti i při extrémním namáhání.
64
STIHL je zárukou špičkové kvality také v servisních
64
službách. Náš odborný prodej zajišťuje kompetentní
64
poradenství a instruktáž, jakož i obsáhlou technickou
64
podporu.
65
STIHL se výslovně zasazuje za trvale udržitelné a
65
zodpovědné zacházení s přírodou. Tento návod k použití
65
Vám má být oporou při bezpečném a ekologickém používání
65
Vašeho výrobku STIHL po dlouhý čas.
65
Děkujeme Vám za Vaši důvěru a přejeme mnoho
65
spokojenosti s Vaším výrobkem STIHL.
66
66
66
66
66
Dr. Nikolas Stihl
67
DŮLEŽITÉ! PŘED POUŽITÍM SI NÁVOD PŘEČTĚTE A
67
ULOŽTE JEJ PRO DALŠÍ POTŘEBU.
67
67
68
2Informace k tomuto návodu k použití
68
69
2.1Platné dokumenty
Tento návod k použití platí jako originální návod k použití
výrobce ve smyslu evropské směrnice 2006/42/EC.
Platí místní bezpečnostní předpisy.
► Kromě tohoto návodu k použití si přečtěte následující
dokumenty, ujistěte se, že jste jim porozuměli,
a uschovejte si je:
36
0478-131-9848-A
Page 39
3 Přehled
česky
– Bezpečnostní pokyny k akumulátoru STIHL AP
– Návod k použití nabíječek STIHL AL 101, 300, 500
– Bezpečnostní informace k akumulátorům STIHL
a výrobkům se zabudovaným akumulátorem:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2Označení varovných odkazů v textu
NEBEZPEČÍ
Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která vedou k těžkým
úrazům či úmrtí.
► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým úrazům či
úmrtí.
VAROVÁNÍ
Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou vést k těžkým
úrazům či úmrtí.
► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým úrazům či
úmrtí.
UPOZORNĚNÍ
Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou vést k
věcným škodám.
► Uvedená opatření mohou zabránit věcným škodám.
3Přehled
3.1Sekačka na trávu a akumulátor
2.3Symboly v textu
Tento symbol odkazuje na kapitolu v tomto návodu k
použití.
0478-131-9848-A
1 Blokovací knoflík
Blokovací knoflík umožňuje v součinnosti se spínacím
obloukem pro sečení zapínání a vypínání řezného nože.
2 Spínací oblouk pro sečení
Spínací oblouk pro sečení zapíná a vypíná v součinnosti
s blokovacím knoflíkem řezné nože.
37
Page 40
česky
ECOECO
3 Přehled
3 Vodicí držadlo
Vodicí držadlo slouží k přidržování, vedení
a přepravování sekačky na trávu.
4 Spínací oblouk pro vlastní pojezd
Spínací oblouk pro vlastní pojezd slouží k zapínání
a vypínání funkce vlastního pojezdu.
5Páka
Páka slouží k nastavování rychlosti vlastního pojezdu.
6 Indikátor naplnění sběrného koše
Indikátor naplnění ukazuje naplnění sběrného koše na
trávu.
7 Sběrný koš na trávu
Sběrný koš na trávu zachycuje posečenou trávu.
8 Vyhazovací klapka
Vyhazovací klapka uzavírá vyhazovací kanál.
9Páka
Páka slouží k nastavování výšky sečení.
10 Rukojeť
Rukojeť slouží k přidržování sekačky na trávu při
nastavování výšky sečení a k přepravě sekačky na
trávu.
11 Klapka
Klapka zakrývá akumulátor a bezpečnostní klíč.
12 Transportní držadlo
Transportní držadlo slouží k přepravě sekačky na trávu.
13 Páka
Páka slouží k nastavování a ke sklápění vodicího
držadla.
14 Akumulátor
Akumulátor napájí sekačku na trávu elektrickou energií.
15 Tlačítko
Tlačítko aktivuje LED na akumulátoru.
16 LED
LED udávají stav nabití akumulátoru a signalizují
poruchy.
17 Přihrádka pro akumulátor
Do přihrádky na akumulátor se vkládá akumulátor.
18 Spínač ECO
Spínač ECO zapíná a vypíná režim ECO.
19 Bezpečnostní klíč
Bezpečnostní klíč aktivuje sekačku na trávu.
20 Aretační páka
Aretační páka přidržuje akumulátor v přihrádce na
akumulátor.
RMA 443.2 PV, RMA 448.2 PV:
21 Přihrádka pro akumulátor
Do přihrádky pro akumulátor se vkládá druhý
akumulátor.
RMA 443.2 VC, RMA 448.2 VC:
21 Přepravní přihrádka
Do přepravní přihrádky se vkládá náhradní akumulátor.
# Typový štítek se sériovým číslem stroje
3.2Symboly
Na sekačce na trávu a na akumulátoru mohou být umístěny
symboly, které mají následující význam:
Tento symbol označuje bezpečnostní klíč.
Tento symbol označuje otvor na klíč.
Tento symbol označuje spínač ECO.
Tento symbol označuje páku pro nastavení
výšky sečení.
38
0478-131-9848-A
Page 41
4 Bezpečnostní pokyny
XX
L
WA
česky
Tento symbol udává hmotnost sekačky na trávu
bez akumulátoru.
1 kontrolka LED svítí červeně. Akumulátor je
příliš teplý nebo příliš studený.
4 LED blikají červeně. Vyskytla se porucha
v akumulátoru.
Zaručená hladina akustického výkonu podle
směrnice 2000/14/EC v dB(A) umožňující
porovnávání emisí hluku u různých výrobků.
Údaj vedle symbolu odkazuje na energetickou
kapacitu akumulátoru podle specifikace výrobce
článků. Energie, která je k dispozici při použití, je
nižší.
Výrobek se nesmí likvidovat společně s domovním
odpadem.
Zapněte a vypněte řezný nůž.
4Bezpečnostní pokyny
4.1Varovné symboly
Varovné symboly, které jsou umístěny na sekačce na trávu
nebo na akumulátoru, mají následující význam:
Dodržujte bezpečnostní pokyny a související
opatření.
Přečtěte si návod k použití, ujistěte se, že jste
mu porozuměli, a uschovejte si jej.
Pozor na odmrštěné objekty – udržujte si odstup
a zabraňte přístupu třetích osob.
Nikdy se nedotýkejte otáčejícího se řezného
nože.
0478-131-9848-A
Nastavte rychlost jízdy.
Sekačka na trávu jezdí v této poloze maximální
rychlostí.
Sekačka na trávu jezdí v této poloze minimální
rychlostí.
Během přerušení práce, přepravy, uskladnění,
údržby nebo opravy vyjímejte akumulátor.
Během přerušení práce, přepravy, uskladnění,
údržby nebo opravy vytahujte bezpečnostní klíč.
Dodržujte bezpečnostní odstup.
39
Page 42
česky
4 Bezpečnostní pokyny
Chraňte akumulátor před nadměrnou teplotou
a ohněm.
Akumulátor neponořujte do kapalin.
Dodržujte přípustný teplotní rozsah
akumulátoru.
4.2Předepsané použití
Sekačka na trávu STIHL RMA 443 VC, RMA 443 PV,
RMA 448 VC nebo RMA 448 PV slouží k sečení suché
trávy.
Sekačka na trávu je napájena elektrickou energií
z akumulátoru STIHL AP.
VAROVÁNÍ
■ Akumulátory, které nejsou schváleny společností STIHL
pro sekačku na trávu, mohou způsobit požár nebo výbuch.
Může tak dojít k těžkému nebo smrtelnému zranění osob
a ke vzniku věcných škod.
► Sekačku na trávu používejte s akumulátorem
STIHL AP.
■ V případě, že se sekačka na trávu nebo akumulátor
nepoužívají v souladu s určením, může dojít k těžkému
nebo smrtelnému zranění osob a ke vzniku věcných škod.
► Sekačku na trávu a akumulátor používejte způsobem,
který je popsán v tomto návodu k použití.
4.3Požadavky týkající se uživatele
VAROVÁNÍ
■ Uživatelé, kteří neabsolvovali zaškolení, nedokáží
rozpoznat nebo odhadnout nebezpečí, která jsou
s používáním sekačky na trávu a akumulátoru spojena.
Může tak dojít k těžkému nebo smrtelnému zranění
uživatele nebo jiných osob.
► Přečtěte si návod k použití, ujistěte se, že
jste mu porozuměli, a uschovejte si jej.
► V případě, že sekačka na trávu nebo akumulátor budou
předány jiné osobě: Předejte také návod k použití.
► Ujistěte se, že uživatel splňuje následující požadavky:
– Uživatel je odpočatý.
– Uživatel je tělesně, smyslově i duševně schopný
obsluhovat sekačku na trávu i akumulátor a pracovat
s nimi. Pokud je uživatel fyzicky, smyslově nebo
mentálně omezen, může s nimi pracovat pouze pod
dohledem nebo podle pokynů odpovědné osoby.
– Uživatel dokáže rozpoznat a posoudit nebezpečí,
která jsou se sekačkou na trávu a s akumulátorem
spojena.
– Uživatel si je vědom toho, že je zodpovědný za
nehody a škody.
– Uživatel je plnoletý nebo byl v souladu
s vnitrostátními předpisy vyškolen pod profesním
dohledem.
– Uživatel před zahájením používání sekačky na trávu
absolvoval pracovní zaškolení u odborného prodejce
výrobků STIHL nebo u odborně způsobilé osoby.
– Uživatel není pod vlivem alkoholu, léků nebo drog.
40
► Pokud přetrvávají nejasnosti: vyhledejte odborného
prodejce výrobků STIHL.
0478-131-9848-A
Page 43
4 Bezpečnostní pokyny
česky
4.4Oděv a vybavení
VAROVÁNÍ
■ Během práce mohou být vysokou rychlostí vymršťovány
do výšky různé předměty. Uživatel může být zraněn.
► Při práci proto noste dlouhé kalhoty z odolného
materiálu.
■ Během práce může docházet k rozvíření prachu.
Vdechovaný prach může škodit zdraví a vyvolávat
alergické reakce.
► V případě, že dochází k rozvíření prachu: Noste
ochrannou masku proti prachu.
■ Nevhodný oděv se může zaplétat ve dřevinách a houští
nebo zachytávat v sekačce na trávu. Uživatel, který
nepoužívá vhodný oděv, může být těžce zraněn.
► Noste těsně přiléhající oděv.
► Před zahájením práce odkládejte šály a šperky.
■ Během provádění čištění, údržby nebo přepravy může
uživatel přijít do styku s řezným nožem. Uživatel může být
zraněn.
► Při práci noste pracovní rukavice z odolného materiálu.
■ V případě, že uživatel nosí nevhodnou obuv, může
uklouznout. Uživatel může být zraněn.
► Noste pevnou, uzavřenou obuv s protiskluzovou
podrážkou.
■ Během ostření řezných nožů může docházet
k vymršťování částic materiálu. Uživatel může být zraněn.
► Noste těsně přiléhající ochranné brýle. Vhodné
ochranné brýle, které jsou přezkoušeny podle normy
EN 166 nebo podle národních předpisů a opatřeny
odpovídajícím označením, jsou dostupné v obchodní
síti.
► Při práci noste pracovní rukavice z odolného materiálu.
4.5Pracovní pásmo a okolí
4.5.1Sekačka na trávu
VAROVÁNÍ
■ Nezúčastněné osoby, děti a zvířata nedokážou rozpoznat
a posoudit nebezpečí, která jsou spojena se sekačkou na
trávu a s vymršťovanými předměty. Může tak dojít
k těžkému zranění nezúčastněných osob, dětí a zvířat
a ke vzniku věcných škod.
► Zajistěte, aby se nezúčastněné osoby, děti
ani zvířata nepřibližovaly k pracovní oblasti.
► Dodržujte bezpečnostní odstup od předmětů.
► Sekačku na trávu nenechávejte bez dozoru.
► Zajistěte, aby si děti nemohly se sekačkou na trávu hrát.
■ Sekačka na trávu není chráněna proti vodě. Při práci
v dešti nebo ve vlhkém okolním prostředí může dojít
k zasažení elektrickým proudem. Může dojít ke zranění
uživatele a poškození sekačky na trávu.
► Nepracujte v dešti ani ve vlhkém okolním prostředí.
► Nesekejte mokrou trávu.
■ Elektrické součásti sekačky na trávu mohou vytvářet
jiskry. Jiskry mohou způsobit požár nebo výbuch v okolí,
kde se nacházejí snadno vznítitelné nebo výbušné
materiály či předměty. Může tak dojít k těžkému nebo
smrtelnému zranění osob a ke vzniku věcných škod.
► Nepracujte v prostředí, kde se nacházejí snadno
vznítitelné a výbušné látky.
0478-131-9848-A
41
Page 44
česky
4 Bezpečnostní pokyny
4.5.2Akumulátor
VAROVÁNÍ
■ Nezúčastněné osoby, děti a zvířata nedokáží rozpoznat
a posoudit nebezpečí, která jsou s akumulátorem
spojena. Následkem toho může dojít k těžkému zranění
nezúčastněných osob, dětí a zvířat.
► Je nutno zajistit, aby se nezúčastněné osoby, děti a
zvířata zdržovaly v bezpečné vzdálenosti.
► Akumulátor nenechávejte bez dozoru.
► Zajistěte, aby si děti nemohly s akumulátorem hrát.
■ Akumulátor není chráněn proti veškerým vlivům okolního
prostředí. V případě, že je akumulátor vystaven určitým
vlivům okolního prostředí, může vzplanout nebo
vybuchnout. Následkem toho může dojít k těžkému
zranění osob a ke vzniku věcných škod.
► Akumulátor chraňte před nadměrnou
teplotou a ohněm.
► Akumulátor nevhazujte do ohně.
► Akumulátor používejte a skladujte při
teplotách v rozsahu od −10 °C do +50 °C.
► Akumulátor neponořujte do kapalin.
► K akumulátoru se nepřibližujte s kovovými předměty.
► Akumulátor nevystavujte působení vysokého tlaku.
► Akumulátor nevystavujte působení mikrovlnného
záření.
► Akumulátor chraňte před chemikáliemi a solemi.
4.6Bezpečnosti odpovídající stav
4.6.1Sekačka na trávu
Sekačka na trávu je ve stavu odpovídajícím bezpečnostním
požadavkům, pokud jsou splněny následující podmínky:
– Sekačka na trávu je nepoškozená.
– Sekačka na trávu je čistá a suchá.
– Ovládací prvky fungují a nejsou pozměněné.
– Řezný nůž je správně namontovaný.
– Namontováno je originální příslušenství STIHL, které je
pro tuto sekačku na trávu určeno.
– Příslušenství je správně namontované.
VAROVÁNÍ
■ Pokud se součásti nenachází ve stavu odpovídajícím
bezpečnostním požadavkům, nelze již zajistit jejich
bezpečnou funkci a bezpečnostní zařízení mohou být
vyřazena z činnosti. Tento stav může způsobit těžké
zranění nebo usmrcení osob.
► Pracujte pouze se sekačkou na trávu, která je
v nepoškozeném stavu.
► V případě, že sekačka na trávu je znečištěná nebo
mokrá: Sekačku na trávu očistěte a nechejte uschnout.
► Sekačku na trávu nepozměňujte.
► Pokud nefungují ovládací prvky: se sekačkou na trávu
nepracujte.
► Montujte originální příslušenství STIHL, které je pro tuto
sekačku na trávu určeno.
► Řezný nůž montujte způsobem, který je popsán v tomto
návodu k použití.
► Příslušenství montujte způsobem, který je popsán
v tomto návodu k použití nebo v návodu k použití
příslušenství.
► Nestrkejte do otvorů sekačky na trávu žádné předměty.
► Elektrické kontakty otvoru na uložení klíče nespojujte
kovovými předměty a nezkratujte.
42
0478-131-9848-A
Page 45
4 Bezpečnostní pokyny
česky
► Opotřebované nebo poškozené informační štítky
vyměňte.
► Pokud přetrvávají nejasnosti: vyhledejte odborného
prodejce výrobků STIHL.
4.6.2Řezný nůž
Řezný nůž je ve stavu odpovídajícím bezpečnostním
požadavkům, pokud jsou splněny následující podmínky:
– Řezný nůž a montážní díly jsou nepoškozené.
– Řezný nůž není zdeformovaný.
– Řezný nůž je správně namontovaný.
– Řezný nůž je správně naostřený.
– Řezný nůž je zbaven otřepů.
– Řezný nůž je správně vyvážený.
– Tloušťka a šířka řezného nože není menší, než je
minimální hodnota, @ 21.2.
– Je dodržen úhel ostří, @ 21.2.
VAROVÁNÍ
■ Pokud se součásti řezného nože nenacházejí ve stavu
odpovídajícím bezpečnostním požadavkům, mohou se
uvolnit a vymrštit. Tento stav může způsobit těžké zranění
osob.
► Pracujte pouze s nepoškozeným řezným nožem a
nepoškozenými montážními součástmi.
► Řezný nůž správně namontujte.
► Řezný nůž správně naostřete.
► V případě, že není zachována alespoň minimální šířka
výrobků STIHL.
► Pokud přetrvávají nejasnosti: Vyhledejte odborného
prodejce výrobků STIHL.
4.6.3Akumulátor
Akumulátor je ve stavu odpovídajícím bezpečnostním
požadavkům, pokud jsou splněny následující podmínky:
– Akumulátor je nepoškozený.
– Akumulátor je čistý a suchý.
– Akumulátor je funkční a nebyl pozměněn.
VAROVÁNÍ
■ Pokud není akumulátor ve stavu odpovídajícím
bezpečnostním požadavkům, nelze zajistit jeho
bezpečnou funkci. Tento stav může způsobit těžké
zranění osob.
► Pracujte pouze s nepoškozeným a funkčním
akumulátorem.
► Poškozený nebo vadný akumulátor nenabíjejte.
► V případě, že je akumulátor znečištěný nebo mokrý:
Akumulátor očistěte a nechejte uschnout.
► Akumulátor nepozměňujte.
► Nezasouvejte žádné předměty do otvorů akumulátoru.
► Elektrické kontakty akumulátoru nespojujte kovovými
předměty a nezkratujte.
► Akumulátor neotevírejte.
► Opotřebované nebo poškozené štítky s bezpečnostními
upozorněními vždy vyměňte.
■ Z poškozeného akumulátoru může vytékat kapalina.
V případě, že se tato kapalina dostane do styku
s pokožkou nebo očima, může dojít k podráždění pokožky
nebo očí.
► Vyhýbejte se kontaktu s kapalinou.
► V případě, že dojde k zasažení pokožky: Postižená
místa pokožky umyjte vydatným množstvím vody
amýdlem.
► V případě, že dojde k zasažení očí: Zasažené oči
vyplachujte nejméně po dobu 15 minut vydatným
množstvím vody a vyhledejte lékaře.
0478-131-9848-A
43
Page 46
česky
4 Bezpečnostní pokyny
■ Poškozený nebo vadný akumulátor může nezvykle
zapáchat, kouřit nebo hořet. Následkem toho může dojít
k těžkému nebo smrtelnému zranění osob a ke vzniku
věcných škod.
► V případě, že z akumulátoru vychází nezvyklý zápach
nebo kouř: Akumulátor nepoužívejte a umístěte jej
v bezpečné vzdálenosti od hořlavých látek.
► V případě, že akumulátor vzplane: Pokuste se hořící
akumulátor uhasit pomocí hasicího přístroje nebo vody.
4.7Práce
VAROVÁNÍ
■ V určitých situacích uživatel nemůže pracovat s plným
soustředěním. Uživatel může zakopnout, upadnout
a těžce se zranit.
► Pracujte s klidem a rozvahou.
► Při nepříznivých světelných podmínkách
a nedostatečné viditelnosti: se sekačkou na trávu
nepracujte.
► Sekačku na trávu smí obsluhovat pouze jedna osoba.
► Pozor na překážky.
► Sekačku na trávu nepřevracejte.
► Při práci stůjte pevně na zemi a udržujte rovnováhu.
► Pokud se objeví známky únavy, odpočiňte si.
► V případě sečení ve svahu: sekejte napříč ke spádu
svahu.
► Sečení neprovádějte v příliš strmých svazích.
■ Otáčející se řezný nůž může pořezat uživatele. Uživatel
může být těžce zraněn.
► Nikdy se nedotýkejte otáčejícího se řezného
nože.
► V případě, že je řezný nůž blokován
jakýmkoli předmětem: sekačku na trávu
vypněte, vytáhněte bezpečnostní klíč
a vyjměte akumulátor. Teprve poté
odstraňte překážku.
■ V případě práce bez vlastního pojezdu může dojít
k neúmyslnému zapnutí vlastního pojezdu a k uvedení
sekačky na trávu do pohybu. Může dojít k vážnému
zranění osob a ke vzniku věcných škod.
► Spínací oblouk vlastního pojezdu uvádějte v činnost
pouze tehdy, má-li být vlastní pojezd zapnut.
■ V případě, že se sekačka na trávu začne během práce
chovat změněným nebo nezvyklým způsobem, může to
znamenat, že se nenachází ve stavu odpovídajícím
bezpečnostním požadavkům. Může dojít k vážnému
zranění osob a ke vzniku věcných škod.
► Ukončete práci, vytáhněte bezpečnostní klíč, vyjměte
akumulátor a vyhledejte odborného prodejce výrobků
STIHL.
■ Sekačka na trávu může během práce způsobovat vznik
vibrací.
► Používejte pracovní rukavice.
► Dělejte si pracovní přestávky.
► Pokud se objeví příznaky poruchy krevního oběhu,
vyhledejte lékaře.
■ Pokud během práce dojde k nárazu řezného nože na cizí
předmět, může dojít k poškození tohoto předmětu nebo
některých jeho částí, případně k jeho vymrštění vysokou
rychlostí. Může tak dojít ke zranění osob a ke vzniku
věcných škod.
► Odstraňujte cizí předměty z pracovní oblasti.
■ Řezný nůž se otáčí ještě po určitou krátkou dobu od
uvolnění spínacího oblouku pro sečení. Může dojít
k vážnému zranění.
► Počkejte, dokud se řezný nůž nepřestane otáčet.
■ V případě, že otáčející se řezný nůž narazí na tvrdý
předmět, mohou následkem tohoto nárazu vzniknout
jiskry. Jiskry mohou způsobit požár v okolí, kde se
nacházejí snadno vznítitelné materiály nebo předměty.
Může tak dojít k těžkému nebo smrtelnému zranění osob
a ke vzniku věcných škod.
► Nepracujte v prostředí, ve kterém se nacházejí snadno
vznítitelné materiály.
44
0478-131-9848-A
Page 47
4 Bezpečnostní pokyny
česky
NEBEZPEČÍ
■ V případě práce v okolí elektrických vedení, která jsou
pod napětím, může řezný nůž přijít do styku s těmito
vedeními a způsobit jejich poškození. Může dojít
k vážnému zranění nebo usmrcení uživatele.
► Nepracujte v blízkosti elektrického vedení.
■ Při práci za bouřky může být uživatel zasažen bleskem.
Může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení uživatele.
► Při bouřce: nepracujte.
4.8Přeprava
4.8.1Sekačka na trávu
VAROVÁNÍ
■ Během přepravy se sekačka na trávu může převrátit nebo
uvést do pohybu. Může tak dojít ke zranění osob a ke
vzniku věcných škod.
► Vytáhněte bezpečnostní klíč.
► Vyjměte akumulátor.
► Vyjměte akumulátor.
4.8.2Akumulátor
VAROVÁNÍ
■ Akumulátor není chráněn proti všem okolním vlivům.
Pokud je akumulátor vystaven určitým okolním vlivům,
může být poškozen a může dojít ke vzniku věcných škod.
► Poškozený akumulátor nepřepravovat.
► Akumulátor přepravovat v pouze elektrický proud
nevodivém balení.
■ Během přepravy se může akumulátor převrátit nebo se
pohnout. Může dojít k úrazům osob a ke vzniku věcných
škod.
► Akumulátor v balení zabalit tak, aby se nemohl
pohybovat.
► Balení zajistit tak, aby se nemohlo pohybovat.
4.9Skladování
4.9.1Sekačka na trávu
► Sekačku na trávu zajistěte pomocí upínacích popruhů,
řemenů nebo sítě tak, aby se nemohla převrátit ani
pohybovat.
■ V případě, že jsou během přepravy s vypnutým vlastním
pojezdem zasunuty bezpečnostní klíč a akumulátor, může
se vlastní pojezd neúmyslně zapnout, a způsobit tak
uvedení sekačky na trávu do pohybu. Může dojít
k vážnému zranění osob a ke vzniku věcných škod.
► Vytáhněte bezpečnostní klíč.
0478-131-9848-A
VAROVÁNÍ
■ Děti nedokážou rozpoznat a posoudit nebezpečí, která
jsou se sekačkou na trávu spojena. Může dojít k vážnému
zranění dětí.
► Vytáhněte bezpečnostní klíč.
► Vyjměte akumulátor.
► Sekačku na trávu uchovávejte mimo dosah dětí.
45
Page 48
česky
4 Bezpečnostní pokyny
■ Elektrické kontakty a kovové součásti sekačky na trávu
mohou následkem působení vlhkosti korodovat. Sekačka
na trávu se může poškodit.
► Vytáhněte bezpečnostní klíč.
► Vyjměte akumulátor.
► Sekačku na trávu uchovávejte v čistotě a suchu.
■ Jsou-li během uskladnění zasunuty bezpečnostní klíč
a akumulátor, může se neúmyslně zapnout řezný nůž a
vlastní pojezd a sekačka na trávu se může dát do pohybu.
Může dojít k vážnému zranění osob a ke vzniku věcných
škod.
► Vytáhněte bezpečnostní klíč.
► Vyjměte akumulátor.
4.9.2Akumulátor
VAROVÁNÍ
■ Děti nedokážou rozpoznat a posoudit nebezpečí, která
jsou s akumulátorem spojena. Děti mohou utrpět těžké
zranění.
► Akumulátor uchovávejte mimo dosah dětí.
■ Akumulátor není chráněn proti veškerým vlivům okolního
prostředí. V případě, že je akumulátor vystaven určitým
vlivům okolního prostředí, může se poškodit.
► Akumulátor uchovávejte v čistém a suchém prostředí.
► Akumulátor uchovávejte v uzavřené místnosti.
► Akumulátor uchovávejte odděleně od sekačky na trávu
i od nabíječky.
► Akumulátor uchovávejte v elektricky nevodivém obalu.
► Akumulátor používejte a skladujte při teplotách
v rozsahu od −10 °C do +50 °C.
4.10 Čištění, údržba a opravy
VAROVÁNÍ
■ V případě, že jsou během čištění, údržby nebo opravy
zasunuty bezpečnostní klíč a akumulátor, může se řezný
nůž neúmyslně zapnout. Může dojít k vážnému zranění
osob a ke vzniku věcných škod.
► Vytáhněte bezpečnostní klíč.
46
► Vyjměte akumulátor.
■ V případě, že jsou během čištění, údržby a opravy
zasunuty bezpečnostní klíč a akumulátor, může se
neúmyslně zapnout vlastní pojezd a sekačka na trávu se
může dát do pohybu. Může dojít k vážnému zranění osob
a ke vzniku věcných škod.
0478-131-9848-A
Page 49
5 Příprava sekačky na trávu k použití
česky
► Vytáhněte bezpečnostní klíč.
► Vyjměte akumulátor.
■ Použití agresivních čisticích prostředků a čištění proudem
vody nebo pomocí ostrých předmětů může způsobit
poškození sekačky na trávu, řezného nože
a akumulátoru. Pokud se čištění sekačky na trávu,
řezného nože a akumulátoru neprovádí správným
způsobem, nelze již zajistit bezpečnou funkci součástí
a bezpečnostní zařízení mohou být vyřazena z činnosti.
Může dojít k vážnému zranění.
► Sekačku na trávu, řezný nůž a akumulátor čistěte
způsobem, který je popsán v tomto návodu k použití.
■ Pokud se údržba nebo oprava sekačky na trávu, řezného
nože nebo akumulátoru neprovádí správným způsobem,
nelze již zajistit bezpečnou funkci součástí
a bezpečnostní zařízení mohou být vyřazena z činnosti.
Tento stav může způsobit těžké zranění nebo usmrcení
osob.
► Údržbu nebo opravy sekačky na trávu a akumulátoru
neprovádějte vlastními silami.
► V případě, že je nutno provést údržbu nebo opravu
sekačky na trávu nebo akumulátoru: vyhledejte
odborného prodejce výrobků STIHL.
► Údržbu řezného nože provádějte způsobem, který je
popsán v tomto návodu k použití.
■ Při čištění, údržbě nebo opravě řezného nože může
uživatel přijít do styku s ostrými řeznými hranami. Může
dojít ke zranění uživatele.
► Používejte pracovní rukavice vyrobené z odolného
materiálu.
■ Při ostření se řezný nůž může silně zahřát. Uživatel se
může popálit.
► Počkejte, než řezný nůž vychladne.
► Používejte pracovní rukavice vyrobené z odolného
materiálu.
5Příprava sekačky na trávu k použití
5.1Příprava sekačky na trávu k použití
Před každým zahájením práce je nutno provést následující
kroky:
► Ujistěte se, že následující součásti jsou v bezpečném
► V případě, že během kontroly ovládacích prvků červeně
blikají 3 LED: Vytáhněte bezpečnostní klíč, vyjměte
akumulátor a vyhledejte odborného prodejce výrobků
STIHL.
Sekačka na trávu má poruchu.
► V případě, že kroky nelze provést: Sekačku na trávu
nepoužívejte a vyhledejte odborného prodejce výrobků
STIHL.
6Nabíjení akumulátoru a světla LED
6.1Nabíjení akumulátoru
Délka doby nabíjení závisí na různých vlivech, např. na
teplotě akumulátoru nebo na teplotě okolí. Skutečná délka
doby nabíjení se může odchylovat od uvedené délky doby
nabíjení. Délka doby nabíjení je uvedena pod
www.stihl.com/charging-times .
► Akumulátor nabíjet tak, jak je to popsáno v návodu k
použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, 500.
6.2Zobrazení stavu nabití
80-100%
60-80%
40-60%
20-40%
6.3LED na akumulátoru
LED mohou udávat stav nabití akumulátoru nebo
signalizovat poruchy. LED mohou svítit nebo blikat zeleně
nebo červeně.
Pokud LED svítí nebo blikají zeleně, udávají stav nabití.
► Pokud LED svítí nebo blikají červeně: Odstraňte poruchy,
@ 20.1.
Sekačka na trávu nebo akumulátor má poruchu.
7Smontování sekačky na trávu
7.1Montáž vodicího držadla
► Sekačku na trávu vypněte, vytáhněte bezpečnostní klíč
a vyjměte akumulátor.
► Sekačku na trávu postavte na rovnou plochu.
0-20%
1
► Stiskněte tlačítko (1).
Kontrolky LED, které se rozsvítí zeleně na dobu asi
5 sekund, udávají stav nabití.
► V případě, že pravá kontrolka LED zeleně bliká: Nabijte
akumulátor.
48
► Pouzdro (1) zatlačte do otvorů na horním dílu vodicího
držadla (2).
► Talířové pružiny (3) nasuňte na pouzdro (1) vyklenutím
dovnitř.
0478-131-9848-A
Page 51
7 Smontování sekačky na trávu
► Horní díl vodicího držadla (2) zasuňte do konzoly vodicího
držadla (4).
► Šroub (5) prostrčte skrz otvory do konzoly vodicího
držadla (4) a pouzdra v horním dílu vodicího držadla (2).
► Matici (6) vložte do otvoru v konzole vodicího držadla (4).
► Šroub (5) pevně utáhněte.
česky
7.2Sestavení, zavěšení a vyvěšení sběrného koše
na trávu
7.2.1Smontování sběrného koše na trávu
► Horní díl sběrného koše (1) nasaďte na spodní díl
sběrného koše (2).
► +Čepy (3) zatlačte zevnitř do otvorů (4).
► Horní díl sběrného koše (1) zatlačte směrem dolů.
Horní díl sběrného koše slyšitelně zaklapne.
7.2.2Zavěšení sběrného koše na trávu
► Vypněte sekačku na trávu.
► Postavte sekačku na trávu na rovnou plochu.
► Zatlačte kabel (7) do držáků (8).
► Upevněte kabel (7) na vodicím držadle příchytkou
kabelu (9).
Vodicí držadlo se již nemusí znovu demontovat.
0478-131-9848-A
► Otevřete a podržte vyhazovací klapku (1).
► Uchopte sběrný koš na trávu (2) za rukojeť (3) a zavěste
jej pomocí háčků (4) do úchytů (5).
► Vyhazovací klapku (1) položte na sběrný koš na trávu (2).
49
Page 52
česky
8 Nastavení sekačky na trávu pro uživatele
7.2.3Vyvěšení sběrného koše na trávu
► Sekačku na trávu vypněte.
► Postavte sekačku na trávu na rovnou plochu.
► Vyhazovací klapku otevřete a podržte.
► Sejměte sběrný koš na trávu pomocí rukojeti směrem
nahoru.
► Zavřete vyhazovací klapku.
8Nastavení sekačky na trávu pro
uživatele
8.1Nastavení vodicího držadla
► Sekačku na trávu vypněte, vytáhněte bezpečnostní klíč
a vyjměte akumulátor.
► Postavte sekačku na trávu na rovnou plochu.
► Postavte sekačku na trávu na rovnou plochu.
► Podržte páku stisknutou.
► Překlopte vodicí držadlo dopředu.
9Vsazení a vyjmutí akumulátoru
9.1Vložení akumulátoru
RMA 443 PV a RMA 448 PV:
Sekačky na trávu RMA 443 PV a RMA 448 PV lze
provozovat se dvěma akumulátory. Jakmile je akumulátor
nacházející se v první přihrádce pro akumulátor (3) vybitý,
dojde k automatickému přepnutí na napájení z akumulátoru
ve druhé přihrádce pro akumulátor (4). Během práce musí
být vždy vložen akumulátor v první přihrádce pro
akumulátor (3).
RMA 443 VC a RMA 448 VC:
Sekačky na trávu RMA 443 VC a RMA 448 VC jsou
vybaveny jednou přihrádkou pro akumulátor (3) a jednou
přepravní přihrádkou (4). Provoz sekaček na trávu je možný
pouze s akumulátorem vloženým v přihrádce pro
akumulátor (3). V přepravní přihrádce (4) lze převážet
náhradní akumulátor.
► Vodicí držadlo (1) pevně držte.
► Páku (2) zatlačte směrem dolů a podržte.
► Vodicí držadlo (1) přestavte do požadované polohy.
► Páku (2) pusťte a dbejte na to, aby se vodicí držadlo úplně
zaaretovalo.
8.2Složení vodicího držadla
Při přepravě nebo uskladnění lze vodicí držadlo složit.
► Sekačku na trávu vypněte, vytáhněte bezpečnostní klíč
a vyjměte akumulátor.
50
► Otevřete klapku (1) až na doraz a podržte ji.
0478-131-9848-A
Page 53
10 Zasunutí a vytažení bezpečnostního klíče
► Akumulátor (2) zatlačte až na doraz do přihrádky na
akumulátor (3).
Akumulátor (2) slyšitelně zapadne a je zajištěný.
► V případě, že se převáží druhý akumulátor: akumulátor
vložte do přihrádky pro akumulátor (4) nebo do přepravní
přihrádky (4).
Akumulátor slyšitelně zapadne a je zajištěný.
► Zavřete klapku (1).
česky
10 Zasunutí a vytažení bezpečnostního
klíče
10.1 Zasunutí bezpečnostního klíče
► Otevřete klapku (1) až na doraz a podržte ji.
► Zasuňte bezpečnostní klíč (2) do otvoru (3) pro klíč.
► Zavřete klapku (1).
9.2Vyjmutí akumulátoru
► Postavte sekačku na trávu na rovnou plochu.
► Otevřete klapku (1) až na doraz a podržte ji.
► Otevřete klapku až na doraz a podržte ji.
► Vytáhněte bezpečnostní klíč.
► Zavřete klapku.
► Bezpečnostní klíč uchovávejte mimo dosah dětí.
11 Zapnutí a vypnutí sekačky na trávu
11.1 Zapnutí a vypnutí řezného nože
11.1.1 Zapnutí řezného nože
► Sekačku na trávu postavte na rovnou plochu.
51
Page 54
česky
► Pravou rukou stiskněte blokovací knoflík (1) a podržte jej
stisknutý.
► Levou rukou přitáhněte spínací oblouk pro sečení (2) až
na doraz ve směru k vodicímu držadlu (3) a podržte jej
tak, aby palec ruky obemknul vodicí držadlo (3).
Řezný nůž se otáčí.
► Uvolněte blokovací knoflík (1).
► Pevně přidržte vodicí držadlo (3) a spínací oblouk pro
sečení (2) pravou rukou tak, aby palec ruky obemkl vodicí
držadlo (3).
11.1.2 Vypnutí řezného nože.
► Uvolněte spínací oblouk pro sečení.
► Počkejte, dokud se řezný nůž nepřestane otáčet.
► Pokud se řezný nůž nadále otáčí: Vytáhněte bezpečnostní
klíč, vyjměte akumulátor a vyhledejte odborného prodejce
výrobků STIHL.
Sekačka na trávu je vadná.
11.2 Zapnutí a vypnutí vlastního pojezdu
11.2.1 Zapnutí vlastního pojezdu
Pomocí páky lze předem zvolit vždy maximální možnou
rychlost pojezdy v 5 stupních. Posunutím páky směrem k
se maximální možná rychlost pojezdu zvýší, směrem k
sníží. V poloze je vlastní pojezd deaktivován.
11 Zapnutí a vypnutí sekačky na trávu
Pomocí spínacího oblouku pro vlastní pojezd lze regulovat
rychlost vždy o 2,0 km/h až po dosažení předem zvolené
maximální rychlosti. S přitažením spínacího oblouku pro
vlastní pojezd směrem k vodicímu držadlu rychlost narůstá,
@ 21.1.
Nastavená rychlost má vliv na výdrž akumulátoru. Při nižší
rychlosti vydrží akumulátor déle.
► Sekačku na trávu postavte na rovnou plochu.
► Zapnutí řezného nože
► Páku (1) nastavte do požadované polohy.
► Levou rukou přitáhněte spínací oblouk pro vlastní pojezd
(2) až na doraz ve směru k vodicímu držadlu (3) a podržte
jej tak, aby palec ruky obemknul vodicí držadlo (2).
Sekačka na trávu se rozjede.
11.2.2 Vypnutí vlastního pojezdu
► Uvolněte spínací oblouk pro vlastní pojezd.
► Počkejte, než sekačka na trávu zůstane stát.
► Pokud se sekačka na trávu nadále pohybuje účinkem
vlastního pojezdu: Vytáhněte bezpečnostní klíč, vyjměte
akumulátor a vyhledejte odborného prodejce výrobků
STIHL.
Sekačka na trávu je vadná.
52
0478-131-9848-A
Page 55
12 Kontrola sekačky na trávu a akumulátoru
česky
12 Kontrola sekačky na trávu a
akumulátoru
12.1 Vyzkoušení ovládacích prvků
Blokovací knoflík a spínací oblouk pro sečení
► Vytáhněte bezpečnostní klíč.
► Vyjměte akumulátor.
► Stiskněte a opět uvolněte blokovací knoflík.
► Přitáhněte spínací oblouk pro sečení zcela ve směru
k vodicímu držadlu a opět jej uvolněte.
► V případě, že blokovací knoflík nebo spínací oblouk pro
sečení mají obtížný chod nebo se nevracejí účinkem
pružiny do výchozí polohy: sekačku na trávu nepoužívejte
a vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL.
Blokovací knoflík nebo spínací oblouk pro sečení je
vadný.
Spínací oblouk pro vlastní pojezd
► Vytáhněte bezpečnostní klíč.
► Vyjměte akumulátor.
► Přitáhněte spínací oblouk pro vlastní pojezd zcela ve
směru k vodicímu držadlu a opět jej uvolněte.
► V případě, že spínací oblouk pro vlastní pojezd má
obtížný chod nebo se nevrací účinkem pružiny do výchozí
polohy: sekačku na trávu nepoužívejte a vyhledejte
odborného prodejce výrobků STIHL.
Spínací oblouk pro vlastní pojezd je vadný.
Páka
► Vytáhněte bezpečnostní klíč.
► Vyjměte akumulátor.
► Páku dejte do polohy, poté do polohy.
► Pokud má páka pojezdu velmi lehký chod: sekačku na
trávu nepoužívejte a vyhledejte odborného prodejce
výrobků STIHL.
Páka je vadná.
Zapnutí sekačky na trávu
► Zasuňte bezpečnostní klíč.
► Vložte akumulátor.
► Pravou rukou stiskněte blokovací knoflík a podržte jej
stisknutý.
► Levou rukou přitáhněte spínací oblouk pro sečení až na
doraz ve směru k vodicímu držadlu a podržte jej tak, aby
palec ruky obemknul vodicí držadlo.
Řezný nůž se otáčí.
► V případě, že červeně blikají 3 LED: Vytáhněte
bezpečnostní klíč, vyjměte akumulátor a vyhledejte
odborného prodejce výrobků STIHL.
Sekačka na trávu má poruchu.
► Uvolněte blokovací knoflík a spínací oblouk pro sečení.
Po uplynutí krátké doby se řezný nůž přestane otáčet.
► V případě, že se řezný nůž nadále otáčí: Vytáhněte
bezpečnostní klíč, vyjměte akumulátor a vyhledejte
odborného prodejce výrobků STIHL.
Sekačka na trávu je vadná.
Zapnutí vlastního pojezdu
► Zasuňte bezpečnostní klíč.
► Vložte akumulátor.
► Levou rukou přitáhněte spínací oblouk pro vlastní pojezd
až na doraz ve směru k vodicímu držadlu a podržte jej tak,
aby palec ruky obemknul vodicí držadlo.
Sekačka na trávu se rozjede.
► Uvolněte spínací oblouk pro vlastní pojezd.
Sekačka na trávu zůstane stát.
► Pokud se sekačka na trávu nadále pohybuje účinkem
vlastního pojezdu: Vyjměte akumulátor a vyhledejte
odborného prodejce výrobků STIHL.
Sekačka na trávu je vadná.
12.2 Kontrola řezného nože
► Sekačku na trávu vypněte, vytáhněte bezpečnostní klíč
a vyjměte akumulátor.
► Odstavte sekačku na trávu, @ 17.1.
0478-131-9848-A
53
Page 56
česky
► Změřte následující:
–tloušťkua
–šířkub
– úhel ostří c
► V případě, že není zachována alespoň minimální šířka
nebo minimální tloušťka: vyměňte řezný nůž, @ 21.2.
► V případě, že není dodržen úhel ostří: naostřete řezný
nůž, @ 21.2.
► Pokud přetrvávají nejasnosti: vyhledejte odborného
prodejce výrobků STIHL.
12.3 Kontrola akumulátoru
► Stisknout tlačítko na akumulátoru.
Světla LED svítí nebo blikají.
► Pokud světla LED nesvítí nebo neblikaí: akumulátor
nepoužívat a vyhledat odborného prodejce
výrobků STIHL.
V akumulátoru je porucha.
13 Práce se sekačkou na trávu
13 Práce se sekačkou na trávu
13.1 Držení a vedení sekačky na trávu
► Vodicí držadlo je třeba pevně držet oběma rukama tak, že
ho palce obepínají.
13.2 Nastavení výšky sečení
Lze nastavovat 6 výšek sečení:
– 25 mm = poloha 1
– 30 mm = poloha 2
– 40 mm = poloha 3
– 50 mm = poloha 4
– 60 mm = poloha 5
– 75 mm = poloha 6
Tyto polohy jsou uvedeny na sekačce na trávu.
54
0478-131-9848-A
Page 57
13 Práce se sekačkou na trávu
► Pevně podržte sekačku za rukojeť (1).
► Stiskněte páku (2) a podržte ji.
► Nastavte sekačku na trávu zvedáním a spouštěním do
požadované polohy.
Aktuální výšku sečení můžete zjistit na ukazateli výšky
sečení (3) pomocí značky (4).
► Uvolněte páku (2).
Sekačka na trávu se zaaretuje.
13.3 Zapnutí režimu ECO
Je-li zapnutý režim ECO, sekačka na trávu rozpoznává
aktuální pracovní podmínky a automaticky nastavuje
vhodné otáčky řezného nože.
Tím je možno prodlužovat dobu běhu akumulátoru.
česky
► Zavřete klapku (1).
13.4 Sečení
► V případě, že se pracuje se zapnutým vlastním pojezdem:
pohybujte se se sekačkou na trávu dopředu a mějte ji pod
kontrolou.
► V případě, že se pracuje s vypnutým vlastním pojezdem:
pohybujte se se sekačkou na trávu pomalu dopředu
a mějte ji pod kontrolou.
► Otevřete klapku (1) až na doraz a podržte ji.
► Přestavte spínač ECO (2) do polohy I.
0478-131-9848-A
55
Page 58
česky
13.5 Vyprázdnění sběrného koše na trávu
Proud vzduchu, který vzniká rotací řezného nože, zvedá
indikátor naplnění (1). S naplněním sběrného koše na trávu
proud vzduchu zeslábne. Pokud je proud vzduchu příliš
slabý, klesne indikátor naplnění (2) do klidového stavu. To
znamená, že je nutné sběrný koš na trávu vyprázdnit.
Indikátor naplnění spolehlivě funguje pouze při optimálním
proudu vzduchu. Proud vzduchu a funkci indikátoru
naplnění mohou negativně ovlivňovat vnější vlivy, jako je
mokrá, hustá nebo vysoká tráva, nízké stupně výšky sečení,
znečištění a podobně.
► Pokud indikátor naplnění klesne do klidového stavu:
vyprázdněte sběrný koš na trávu.
► Vypněte sekačku na trávu.
14 Po skončení práce
► Otevřete uzavírací příložku (1).
► Horní díl sběrného koše (2) vyklopte pomocí rukojeti (3)
nahoru a držte.
► Druhou rukou pevně přidržujte dolní rukojeť (4).
► Vyprázdněte sběrný koš na trávu.
► Sběrný koš na trávu zaklapněte.
► Zavěste sběrný koš na trávu.
14 Po skončení práce
14.1 Po ukončení práce
► Sekačku na trávu vypněte, vytáhněte bezpečnostní klíč a
vyjměte akumulátor.
► V případě, že je sekačka na trávu mokrá: Nechejte
sekačku na trávu uschnout.
► V případě, že je akumulátor mokrý: Nechejte akumulátor
uschnout.
► Sekačku na trávu očistěte.
► Akumulátor očistěte.
► Páku pro výběr rychlosti pojezdu (1) dejte do polohy.
► Sundejte sběrný koš na trávu.
56
0478-131-9848-A
Page 59
15 Přeprava
česky
15 Přeprava
15.1 Přeprava sekačky na trávu
► Sekačku na trávu vypněte.
Řezný nůž se nesmí otáčet.
► Vytáhněte bezpečnostní klíč a vyjměte akumulátor.
Posunování sekačky na trávu
► Sekačku na trávu posouvejte dopředu pomalu a mějte ji
pod kontrolou.
Přenesení sekačky na trávu
► Při práci noste pracovní rukavice z odolného materiálu.
Přeprava sekačky na trávu vozidlem
► Stojící sekačku na trávu zajistěte tak, aby se nemohla
převrátit ani pohybovat.
15.2 Přeprava akumulátoru
► Vypněte sekačku na trávu a vyjměte akumulátor.
► Ujistěte se, že akumulátor je v bezpečném technickém
stavu.
► Akumulátor zabalte tak, aby byly splněny následující
podmínky:
– Obal je elektricky nevodivý.
– Akumulátor se v obalu nemůže pohybovat.
► Obal zajistěte tak, aby se nemohl pohybovat.
Na akumulátor se vztahují požadavky, které jsou kladeny na
přepravu nebezpečného zboží. Akumulátor je klasifikován
jako UN3480 (lithium-iontové baterie) a byl přezkoušen
podle části III, pododstavce 38.3 příručky UN „Zkoušky
a kritéria“.
Přepravní předpisy naleznete na adrese
www.stihl.com/safety-data-sheets.
16 Skladování
► V případě, že sekačku na trávu přenáší dvě osoby:
► Sekačku na trávu je třeba přenášet tak, že ji pevně
oběma rukama drží jedna osoba za transportní
držadlo (1) a druhá osoba za vodicí držadlo (2).
► Sekačku na trávu je třeba zvedat a přenášet ve dvou
osobách.
► V případě, že sekačku na trávu přenáší jedna osoba:
► Složte vodicí držadlo.
► Při přenášení pevně držte sekačku na trávu jednou
rukou za transportní držadlo (1) a druhou rukou za
rukojeť (2).
► Sekačku na trávu zvedněte a přeneste.
0478-131-9848-A
16.1 Uskladnění sekačky na trávu
► Sekačku na trávu vypněte, vytáhněte bezpečnostní klíč a
vyjměte akumulátor.
► Sekačku na trávu uskladněte tak, aby byly splněny
následující podmínky:
– Sekačka na trávu je mimo dosah dětí.
– Sekačka na trávu je čistá a suchá.
– Sekačka na trávu se nemůže převrátit.
16.2 Uchovávání akumulátoru
Společnost STIHL doporučuje uchovávat akumulátor ve
stavu nabití mezi 40 % a 60 % (2 zeleně svítící LED).
57
Page 60
česky
17 Čištění
► Akumulátor uchovávejte tak, aby byly splněny následující
podmínky:
– Akumulátor je mimo dosah dětí.
– Akumulátor je čistý a suchý.
– Akumulátor se nachází v uzavřené místnosti.
– Akumulátor je oddělen od sekačky na trávu i od
nabíječky.
– Akumulátor je umístěn v elektricky nevodivém obalu.
– Akumulátor je uložen v prostředí, jehož teplota je
v rozsahu od −10 °C do +50 °C.
17 Čištění
17.1 Odstavení sekačky na trávu
► Sekačku na trávu vypněte, vytáhněte bezpečnostní klíč
a vyjměte akumulátor.
► Postavte sekačku na trávu na rovnou plochu.
► Vyvěste sběrný koš na trávu.
► Nastavte výšku sečení do nevyšší polohy. @ 13.2
► Nastavte horní díl vodicího držadla do nejnižší polohy,
@ 8.1.
17.2 Čištění sekačky na trávu
► Sekačku na trávu vypněte, vytáhněte bezpečnostní klíč
a vyjměte akumulátor.
► K čištění sekačky na trávu použijte vlhkou tkaninu.
► Vyhazovací kanál čistěte měkkým kartáčem nebo vlhkou
tkaninou.
► Odstraňte cizí tělesa z přihrádky na akumulátor a použijte
vlhkou tkaninu k očištění jejích povrchů.
► K čištění elektrických kontaktů v přihrádce na akumulátor
použijte štětec nebo měkký kartáč.
► K vyčištění větracích otvorů použijte štětec.
► Odstavte sekačku na trávu.
► Oblast okolo řezného nože i samotný řezný nůž očistěte
pomocí dřevěné tyče, měkkého kartáče nebo vlhké
tkaniny.
17.3 Čištění akumulátoru
► Akumulátor vyčistit vlhkým hadrem.
18 Údržba
18.1 Demontáž a montáž řezného nože
► Levou rukou zatlačte páku (1) směrem dolů a podržte ji.
► Sekačku na trávu uchopte pravou rukou pevně za
přepravní rukojeť (2) a postavte zvednutím směrem
dozadu.
58
18.1.1 Demontáž řezného nože
► Sekačku na trávu vypněte, vytáhněte bezpečnostní klíč
a vyjměte akumulátor.
► Odstavte sekačku na trávu.
0478-131-9848-A
Page 61
18 Údržba
► Řezný nůž (1) zablokujte pomocí kusu dřeva (2).
► Vyšroubujte šroub (3) ve směru šipky a sejměte
► Proveďte naostření řezného nože. Při tomto postupu je
nutno dodržet úhel ostří a provádět ochlazování řezného
nože, @ 21.2.
Během ostření nesmí docházet k modrání materiálu
řezného nože.
► Namontujte řezný nůž.
► V případě, že přetrvávají nejasnosti: Vyhledejte
odborného prodejce výrobků STIHL.
19 Oprava
19.1 Oprava sekačky na trávu a akumulátoru
Uživatel nemůže provádět opravy sekačky na trávu, nože a
akumulátoru vlastními silami.
► V případě, že dojde k poškození sekačky na trávu nebo
nože: Sekačku na trávu nebo nůž nepoužívejte a
vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL.
► V případě, že je akumulátor vadný nebo poškozený:
Vyměňte akumulátor.
► V případě, že jsou štítky s bezpečnostními upozorněními
nečitelné nebo poškozené: Nechejte štítky
s bezpečnostními upozorněními vyměnit odborným
prodejcem výrobků STIHL.
19 Oprava
60
0478-131-9848-A
Page 63
20 Odstranění poruch
20 Odstranění poruch
20.1 Odstraňování poruch sekačky na trávu nebo akumulátoru
PoruchaLED na
akumulátoru
Sekačka na trávu se
po zapnutí
nerozbíhá.
1 LED bliká zeleně. Stav nabití akumulátoru je
1 LED svítí
červeně.
3 LED blikají
červeně.
3 LED svítí
červeně.
4 LED blikají
červeně.
PříčinaOpatření
příliš nízký.
Akumulátor je příliš teplý
nebo příliš studený.
Sekačka na trávu má
poruchu.
Sekačka na trávu je příliš
teplá.
Vyskytla se porucha
v akumulátoru.
Elektrické spojení mezi
sekačkou na trávu
a akumulátorem je
přerušeno.
česky
► Nabijte akumulátor.
► Vytáhněte bezpečnostní klíč.
► Vyjměte akumulátor.
► Nechejte akumulátor vychladnout nebo zahřát.
► Vytáhněte bezpečnostní klíč.
► Vyjměte akumulátor.
► Očistěte elektrické kontakty v přihrádce pro
akumulátor.
► Vložte akumulátor.
► Zapněte sekačku na trávu.
► Pokud nadále červeně blikají 3 LED: Sekačku na
trávu nepoužívejte a vyhledejte odborného
prodejce výrobků STIHL.
► Vytáhněte bezpečnostní klíč.
► Vyjměte akumulátor.
► Nechejte sekačku na trávu vychladnout.
► Vyjměte akumulátor a znovu jej vložte.
► Zapněte sekačku na trávu.
► Pokud nadále červeně blikají 4 LED: Akumulátor
nepoužívejte a vyhledejte odborného prodejce
výrobků STIHL.
► Vytáhněte bezpečnostní klíč.
► Vyjměte akumulátor.
► Očistěte elektrické kontakty v přihrádce pro
akumulátor.
► Zasuňte bezpečnostní klíč.
► Vložte akumulátor.
0478-131-9848-A
61
Page 64
česky
20 Odstranění poruch
PoruchaLED na
akumulátoru
Vlastní pojezd
nefunguje.
Sekačka na trávu se
během provozu
3 LED svítí
červeně.
vypíná.
Sekačka na trávu při
provozu silně vibruje.
Provozní doba
sekačky na trávu je
příliš krátká.
PříčinaOpatření
Sekačka na trávu nebo
akumulátor jsou vlhké.
► Vytáhněte bezpečnostní klíč.
► Vyjměte akumulátor.
► Sekačku na trávu očistěte.
► Nechejte sekačku na trávu nebo akumulátor
uschnout.
Odpor proti pohybu
řezného nože je příliš
velký.
Oblast okolo řezného nože
► Nastavte větší výšku sečení.
► Sekačku na trávu zapínejte v nižší trávě.
► Sekačku na trávu očistěte.
je ucpaná.
Vyskytla se porucha
► Vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL.
vlastního pojezdu.
Sekačka na trávu je příliš
teplá.
► Vytáhněte bezpečnostní klíč.
► Vyjměte akumulátor.
► Nechejte sekačku na trávu vychladnout.
► Sekačku na trávu očistěte.
► Sekačku na trávu nezapínejte příliš často během
krátké doby.
► Pokud se pracuje se zapnutým vlastním
pojezdem: Vypněte vlastní pojezd.
► Pokud se pracuje s vypnutým vlastním pojezdem:
Kráčejte vpřed pomaleji.
► Nastavte větší výšku sečení.
► Sekejte nižší trávu.
Řezný nůž je blokován.► Vytáhněte bezpečnostní klíč.
► Vyjměte akumulátor.
► Sekačku na trávu očistěte.
Vyskytla se elektrická
porucha.
Šroub řezného nože je
► Vyjměte akumulátor a znovu jej vložte.
► Zapněte sekačku na trávu.
► Šroub pevně utáhněte.
povolený.
Řezný nůž není správně
► Proveďte vyvážení a naostření řezného nože.
vyvážený.
Akumulátor není nabitý na
► Nabijte akumulátor na plnou kapacitu.
plnou kapacitu.
62
0478-131-9848-A
Page 65
20 Odstranění poruch
česky
PoruchaLED na
akumulátoru
Akumulátor se
vzpříčil při vkládání
do přihrádky pro
akumulátor.
Po vložení
akumulátoru do
1 LED svítí
červeně.
nabíječky se
nezahajuje nabíjení.
Tráva je sečena
nepravidelně nebo
na trávníků zůstávají
žlutá místa.
PříčinaOpatření
Je překročena doba
► Vyměňte akumulátor.
životnosti akumulátoru.
Oblast okolo řezného nože
► Sekačku na trávu očistěte.
je ucpaná.
Řezný nůž je tupý nebo
► Proveďte vyvážení a naostření řezného nože.
opotřebovaný.
Odpor proti pohybu
řezného nože je příliš
velký.
► Pokud se pracuje se zapnutým vlastním
pojezdem: Vypněte vlastní pojezd.
► Pokud se pracuje s vypnutým vlastním pojezdem:
Kráčejte vpřed pomaleji.
► Nastavte větší výšku sečení.
► Sekejte nižší trávu.
Vodítka nebo elektrické
► Sekačku na trávu očistěte.
kontakty v přihrádce pro
akumulátor jsou
znečištěné.
Akumulátor je příliš teplý
nebo příliš studený.
► Nechejte akumulátor vložený v nabíječce.
Postup nabíjení se automaticky spustí, jakmile
bude dosaženo teploty v přípustném rozsahu.
Řezný nůž je tupý nebo
► Proveďte vyvážení a naostření řezného nože.
opotřebovaný.
Odpor proti pohybu
řezného nože je příliš
velký.
► Pokud se pracuje se zapnutým vlastním
pojezdem: Vypněte vlastní pojezd.
► Pokud se pracuje s vypnutým vlastním pojezdem:
Kráčejte vpřed pomaleji.
► Nastavte větší výšku sečení.
► Sekejte nižší trávu.
– Vhodný akumulátor: STIHL AP
– Hmotnost bez akumulátoru:
– RMA 443.2 VC: 23,4 kg
– RMA 443.2 PV: 23,6 kg
– RMA 448.2 VC: 24,4 kg
– RMA 448.2 PV: 24,6 kg
– Maximální objem sběrného koše na trávu: 55 l
– Šířka záběru při sečení:
– RMA 443.2 VC, RMA 443.2 PV: 41 cm
– RMA 448.2 VC, RMA 448.2 PV: 46 cm
– Otáčky: 3150 min
– Otáčky v režimu ECO: 2800 min
– Minimální rychlost pojezdu: 2,0 km/h
– Maximální rychlost pojezdu (podle použitého
akumulátoru):
– s AP 100: 3,0 km/h
– s AP 200: 3,7 km/h
– s AP 300: 4,5 km/h
Doba běhu je uvedena na adrese www.stihl.com/battery-life
.
−1
−1
21.2 Řezný nůž
– Minimální tloušťka a: 2 mm
– Minimální šířka b: 55 mm
– Úhel ostří c: 30°
21.3 Akumulátor STIHL AP
– technologie akumulátoru: lithium-iontová
– napětí: 36 V
– kapacita v Ah: viz výkonový štítek
– obsah energie ve Wh: viz výkonový štítek
– hmotnost v kg: viz výkonový štítek
– přípustné tepelné pásmo pro použití a skladování: - 10 °C
až + 50 °C
64
21.4 Hodnoty zvuku a vibrací
RMA 443.2 VC, RMA 443.2 PV
Hodnota K pro hladinu akustického tlaku činí 2 dB(A).
Hodnota K pro hladinu akustického výkonu činí 1,2 dB(A).
Hodnota K pro hodnoty vibrací činí 1,10 m/s².
0478-131-9848-A
Page 67
22 Náhradní díly a příslušenství
česky
– Hladina akustického tlaku LpA měřená podle normy
EN 60335-2-77: 77 dB(A)
– Hladina akustického výkonu L
90,2 dB(A)
– Hodnota vibrací a
vodicí držadlo: 2,20 m/s²
RMA 448.2 VC, RMA 448.2 PV
Hodnota K pro hladinu akustického tlaku činí 2 dB(A).
Hodnota K pro hladinu akustického výkonu činí 1,2 dB(A).
Hodnota K pro hodnoty vibrací činí 0,9 m/s².
– Hladina akustického tlaku L
EN 60335-2-77: 82 dB(A)
– Hladina akustického výkonu L
94,2 dB(A)
– Hodnota vibrací a
vodicí držadlo: 1,8 m/s²
Uvedené hodnoty vibrací byly změřeny podle normované
zkušební metody a mohou být používány ke vzájemnému
porovnávání elektrických zařízení. Skutečné hodnoty vibrací
se mohou od uvedených hodnot lišit v závislosti na způsobu
používání. Uvedené hodnoty vibrací mohou být používány
k prvnímu odhadu míry zatěžování vibracemi. Skutečné
zatěžování vibracemi je nutno stanovovat odhadem. Je
možno zohledňovat také doby, během kterých je elektrický
stroj vypnutý, a doby, během kterých je stroj sice zapnutý,
avšak běží bez zatížení.
Informace o plnění požadavků směrnice o vibracích při práci
2002/44/EC lze najít na www.stihl.com/vib .
měřená podle normy EN 60335-2-77,
hv
měřená podle normy EN 60335-2-77,
hv
měřeno dle 2000/14/EC:
wA
měřená podle normy
pA
měřeno dle 2000/14/EC:
wA
21.5 REACH
REACH je názvem ustanovení EG o registraci, klasifikaci a
povolení chemikálií.
Informace ohledně splnění ustanovení REACH se nacházejí
pod www.stihl.com/reach .
22 Náhradní díly a příslušenství
22.1 Náhradní díly a příslušenství
Tyto symboly označují originální náhradní díly
STIHL a originální příslušenství STIHL.
STIHL doporučuje používat originální náhradní díly STIHL a
originální příslušenství STIHL.
Náhradní díly a příslušenství jiných výrobců nemohou být i
přes pečlivý monitoring trhu firmou STIHL posouzeny
ohledně jejich spolehlivosti, bezpečnosti a vhodnosti a
STIHL také nemůže ručit za jejich použití.
Originální náhradní díly STIHL a originální příslušenství
STIHL jsou k dostání u odborného prodejce výrobků STIHL.
splňuje příslušná nařízení směrnic 2000/14/EC,
2006/42/EC, 2014/30/EU a 2011/65/EU a byla vyvinuta
a vyrobena v souladu s následujícími normami platnými
vždy k datu výroby: EN 60335-1, EN 60335-2-77,
EN 55014-1 a EN 55014-2.
Název a adresa sídla zúčastněných subjektů:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Norimberk, Německo
Při zjišťování měřené a zaručené hladiny akustického
výkonu bylo postupováno podle přílohy VIII směrnice
2000/14/EC.
– Naměřená hladina akustického výkonu RMA 443.2 VC,
RMA 443.2 PV: 90,2 dB(A)
– Zaručená hladina akustického výkonu RMA 443.2 VC,
RMA 443.2 PV: 91 dB(A)
– Naměřená hladina akustického výkonu RMA 448.2 VC,
RMA 448.2 PV: 94,2 dB(A)
– Zaručená hladina akustického výkonu RMA 448.2 VC,
RMA 448.2 PV: 95 dB(A)
Technické dokumenty jsou uchovávány odborem
schvalování výrobků společnosti STIHL Tirol GmbH.
Rok výroby a číslo stroje jsou uvedeny na sekačce na trávu.
V Langkampfenu dne 02.01.2020
STIHL Tirol GmbH
vzast.
Matthias Fleischer, vedoucí odboru výzkumu a vývoje
vzast.
Sven Zimmermann, vedoucí kvality
25 Adresy
25.1 Hlavní sídlo firmy STIHL
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
D-71307 Waiblingen
Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010
Fax: +385 1 6221569
26 Bezpečnostně technické pokyny
platné pro sekačku na trávu
26.1 Úvod
Tato kapitola cituje všeobecné bezpečnostní pokyny platné
pro elektricky poháněné sekačky na trávu, které jsou
formulovány v normě EN 60335-2-77, příloze EE.
VAROVÁNÍ
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, návody, texty
k vyobrazením a technické údaje, které jsou uvedeny na
štítcích, jimiž je tato sekačka na trávu opatřena. Zanedbání
dodržování následujících pokynů může způsobit zasažení
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. Všechny
bezpečnostní pokyny a návody si uschovejte pro případné
budoucí použití.
26.2 Zaučení
a)Pečlivě si přečtěte návod k použití. Důkladně se
obeznamte s ovládacími prvky a se správným způsobem
používání stroje;
b)nikdy nedovolte používat sekačku na trávu dětem nebo
jiným osobám, které nejsou obeznámeny s návodem
k použití. Místními předpisy může být minimální věk
obsluhy stroje upraven jinak;
c)se sekačkou nikdy nepracujte, jsou-li v blízkosti osoby,
zejména děti, nebo zvířata;
d)mějte na paměti, že obsluha nebo uživatel stroje
zodpovídá za úrazy jiných osob nebo poškození jejich
majetku.
26 Bezpečnostně technické pokyny platné pro sekačku na trávu
26.3 Přípravná opatření
a)Při práci se strojem je vždy nutno nosit pevnou obuv a
dlouhé kalhoty. Se strojem nikdy nepracujte bosí nebo
v lehkých sandálech. Vyhýbejte se nošení volného oděvu
nebo oděvu s visícími šňůrkami či pásky.
b)Pozemek, na kterém se má se strojem pracovat, důkladně
zkontrolujte a odstraňte z něho všechny předměty, které
mohou být strojem zachyceny a odmrštěny.
c)Před použitím vždy vizuálně zkontrolujte, zda řezné nože,
upevňovací šrouby a celá řezná jednotka nejsou
opotřebované nebo poškozené. Opotřebované nebo
poškozené nože a upevňovací šrouby se smějí
vyměňovat pouze v sadách, aby se zamezilo vzniku
nevyváženosti. Opotřebované nebo poškozené štítky
s bezpečnostními upozorněními je nutno vyměnit.
26.4 Manipulace
a)Sečení provádějte za denního světla nebo při dobrém
umělém osvětlení.
b)Je-li to možné, vyhýbejte se používání stroje při mokré
trávě.
c)Při práci na svahu dbejte vždy na správnou stabilitu.
d)Stroj veďte pouze krokem.
e)Při sekání postupujte v příčném směru ke svahu, nikdy
nahoru či dolů.
f) Buďte obzvlášť opatrní při změně směru jízdy na svahu.
g)Sečení neprovádějte v nadměrně strmých svazích.
h)Buďte obzvlášť opatrní při otáčení sekačky na trávu nebo
při přitahování sekačky k sobě.
i) Je-li sekačku na trávu nutno naklonit za účelem přepravy
po jiné než travnaté ploše a provádí-li se přemísťování
sekačky na trávu mezi jednotlivými sečenými plochami,
zastavte řezný nůž (řezné nože).
j) Sekačku na trávu nikdy nepoužívejte s poškozenými
ochrannými zařízeními či ochrannými mřížemi nebo bez
namontovaných ochranných zařízení, např. bez
nárazových plechů a/nebo bez sběrného koše na trávu.
k)Spouštěcí spínač ovládejte opatrně, podle pokynů
výrobce. Dbejte na dostatečnou vzdálenost nohou od
řezného nože (řezných nožů).
l) Při spouštění nebo zapínání motoru nesmí být sekačka na
trávu nakloněna, pokud nadzvednutí není nutné pro
provedení příslušného postupu. V tomto případě je nutno
sekačku naklonit pouze tak, jako je to nezbytně nutné a
přitom nadzvednout vždy tu stranu, která je odvrácena od
uživatele.
m)Nespouštějte motor, stojíte-li před vyhazovací kanálem.
n)Dbejte na to, abyste nohy nebo ruce nikdy nevstrčili do
prostoru rotujících částí. Zdržujte se vždy v dostatečné
vzdálenosti od vyhazovacího otvoru.
o)Nikdy sekačku na trávu nezvedejte nebo nepřenášejte se
zapnutým motorem.
p)Vypněte motor a vytáhněte startovací klíč. Ujistěte se, že
se všechny pohyblivé součásti zcela zastavily:
– kdykoli se od sekačky na trávu vzdalujete;
– než začnete uvolňovat zablokované díly nebo čistit
ucpaný vyhazovací kanál;
– než sekačku zkontrolujete, vyčistíte nebo na ní
provedete jakékoli práce;
– jestliže došlo k nárazu na cizí předmět. Zkontrolujte,
zda nedošlo k poškození sekačky na trávu, a proveďte
potřebné opravy předtím, než sekačku na trávu opět
spustíte a budete s ní pracovat.
Pokud sekačka na trávu začne nezvykle silně vibrovat, je
zapotřebí provést okamžitou kontrolu.
– vyhledejte poškození;
– zajistěte provedení potřebných oprav poškozených
součástí;
– zajistěte, aby všechny matice, svorníky a šrouby byly
pevně utažené.
68
0478-131-9848-A
Page 71
26 Bezpečnostně technické pokyny platné pro sekačku na trávu
26.5 Údržba a skladování
a)Ujistěte se, že všechny matice, svorníky a šrouby jsou
utažené a že stroj je v bezpečném provozním stavu.
Ez a használati utasítás szerzői jogvédelem alatt áll. Minden jog fenntartva, különös tekintettel a sokszorosításra, a fordításra
és az elektronikus rendszerekben történő feldolgozásra.
0478-131-9848-A
Page 73
1 Előszó
magyar
18 Karbantartás
18.1 A fűnyíró kés felszerelése és leszerelése
18.2 Kés élezése és kiegyensúlyozása
19 Javítás
19.1 A fűnyíró gép és az akkumulátor javítása
20 Hibaelhárítás
20.1 A fűnyíró gép, illetve az akkumulátor zavarainak
elhárítása
Tisztelt Vásárlónk!
Örömünkre szolgál, hogy STIHL-termék mellett döntött.
Termékeink fejlesztése és gyártása csúcsminőségben
történik, ügyfeleink szükségleteinek megfelelően. Így magas
megbízhatóságú termékek jönnek létre, amelyek az extrém
igénybevétel próbáját is kiállják.
A STIHL a szervizelés terén is csúcsminőséget nyújt Önnek.
Márkaszervizeink szakértő tanácsadást és betanítást,
valamint átfogó műszaki segítséget nyújtanak.
A STIHL elkötelezett a környezettel szembeni fenntartható
és felelősségteljes eljárások mellett. A jelen használati
utasítás támogatást ad, hogy Ön biztonságos és
környezetbarát módon használhassa STIHL-termékét,
annak hosszú élettartamán keresztül.
Köszönjük bizalmát és sok örömet kívánunk a STIHL-termék
használatához.
Dr. Nikolas Stihl
FONTOS! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE
MEG.
2Erre a használati útmutatóra
vonatkozó információk
0478-131-9848-A
2.1Vonatkozó dokumentumok
Ez a használati utasítás a 2006/42/EC irányelv értelmében
a gyártó által kiadott eredeti használati útmutatónak
minősül.
A helyi biztonsági előírások vannak érvényben.
71
Page 74
magyar
3 Áttekintés
► A jelen használati utasítás mellett olvassuk el,
értelmezzük és őrizzük meg a következő
dokumentumokat:
– Biztonsági utasítások a STIHL AP akkumulátorhoz
– A STIHL AL 101, 300 és 500 töltőkészülékek használati
utasítása
– Biztonsági információk a STIHL akkumulátorokhoz és a
beépített akkumulátorral rendelkező termékekhez:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2A figyelmeztetések jelölése a szövegben
VESZÉLY
Olyan veszélyekre utal, amelyek súlyos sérüléseket vagy
halált okozhatnak.
► A megnevezett intézkedésekkel súlyos sérülések vagy
halál kerülhető el.
FIGYELMEZTETÉS
Olyan veszélyekre utal, amelyek súlyos sérüléseket vagy
halált okozhatnak.
► A megnevezett intézkedésekkel súlyos sérülések vagy
halál kerülhető el.
3Áttekintés
3.1A fűnyíró gép és az akkumulátor
TUDNIVALÓ
Olyan veszélyekre utal, amelyek anyagi károkat
okozhatnak.
► A megnevezett intézkedésekkel anyagi károk kerülhetők
el.
2.3Szimbólumok a szövegben
Ez a szimbólum e használati útmutató egyik
fejezetére utal.
72
1 Reteszelőgomb
A reteszelőgomb a nyírás kapcsolókarjával együtt a
kések be- és kikapcsolására szolgál.
2 A nyírás kapcsolókarja
A nyírás kapcsolókarja a reteszelőgombbal együtt a
kések be- és kikapcsolására szolgál.
0478-131-9848-A
Page 75
3 Áttekintés
ECOECO
magyar
3 Tolókar
A tolókar a fűnyíró gép tartására, vezetésére és
szállítására szolgál.
4 A kerékhajtás kapcsolókarja
A kerékhajtás kapcsolókarjával kapcsolható be és ki a
kerékhajtás.
5Kar
A kar a kerékhajtás sebességének beállítására szolgál.
6 Telítettségjelző
A telítettségjelző a fűgyűjtő kosár töltöttségét mutatja.
7 Fűgyűjtő kosár
A fűgyűjtő kosár a lenyírt fű felfogására szolgál.
8 A kidobónyílás fedele
A kidobónyílás fedele zárja le a kidobócsatornát.
9Kar
A karral állítható be a vágási magasság.
10 Fogantyú
A fogantyú a fűnyíró gép szállítására szolgál, valamint a
segítségével tartható meg a fűnyíró gép a vágási
magasság beállítása közben.
11 Fedél
A fedél mögött található az akkumulátor és a biztonsági
kulcs.
12 Szállítófogantyú
A szállítófogantyúval szállítható a fűnyíró gép.
13 Kar
A kar a tolókar beállítására és lehajtására szolgál.
14 Akkumulátor
A fűnyíró gépet az akkumulátor látja el energiával.
15 Nyomógomb
A nyomógomb kapcsolja be az akkumulátoron lévő LEDeket.
16 LED-ek
A LED-ek az akkumulátor töltöttségét és
meghibásodását mutatják.
17 Akkumulátornyílás
Az akkumulátornyílásba helyezhető be az akkumulátor.
18 ECO kapcsoló
Az ECO kapcsolóval kapcsolható be és ki az ECO
üzemmód.
19 Biztonsági kulcs
A biztonsági kulccsal engedélyezhető a fűnyíró gép
bekapcsolása.
20 Rögzítőkar
A rögzítőkar tartja az akkumulátort az
akkumulátornyílásban.
RMA 443.2 PV, RMA 448.2 PV:
21 Akkumulátornyílás
Az akkumulátornyílásba behelyezhető egy második
akkumulátor.
RMA 443.2 VC, RMA 448.2 VC:
21 Szállítórekesz
A szállítórekeszbe egy tartalékakkumulátor helyezhető.
# Adattábla a gépszámmal
3.2Szimbólumok
A fűnyíró gépen és az akkumulátoron szimbólumok
lehetnek, amelyek a következőket jelentik:
Ez a szimbólum jelzi a biztonsági kulcsot.
Ez a szimbólum jelzi a kulcs kihúzását.
Ez a szimbólum jelzi az ECO kapcsolót.
0478-131-9848-A
73
Page 76
magyar
XX
L
WA
4 Biztonsági tudnivalók
Ez a szimbólum jelzi a vágási magasság
beállítására szolgáló kart.
Ezzel a szimbólummal a fűnyíró gép
akkumulátor nélküli tömegét adjuk meg.
1 LED világít pirosan. Az akkumulátor
túlságosan felmelegedett vagy lehűlt.
4 LED villog pirosan. Meghibásodás az
akkumulátornál.
Garantált zajteljesítményszint a 2000/14/EC
irányelv szerint dB(A) egységben, a termékek
zajkibocsátásának összehasonlíthatóságához.
A szimbólum melletti adat az akkumulátorenergiát
adja meg az akkumulátorcella gyártójának
specifikációja szerint. A használat során
rendelkezésre álló akkumulátorenergia ennél
alacsonyabb.
Ne dobjuk a terméket háztartási hulladék közé.
Ebben az állásban a fűnyíró gép maximális
sebességgel működik.
Ebben az állásban a fűnyíró gép a
legalacsonyabb sebességgel működik.
4Biztonsági tudnivalók
4.1Figyelmeztető szimbólumok
A fűnyíró gép és az akkumulátor figyelmeztető szimbólumai
a következőket jelentik:
Tartsuk be a biztonsági utasításokat és a
kapcsolódó intézkedéseket.
Olvassuk el, értelmezzük és őrizzük meg a
használati utasítást.
Legyünk óvatosak a kirepülő részek miatt –
tartsunk megfelelő távolságot másoktól.
Ne érintsük meg a forgó kést.
74
A fűnyíró kés be- és kikapcsolása.
Vegyük ki az akkumulátort a munka
megszakítása, szállítás, tárolás, karbantartás
vagy javítás előtt.
A menetsebesség beállítása.
Húzzuk ki a biztonsági kulcsot a munka
megszakítása, szállítás, tárolás, karbantartás
vagy javítás előtt.
0478-131-9848-A
Page 77
4 Biztonsági tudnivalók
magyar
Tartsuk be a biztonsági távolságot.
Óvjuk az akkumulátort hőtől és nyílt lángtól.
Az akkumulátort tilos folyadékba meríteni.
Tartsuk be az akkumulátor számára
megengedett hőmérséklet-tartományt.
4.2Rendeltetésszerű használat
A STIHL RMA 443 VC, RMA 443 PV, RMA 448 VC és
RMA 448 PV típusú fűnyíró gép száraz fű nyírására szolgál.
A fűnyíró gépet STIHL AP akkumulátor látja el energiával.
FIGYELMEZTETÉS
■ Azok az akkumulátorok, amelyeket a STIHL nem
engedélyezett a fűnyíró gépben való használatra, tüzet és
robbanást okozhatnak. Ez súlyos, akár halálos személyi
sérülésekhez, illetve anyagi károkhoz vezethet.
► A fűnyíró gépet STIHL AP akkumulátorral használjuk.
■ Súlyos vagy halálos személyi sérüléseket és anyagi
károkat okozhatunk azzal, ha nem rendeltetésszerűen
használjuk a fűnyíró gépet vagy az akkumulátort.
► A fűnyíró gépet és az akkumulátort a jelen használati
utasításban leírtak szerint kell használni.
4.3A felhasználóval szembeni követelmények
FIGYELMEZTETÉS
■ Az eligazításban nem részesült felhasználók nem ismerik
és nem tudják felmérni a fűnyíró géppel és az
akkumulátorokkal járó veszélyeket. Az ilyen felhasználók,
illetve más személyek súlyos, akár halálos sérüléseket
szenvedhetnek.
► Olvassuk el, értelmezzük és őrizzük meg a
használati utasítást.
► Ha a fűnyíró gépet vagy az akkumulátort más
személynek adja tovább: mindig mellékeljük a
használati utasítást is.
► Győződjünk meg arról, hogy a felhasználó eleget tesz a
következő követelményeknek:
– A felhasználó kipihent.
– A felhasználó fizikailag, érzékszervileg és mentálisan
képes működtetni, valamint használni a fűnyíró gépet
és az akkumulátort. Ha a felhasználó fizikailag,
érzékszervileg vagy mentálisan akadályoztatott,
akkor csak felelős személy felügyelete vagy
irányítása alatt dolgozhat a géppel.
– A felhasználó ismeri és fel tudja mérni a fűnyíró
géppel és az akkumulátorokkal járó veszélyeket.
– A felhasználó tisztában van azzal, hogy felelős a
balesetekért és a károkozásért.
– A felhasználó nagykorú, vagy az adott ország
szabályozásai értelmében felügyelettel szakmai
képzésben vesz részt.
– A felhasználó valamelyik STIHL szakszerviz vagy
szakértő által eligazításban részesült a fűnyíró gép
első használata előtt.
– A felhasználó nincs alkohol, gyógyszer vagy
kábítószer befolyása alatt.
0478-131-9848-A
► Bizonytalanság esetén: keressük fel valamelyik STIHL
szakszervizt.
75
Page 78
magyar
4 Biztonsági tudnivalók
4.4Ruházat és felszerelés
FIGYELMEZTETÉS
■ A gép működés közben nagy sebességgel tárgyakat
verhet fel. A felhasználó ennek következtében
megsérülhet.
► Viseljen hosszú, ellenálló anyagból készült nadrágot.
■ Munka közben por verődhet fel. A belélegzett por
károsíthatja az egészséget és allergiás reakciókat válthat
ki.
► Por felverődése esetén: Viseljen porvédő maszkot.
■ A nem megfelelő ruházat beakadhat a fába, bozótba és a
fűnyíró gépbe. A nem megfelelő ruházatot viselő
felhasználó súlyos sérüléseket szenvedhet.
► Viseljen szorosan illeszkedő ruházatot.
► Ne viseljen sálat és ékszert.
■ Tisztítás, karbantartás vagy szállítás során a felhasználó
érintkezhet a késsel. A felhasználó ennek következtében
megsérülhet.
► Viseljen ellenálló anyagból készült munkavédelmi
kesztyűt.
■ Ha a felhasználó nem megfelelő lábbelit visel, akkor
megcsúszhat. A felhasználó ennek következtében
megsérülhet.
► Tapadó talpú, erős, zárt cipőt viseljen.
■ A kések élezése során az anyag részecskéi
szétszóródhatnak. A felhasználó ennek következtében
megsérülhet.
► Viseljen szorosan illeszkedő védőszemüveget. A
megfelelő védőszemüveget az EN 166 szabvány vagy a
nemzeti előírások szerint tesztelték, és a megfelelő
jelöléssel ellátva, kereskedelmi forgalomban kapható.
► Viseljen ellenálló anyagból készült munkavédelmi
kesztyűt.
4.5Munkaterületet és környezet
4.5.1Fűnyíró gép
FIGYELMEZTETÉS
■ A kívülálló személyek, gyermekek és állatok nem ismerik,
valamint nem tudják felmérni a fűnyíró géppel és a
felverődő tárgyakkal járó veszélyeket. Ez súlyos, akár
halálos sérüléseket okozhat a kívülállóknál, a
gyermekeknél és az állatoknál, valamint anyagi károkat
idézhet elő.
► A kívülálló személyeket, gyermekeket és
állatokat távol kell tartani a munkaterülettől.
► Tartsunk kellő biztonsági távolságot a tárgyaktól.
► Ne hagyjuk felügyelet nélkül a fűnyíró gépet.
► Győződjünk meg arról, hogy gyermekek nem
játszhatnak a fűnyíró géppel.
■ A fűnyíró gép nem vízálló. Az esőben vagy nedves
környezetben való használata áramütést okozhat. A
felhasználó ilyenkor megsérülhet, és károsodhat a fűnyíró
gép.
► Ne dolgozzunk esőben és nedves környezetben.
► Ne nyírjunk nedves füvet.
■ A f űnyíró g ép elekt romos al katrészei szikrákat kelthetnek.
A szikrák gyúlékony vagy robbanásveszélyes
környezetben tüzet vagy robbanást okozhatnak. Ez
súlyos, akár halálos személyi sérülésekhez, illetve anyagi
károkhoz vezethet.
► Ne dolgozzunk gyúlékony vagy robbanásveszélyes
környezetben.
76
0478-131-9848-A
Page 79
4 Biztonsági tudnivalók
magyar
4.5.2Akkumulátor
FIGYELMEZTETÉS
■ A kívülállók, a gyermekek és az állatok nem ismerik és
nem tudják felmérni az akkumulátorokkal járó
veszélyeket, ezért a kívülállók, a gyermekek és az állatok
súlyos sérüléseket szenvedhetnek.
► Tartsa távol a kívülállókat, a gyermekeket és az
állatokat.
► Ne hagyja az akkumulátort felügyelet nélkül.
► Győződjön meg arról, hogy gyermekek nem tudnak
játszani az akkumulátorral.
■ Az akkumulátor nincs védve minden környezeti hatással
szemben. Bizonyos környezeti hatásoknak kitéve az
akkumulátor kigyulladhat vagy felrobbanhat. Ez súlyos
személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
► Óvja az akkumulátort hőtől és nyílt lángtól.
► Tilos az akkumulátort tűzbe dobni.
► Az akkumulátor - 10 °C és + 50 °C közötti
hőmérséklet-tartományban használható és
tárolható.
► Tilos az akkumulátort folyadékba meríteni.
► Tartsa távol az akkumulátort fémtárgyaktól.
► Ne tegye ki az akkumulátort nagy nyomásnak.
► Ne tegye ki az akkumulátort mikrohullámú sugárzás
hatásának.
► Óvja az akkumulátort a vegyi anyagoktól és a sóktól.
4.6Biztonságos állapot
4.6.1Fűnyíró gép
A fűnyíró gép akkor van üzembiztos állapotban, ha
teljesülnek az alábbi feltételek:
– A fűnyíró gép sérülésmentes.
– A fűnyíró gép tiszta és száraz.
– A kezelőelemek működnek, és azokat nem alakították át.
– A kés előírás szerint van felszerelve.
– Eredeti STIHL tartozékokat építettek a fűnyíró gépbe.
– A tartozékok előírás szerint vannak beszerelve.
FIGYELMEZTETÉS
■ Nem üzembiztos állapotban előfordulhat, hogy az
alkatrészek nem működnek megfelelően, és üzemen kívül
kerülnek a biztonsági berendezések. Ez súlyos, akár
halálos személyi sérülésekkel járhat.
► Sérülésmentes fűnyíró géppel dolgozzunk.
► Ha a fűnyíró gép beszennyeződött vagy átnedvesedett,
tisztítsuk meg a fűnyíró gépet, majd hagyjuk
megszáradni.
► Tilos átalakítani a fűnyíró gépet.
► Ha nem működnek a kezelőelemek: ne dolgozzunk a
fűnyíró géppel.
► Eredeti STIHL tartozékokat építsünk a fűnyíró gépbe.
► A kést a jelen használati utasításban leírtak szerint kell
beszerelni.
► A tartozékokat a jelen használati utasításban és a
tartozék használati utasításában megadott módon kell
felszerelni.
► Ne helyezzünk tárgyakat a fűnyíró gép nyílásaiba.
► Soha ne kössük össze a kulcsadapter érintkezőit
fémtárggyal, rövidzárlatot okozva ezzel.
► Az elhasználódott vagy sérült tájékoztató táblákat ki kell
cserélni.
0478-131-9848-A
77
Page 80
magyar
4 Biztonsági tudnivalók
► Bizonytalanság esetén: keressük fel valamelyik STIHL
szakszervizt.
4.6.2Kés
A kés akkor van biztonságos állapotban, ha teljesülnek az
alábbi feltételek:
– A kés és a kapcsolódó alkatrészek sérülésmentesek.
– A kés nincs eldeformálódva.
– A kés előírás szerint van felszerelve.
– A kés megfelelően meg van élezve.
– A kés sorjamentes.
– A kés megfelelően ki van egyensúlyozva.
– A kés vastagsága és szélessége az előírt minimális
értéknél nem kisebb, @ 21.2.
– Az élezési szöget betartották, @ 21.2.
FIGYELMEZTETÉS
■ Nem biztonságos állapotban a kés részei fellazulhatnak
és kirepülhetnek. Ez súlyos személyi sérülésekkel járhat.
► Ép késsel és alkatrészekkel dolgozzunk.
► A kést előírás szerint szereljük be.
► A kést előírás szerint élezzük meg.
► Amennyiben a kés vastagsága vagy szélessége kisebb
az előírt minimális értékeknél: Cseréljük ki a kést.
► A kést STIHL szakszervizzel egyensúlyoztassuk ki.
► Bizonytalanság esetén: Keressük fel valamelyik STIHL
szakszervizt.
4.6.3Akkumulátor
Az akkumulátor akkor van biztonsági szempontból
megfelelő állapotban, ha teljesülnek az alábbi feltételek:
– Az akkumulátor sérülésmentes.
– Az akkumulátor tiszta és száraz.
– Az akkumulátor működőképes és nem alakították át.
FIGYELMEZTETÉS
■ Az akkumulátor csak üzembiztos állapotban
működtethető biztonságosan. Ellenkező esetben súlyos
személyi sérülések következhetnek be.
► Kizárólag sérülésmentes és működőképes
akkumulátorral dolgozzunk.
► Ne töltsünk sérült vagy meghibásodott akkumulátort.
► Ha az akkumulátor beszennyeződött vagy
átnedvesedett, tisztítsuk meg, majd hagyjuk kiszáradni.
► Tilos átalakítani az akkumulátort.
► Ne helyezzünk tárgyakat az akkumulátor nyílásaiba.
► Soha ne kössük össze az akkumulátor elektromos
érintkezőit fémtárggyal, rövidzárlatot okozva ezzel.
► Ne bontsuk meg az akkumulátort.
► Az elhasználódott vagy sérült tájékoztató táblákat ki kell
cserélni.
■ A sérült akkumulátorból folyadék folyhat ki. A bőrre vagy
szembe kerülő folyadék bőr-, illetve szemirritációt
okozhat.
► Kerüljük az érintkezést a folyadékkal.
► Ha a folyadék a bőrre kerül, mossuk le bő vízzel és
szappannal az érintett bőrfelületet.
► Ha a folyadék szembe kerül, legalább 15 percen
keresztül öblítsük a szemet bő vízzel, és orvoshoz kell
fordulni.
■ Az akkumulátor sérülése vagy meghibásodása esetén
szokatlan szag vagy füst, illetve tűz keletkezhet. Ez súlyos
vagy halálos személyi sérülésekhez, illetve anyagi
károkhoz vezethet.
► Ha az akkumulátor környezetében szokatlan szag vagy
füst képződik, ne használjuk az akkumulátort, és
távolítsuk el a környezetéből az éghető anyagokat.
► Ha az akkumulátor lángra kap, kíséreljük meg
tűzoltókészülékkel vagy vízzel eloltani a tüzet.
78
0478-131-9848-A
Page 81
4 Biztonsági tudnivalók
magyar
4.7Munkavégzés
FIGYELMEZTETÉS
■ A felhasználó bizonyos helyzetekben nem tud odafigyelve
dolgozni. Ilyenkor megbotolhat, eleshet és súlyosan
megsérülhet.
► Nyugodtan és megfontoltan dolgozzunk.
► Ha rosszak a fény- és látási viszonyok: ne dolgozzunk
a fűnyíró géppel.
► Egyedül irányítsuk a fűnyíró gépet.
► Fordítsunk figyelmet az akadályokra.
► Ne billentsük meg a fűnyíró gépet.
► A talajon állva dolgozzunk, és ügyeljünk az
egyensúlyra.
► Ha fáradtság jeleit tapasztaljuk: iktassunk be szünetet.
► Ha lejtőn nyírunk: a lejtőre merőlegesen haladjunk.
► Ne nyírjunk füvet meredek lejtőkön.
■ A forgó kés megvághatja a felhasználót. A felhasználó
ennek következtében súlyosan megsérülhet.
► Ne érintsük meg a forgó kést.
► Ha a kés megakad valamiben: Kapcsoljuk ki
a fűnyíró gépet, húzzuk ki a biztonsági
kulcsot és vegyük ki az akkumulátort. Csak
ezután távolítsuk el a tárgyat.
■ Ha munkavégzés közben kerékhajtás nélkül dolgozunk, a
kerékhajtás véletlenül bekapcsolódhat, és a fűnyíró gép
ilyenkor mozgásba jön. Ez súlyos személyi sérüléseket és
anyagi károkat okozhat.
► A kerékhajtás kapcsolókarját csak akkor húzzuk meg,
ha be kell kapcsolni a kerékhajtást.
■ Ha a fűnyíró gép munka közben szokatlanul vagy
rendellenesen viselkedik, akkor előfordulhat, hogy nincs
biztonságos állapotban. Ez súlyos személyi sérüléseket
és anyagi károkat okozhat.
► Fejezzük be a munkát, húzzuk ki a biztonsági kulcsot,
vegyük ki az akkumulátort és keressünk fel egy STIHL
szakszervizt.
■ Munka közben a fűnyíró gép rezgéseket bocsáthat ki.
megsérülhet a tárgy vagy annak részei, illetve nagy
sebességgel felverődhetnek. Ez személyi sérüléseket és
anyagi károkat okozhat.
► Távolítsuk el az idegen tárgyakat a munkaterületről.
■ A nyírás kapcsolókarjának visszaengedésekor a kés rövid
ideig még tovább forog. Ez súlyos személyi sérülésekkel
járhat.
► Várjuk meg, amíg a kés leáll.
■ Ha a forgó kés kemény tárgyba ütközik, szikra
keletkezhet. Gyúlékony környezetben a szikrák tüzet
okozhatnak. Ez súlyos, akár halálos személyi
sérülésekhez, illetve anyagi károkhoz vezethet.
► Ne dolgozzunk gyúlékony környezetben.
0478-131-9848-A
79
Page 82
magyar
4 Biztonsági tudnivalók
VESZÉLY
■ Ha a munkát feszültség alatt álló kábelek közelében
végezzük, a kés hozzáérhet a feszültség alatt álló
kábelekhez, és károsíthatja azokat. Ez súlyos, akár
halálos személyi sérüléseket okozhat.
► Ne dolgozzunk feszültség alatt álló kábelek
környezetében.
■ Zivatarban munka közben villámcsapás érheti a
felhasználót. Ez súlyos, akár halálos személyi sérüléseket
okozhat.
► Zivatar esetén: ne dolgozzunk a géppel.
4.8Szállítás
4.8.1Fűnyíró gép
FIGYELMEZTETÉS
■ Szállítás közben a fűnyíró gép felborulhat vagy
elmozdulhat. Ez személyi sérüléseket és anyagi károkat
okozhat.
► Húzzuk ki a biztonsági kulcsot.
► Vegyük ki az akkumulátort.
► Húzzuk ki a biztonsági kulcsot.
► Vegyük ki az akkumulátort.
4.8.2Akku
FIGYELMEZTETÉS
■ Az akku nem védett valamennyi környezeti hatás ellen.
Amennyiben az akkut kitesszük bizonyos környezeti
hatásoknak, az akku megrongálódhat és anyagi károk
következhetnek be.
► Ne szállítson sérült akkut.
► Az akkut egy elektromosan nem vezetőképes
csomagolásban szállítsa.
■ Szállítás közben az akku felborulhat vagy mozoghat.
Személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
► Az akkut úgy csomagolja be, hogy ne mozoghasson.
► Úgy biztosítsa ki a csomagot, hogy ne mozoghasson.
4.9Tárolás
► A fűnyíró gépet úgy biztosítsuk hevederekkel, szíjakkal
vagy egy hálóval, hogy az ne tudjon felborulni és ne
mozdulhasson el.
■ Ha a szállítás során kikapcsolt kerékhajtás mellett a
biztonsági kulcs és az akkumulátor be van helyezve, a
kerékhajtás véletlenül bekapcsolódhat, és a fűnyíró gép
elindulhat. Ez súlyos személyi sérüléseket és anyagi
károkat okozhat.
80
4.9.1Fűnyíró gép
FIGYELMEZTETÉS
■ A gyermekek nem ismerik és nem tudják felmérni a
fűnyíró géppel járó veszélyeket, emiatt súlyos sérülések
érhetik őket.
► Húzzuk ki a biztonsági kulcsot.
0478-131-9848-A
Page 83
4 Biztonsági tudnivalók
magyar
► Vegyük ki az akkumulátort.
► A fűnyíró gépet tartsuk gyermekek számára
elérhetetlen helyen.
■ A fűnyíró gép és a fém alkatrészek elektromos érintkezői
berozsdásodhatnak a nedvességtől. Emiatt károsodhat a
fűnyíró gép.
► Húzzuk ki a biztonsági kulcsot.
► Vegyük ki az akkumulátort.
► Tartsuk tisztán és szárazon a fűnyíró gépet.
■ Ha a biztonsági kulcs és az akkumulátor tárolás során be
van helyezve, a kés és a kerékhajtás véletlenül
bekapcsolódhat, és a fűnyíró gép elindulhat. Ez súlyos
személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
► Húzzuk ki a biztonsági kulcsot.
► Vegyük ki az akkumulátort.
4.9.2Akkumulátor
FIGYELMEZTETÉS
■ A gyermekek nem ismerik és nem tudják felmérni az
akkumulátorokkal járó veszélyeket, emiatt súlyos
sérülések érhetik őket.
► Az akkumulátorokat tartsa gyermek számára
elérhetetlen helyen.
■ Az akkumulátor nincs védve minden környezeti hatással
szemben. Bizonyos környezeti hatásoknak kitéve az
akkumulátor károsodhat.
► Tartsa tisztán és szárazon az akkumulátort.
► Az akkumulátort zárt helyiségben tárolja.
► Az akkumulátort a fűnyíró géptől és a töltőkészüléktől
elkülönítve tárolja.
► Az akkumulátort elektromosan szigetelő
csomagolásban kell tárolni.
► Az akkumulátor tárolási hőmérsékletének - 10 °C és
+ 50 °C közötti tartományban kell lennie.
4.10 Tisztítás, karbantartás és javítás
FIGYELMEZTETÉS
■ Ha a biztonsági kulcs és az akkumulátor be van helyezve
tisztítás, karbantartás vagy javítás során, a kés véletlenül
bekapcsolódhat. Ez súlyos személyi sérüléseket és
anyagi károkat okozhat.
► Húzzuk ki a biztonsági kulcsot.
0478-131-9848-A
► Vegyük ki az akkumulátort.
81
Page 84
magyar
5 A fűnyíró gép működőképes állapotba helyezése
■ Ha a biztonsági kulcs és az akkumulátor tisztítás,
karbantartás vagy javítás során be van helyezve, a
kerékhajtás véletlenül bekapcsolódhat, és a fűnyíró gép
mozgásba jön. Ez súlyos személyi sérüléseket és anyagi
károkat okozhat.
► Húzzuk ki a biztonsági kulcsot.
► Vegyük ki az akkumulátort.
■ Az erős tisztítószerekkel, vízsugárral vagy éles tárgyakkal
történő tisztítás megrongálhatja a fűnyíró gépet, a kést és
az akkumulátort. Ha nem megfelelően tisztítjuk a fűnyíró
gépet, a kést és az akkumulátort, előfordulhat, hogy az
alkatrészek nem működnek megfelelően, és
üzemképtelenné válnak a biztonsági berendezések. Ez
súlyos személyi sérülésekkel járhat.
► A fűnyíró gépet, a kést és az akkumulátort a jelen
használati utasításban leírtak szerint kell tisztítani.
■ Ha nem tartjuk megfelelően karban vagy nem javíttatjuk
meg a fűnyíró gépet, a kést és az akkumulátort,
előfordulhat, hogy az alkatrészek nem működnek
megfelelően, és üzemképtelenné válnak a biztonsági
berendezések. Ez súlyos, akár halálos személyi
sérülésekkel járhat.
► A fűnyíró gépet és az akkumulátort nem lehet házilag
karbantartani vagy javítani.
► Ha a fűnyíró gép vagy az akkumulátor karbantartásra
vagy javításra szorul: keressük fel valamelyik STIHL
szakszervizt.
► A kést a jelen használati utasításban leírtak szerint kell
karbantartani.
■ A kés tisztítása, karbantartása vagy javítása során a
felhasználó megvághatja magát az éles vágóélekkel. A
felhasználó ennek következtében megsérülhet.
► Viseljünk ellenálló anyagból készült munkavédelmi
kesztyűt.
■ Az élezés során a kés felforrósodhat, és a felhasználó
megégetheti magát.
► Várjuk meg, amíg a kés lehűl.
► Viseljünk ellenálló anyagból készült munkavédelmi
kesztyűt.
5A fűnyíró gép működőképes állapotba
helyezése
5.1A fűnyíró gép működőképes állapotba
helyezése
A munka megkezdése előtt mindig végre kell hajtani a
következő lépéseket:
► Győződjünk meg arról, hogy a következő alkatrészek
biztonsági szempontból megfelelő állapotban vannak:
– a fűnyíró gép @ 4.6.1,
–a kés @ 4.6.2,
– az akkumulátor @ 4.6.3.
► Ellenőrizzük az akkumulátort @ 12.3.
► Töltsük fel teljesen az akkumulátort @ 6.1.
► Tisztítsuk meg a fűnyíró gépet @ 17.2.
► Ellenőrizzük a kést @ 12.2.
► Szereljük fel a tolókart @ 7.1.
► Hajtsuk fel és állítsuk be a tolókart @ 8.1.
► Ha nyírás esetén a lenyírt fűnek a fűgyűjtő kosárba kell
kerülnie: akasszuk be a fűgyűjtő kosarat @ 7.2.2.
► Ha nyírás esetén a lenyírt fű hátsó kihordása a cél:
akasszuk le a fűgyűjtő kosarat @ 7.2.3.
► Állítsuk be a vágási magasságot @ 13.2.
► Ellenőrizzük a kezelőelemeket @ 12.1.
82
0478-131-9848-A
Page 85
6 Akku töltés és LED-ek
magyar
► Amennyiben a kezelőelemek ellenőrzésekor 3 LED
pirosan villog: Húzzuk ki a biztonsági kulcsot, vegyük ki
az akkumulátort és keressük fel valamelyik STIHL
szakszervizt.
A fűnyíró gép ilyenkor meghibásodott.
► Amennyiben a fenti lépések nem hajthatók végre: ne
használjuk a fűnyíró gépet, és keressük fel valamelyik
STIHL szakszervizt.
6Akku töltés és LED-ek
6.1Az akkumulátor töltése
A töltési idő különböző tényezőktől függ, pl. az akkumulátor
hőmérséklete vagy a környezeti hőmérséklet. A tényleges
töltési idő eltérhet a megadott töltési időtől. A töltési időről
bővebben a www.stihl.com/charging-times oldalon
tájékozódhat.
► Az akkumulátort a STIHL AL 101, 300, 500 töltőkészülék
útmutatójában leírt módon töltse.
6.2A töltöttségi állapot megjelenítése
80-100%
60-80%
40-60%
20-40%
6.3Az akkumulátoron lévő LED-ek
A LED-ek az akkumulátor töltöttségét vagy meghibásodását
jelzik. Az akkumulátoron lévő LED-ek zölden vagy pirosan
világítanak vagy villognak.
Amennyiben a LED-ek zölden világítanak vagy villognak, az
a töltöttséget jelzi.
► Amennyiben a LED-ek pirosan világítanak vagy villognak:
Hárítsa el a hibát, @ 20.1.
A fűnyíró gép vagy az akkumulátor meghibásodott.
7A fűnyíró gép összeszerelése
7.1A tolókar felszerelése
► Kapcsoljuk ki a fűnyíró gépet, húzzuk ki a biztonsági
kulcsot és vegyük ki az akkumulátort.
► Állítsuk a fűnyíró gépet sík felületre.
1
► Nyomja meg az (1) nyomógombot.
A LED-ek kb. 5 másodpercig zölden világítanak, és az
akkumulátor töltöttségi állapotát mutatják.
► Ha a jobb oldali LED zölden villog: töltse fel az
akkumulátort.
0478-131-9848-A
0-20%
► Nyomjuk a hüvelyt (1) a tolókar felső részén (2) lévő
furatba.
► Illesszük a tányérrugókat (3) a domború részükkel befelé
a hüvelyre (1).
83
Page 86
magyar
► Igazítsuk a tolókar felső részét (2) a tolókarkonzolba (4).
► Toljuk át a csavart (5) a tolókarkonzol (4) és a tolókar
felső részébe (2) helyezett hüvely furatain.
► Illesszük az anyacsavart (6) a tolókarkonzolon (4) lévő
mélyedésbe.
► Húzzuk meg szorosan a csavart (5).
7 A fűnyíró gép összeszerelése
7.2A fűgyűjtő kosár összeszerelése, beakasztása
és leakasztása
7.2.1A fűgyűjtő kosár összeszerelése
► Helyezzük a fűgyűjtő kosár felső részét (1) a fűgyűjtő
kosár alsó részére (2).
► Belülről nyomjuk keresztül a csapszegeket (3) a
nyílásokon (4).
► Nyomjuk lefelé a fűgyűjtő kosár felső részét (1).
A fűnyíró kosár felső része a helyére pattan.
7.2.2A fűgyűjtő kosár beakasztása
► Kapcsoljuk ki a fűnyíró gépet.
► Állítsuk a fűnyíró gépet sík felületre.
► Nyomjuk a kábelt (7) a kábeltartókba (8).
► Rögzítsük a kábelt (7) a kábelkapoccsal (9) a tolókarhoz.
A tolókart a későbbiekben nem kell leszerelni.
84
► Nyissuk fel és tartsuk ebben a helyzetben a kidobónyílás
fedelét (1).
0478-131-9848-A
Page 87
8 A fűnyíró gép beállítása a felhasználóhoz
magyar
► Fogjuk meg a fűgyűjtő kosarat (2) a fogantyújánál (3), és
akasszuk be a kampókat (4) a tartórészekbe (5).
► Illesszük a kidobónyílás fedelét (1) a fűgyűjtő kosárra (2).
7.2.3A fűgyűjtő kosár leakasztása
► Kapcsoljuk ki a fűnyíró gépet.
► Állítsuk a fűnyíró gépet sík felületre.
► Nyissuk fel és tartsuk ebben a helyzetben a kidobónyílás
fedelét.
► A fogantyúnál fogva emeljük le a fűgyűjtő kosarat.
► Engedjük vissza a kidobónyílás fedelét.
8A fűnyíró gép beállítása a
felhasználóhoz
8.1A tolókar beállítása
► Kapcsoljuk ki a fűnyíró gépet, húzzuk ki a biztonsági
kulcsot és vegyük ki az akkumulátort.
► Állítsuk a fűnyíró gépet sík felületre.
8.2A tolókar lehajtása
A tolókar a helytakarékos szállítás és tárolás érdekében
lehajtható.
► Kapcsoljuk ki a fűnyíró gépet, húzzuk ki a biztonsági
kulcsot és vegyük ki az akkumulátort.
► Állítsuk a fűnyíró gépet sík felületre.
► Tartsuk lenyomva a kart.
► Hajtsuk előre a tolókart.
9Az akku behelyezése és kivevése
9.1Az akkumulátor behelyezése
RMA 443 PV és RMA 448 PV:
Az RMA 443 PV és RMA 448 PV típusú fűnyíró gépek két
akkumulátorral üzemeltethetők. Amint az első
akkumulátornyílásban (3) lévő akkumulátor lemerül, a gép
automatikusan a második akkumulátornyílásban (4) lévő
akkumulátort kezdi használni. Munka közben mindig lennie
kell akkumulátornak az első akkumulátornyílásban (3).
RMA 443 VC és RMA 448 VC:
Az RMA 443 VC és RMA 448 VC típusú fűnyíró gépeket
akkumulátornyílással (3) és szállítórekesszel (4) szerelték
fel. A fűnyíró gépek csak az akkumulátornyílásban (3) lévő
akkumulátorral üzemeltethetők. A szállítórekeszben (4)
tartalékakkumulátort lehet szállítani.
► Tartsuk erősen a tolókart (1).
► Nyomjuk lefelé a kart (2), és tartsuk ebben a helyzetben.
► Állítsuk a tolókart (1) a kívánt helyzetbe.
► Engedjük vissza a kart (2), és ügyeljünk arra, hogy a
tolókar ismét teljesen a helyére kattanjon.
0478-131-9848-A
85
Page 88
magyar
10 A biztonsági kulcs behelyezése és eltávolítása
► Nyissuk fel ütközésig a fedelet (1), és tartsuk ebben a
helyzetben.
► Nyomjuk ütközésig az akkumulátort (2) az
akkumulátornyílásba (3).
Az akkumulátor (2) a helyére kattan, és rögzített állapotba
kerül.
► Ha második akkumulátorra is szükség van: Helyezzük be
az akkumulátort az akkumulátornyílásba (3) vagy a
szállítórekeszbe (4).
Az akkumulátor a helyére kattan, és rögzített állapotba
kerül.
► Hajtsuk vissza a fedelet (1).
9.2Az akkumulátor eltávolítása
► Állítsa a fűnyíró gépet egy sík felületre.
► Nyissa fel ütközésig a fedelet (1) és tartsa meg.
► Nyomja meg a rögzítőkart (2).
Az akkumulátor (3) reteszelése kioldódott.
► Vegye ki az akkumulátort (3).
► Hajtsa vissza a fedelet (1).
10 A biztonsági kulcs behelyezése és
eltávolítása
10.1 A biztonsági kulcs behelyezése
► Nyissa fel ütközésig a fedelet (1) és tartsa.
► Helyezze be a biztonsági kulcsot (2) a kulcsadapterbe (3).
► Hajtsa vissza a fedelet (1).
10.2 A biztonsági kulcs eltávolítása
► Nyissa fel ütközésig a fedelet és tartsa meg.
► Húzza ki a biztonsági kulcsot.
► Hajtsa vissza a fedelet.
► A biztonsági kulcsot tartsa gyermek számára elérhetetlen
helyen.
86
0478-131-9848-A
Page 89
11 A fűnyíró gép be- és kikapcsolása
magyar
11 A fűnyíró gép be- és kikapcsolása
11.1 A fűnyíró kés be- és kikapcsolása
11.1.1 A kés bekapcsolása
► Állítsuk a fűnyíró gépet sík felületre.
► Jobb kézzel tartsuk benyomva a reteszelőgombot (1).
► Bal kézzel húzzuk a nyírás kapcsolókarját (2) teljesen a
tolókar (3) irányába, és tartsuk ebben a helyzetben úgy,
hogy a hüvelykujjunkkal körülzárjuk a tolókart (3).
A kés forogni kezd.
► Engedjük vissza a reteszelőgombot (1).
► Jobb kézzel tartsuk a tolókart (3) és a nyírás
kapcsolókarját (2) szorosan úgy, hogy a hüvelykujjunkkal
körülzárjuk a tolókart (3).
11.2 A kerékhajtás be- és kikapcsolása
11.2.1 A kerékhajtás bekapcsolása
A kar segítségével a mindenkori maximális haladási
sebesség választható ki 5 fokozatban. A irányba
mozdítva a kart növekszik a maximális haladási sebesség,
a irányba mozdítva pedig csökken. A helyzetben a
kerékhajtás kikapcsolt állapotban van.
A kerékhajtás kapcsolókarja segítségével a sebesség
fokozatmentesen szabályozható 2,0 km/h és az előzőleg
kiválasztott maximális sebesség között. Minél közelebb
húzzuk a kerékhajtás kapcsolókarját a tolókarhoz, annál
nagyobb a sebesség @ 21.1.
A beállított sebesség kihatással van az egyszeri töltéssel
elérhető működési időtartamra. Minél alacsonyabb
sebességet választunk, annál hosszabb időtartamra
elegendő az akkumulátor töltöttsége.
► Állítsuk a fűnyíró gépet sík felületre.
► A kés bekapcsolása
11.1.2 Kés kikapcsolása
► Engedje el a nyírás kapcsolókarját.
► Várja meg, míg a kés már nem forog.
► Ha a kés tovább forogna: Húzza ki a biztonsági kulcsot,
vegye ki az akkumulátort és keressen fel egy STIHL
szakszervizt.
A fűnyíró gép meghibásodott.
0478-131-9848-A
► Állítsuk a kart (1) a kívánt helyzetbe.
► Húzzuk a kerékhajtás kapcsolókarját (2) teljesen a
tolókar (3) irányába, és tartsuk ebben a helyzetben úgy,
hogy a hüvelykujjunkkal körülzárjuk a tolókart (2).
A fűnyíró gép elindul.
11.2.2 A kerékhajtás kikapcsolása
► Engedje el a kerékhajtás kapcsolókarját.
► Várjon, amíg a fűnyíró gép megáll.
87
Page 90
magyar
12 A fűnyíró gép és az akkumulátor ellenőrzése
► Ha a fűnyíró gép nem áll le: Húzza ki a biztonsági kulcsot,
vegye ki az akkumulátort és keressen fel egy STIHL
szakszervizt.
A fűnyíró gép meghibásodott.
12 A fűnyíró gép és az akkumulátor
ellenőrzése
12.1 A kezelőelemek ellenőrzése
Reteszelő gomb és a nyírás kapcsolókarja
► Húzzuk ki a biztonsági kulcsot.
► Vegyük ki az akkumulátort.
► Tartsuk lenyomva a reteszelőgombot, majd engedjük fel.
► Húzzuk a nyírás kapcsolókarját teljesen a tolókar
irányába, majd engedjük vissza.
► Ha a reteszelőgomb vagy a nyírás kapcsolókarja nehezen
mozdul, vagy nem tér vissza a kiindulási helyzetbe: Ne
használjuk a fűnyíró gépet, és keressük fel valamelyik
STIHL szakszervizt.
A reteszelőgomb vagy a nyírás kapcsolókarja
meghibásodott.
A kerékhajtás kapcsolókarja
► Húzzuk ki a biztonsági kulcsot.
► Vegyük ki az akkumulátort.
► Húzzuk a kerékhajtás kapcsolókarját teljesen a tolókar
irányába, majd engedjük vissza.
► Ha a reteszelőgomb vagy a kerékhajtás kapcsolókarja
nehezen mozdul, vagy nem tér vissza a kiindulási
helyzetbe: Ne használjuk a fűnyíró gépet, és keressük fel
valamelyik STIHL szakszervizt.
A kerékhajtás kapcsolókarja meghibásodott.
Kar
► Húzzuk ki a biztonsági kulcsot.
► Vegyük ki az akkumulátort.
► Állítsuk a kart a , majd a szimbólumra.
► Ha a kar nagyon könnyen mozgatható: Ne használjuk a
fűnyíró gépet, és keressük fel valamelyik STIHL
szakszervizt.
A kar ilyenkor meghibásodott.
A fűnyíró gép bekapcsolása
► Helyezzük be a biztonsági kulcsot.
► Helyezzük be az akkumulátort.
► Jobb kézzel tartsuk benyomva a reteszelőgombot.
► Húzzuk a nyírás kapcsolókarját bal kézzel teljesen a
tolókar irányába, és tartsuk ebben a helyzetben úgy, hogy
a hüvelykujjunkkal körülzárjuk a tolókart.
A kés forogni kezd.
► Amennyiben 3 LED pirosan villog: húzzuk ki a biztonsági
kulcsot, vegyük ki az akkumulátort, és keressük fel
valamelyik STIHL szakszervizt.
A fűnyíró gép ilyenkor meghibásodott.
► Engedjük vissza a reteszelőgombot és a nyírás
kapcsolókarját.
A kés rövidesen megáll.
► Ha a kés tovább forogna: húzzuk ki a biztonsági kulcsot,
vegyük ki az akkumulátort, és keressük fel valamelyik
STIHL szakszervizt.
A fűnyíró gép ilyenkor meghibásodott.
A kerékhajtás bekapcsolása
► Helyezzük be a biztonsági kulcsot.
► Helyezzük be az akkumulátort.
► Húzzuk a kerékhajtás kapcsolókarját teljesen a tolókar
irányába, és tartsuk ebben a helyzetben úgy, hogy a
hüvelykujjunkkal körülzárjuk a tolókart.
A fűnyíró gép elindul.
► Engedjük vissza a kerékhajtás kapcsolókarját.
A fűnyíró gép leáll.
► Ha a fűnyíró gép nem áll le: Vegyük ki az akkumulátort, és
keressük fel valamelyik STIHL szakszervizt.
A fűnyíró gép ilyenkor meghibásodott.
88
0478-131-9848-A
Page 91
13 Munkavégzés a fűnyíró géppel
magyar
12.2 A kés ellenőrzése
► Kapcsoljuk ki a fűnyíró gépet, húzzuk ki a biztonsági
kulcsot és vegyük ki az akkumulátort.
► Állítsuk fel a fűnyíró gépet, @ 17.1.
► Mérjük meg a következőket:
– vastagság (a),
– szélesség (b),
– élezési szög (c).
► Amennyiben a kés vastagsága és szélessége kisebb az
előírt minimális értéknél: cseréljük ki a kést @ 21.2.
► Ha az élezési szög nem felel meg az előírásoknak:
élezzük meg a kést @ 21.2.
► Bizonytalanság esetén: keressük fel valamelyik STIHL
szakszervizt.
13 Munkavégzés a fűnyíró géppel
13.1 A fűnyíró gép tartása és vezetése
► Fogjuk meg a tolókart mindkét kezünkkel úgy, hogy a
hüvelykujjunkkal körülzárjuk azt.
13.2 A vágási magasság beállítása
6 vágási magasság állítható be:
– 25 mm = 1. pozíció
– 30 mm = 2. pozíció
– 40 mm = 3. pozíció
– 50 mm = 4. pozíció
– 60 mm = 5. pozíció
– 75 mm = 6. pozíció
12.3 Az akkumulátor vizsgálata
► Nyomja le az akkumulátoron található nyomógombot.
A LED-ek világítanak vagy villognak.
► Amennyiben a LED-ek nem világítanak vagy villognak: Ne
használja az akkumulátort és forduljon egy STIHL
márkaszervizhez.
Üzemzavar áll fenn az akkumulátorban.
0478-131-9848-A
A pozíciók a fűnyíró gépen található.
89
Page 92
magyar
► Fogjuk meg a fűnyíró gépet a fogantyújánál (1).
► Tartsuk lenyomva a kart (2).
► A fűnyíró gép megemelésével vagy lesüllyesztésével
állítsuk be a kívánt pozíciót.
Az aktuális vágási magasság a vágásmagasság-
kijelzésről (3) olvasható le a jelölés (4) alapján.
► Engedjük vissza a kart (2).
A fűnyíró gép rögzül az adott helyzetben.
13.3 Az energiatakarékos (ECO) üzemmód
bekapcsolása:
Amikor az ECO mód be van kapcsolva, a fűnyíró gép
felismeri az aktuális munkakörülményeket, és
automatikusan beállítja a kés megfelelő fordulatszámát.
Ezáltal meghosszabbítható az akkumulátor élettartama.
13 Munkavégzés a fűnyíró géppel
► Állítsa az ECO-kapcsolót (2) I állásba.
► Hajtsa vissza a fedelet (1).
13.4 Nyírás
► Ha bekapcsolt kerékhajtással dolgozunk: A fűnyíró géppel
kontrollált módon haladjunk előre.
► Ha kikapcsolt kerékhajtással dolgozunk: A fűnyíró gépet
lassan és kontrollált módon toljuk előrefelé.
► Nyissa fel ütközésig a fedelet (1) és tartsa.
90
0478-131-9848-A
Page 93
14 Munka után
13.5 A fűgyűjtő kosár ürítése
A kés által keltett légáram megemeli a telítettségjelzőt (1).
Ha a fűgyűjtő kosár megtelt, a légáramlás megszakad.
Amikor túlságosan gyenge a légáram, a telítettségjelző (2)
visszatér az alapállapotába. Ez azt jelzi, hogy ki kell üríteni
a fűgyűjtő kosarat.
A telítettségjelző csak optimális légáramlás esetén működik
megfelelően. A külső hatások (pl. nedves, tömött vagy
magas fű, alacsony vágási magasság, szennyeződések)
hátrányosan befolyásolhatják a légáramot és ezáltal a
telítettségjelző működését.
► Ha a telítettségjelző visszatér az alapállapotába: ürítsük
ki a fűgyűjtő kosarat.
► Kapcsoljuk ki a fűnyíró gépet.
magyar
► Nyissuk fel a zárófület (1).
► A fogantyúnál (3) fogva hajtsuk fel a fűgyűjtő kosár felső
részét (2), és tartsuk ebben a helyzetben.
► A másik kezünkkel tartsuk meg az alsó fogantyút (4).
► Ürítsük ki a fűgyűjtő kosarat.
► Hajtsuk vissza a fűgyűjtő kosár fedelét.
► Akasszuk vissza a fűgyűjtő kosarat.
14 Munka után
14.1 Munkavégzés után
► Kapcsolja ki a fűnyíró gépet, húzza ki a biztonsági kulcsot
és távolítsa el az akkumulátort.
► Ha a fűnyíró gép nedves: Hagyja megszáradni a fűnyíró
gépet.
► Ha az akkumulátor nedves: Hagyja megszáradni az
akkumulátort.
► Tisztítsa meg a fűnyíró gépet.
► Tisztítsa meg az akkumulátort.
► Állítsuk a haladási sebesség kiválasztására szolgáló
kart (1) a állásba.
► Akasszuk le a fűgyűjtő kosarat.
0478-131-9848-A
91
Page 94
magyar
15 Szállítás
15 Szállítás
15.1 A fűnyíró gép szállítása
► Kapcsoljuk ki a fűnyíró gépet.
Nem foroghat a kés.
► Húzzuk ki a biztonsági kulcsot és vegyük ki az
akkumulátort.
A fűnyíró gép tolása
► A fűnyíró gépet lassan és ellenőrzött módon toljuk
előrefelé.
A fűnyíró gép hordozása
► Viseljünk ellenálló anyagból készült munkavédelmi
kesztyűt.
A fűnyíró gép szállítása gépkocsival
► A fűnyíró gépet úgy biztosítsuk álló helyzetben, hogy az
ne tudjon felborulni és ne mozdulhasson el.
15.2 Az akkumulátor szállítása
► Kapcsolja ki a fűnyíró gépet és távolítsa el az
akkumulátort.
► Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor biztonságos
állapotban van.
► Az akkumulátort úgy csomagolja be, hogy teljesüljenek az
alábbi feltételek:
– A csomagolás elektromosan szigetel.
– Az akkumulátor a csomagolásban nem tud elmozdulni.
► A csomagolást úgy biztosítsa, hogy az ne tudjon
elmozdulni.
Az akkumulátorra a veszélyes áruk szállítására vonatkozó
követelmények érvényesek. Az akkumulátor az UN 3480
(lítiumionos akkumulátor) kategóriába tartozik, és az ENSZ
„Vizsgálatok és kritériumok” kézikönyve III. részének 38.3
szakasza szerint hagyták jóvá.
A szállítási előírások a www.stihl.com/safety-data-sheets
címen olvashatók.
► Ha a fűnyíró gépet ketten viszik:
► Az egyik személy két kézzel tartsa erősen a fűnyíró
gépet a szállítófogantyúnál (1), a másik személy pedig
két kézzel a tolókarnál (2) tartsa erősen.
► A fűnyíró gépet két személynek kell megemelnie és
hordoznia.
► Ha a fűnyíró gépet egy személy viszi:
► Hajtsuk le a tolókart.
► Egyik kezünkkel tartsuk erősen a fűnyíró gépet a
szállítófogantyúnál (1), a másik kezünkkel pedig a
fogantyúnál (2) fogjuk.
► Emeljük meg és így vigyük a fűnyíró gépet.
92
16 Tárolás
16.1 A fűnyíró gép tárolása
► Kapcsolja ki a fűnyíró gépet, húzza ki a biztonsági kulcsot
és távolítsa el az akkumulátort.
► A fűnyíró gépet úgy csomagolja be, hogy teljesüljenek az
alábbi feltételek:
– A fűnyíró gépet tartsa gyermek számára elérhetetlen
helyen.
– A fűnyíró gép legyen tiszta és száraz.
– A fűnyíró gép nem tud felborulni.
0478-131-9848-A
Page 95
17 Tisztítás
16.2 Az akkumulátor tárolása
A STIHL javaslata szerint az akkumulátort 40% és 60%
közötti töltöttséggel (2 zölden világító LED) kell tárolni.
► Az akkumulátort úgy tárolja, hogy teljesüljenek az alábbi
feltételek:
– Az akkumulátort tartsa gyermek számára elérhetetlen
helyen.
– Az akkumulátor legyen tiszta és száraz.
– Az akkumulátor zárt helyiségben van elhelyezve.
– Az akkumulátor a fűnyíró géptől és a töltőkészüléktől
elkülönítve van elhelyezve.
– Az akkumulátor elektromosan szigetelő csomagolásban
van elhelyezve.
– Az akkumulátor tárolási hőmérséklete - 10 °C és
+ 50 °C közötti.
17 Tisztítás
17.1 A fűnyíró gép felállítása
► Kapcsoljuk ki a fűnyíró gépet, húzzuk ki a biztonsági
kulcsot és vegyük ki az akkumulátort.
► Állítsuk a fűnyíró gépet sík felületre.
► Akasszuk le a fűgyűjtő kosarat.
► Állítsuk a vágási magasságot a legmagasabb állásába.
@ 13.2
► Állítsuk a tolókar felső részét a legalacsonyabb állásába
@ 8.1.
magyar
► Bal kézzel nyomjuk lefelé a kart (1), és tartsuk ebben a
helyzetben.
► Jobb kézzel fogjuk meg erősen a fűnyíró gépet a
szállítófogantyújánál (2), majd állítsuk a hátsó kerekeire.
17.2 A fűnyíró gép tisztítása
► Kapcsoljuk ki a fűnyíró gépet, húzzuk ki a biztonsági
kulcsot és vegyük ki az akkumulátort.
► Nedves törlőronggyal tisztítsuk meg a fűnyíró gépet.
► A kidobócsatornát puha kefével vagy nedves
törlőronggyal tisztítsuk.
► Távolítsuk el az idegen tárgyakat az
akkumulátornyílásból, és nedves kendővel tisztítsuk meg
az akkumulátornyílást.
► Ecsettel vagy puha kefével tisztítsuk meg az
akkumulátornyílásban lévő elektromos érintkezőket.
► A szellőzőnyílásokat ecsettel tisztítsuk meg.
► Állítsuk fel a fűnyíró gépet.
► Tisztítsuk meg a kés környékét és a kést egy fadarabbal,
puha kefével vagy nedves törlőronggyal.
0478-131-9848-A
17.3 Az akku tisztítása
► Az akkut nedves ruhával tisztítsa meg.
93
Page 96
magyar
18 Karbantartás
18.1 A fűnyíró kés felszerelése és leszerelése
18.1.1 A kés leszerelése
► Kapcsoljuk ki a fűnyíró gépet, húzzuk ki a biztonsági
kulcsot és vegyük ki az akkumulátort.
► Állítsuk fel a fűnyíró gépet.
18 Karbantartás
► Helyezzük fel az új alátétet (1) az új csavarra (2) úgy,
hogy a domború rész kifelé nézzen.
► Vigyünk fel Loctite 243 csavarrögzítőt a csavar (2)
menetére.
► A kést (3) úgy helyezzük fel, hogy a felfekvési felületen (4)
lévő kiemelkedések a mélyedésekbe (5) rögzüljenek.
► Csavarjuk be a csavart (2) az alátéttel (1) együtt.
► Rögzítsük a kést (1) egy fadarabbal (2).
► Csavarjuk ki a csavart (3) a nyíl irányába, és vegyük le az
alátéttel (4) együtt.
► Vegyük le a kést (1).
► A csavart (3) és az alátétet (4) kezeljük hulladékként.
A kés (1) felszerelésekor használjunk új csavart és
alátétet.
18.1.2 A kés felszerelése
► Kapcsoljuk ki a fűnyíró gépet, húzzuk ki a biztonsági
kulcsot és vegyük ki az akkumulátort.
► Állítsuk fel a fűnyíró gépet.
94
► Rögzítsük a kést (1) egy fadarabbal (2).
► Húzzuk meg a csavart (3) 65 Nm nyomatékkal.
18.2 Kés élezése és kiegyensúlyozása
A kés megfelelő élezéséhez és kiegyensúlyozásához sok
gyakorlat szükséges.
0478-131-9848-A
Page 97
19 Javítás
A STIHL javaslata alapján a kést egy STIHL szakszervizben
kell megéleztetni és kiegyensúlyoztatni.
FIGYELMEZTETÉS
A kés vágóélei élesek. A felhasználó megvághatja magát.
► Viseljen ellenálló anyagból készült munkavédelmi
kesztyűt.
► Kapcsolja ki a fűnyíró gépet, húzza ki a biztonsági kulcsot
és távolítsa el az akkumulátort.
► Állítsa fel a fűnyíró gépet.
► Szerelje le a kést.
► Élezze meg a kést. Ennek során tartsa be az élezési
szöget és hűtse a kést, @ 21.2.
Az élezés során a kés nem kékülhet el.
► Szerelje fel a kést.
► Kétség esetén: Keresse fel valamelyik STIHL
szakszervizt.
19 Javítás
magyar
19.1 A fűnyíró gép és az akkumulátor javítása
A felhasználó nem tudja saját maga megjavítani a fűnyíró
gépet, a kést és az akkumulátort.
► Ha a fűnyíró gép vagy a kés sérült: Ne használja a fűnyíró
gépet vagy a kést, és keressen fel egy STIHL
szakszervizt.
► Ha az akkumulátor meghibásodott vagy sérült: Cserélje ki
az akkumulátort.
► Amennyiben a tájékoztató tábla olvashatatlan vagy sérült:
Cseréltesse ki a tájékoztató táblát egy STIHL
szakszervizzel.
0478-131-9848-A
95
Page 98
magyar
20 Hibaelhárítás
20.1 A fűnyíró gép, illetve az akkumulátor zavarainak elhárítása
HibaAz akkumulátoron
lévő LED-ek
A fűnyíró gép
bekapcsoláskor nem
indul el.
1 LED zölden villog Az akkumulátor töltöttségi
1 LED világít
pirosan.
3 LED pirosan
villog.
3 LED pirosan
világít.
4 LED pirosan
villog.
OkMegoldás
állapota alacsony.
Az akkumulátor túlságosan
felmelegedett vagy lehűlt.
A fűnyíró gép vagy az
akkumulátor
meghibásodott.
A fűnyíró gép túlságosan
felmelegedett.
Meghibásodás az
akkumulátornál.
Megszakadt az elektromos
kapcsolat a fűnyíró gép és
az akkumulátor között.
20 Hibaelhárítás
► Töltse fel az akkumulátort.
► Húzza ki a biztonsági kulcsot.
► Vegye ki az akkumulátort.
► Hagyja az akkumulátort lehűlni vagy felmelegedni.
► Húzza ki a biztonsági kulcsot.
► Vegye ki az akkumulátort.
► Tisztítsa meg az akkumulátornyílásban lévő
elektromos érintkezőket.
► Helyezze be az akkumulátort.
► Kapcsolja be a fűnyíró gépet.
► Amennyiben továbbra is 3 LED pirosan villog: Ne
használja a fűnyíró gépet, és keressen fel egy
STIHL szakszervizt.
► Húzza ki a biztonsági kulcsot.
► Vegye ki az akkumulátort.
► Hagyja lehűlni a fűnyíró gépet.
► Vegye ki, majd helyezze vissza az akkumulátort.
► Kapcsolja be a fűnyíró gépet.
► Amennyiben továbbra is 4 LED pirosan villog: Ne
használja az akkumulátort, és keressen fel egy
STIHL szakszervizt.
► Húzza ki a biztonsági kulcsot.
► Vegye ki az akkumulátort.
► Tisztítsa meg az akkumulátornyílásban lévő
elektromos érintkezőket.
► Helyezze be a biztonsági kulcsot.
► Helyezze be az akkumulátort.
96
0478-131-9848-A
Page 99
20 Hibaelhárítás
magyar
HibaAz akkumulátoron
lévő LED-ek
Nem működik a
kerékhajtás.
A fűnyíró gép
működés közben
3 LED pirosan
világít.
kikapcsol.
A fűnyíró gép
működés közben
erősen rázkódik.
Túl rövid a fűnyíró
gép üzemideje.
OkMegoldás
A fűnyíró gép vagy az
akkumulátor nedves.
► Húzza ki a biztonsági kulcsot.
► Vegye ki az akkumulátort.
► Tisztítsa meg a fűnyíró gépet.
► Hagyja megszáradni a fűnyíró gépet vagy az
akkumulátort.
Túl nagy az ellenállás a
késnél.
A kés körüli terület
► Állítson be nagyobb vágási magasságot.
► A fűnyíró gépet alacsonyabb fűben kapcsolja be.
► Tisztítsa meg a fűnyíró gépet.
elzáródott.
Meghibásodás a
► Keresse fel valamelyik STIHL szakszervizt.
kerékhajtásnál.
A fűnyíró gép túlságosan
felmelegedett.
► Húzza ki a biztonsági kulcsot.
► Vegye ki az akkumulátort.
► Hagyja lehűlni a fűnyíró gépet.
► Tisztítsa meg a fűnyíró gépet.
► Ne kapcsolja be a fűnyíró gépet rövid idő alatt túl
gyakran.
► Ha bekapcsolt kerékhajtással dolgozik: Kapcsolja
ki a kerékhajtást.
► Ha kikapcsolt kerékhajtással dolgozik: Lassabban
haladjon előre.
► Állítson be nagyobb vágási magasságot.
► Nyírjon alacsonyabb füvet.
A kés blokkolva van.► Húzza ki a biztonsági kulcsot.
► Vegye ki az akkumulátort.
► Tisztítsa meg a fűnyíró gépet.
Elektromos zavar lépett fel. ► Vegye ki, majd helyezze vissza az akkumulátort.
► Kapcsolja be a fűnyíró gépet.
Meglazult a késnél a
► Húzza meg szorosan a csavart.
csavar.
A kés nincs megfelelően
► Élezze meg és egyensúlyozza ki a kést.
kiegyensúlyozva.
Az akkumulátor nincs
► Töltse fel teljesen az akkumulátort.
teljesen feltöltve.
0478-131-9848-A
97
Page 100
magyar
20 Hibaelhárítás
HibaAz akkumulátoron
lévő LED-ek
Az akkumulátor
szorul az
akkumulátornyílásba
helyezéskor.
Nem indul el a töltés
az akkumulátor
1 LED világít
pirosan.
töltőkészülékbe
helyezése után.
A fű piszkosan van
vágva vagy a gyep
sárga.
OkMegoldás
Az akkumulátor elérte
► Cserélje ki az akkumulátort.
élettartamának végét.
A kés körüli terület
► Tisztítsa meg a fűnyíró gépet.
elzáródott.
A kés tompa vagy kopott.► Élezze meg és egyensúlyozza ki a kést.
Túl nagy az ellenállás a
késnél.
► Ha bekapcsolt kerékhajtással dolgozik: Kapcsolja
ki a kerékhajtást.
► Ha kikapcsolt kerékhajtással dolgozik: Lassabban
haladjon előre.
► Állítson be nagyobb vágási magasságot.
► Nyírjon alacsonyabb füvet.
Az akkumulátornyílásban
► Tisztítsa meg a fűnyíró gépet.
beszennyeződtek a
vezetősínek vagy az
elektromos érintkezők.
Az akkumulátor túlságosan
felmelegedett vagy lehűlt.
► Hagyja az akkumulátort a töltőkészülékben.
Amint a hőmérséklet a megengedett tartományba
kerül, automatikusan elkezdődik a töltés.
A kés tompa vagy kopott.► Élezze meg és egyensúlyozza ki a kést.
Túl nagy az ellenállás a
késnél.
► Ha bekapcsolt kerékhajtással dolgozik: Kapcsolja
ki a kerékhajtást.
► Ha kikapcsolt kerékhajtással dolgozik: Lassabban
haladjon előre.
► Állítson be nagyobb vágási magasságot.
► Nyírjon alacsonyabb füvet.
98
0478-131-9848-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.