Stihl MSA 160 C, MSA 200 C Instruction Manual [da, el, fi, hu, no, pl, sv]

STIHL MSA 160 C, 200 C
{
Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning
Használati utasítás οδηγίες χρήσης Instrukcja użytkowania
S Skötselanvisning
1 - 39
f Käyttöohje
40 - 80
d Betjeningsvejledning
81 - 120
N Bruksanvisning
121 - 160
H Használati utasítás
161 - 201
g οδηγίες χρήσης
202 - 244
p Instrukcja użytkowania
245 - 287
Innehållsförteckning
svenska
1 Förord 2 Information bruksanvisningen
2.1 Kompletterande dokument
2.2 Varningar i texten
2.3 Symboler i texten 3 Översikt
3.1 Motorsåg och batteri
3.2 Symboler
Översättning av
originalbruksanvisningen
4 Säkerhetsanvisningar
4.1 Varningssymboler
4.2 Avsedd användning
4.3 Krav på användaren
4.4 Klädsel och utrustning
4.5 Arbetsområde och omgivning
4.6 Säker användning
4.7 Arbeten
4.8 Reaktionskrafter
4.9 Transport
4.10 Förvaring
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11 Rengöring, underhåll och reparation 5 Förbered motorsågen
5.1 Förbered motorsågen 6 Montera motorsågen
Tryckt på klorfritt blekt papper.
Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart
papper.
6.1 Montera och demontera svärdet och sågkedjan
6.2 Spänn sågkedjan
6.3 Fyll på sågkedjeolja 7 Lägg in och lossa kedjebromsen
7.1 Lägg i kedjebromsen
7.2 Lossa kedjebromsen 8 Sätt in och ta ut batteriet
8.1 Sätt in batteriet
8.2 Ta ut batteriet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Sätt på och stäng av motorsågen
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.1 Sätt på motorsågen
2
9.2 Stäng av motorsågen
2
10 Kontrollera motorsågen och batteriet
2
10.1 Kontrollera kedjedrevet
3
10.2 Kontrollera svärdet
3
10.3 Kontrollera sågkedjan
3
10.4 Kontrollera kedjebromsen
3
10.5 Kontrollera manöverenheterna
4
10.6 Kontrollera kedjesmörjningen
10.7 Kontrollera batteriet
5 5
11 Arbeta med motorsågen
5
11.1 Håll i och styr motorsågen
6
11.2 Såga
6
11.3 Kvistning
7
11.4 Såga
7
12 Efter arbetet
9
12.1 Efter arbetet
12
13 Transport
13
13.1 Transportera motorsågen
13
13.2 Transportera batteriet
14
14 Förvaring
14
14.1 Förvara motorsågen
14
14.2 Förvaring av batteriet
15
15 Rengöring
15
15.1 Rengör motorsågen
16
15.2 Rengör svärdet och sågkedjan
17
15.3 Rengör batteriet
18
16 Underhåll
18
16.1 Underhållsintervall
18
16.2 Avgrada svärdet
18
16.3 Skärp sågkedjan
18
17 Reparera
18
17.1 Reparera motorsågen och batteriet
19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
19 19
19 19 19 20 20 20 21 21
21 21 21 22 22
27 27
27 27 27
27 27 27
28 28 28 28
28 28 28 28
29 29
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018
0458-701-9721-E. VA3.K17.
0000007688_006_S
0458-701-9721-E
Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad. Alla rättigheter förbehålls, i synnerhet rätten till duplicering, översättning och bearbetning med elektroniska system.
1
svenska

1 Förord

18 Felavhjälpning
18.1 Åtgärda fel på motorsågen eller batteriet 19 Tekniska data
19.1 Motorsåg STIHL MSA 160 C, MSA 200 C
19.2 Kedjedrev och kedjehastighet
19.3 Min. spårdjup för svärd
19.4 Batteri STIHL AP
19.5 Buller- och vibrationsvärden
19.6 REACH 20 Kombinationer av svärd och sågkedjor
20.1 Motorsåg STIHL MSA 160 C, MSA 200 C 21 Reservdelar och tillbehör
21.1 Reservdelar och tillbehör 22 Kassering
22.1 Kassera motorsågen och batteriet 23 EU-försäkran om överensstämmelse
23.1 Motorsåg STIHL MSA 160 C, MSA 200 C 24 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
24.1 Inledning
24.2 Säkerhet på arbetsplatsen
24.3 Elektrisk säkerhet
24.4 Personsäkerhet
24.5 Användning och hantering av elektriska verktyg
24.6 Användning och hantering av batteridrivna verktyg
24.7 Service
24.8 Säkerhetsbestämmelser för motorsågar med kedja
24.9 Orsak till kast och hur de kan förhindras
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . .
30
1Förord
30 32
Hej!
32
Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi utvecklar och
32
tillverkar produkter av mycket hög kvalitet som uppfyller våra
32
kunders behov. Därför är våra produkter mycket säkra även
32
när de belastas mycket.
32
STIHL ger även en förstklassig service. Hos våra
33
återförsäljare får du kompetent rådgivning och instruktioner
34
samt tekniska råd.
34
Vi uppskattar ditt förtroende för oss och önskar dig lycka till
35
med din STIHL-produkt.
35 35
35 35
35
Dr Nikolas Stihl
36 36 36
VIKTIGT! LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN DU
36
ANVÄNDER PRODUKTEN OCH SPARA DEN.
36 37

2 Information bruksanvisningen

37 38

2.1 Kompletterande dokument

38
Följ lokala säkerhetsföreskrifter.
38
► Läs följande kompletterande dokument till den här
bruksanvisningen, se till att du förstått dem och spara dem:
– Bruksanvisningen till STIHL AR-batteriet – Bruksanvisningen till väskan AP med anslutningskabel – Säkerhetsföreskrifterna till STIHL AP-batteriet – Bruksanvisningen till laddarna STIHL AL 101, 300, 500
2
0458-701-9721-E

3 Översikt

1
11
3
2
4
6
5
7
10
8
20
21
22
14
13
9
18
19
12
15
16
17
0000-GXX-3094-A1
svenska
– Säkerhetsföreskrifterna för batterier och produkter med
inbyggda batterier från STIHL: www.stihl.com/safety­data-sheets

2.2 Varningar i texten

VARNING
Varnar för faror som kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
► Med åtgärderna kan man förhindra allvarliga skador eller
dödsfall.
OBS!
Varnar för faror som kan leda till materialskador. ► Med åtgärderna kan man förhindra materialskador.

2.3 Symboler i texten

Denna symbol hänvisar till ett kapitel i denna bruksanvisning.
versikt

3.1 Motorsåg och batteri

0458-701-9721-E
1 Bakre handskydd
Det bakre handskyddet skyddar högerhanden mot kontakt med sågkedjan om den hoppat av eller gått av.
2 Kedjedrev
Kedjedrevet driver sågkedjan.
3 Spännskiva
Spännskivan flyttar svärdet och spänner och lossar därmed sågkedjan.
4 Barkstöd
Barkstödet stöttar motorsågen mot trädet under arbetet.
3
svenska
3 Översikt
5Sågkedja
Sågkedjan sågar trädet.
6Svärd
Svärdet styr sågkedjan.
7 Kedjedrevskåpa
Kedjedrevskåpan täcker kedjedrevet och fäster svärdet på motorsågen.
8 Spännhjul
Spännhjulet används för att ställa in kedjespänningen.
9 Kedjefångtapp
Kedjefångtappen fångar upp sågkedjan om den hoppar av eller går av.
10 Vingmutter
Vingmuttern fäster kedjedrevskåpan på motorsågen.
11 Främre handskydd
Det främre handskyddet skyddar vänsterhanden mot kontakt med sågkedjan, används för att lägga i kedjebromsen och löser ut kedjebromsen automatiskt vid kast.
12 Spärrarm
Spärrarmen håller fast batteriet i batterifacket.
13 Batterifack
Batteriet sitter i batterifacket.
14 Handtag
Handtaget används för att manövrera, styra och bära motorsågen.
15 Kedjeskydd
Kedjeskyddet skyddar mot kontakt med sågkedjan.
16 Handtagsskaft
Handtagsskaftet används för att hålla, styra och bära motorsågen.
17 Tanklock
Tanklocket försluter oljetanken.
18 Spärrknapp
Spärrknappen blockerar strömbrytaren.
19 Strömbrytare
Strömbrytare sätter på och stänger av motorsågen.
20 Batteri
Batteriet försörjer motorsågen med kraft.
21 Lampor
Lamporna indikerar batteriets laddning och fel.
22 Tryckknapp
Tryckknappen aktiverar lamporna på batteriet.
# Typskylt med serienummer

3.2 Symboler

Symbolerna kan finnas på motorsågen och batteriet och har följande innebörd:
Den här symbolen anger sågkedjans löpriktning.
Vrid i den här riktningen för att spänna sågkedjan.
Den här symbolen anger var oljetanken för sågkedjeolja finns.
Kedjebromsen läggs i den här riktningen.
Kedjebromsen lossas i den här riktningen.
1 lampa blinkar rött. Batteriet är för varmt eller för kallt.
4 lampor blinkar rött. Fel på batteriet.
Max. tillåten svärdslängd.
4
0458-701-9721-E

4 Säkerhetsanvisningar

A
svenska
Garanterad ljudeffektnivå enligt direktiv 2000/
L
W
14/EG i dB(A) för att jämföra buller från produkter.
Informationen bredvid symbolen anger batteriets energiinnehåll enligt batteritillverkarens specifikation. Energiinnehållet som finns under användningen är mindre.
Släng inte produkten i hushållsavfallet.
4 Säkerhetsanvisningar

4.1 Varningssymboler

Varningssymbolerna på motorsågen och batteriet har följande innebörd:
Följ säkerhetsföreskrifterna och vidta rätt åtgärder.
Läs bruksanvisningen, se till att du har förstått den och spara den.
Använd skyddsglasögon och skyddshjälm.
Följ säkerhetsanvisningarna om kast och vidta de angivna åtgärderna.
Ta ut batteriet under arbetspauser, transport, förvaring, underhåll och reparation.
Skydda batteriet mot värme och eld.
Doppa inte batteriet i vätska.
Använd inte batteriet utanför det tillåtna temperaturområdet.

4.2 Avsedd användning

Motorsågen STIHL MSA 160 C eller MSA 200 C är avsedd för sågning av trä, kvistning och fällning av träd med en liten stamdiameter och för skötsel av träd i bostadsområden.
Motorsågen kan användas när det regnar. Motorsågarna drivs med ett batteri STIHL AP eller STIHL
AR.
VARNING
■ Batterier som inte är godkända av STIHL för
motorsågarna kan orsaka brand och explosion. Det kan leda till allvarliga personskador, dödsfall eller materialskador.
► Använd motorsågen med ett batteri STIHL AP eller
STIHL AR.
■ Om motorsågen eller batteriet inte används på avsett sätt
kan det leda till allvarliga personskador, dödsfall eller materialskador.
► Motorsågen och batteriet ska användas enligt
instruktionerna i den här bruksanvisningen.
0458-701-9721-E
5
svenska
4 Säkerhetsanvisningar

4.3 Krav på användaren

VARNING
■ Användare som inte fått instruktioner om maskinen inser
inte eller kan inte förutse riskerna med motorsågen och batteriet. Användaren eller andra kan skadas allvarligt eller dödas.
► Läs bruksanvisningen, se till att du har
förstått den och spara den.
► Om motorsågen eller batteriet överlämnas till någon
annan: Lämna med bruksanvisningen.
► Kontrollera att användaren uppfyller följande krav:
– Användaren är utvilad. – Användaren är skick, både fysiskt, motoriskt och
mentalt, att arbeta med och använda motorsågen eller batteriet. Om användaren är begränsad fysiskt, motoriskt och mentalt får denne bara arbeta under
uppsikt av en ansvarig person. – Användaren måste vara myndig. – Användaren måste ha instruerats av en STIHL-
återförsäljare eller en sakkunnig person innan denne
använder motorsågen för första gången. – Användaren får inte vara påverkad av alkohol,
läkemedel eller droger.
► Om användaren arbetar med en motorsåg för första
gången: Öva att såga ved på en sågbock eller en ställning.
► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare.

4.4 Klädsel och utrustning

VARNING
■ Under arbetet kan långt hår dras in i motorsågen.
Användaren kan skadas allvarligt. ► Sätt upp långt hår så att det inte kan dras in i
motorsågen.
■ Föremål kan slungas iväg med hög hastighet under
arbetet. Användaren kan skadas.
► Använd tätt sittande skyddsglasögon.
Skyddsglasögonen ska vara kontrollerade enligt EN 166 eller nationella bestämmelser och vara märkta när de säljs.
► STIHL rekommenderar att ansiktsskydd används. ► Använd en tröja/skjorta/jacka med långa ärmar som
sitter tätt mot kroppen.
■ Föremål som faller ner kan orsaka huvudskador.
► Om föremål kan falla ner under arbetet:
Använd skyddshjälm.
■ Damm kan virvlas upp under arbetet och bilda dis. Damm
och dis kan skada andningsvägarna och leda till allergiska reaktioner.
► Använd dammskyddsmask.
■ Olämpliga kläder kan fastna i trä, buskage och i
motorsågen. Användaren kan skadas allvarligt om olämpliga kläder används.
► Använd tätt sittande kläder. ► Ta av halsdukar och smycken.
6
0458-701-9721-E
4 Säkerhetsanvisningar
svenska
■ Under arbetet kan användaren komma i kontakt med den
roterande sågkedjan. Användaren kan skadas allvarligt. ► Använd långbyxor med skärskydd.
■ Under arbetet kan användaren skära sig på träet. Under
rengöring eller underhåll kan användaren komma i kontakt med sågkedjan. Användaren kan skadas.
► Använd arbetshandskar av slitstarkt material.
■ Användaren kan halka om olämpliga skor används. Risk
för skärskador om man kommer i kontakt med den roterande sågkedjan. Användaren kan skadas.
► Använd motorsågsstövlar med skärskydd.

4.5 Arbetsområde och omgivning

4.5.1 Motorsåg

VARNING
■ Utomstående personer, barn och djur kan inte uppfatta
och bedöma farorna med motorsågen och föremål som slungas iväg. De kan skadas allvarligt och materialskador kan uppstå.
► Utomstående personer, barn och djur måste hållas på
avstånd från arbetsområdet.
► Lämna inte motorsågen utan uppsikt. ► Se till att barn inte kan leka med motorsågen.
■ Elektriska komponenter på motorsågen kan orsaka
gnistor. Gnistorna kan orsaka brand eller explosion i brännbar eller explosiv miljö. Det kan leda till allvarliga personskador, dödsfall och materialskador.
► Använd inte maskinen i brandfarlig eller explosiv miljö.

4.5.2 Batteri

VARNING
■ Utomstående personer, barn och djur känner inte till
farorna med batteriet. Utomstående personer, barn och djur kan skadas allvarligt.
► Utomstående personer, barn och djur måste hållas på
avstånd. ► Lämna inte batteriet utan uppsikt. ► Se till att barn inte kan leka med batteriet.
■ Batteriet är inte skyddat mot all påverkan från
omgivningen. Batteriet kan börja brinna eller explodera om det utsätts för viss påverkan från omgivningen. Det kan leda till allvarliga personskador och materialskador.
► Skydda batteriet mot värme och eld. ► Släng inte batteriet i eld.
► Använd och förvara batteriet mellan -10 °C
och +50 °C.
► Doppa inte batteriet i vätska.
► Låt inte batteriet komma i kontakt med metallföremål. ► Utsätt inte batteriet för högt tryck. ► Utsätt inte batteriet för mikrovågor. ► Skydda batteriet mot kemikalier och salt.
0458-701-9721-E

4.6 Säker användning

4.6.1 Motorsåg Motorsågen är säker att använda när följande uppfylls:

– Motorsågen är oskadad.
7
svenska
4 Säkerhetsanvisningar
– Motorsågen är ren. – Kedjefångtappen är oskadad. – Kedjebromsen fungerar. – Manöverdonen fungerar och är oförändrade. – Kedjesmörjningen fungerar. – Slitagespåren på kedjedrevet är inte djupare än 0,5 mm. – En kombination av svärd och sågkedja som anges i den
här bruksanvisningen är monterad. – Svärdet och sågkedjan är korrekt monterade. – Sågkedjan är korrekt spänd. – Endast originaltillbehör från STIHL för denna motorsåg är
monterade. – Tillbehören är korrekt monterade. – Oljelocket är stängt.
VARNING
■ Om laddaren inte är säker att använda fungerar vissa
komponenter och säkerhetsanordningar inte längre
korrekt. Personer kan skadas svårt eller dödas.
► Använd inte motorsågen om den är skadad.
► Om motorsågen är smutsig: Rengör motorsågen.
► Använd inte kedjefångtappen om den är trasig.
► Gör inga ändringar på motorsågen. Undantag:
Montering av en kombination av svärd och sågkedja som anges i den här bruksanvisningen.
► Om manöverdonen inte fungerar: Använd inte
motorsågen.
► Montera endast originaltillbehör från STIHL för denna
motorsåg.
► Montera svärdet och sågkedjan enligt anvisningarna i
den här bruksanvisningen.
► Montera tillbehören enligt anvisningarna i den här
bruksanvisningen eller bruksanvisningen till tillbehöret.
► Stick inte in föremål i hålen på motorsågen.
► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare.

4.6.2 Svärd Svärdet är säkert att använda när följande uppfylls:

– Svärdet är oskadat. – Svärdet är inte deformerat. – Spåret är lika djupt eller djupare än min. spårdjup,
@ 19.3. – Klackarna i spåret har inte skägg. – Spåret har inte förträngningar eller har inte vidgats.
VARNING
■ I ett osäkert tillstånd kan svärdet inte längre styra
sågkedjan korrekt. Sågkedjan kan hoppa av svärdet.
Personer kan skadas svårt eller dödas.
► Använd inte svärdet om det är trasigt.
► Om spårdjupet är mindre än min. spårdjup: Byt svärdet.
► Avgrada svärdet en gång i veckan.
► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare.

4.6.3 Sågkedja Sågkedjan är säker att använda när följande uppfylls:

– Sågkedjan är oskadad. – Sågkedjan är korrekt skärpt. – Höjden på tändernas djupbegränsare är innanför
servicemarkeringarna. – Längden på tänderna är innanför slitagemarkeringarna.
VARNING
■ Om laddaren inte är säker att använda fungerar vissa
komponenter och säkerhetsanordningar inte längre
korrekt. Personer kan skadas svårt eller dödas.
► Använd inte sågkedjan om den är trasig.
► Skärp sågkedjan korrekt.
8
0458-701-9721-E
4 Säkerhetsanvisningar
svenska
► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare.

4.6.4 Batteri Batteriet är säkert att använda när följande uppfylls:

– Batteriet är oskadat. – Batteriet är rent och torrt. – Batteriet fungerar och har inte modifierats.
VARNING
■ Om batteriet inte är säkert att använda fungerar det inte
längre korrekt. Personer kan skadas allvarligt. ► Arbeta bara med ett oskadat och fungerande batteri.
► Ladda inte trasiga eller skadade batterier. ► Om batteriet är smutsigt eller blött: Rengör batteriet och
låt det torka. ► Gör inga ändringar på batteriet. ► Stick inte in föremål i hålen på batteriet. ► Låt inte de elektriska kontakterna på batteriet komma i
kontakt med metallföremål eftersom det kan leda till
kortslutning. ► Öppna inte batteriet.
■ De t kan komma ut vätska ur ett trasigt batteri. Om vätskan
kommer i kontakt med huden eller ögonen kan de bli irriterade.
► Undvik kontakt med vätskan. ► Om du fått vätska på huden: Tvätta de berörda ställena
med mycket vatten och tvål. ► Om du fått vätska i ögonen: Skölj ögonen med mycket
vatten i minst 15 minuter och kontakta en läkare.
■ Ett trasigt eller defekt batteri kan lukta konstigt, ryka eller
brinna. Det kan leda till allvarliga personskador, dödsfall eller materialskador.
► Om batteriet luktar konstigt eller ryker: Använd inte
batteriet och håll det borta från brännbart material.
► Om batteriet brinner: Försök att släcka branden med en
brandsläckare eller vatten.

4.7 Arbeten

4.7.1 Såga

VARNING
■ Om det inte finns någon inom hörhåll utanför
arbetsområdet kan du inte få hjälp i nödfall. ► Se till att det finns någon inom hörhåll utanför
arbetsområdet.
■ I vissa situationer kan det vara svårt att koncentrera sig.
Användaren kan tappa kontrollen över motorsågen, snubbla, falla och skadas svårt.
► Arbeta lugnt och med eftertanke. ► Om ljusförhållandena och sikten är dåliga: Använd inte
motorsågen. ► Använd motorsågen ensam. ► Arbeta inte över axelhöjd. ► Var uppmärksam på hinder. ► Stå på marken och ha god balans när du arbetar. Om du
måste arbeta uppe i luften: Använd en lyftplattform eller
en säker ställning. ► Om du börjar bli trött: Ta en paus i arbetet.
■ Användaren kan skära sig på den roterande sågkedjan.
Användaren kan skadas allvarligt. ► Vidrör inte sågkedjan när den roterar.
► Om sågkedjan blockeras av ett föremål: Stäng av
motorsågen, lägg i kedjebromsen och ta ut batteriet. Ta
sedan bort föremålet.
0458-701-9721-E
9
svenska
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
■ Den roterande sågkedjan blir varm och töjs. Om
sågkedjan inte smörjs och spänns korrekt kan den hoppa av svärdet eller gå av. Det kan leda till allvarliga personskador eller materialskador.
► Använd sågkedjeolja. ► Kontrollera sågkedjans spänning regelbundet under
arbetet. Om sågkedjan inte är tillräckligt spänd: Spänn sågkedjan.
■ Om motorsågen förändras under arbetet eller beter sig
konstigt kan det vara fel på den. Det kan leda till allvarliga personskador eller materialskador.
► Avsluta arbetet, ta ut batteriet och kontakta en STIHL-
återförsäljare.
■ Motorsågen kan vibrera under arbetet.
► Använd handskar. ►Ta rast. ► Om du får problem med blodcirkulationen: Kontakta en
läkare.
■ Det kan bildas gnistor om den roterande sågkedjan träffar
ett hårt föremål. Gnistorna kan orsaka brand i brännbar miljö. Det kan leda till allvarliga personskador, dödsfall eller materialskador.
► Arbeta inte i brännbar miljö.
■ När strömbrytaren släpps fortsätter sågkedjan att gå en
stund. Sågkedjan kan orsaka skärskador när den rör sig. Personer kan skadas allvarligt.
► Vänta tills sågkedjan stannat.
4 Säkerhetsanvisningar
VARNING
■ Om trä som står under spänning sågas kan svärdet
fastna. Användaren kan tappa kontrollen över motorsågen och skadas svårt.
► Såga först ett avlastningsskär i trycksidan (1) och sedan
ett delningsskär i dragsidan (2).

4.7.2 Kvistning

VARNING
■ Om det fällda trädet först kvistas på undersidan stöttas
trädet inte längre mot marken av grenarna. Trädet kan röra sig under arbetet. Personer kan skadas svårt eller dödas.
► Såga inte av större grenar på undersidan förrän trädet
har kapats. ► Stå inte på stammen när du arbetar.
■ Under kvistningen kan en avsågad gren ramla ner. Det
kan leda till att man snubblar, ramlar och skadas allvarligt. ► Kvista trädet från stamfoten mot trädkronan.
10
0458-701-9721-E
4 Säkerhetsanvisningar
svenska

4.7.3 Fällning

VARNING
■ Oerfarna känner inte till farorna med trädfällning. Det kan
leda till allvarliga personskador, dödsfall eller materialskador.
► Om något är oklart: Fäll inte ensam.
■ Under fällningen kan ett träd eller grenar ramla ner på
personer eller föremål. Det kan leda till allvarliga personskador, dödsfall eller materialskador.
► Välj fällriktningen så att området som trädet faller i är
fritt.
► Utomstående personer, barn och djur måste hållas
utanför en omkrets på 2,5 gånger trädets längd från arbetsområdet.
► Avlägsna avbrutna eller torra grenar från trädkronan
innan du börjar fälla.
► Om det inte går att avlägsna avbrutna eller torra grenar
från trädkronan: Fäll inte trädet.
► Ha koll på trädkronan och trädkronorna på träd i
närheten och gå undan för grenar som ramlar ner.
■ När trädet fälls kan det brytas av vid stammen eller kastas
bakåt mot användaren. Användaren kan skadas allvarligt eller dödas.
► Planera en reträttväg på sidan bakom trädet. ► Gå bakåt på reträttvägen och observera det fallande
trädet.
► Gå inte bakåt nedåt i sluttningar.
■ Hinder i arbetsområdet och på reträttvägen kan hindra
användaren. Användaren kan snubbla och ramla. Användaren kan skadas allvarligt eller dödas.
► Avlägsna hinder från arbetsområdet och längs
reträttvägen.
■ Om brytmånen, säkerhetsbandet eller fästbandet sågas
eller kapas för tidigt kan fällriktningen ändras eller trädet falla för tidigt. Det kan leda till allvarliga personskador, dödsfall eller materialskador.
► Såga eller kapa inte brytmånen. ► Kapa säkerhetsband eller fästband sist. ► Om trädet börjar falla för tidigt: Avbryt fällskäret och gå
tillbaka reträttvägen.
■ Om den roterande sågkedjan på den övre fjärdedelen av
svärdet träffar en hård fällkil och bromsas snabbt kan motorsågen få kast. Personer kan skadas svårt eller dödas.
► Använd fällkilar av aluminium eller plast.
■ Om trädet inte faller helt till marken eller fastnar i ett annat
träd kan fällningen inte längre avslutas kontrollerat. ► Avbryt fällningen och dra trädet till marken med en
vinsch eller ett lämpligt fordon.
0458-701-9721-E
11
svenska
0000-GXX-1347-A0
0000-GXX-1348-A0
4 Säkerhetsanvisningar

4.8 Reaktionskrafter

4.8.1 Kast

Kast kan uppstå av följande orsaker: – Sågkedjan på den övre fjärdedelen av svärdet träffar ett
hårt föremål och bromsas snabbt.
– Sågkedjan har fastnat på svärdets spets.
Kedjebromsen kan inte förhindra kast.
VARNING
► Arbeta enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. ► Arbeta inte i området runt den övre fjärdedelen av
svärdets spets. ► Arbeta med en sågkedja som är korrekt vässad och
spänd. ► Använd en kastbromsad sågkedja. ► Använd ett svärd med liten spets. ► Såga med fullgas.

4.8.2 Dra inåt

När man arbetar med svärdets undersida dras motorsågen bort från användaren.
■ Om du får kast kan motorsågen slungas upp mot
användaren. Användaren kan tappa kontrollen över motorsågen och skadas svårt eller dödas.
► Håll i motorsågen med båda händerna. ► Håll kroppen borta från motorsågens utökade
svängområde.
12
VARNING
■ Om sågkedjan träffar ett hårt föremål och bromsas snabbt
kan motorsågen plötsligt dras bort från användaren. Användaren kan tappa kontrollen över motorsågen och skadas svårt eller dödas.
► Håll i motorsågen med båda händerna. ► Arbeta enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen.
0000-GXX-4443-A0
► För svärdet rakt i skäret. ► Placera barkstödet korrekt. ► Såga med fullgas.
0458-701-9721-E
4 Säkerhetsanvisningar
0000-GXX-1349-A0
svenska

4.8.3 Kast

När man arbetar med svärdets ovansida slås motorsågen mot användaren.
VARNING
■ Om sågkedjan träffar ett hårt föremål och bromsas snabbt
kan motorsågen plötsligt slås mot användaren. Användaren kan tappa kontrollen över motorsågen och skadas svårt eller dödas.
► Håll i motorsågen med båda händerna. ► Arbeta enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. ► För svärdet rakt i skäret. ► Såga med fullgas.

4.9 Transport

4.9.1 Motorsåg

► Trä på kedjeskyddet på svärdet så att hela svärdet
täcks. ► Säkra motorsågen med spännremmar, bälten eller ett
nät så att det inte kan falla eller komma i rörelse.

4.9.2 Batteri

VARNING
■ Batteriet är inte skyddat mot påverkan från omgivningen.
Batteriet kan skadas om det utsätts för viss påverkan från omgivningen.
► Transportera inte batteriet om det är trasigt. ► Transportera batteriet i en förpackning som inte leder
elektricitet.
■ Batteriet kan välta eller röra sig under transporten. Det
kan leda till personskador eller materialskador. ► Se till att batteriet inte kan röra sig i förpackningen.
► Se till att förpackningen inte kan välta eller röra sig.

4.10 Förvaring

4.10.1 Motorsåg

VARNING
■ Barn känner inte till farorna med motorsågen. Barn kan
skadas allvarligt.
► Ta ut batteriet.
VARNING
■ Motorsågen kan välta eller röra sig under transporten. Det
kan leda till personskador eller materialskador.
► Ta ut batteriet.
► Lägg i kedjebromsen.
0458-701-9721-E
► Lägg i kedjebromsen. ► Trä på kedjeskyddet på svärdet så att hela svärdet
täcks. ► Förvara motorsågen utom räckhåll för barn.
■ De elektriska kontakterna på motorsågen och
metallkomponenter kan korrodera på grund av fukt. Motorsågen kan skadas.
13
svenska

5 Förbered motorsågen

► Ta ut batteriet.
► Förvara motorsågen på en ren och torr plats.

4.10.2 Batteri

VARNING
■ Barn känner inte till farorna med batteriet. Barn kan
skadas allvarligt. ► Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
■ Batteriet är inte skyddat mot all påverkan från
omgivningen. Batteriet kan skadas om det utsätts för viss påverkan från omgivningen.
► Förvara batteriet på en ren och torr plats. ► Förvara batteriet i ett stängt rum. ► Förvara inte batteriet tillsammans med motorsågen och
laddaren.
► Förvara batteriet i en förpackning som inte leder
elektricitet.
► Förvara batteriet mellan - 10 °C och + 50 °C.
sågkedjan eller batteriet inte rengörs på rätt sätt, slutar eventuellt komponenterna och säkerhetsanordningarna att fungera. Personer kan skadas allvarligt.
► Rengör motorsågen, svärdet, sågkedjan och batteriet
enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen.
■ Om motorsågen, svärdet, sågkedjan och batteriet inte
underhålls eller repareras på rätt sätt, slutar eventuellt komponenterna och säkerhetsanordningarna att fungera. Personer kan skadas svårt eller dödas.
► Underhåll och reparera inte motorsågen och batteriet
själv. ► Om motorsågen eller batteriet måste underhållas eller
repareras: Kontakta en STIHL-återförsäljare. ► Underhåll och reparera svärdet och sågkedjan enligt
anvisningarna i den här bruksanvisningen.
■ Vid rengöring eller underhåll av sågkedjan kan man skära
sig på de vassa tänderna. Användaren kan skadas. ► Använd arbetshandskar av slitstarkt material.
5 Förbered motorsågen

5.1 Förbered motorsågen

4.11 Rengöring, underhåll och reparation

VARNING
■ Om batteriet sitter i under rengöring, underhåll eller
reparation kan motorsågen plötsligt starta. Det kan leda till allvarliga personskador och materialskador.
► Ta ut batteriet.
► Lägg i kedjebromsen.
■ Aggressiva rengöringsmedel, rengöring med vattenstråle
eller vassa föremål kan skada motorsågen, svärdet, sågkedjan och batteriet. Om motorsågen, svärdet,
14
Varje gång innan maskinen används måste följande göras: ► Kontrollera att följande komponenter är säkra att använda:
– Motorsåg, @ 4.6.1. –Svärd, @ 4.6.2. – Sågkedja, @ 4.6.3. – Batteri, @ 4.6.4.
► Kontrollera batteriet, @ 10.7. ► Ladda batteriet helt enligt anvisningarna i
bruksanvisningen Laddare STIHL AL 101, 300, 500.
► Rengör motorsågen, @ 15.1. ► Montera svärdet och sågkedjan, @ 6.1.1. ► Spänn sågkedjan, @ 6.2. ► Fyll på sågkedjeolja, @ 6.3.
0458-701-9721-E

6 Montera motorsågen

2
3
1
0000-GXX-3095-A0
44
5
5
6
0000-GXX-3096-A0
► Kontrollera kedjebromsen, @ 10.4. ► Kontrollera manöverdonen, @ 10.5. ► Kontrollera kedjesmörjningen, @ 10.6. ► Om de här stegen inte kan utföras: Använd inte
motorsågen och kontakta en STIHL-återförsäljare.
6 Montera motorsågen

6.1 Montera och demontera svärdet och sågkedjan

6.1.1 Montera svärdet och sågkedjan Kombinationerna av svärd och sågkedja, som passar till

kedjedrevet och som får monteras, anges i tekniska data, @ 20.1.
► Stäng av motorsågen, lägg i kedjebromsen och ta ut
batteriet.
svenska
► Ta av spännskivan (4). ► Skruva ur skruven (5). ► Lägg svärdet (6) på spännskivan (4) så att båda tapparna
på spännskivan (4) passar in i hålen på svärdet.
Det spelar ingen roll åt vilket håll svärdet (6) sitter. Märkningen på svärdet kan även finnas på spetsen.
► Skruva in skruven (5) och dra åt.
► Fäll upp handtaget (1) på vingmuttern (2). ► Vrid vingmuttern (2) moturs tills kedjedrevets lock (3) kan
tas av.
► Ta av kedjedrevets lock (3).
0458-701-9721-E
4
0000-GXX-1201-A0
► Lägg in sågkedjan i spåret på svärdet så att pilarna på
sågkedjans länkar pekar mot ovansidan i löpriktningen.
► Vrid spännskivan (4) medurs till anslag.
15
svenska
6
4
2 3
0000-GXX-3097-A0
4
0000-GXX-3098-A0
► Placera svärdet med spännskivan och sågkedjan på
motorsågen så att följande uppfylls: – Spännskivan (4) pekar mot användaren.
– Sågkedjans drivlänkar sitter i kuggarna på
kedjedrevet (2).
– Skruvhuvudet (3) sitter i det avlånga hålet i svärdet (6).
6 Montera motorsågen
► Vrid vingmuttern medurs tills kedjedrevets lock sitter fast
på motorsågen.
► Fäll ner handtaget på vingmuttern.

6.1.2 Demontera svärdet och sågkedjan ► Stäng av motorsågen, lägg i kedjebrosen och ta ut

batteriet.
► Fäll upp handtaget på vingmuttern. ► Vrid vingmuttern moturs tills kedjedrevets lock kan tas av. ► Ta av kedjedrevets lock. ► Vrid spännskivan medurs till anslag.
Sågkedjan är slak.
► Ta av svärdet och sågkedjan. ► Skruva ur skruven på spännskivan. ► Ta av spännskivan.

6.2 Spänn sågkedjan

Under arbetet töjs eller dras sågkedjan samman. Sågkedjans spänning ändras. Under arbetet måste sågkedjans spänning kontrolleras regelbundet och sågkedjan måste spännas.
► Stäng av motorsågen, lägg i kedjebromsen och ta ut
batteriet.
► Lossa kedjebromsen. ► Vrid spännskivan (4) moturs tills sågkedjan ligger mot
svärdet. För samtidigt in sågkedjans drivlänkar i spåret på svärdet. Svärdet och sågkedjan ligger mot motorsågen.
► Sätt på kedjedrevets lock på motorsågen så att det är kant
i kant med motorsågen.
► Om kedjedrevets lock inte är kant i kant med motorsågen:
Vrid på spännhjulet och sätt på kedjedrevets lock igen. Kuggarna på spännhjulet griper in i kuggarna på spännskivan.
16
2
1
0000-GXX-3099-A0
► Fäll upp handtaget på vingmuttern (1). ► Vrid vingmuttern (1) 2 varv moturs.
Vingmuttern (1) är lossad.
► Lossa kedjebromsen.
0458-701-9721-E
6 Montera motorsågen
0000-GXX-2930-A0
2
3
1
0000-GXX-2931-A0
1
1
0000-GXX-3135-A0
2
► Lyft svärdet i spetsen och vrid spännhjulet (2) medurs tills
följande uppfylls: – Sågkedjan ligger kant i kant med svärdets undersida.
– Sågkedjan kan fortfarande lätt dras med två fingrar över
svärdet.
► Om sågkedjan inte kan dras över svärdet för hand: Vrid
spännhjulet (2) moturs tills sågkedjan lätt kan dras över svärdet med två fingrar.
► Vrid vingmuttern (1) medurs tills kedjedrevets lock sitter
fast på motorsågen.
► Fäll ner handtaget på vingmuttern (1).

6.3 Fyll på sågkedjeolja

Sågkedjeolja smörjer och kyler sågkedjan. ► Stäng av motorsågen, lägg i kedjebromsen och ta ut
batteriet.
► Lägg motorsågen på en plan yta så att tanklocket pekar
uppåt.
► Rengör området runt tanklocket med en fuktig trasa.
svenska
► Sätt in tanklocket så att markeringen (1) pekar mot
markeringen (2).
► Tryck ner tanklocket så långt det går medurs.
Det ska höras att tanklocket hakar fast. Markeringen (1) pekar mot markeringen (3).
► Kontrollera om det går att dra ut tanklocket uppåt. ► Om det inte går att dra ut tanklocket uppåt: Fäll ner bygeln
på tanklocket. Oljetanken är stängd.
Om det går att dra ut tanklocket uppåt måste följande göras: ► Sätt in tanklocket i valfritt läge.
► Fäll upp bygeln på tanklocket. ► Vrid tanklocket moturs till anslag. ► Ta av tanklocket. ► Fyll på sågkedjeolja. Spill inte ut oljan och fyll inte på ända
► Om bygeln på tanklocket är nedfälld: Fäll upp bygeln.
0458-701-9721-E
upp till kanten.
► Tryck ner tanklocket så långt det går medurs. ► Tryck ner tanklocket och vrid moturs tills markeringen (1)
pekar mot markeringen (2).
► Försök att försluta oljetanken igen.
17
svenska

7 Lägg in och lossa kedjebromsen

► Om det fortfarande inte går att försluta oljetanken: Använd
inte motorsågen och kontakta en STIHL-återförsäljare. Motorsågen är inte säker att använda.
7 Lägg in och lossa kedjebromsen

7.1 Lägg i kedjebromsen

Motorsågen har en kedjebroms. Kedjebromsen läggs i automatiskt vid ett kraftigt kast till följd
av handskyddets massatröghet eller kan läggas i av användaren.
► Tryck bort handskyddet med vänster hand från
handtagsskaftet. Det hörs att handskyddet hakar fast. Kedjebromsen är ilagd.

7.2 Lossa kedjebromsen

0000-GXX-3101-A0
► Dra handskyddet med vänster hand mot dig.
Det hörs att handskyddet hakar fast. Kedjebromsen är lossad.

8 Sätt in och ta ut batteriet

8.1 Sätt in batteriet

► Lägg i kedjebromsen.
0000-GXX-3100-A0
1
18
2
0000-GXX-3102-A0
► Tryck in batteriet (1) så långt det går i batterifacket (2).
Batteriet (1) låses fast med ett klick.

8.2 Ta ut batteriet

► Placera motorsågen på en plan yta.
0458-701-9721-E

9 Sätt på och stäng av motorsågen

2
1
0000-GXX-3103-A0
a
0000-GXX-1216-A0
svenska

9.2 Stäng av motorsågen

► Släpp strömbrytaren och spärrknappen.
Sågkedjan går inte längre.
► Om sågkedjan fortsätter att gå: Lägg i kedjebromsen, ta ut
batteriet och kontakta en STIHL-återförsäljare. Motorsågen är defekt.

10 Kontrollera motorsågen och batteriet

► Tryck på båda spärrarmarna (1).
Batteriet (2) kan nu tas ut.
9 Sätt på och stäng av motorsågen

9.1 Sätt på motorsågen

► Lossa kedjebromsen.
1
2
3
► Håll motorsågen med höger hand i handtagets område (1)
så att tummen ligger runt handtaget. ► Tryck på spärrknappen (2) med tummen och håll kvar. ► Tryck på strömbrytaren (3) med pekfingret och håll kvar.
Motorsågen accelererar och sågkedjan går. ► Håll motorsågen med vänster hand i handtagsskaftet så
att tummen ligger runt handtagsskaftet.

10.1 Kontrollera kedjedrevet

► Stäng av motorsågen, lägg i kedjebrosen och ta ut
batteriet. ► Lossa kedjebromsen. ► Ta av kedjedrevets lock. ► Demontera svärdet och sågkedjan.
► Kontrollera slitagespåren på kedjedrevet med en
ryttarmall från STIHL.
0000-GXX-1212-A1
► Om slitagespåren är djupare än a = 0,5 mm: Använd inte
motorsågen och kontakta en STIHL-återförsäljare.
Kedjedrevet måste bytas.

10.2 Kontrollera svärdet

► Stäng av motorsågen, lägg i kedjebrosen och ta ut
batteriet. ► Demontera sågkedjan och svärdet.
0458-701-9721-E
19
svenska
0000-GXX-1217-A0
1
0000-GXX-1218-A0
2
0000-GXX-1372-A0
1
2
3
4
10 Kontrollera motorsågen och batteriet
► Mät svärdets spårdjup med skalan på en filmall från
STIHL.
► Byt svärdet om något av alternativen nedan stämmer:
– Svärdet är skadat. – Spårdjupet är mindre än svärdets minsta spårdjup,
@ 19.3.
– Spåret i svärdet har förträngningar eller har vidgats.
► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare.

10.3 Kontrollera sågkedjan

► Stäng av motorsågen, lägg i kedjebromsen och ta ut
batteriet.
► Mät djupbegränsarens (1) höjd med en filmall (2) från
STIHL. Filmallen måste passa sågkedjans delning.
► Om en djupbegränsare (1) sticker ut utanför filmallen (2):
Fila djupbegränsaren (1), @ 16.3.
► Kontrollera om slitagemarkeringarna (1 till 4) syns på
tänderna. ► Om en slitagemarkering syns på en tand: Använd inte
sågkedjan och kontakta en STIHL-återförsäljare. ► Kontrollera om tändernas slipvinkel är 30° med en STIHL-
filmall. Filmallen måste passa sågkedjans delning. ► Om slipvinkeln inte är 30°: Skärp sågkedjan. ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare.

10.4 Kontrollera kedjebromsen

► Lägg i kedjebrosen och ta ut batteriet.
VARNING
Tänderna på sågkedjan är vassa. Du kan skära dig. ► Använd arbetshandskar av slitstarkt material.
► Försök att dra sågkedjan för hand över svärdet.
Om sågkedjan inte kan dras över svärdet för hand fungerar kedjebromsen.
► Om sågkedjan kan dras över svärdet för hand: Använd
inte motorsågen och kontakta en STIHL-återförsäljare. Kedjebromsen är defekt.

10.5 Kontrollera manöverenheterna

Spärrknapp och strömbrytare ► Lägg i kedjebrosen och ta ut batteriet.
20
0458-701-9721-E

11 Arbeta med motorsågen

svenska
► Försök att trycka på strömbrytaren utan att trycka på
spärrknappen.
► Om det går att trycka in strömbrytaren: Kontakta en
STIHL-återförsäljare.
Spärrknappen är defekt. ► Tryck på spärrknappen och håll kvar. ► Tryck på strömbrytaren och släpp igen. ► Om strömbrytaren är trög eller inte går tillbaka till
utgångsläget: Använd inte motorsågen och kontakta en
STIHL-återförsäljare.
Strömbrytaren är defekt.
Sätt på motorsågen ► Sätt in batteriet.
► Lossa kedjebromsen. ► Tryck på spärrknappen och håll kvar. ► Tryck på strömbrytaren och håll kvar.
Sågkedjan går. ► Släpp strömbrytaren.
Sågkedjan går inte längre. ► Om sågkedjan fortsätter att gå: Lägg i kedjebromsen, ta ut
batteriet och kontakta en STIHL-återförsäljare.
Motorsågen är defekt.

10.6 Kontrollera kedjesmörjningen

► Sätt in batteriet. ► Lossa kedjebromsen. ► Rikta svärdet mot en ljus yta. ► Sätt på motorsågen.
Sågkedjeolja stänker på den ljusa ytan. Kedjesmörjningen
fungerar.
Om ingen sågkedjeolja stänker på ytan:
► Fyll på sågkedjeolja.
► Kontrollera kedjesmörjningen igen.
► Om sågkedjeolja fortfarande inte stänker på ytan:
Använd inte motorsågen och kontakta en STIHL­återförsäljare. Kedjesmörjningen är defekt.

10.7 Kontrollera batteriet

► Tryck på tryckknappen på batteriet.
Om lamporna lyser eller blinkar.
► Om lamporna inte lyser eller blinkar: Använd inte batteriet
och uppsök en STIHL-återförsäljare. Fel på batteriet.
11 Arbeta med motorsågen

11.1 Håll i och styr motorsågen

1
0000-GXX-3104-A1
► Håll och styr motorsågen med vänster hand i
handtagsskaftet och höger hand i handtagets område (1) så att tummen på vänster hand ligger runt handtagsskaftet och tummen på höger hand ligger runt handtaget.

11.2 Såga

VARNING
Om du får kast kan motorsågen slungas upp mot användaren. Användaren kan skadas allvarligt eller dödas.
► Såga med fullgas. ► Såga inte i området runt den övre fjärdedelen av svärdets
spets.
► För in svärdet med fullgas i skäret så att det inte hamnar
snett.
0458-701-9721-E
21
svenska
0000-GXX-3105-A0
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
11 Arbeta med motorsågen
► Sätt barkstödet på plats och använd det som vridpunkt. ► För svärdet helt genom trädet så att barkstödet alltid sätts
på plats på nytt. ► Ta emot motorsågens vikt när skäret är klart.

11.3 Kvistning

► Stöd motorsågen mot stammen. ► Tryck svärdet med fullgas mot grenen i en
hävarmsrörelse. ► Såga av grenen med svärdets ovansida.
► Om grenen är spänd: Såga ett avlastningsskär (1) i
trycksidan och såga sedan igenom på dragsidan med ett delningsskär (2).

11.4 Såga

11.4.1 Bestäm fällriktning och reträttväg ► Välj fällriktningen så att området som trädet faller i är fritt.

0000-GXX-3106-A0
B
B
► Bestäm reträttvägen (B) så att följande uppfylls:
– Reträttvägen (B) är i 45° vinkel till fällriktningen (A). – Det finns inga hinder på reträttvägen (B). – Du ser trädkronan. – Om reträttvägen (B) är i en sluttning måste den vara
parallell med sluttningen.
0000-GXX-1246-A0
22

11.4.2 Förbered arbetsområdet på stammen ► Avlägsna hinder i arbetsområdet på stammen.

0458-701-9721-E
11 Arbeta med motorsågen
0000-GXX-1247-A0
D
1/10
0000-GXX-1251-A0
C
C
E
G
0000-GXX-1250-A1
svenska
► Avlägsna kvistar på stammen.
► Om stammen har stora, friska rotben: Såga först rotbenen
lodrätt och sedan vågrätt och ta bort dem.

11.4.3 Grundläggande om fällskär

G Fästband
Fästbandet stöder trädet och förhindrar att det faller för tidigt. Fästbandets bredd är 1/10 till 1/5 av stammens diameter.

11.4.4 Såga riktskär Riktskäret bestämmer riktningen som trädet faller i. Följ

lokala bestämmelser om hur riktskär sågas.
0000-GXX-1249-A0
► Rikta motorsågen så att riktskäret är i rät vinkel till
fällriktningen och så att motorsågen är nära marken. ► Såga ett vågrätt underskär. ► Såga ett överskär i 45° vinkel till det vågräta underskäret.
C Riktskär
Riktskäret bestämmer fällriktningen.
D brytmån
Brytmånen för trädet som ett gångjärn till marken. Brytmånens bredd är 1/10 av stammens diameter.
E Fällskär
Med fällskäret kapas stammen.
F Säkerhetsband
Säkerhetsbandet stöder trädet och förhindrar att det faller för tidigt. Säkerhetsbandets bredd är 1/10 till 1/5 av stammens diameter.
0458-701-9721-E
► Om trädet är friskt och har långa fibrer: Såga splintskären
så här:
– Splintskären är lika stora på båda sidor.
– Splintskären är i höjd med riktskärets underskär.
23
svenska
3.
1.
2.
0000-GXX-1252-A0
0000-GXX-1253-A0
1
2
0000-GXX-1254-A0
1.
2.
– Splintskärens bredd är 1/10 av stammens diameter. Stammen bryts inte av när trädet fälls.

11.4.5 Instick Instick är en arbetsmetod som krävs för att fälla ett träd.

► Sätt an svärdet med toppens undersida med fullgas. ► Såga tills svärdet gått in dubbla bredden i stammen. ► Vrid instickspositionen. ► Stick in svärdet.

11.4.6 Välj rätt fällskär Vilket fällskär som används beror på följande:

– Trädets naturliga lutning – Trädets grenar – Skador på trädet – Hur friskt trädet är – Om snö belastar trädet – Sluttningens riktning – Vindriktning och vindhastighet – Andra träd i närheten
De här förutsättningarna graderas. I den här bruksanvisningen beskrivs bara två grader.
24
11 Arbeta med motorsågen
1 Normalt träd
Ett normalt träd står lodrätt och har en jämn trädkrona.
2 Lutande träd
Ett lutande träd står snett och har en trädkrona som pekar i fällriktningen.

11.4.7 Fäll normalt träd med liten stamdiameter Ett normalt träd fälls med ett fällskär med säkerhetsband.

Det här fällskäret måste användas om stammens diameter är mindre än motorsågens skärlängd.
► Varna andra.
► Stick in svärdet i fällskäret tills det syns på andra sidan av
stammen, @ 11.4.5. ► Placera barkstödet bakom brytmånen och används som
vridpunkt. ► Gör ett fällskär mot brytmånen.
0458-701-9721-E
11 Arbeta med motorsågen
0000-GXX-1255-A0
3.
0000-GXX-1256-A0
1.
2.
3.
4.
5.
6.
0000-GXX-1257-A0
svenska
► Gör ett fällskär mot säkerhetsbandet.
► Sätt in en fällkil. Fällkilen måste passa stammens
diameter och fällskärets bredd. ► Varna andra. ► Kapa säkerhetsbandet med sträckta armar utifrån och
horisontellt med fällskäret.
Trädet faller.

11.4.8 Fäll normalt träd med stor stamdiameter Ett normalt träd fälls med ett fällskär med säkerhetsband.

Det här fällskäret måste användas om stammens diameter är större än motorsågens skärlängd.
► Varna andra.
► Gör ett fällskär mot brytmånen. ► Gör ett fällskär mot säkerhetsbandet. ► Växla till andra sidan av stammen. ► Stick in svärdet på samma nivå i fällskäret. ► Gör ett fällskär mot brytmånen. ► Gör ett fällskär mot säkerhetsbandet.
► Sätt in en fällkil. Fällkilen måste passa stammens
diameter och fällskärets bredd. ► Varna andra. ► Kapa säkerhetsbandet med sträckta armar utifrån och
horisontellt med fällskäret.
Trädet faller.

11.4.9 Fäll lutande träd med liten stamdiameter Ett lutande träd med fälls med ett fällskär med fästband. Det

här fällskäret måste användas om stammens diameter är mindre än motorsågens skärlängd.
► Varna andra.
► Sätt barkstödet på plats i höjd med fällskäret och använd
det som vridpunkt.
► För in motorsågen vågrätt i fällskäret och vrid så långt det
går.
0458-701-9721-E
25
svenska
0000-GXX-1258-A0
1.
2.
0000-GXX-1259-A0
0000-GXX-1260-A0
3.
2.
1.
5.
6.
4.
0000-GXX-1261-A0
11 Arbeta med motorsågen
► Stick in svärdet i fällskäret tills det syns på andra sidan av
stammen, @ 11.4.5. ► Gör ett fällskär mot brytmånen. ► Gör ett fällskär mot fästbandet.
► Varna andra. ► Kapa fästbandet med sträckta armar utifrån och snett
uppåt.
Trädet faller.
11.4.10Fäll lutande träd med stor stamdiameter Ett lutande träd fälls med ett fällskär med fästband. Det här
fällskäret måste användas om stammens diameter är större än motorsågens skärlängd.
► Varna andra.
► Sätt barkstödet på plats bakom fästbandet i höjd med
fällskäret och använd det som vridpunkt.
► För in motorsågen vågrätt i fällskäret och vrid så långt det
går. ► Gör ett fällskär mot brytmånen. ► Gör ett fällskär mot fästbandet. ► Växla till andra sidan av stammen. ► Sätt barkstödet på plats bakom brytmånen i höjd med
fällskäret och använd det som vridpunkt. ► För in motorsågen vågrätt i fällskäret och vrid så långt det
går. ► Gör ett fällskär mot brytmånen. ► Gör ett fällskär mot fästbandet.
► Varna andra.
26
0458-701-9721-E

12 Efter arbetet

svenska
► Kapa fästbandet med sträckta armar utifrån och snett
uppåt. Trädet faller.
12 Efter arbetet

12.1 Efter arbetet

► Stäng av motorsågen, lägg i kedjebrosen och ta ut
batteriet. ► Om motorsågen är blöt: Låt motorsågen torka. ► Om batteriet är blött: Låt batteriet torka. ► Rengör motorsågen. ► Rengör svärdet och sågkedjan. ► Lossa vingmuttern. ► Vrid spännhjulet två varv moturs.
Sågkedjan är slak. ► Dra åt vingmuttern. ► Trä på kedjeskyddet på svärdet så att hela svärdet täcks. ► Rengör batteriet.

13 Transport

► Kontrollera att batteriet är i ett säkert skick. ► Förpacka batteriet enligt följande:
– Förpackningen leder inte elektricitet.
– Batteriet kan inte röra sig i förpackningen. ► Se till att förpackningen inte kan välta eller röra sig. Batteriet måste transporteras som farligt gods. Batteriet är
klassat som UN 3480 (litiumjonbatterier) och har kontrollerats enligt UN-handboken del III, avsnitt 38.3.
Transportföreskrifterna finns på www.stihl.com/safety-data­sheets .

14 Förvaring

14.1 Förvara motorsågen

► Stäng av motorsågen, lägg i kedjebromsen och ta ut
batteriet. ► Trä på kedjeskyddet på svärdet så att hela svärdet täcks. ► Förvara motorsågen så här:
– Förvara motorsågen utom räckhåll för barn.
– Förvara motorsågen ren och torr. ► Om motorsågen ska förvaras längre än 3 månader:
Demontera svärdet och sågkedjan.

13.1 Transportera motorsågen

► Stäng av motorsågen, lägg i kedjebrosen och ta ut
batteriet. ► Trä på kedjeskyddet på svärdet så att hela svärdet täcks. ► Bär motorsågen med höger hand i handtagsskaftet så att
svärdet pekar nedåt. ► Om motorsågen transporteras i ett fordon: Se till att
motorsågen inte kan välta eller röra sig.

13.2 Transportera batteriet

► Stäng av motorsågen, lägg i kedjebrosen och ta ut
batteriet.
0458-701-9721-E

14.2 Förvaring av batteriet

STIHL rekommenderar att batteriet förvaras laddat mellan 40 % och 60 % (2 lampor lyser grönt).
► Förvara batteriet enligt följande:
– Förvara batteriet utom räckhåll för barn. – Batteriet är rent och torrt. – Förvara batteriet i ett stängt rum. – Förvara inte batteriet tillsammans med motorsågen och
laddaren.
– Förvara batteriet i en förpackning som inte leder
elektricitet.
– Förvara batteriet mellan - 10 °C och + 50 °C.
27
svenska

15 Rengöring

15 Rengöring

15.1 Rengör motorsågen

► Stäng av motorsågen, lägg i kedjebrosen och ta ut
batteriet. ► Rengör motorsågen med en fuktig trasa eller STIHL-
hartslösningsmedel. ► Ta av kedjedrevets lock. ► Rengör området runt kedjedrevet med en fuktig trasa eller
STIHL-hartslösningsmedel. ► Ta bort smuts ur batterifacket och rengör batterifacket
med en fuktig trasa. ► Rengör de elektriska kontakterna i batterifacket med en
pensel eller en mjuk borste. ► Sätt på kedjedrevets lock.

15.2 Rengör svärdet och sågkedjan

► Stäng av motorsågen, lägg i kedjebromsen och ta ut
batteriet. ► Demontera svärdet och sågkedjan.
3
1
2
► Rengör oljeutloppskanalen (1), oljepåfyllningshålet (2)
och spåret (3) med en pensel, en mjuk borste eller STIHL-
hartslösningsmedel. ► Rengör sågkedjan med en pensel, en mjuk borste eller
STIHL-hartslösningsmedel. ► Montera svärdet och sågkedjan.
3

15.3 Rengör batteriet

► Rengör batteriet med en fuktig trasa.

16 Underhåll

16.1 Underhållsintervall

Underhållsintervallen beror på omgivningsförhållandena och arbetsförhållandena. STIHL rekommenderar följande underhållsintervall:
Kedjebroms ► Lämna in kedjebromsen för service till en STIHL-
återförsäljare i följande intervall: – Användning på heltid: en gång i kvartalet
– Användning på deltid: en gång i halvåret – Tillfällig användning: en gång om året
En gång i veckan ► Kontrollera kedjedrevet.
► Kontrollera och avgrada svärdet. ► Kontrollera och slipa sågkedjan.
En gång i månaden ► Låt en STIHL-återförsäljare rengöra oljetanken.

16.2 Avgrada svärdet

Det kan bildas skägg på svärdets ytterkant. ► Ta bort skägg med en plattfil eller svärdslipare från STIHL.
► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare.
0000-GXX-3107-A0

16.3 Skärp sågkedjan

Det krävs mycket träning för att skärpa sågkedjor korrekt. Använd gärna filar, filhjälpmedel och skärputrustning från
STIHL. Du kan även ladda ner broschyren ”Sharpening a STIHL saw chain”. Den finns på www.stihl.com/sharpening­brochure .
28
0458-701-9721-E

17 Reparera

0000-GXX-1219-A0
0000-GXX-1220-A1
svenska
STIHL rekommenderar att sågkedjorna lämnas in för skärpning hos en STIHL-återförsäljare.
► Fila varje tand med en rundfil så här:
– Rundfilen passar till sågkedjans delning.
– Rundfilen förs inifrån och ut.
– Rundfilen förs i rät vinkel till svärdet.
– Slipvinkeln är 30°.
17 Reparera

17.1 Reparera motorsågen och batteriet

Användaren kan inte reparera motorsågen, förningsskenorna, sågkedjan och batteriet själv.
► Om motorsågen, svärdet eller sågkedjan är skadad:
Använd inte motorsågen, svärdet eller sågkedjan och kontakta en STIHL-återförsäljare.
► Om batteriet är defekt eller trasigt: Byt batteriet.
► Fila djupbegränsarna så att de är kant i kant med filmallen
STIHL och parallella med slitagemarkeringen. Filmallen
måste passa sågkedjans delning. ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare.
0458-701-9721-E
29
svenska

18 Felavhjälpning

18.1 Åtgärda fel på motorsågen eller batteriet

Fel Lampor på
batteriet
Motorsågen startar inte.
Motorsågen stängs av under drift.
1 lampa blinkar grönt.
1 lampa blinkar rött.
3 lampor blinkar rött.
3 lampor lyser rött. Motorsågen är överhettad. ► Lägg i kedjebromsen och ta ut batteriet.
4 lampor blinkar rött.
3 lampor lyser rött. Motorsågen är överhettad. ► Ta ut batteriet.
Orsak Åtgärd
Batteriet är inte tillräckligt laddat.
Batteriet är för varmt eller för kallt.
Det finns ett fel på motorsågen.
Fel på batteriet. ► Lägg i kedjebromsen, ta ut batteriet och sätt i det
Elanslutningen mellan motorsågen och batteriet har avbrott.
Fukt i motorsågen eller batteriet.
18 Felavhjälpning
► Ladda batteriet enligt anvisningarna i
bruksanvisningen till laddaren STIHL AL 101, 300,
500. ► Lägg i kedjebromsen och ta ut batteriet. ► Låt batteriet svalna eller värm det. ► Lägg i kedjebromsen och ta ut batteriet. ► Rengör de elektriska kontakterna i batterifacket. ► Sätt in batteriet. ► Lossa kedjebromsen. ► Sätt på motorsågen. ► Om de 3 lamporna fortfarande blinkar rött: Använd
inte motorsågen och kontakta en STIHL­återförsäljare.
► Låt motorsågen svalna.
igen. ► Lossa kedjebromsen. ► Sätt på motorsågen. ► Om de 4 lamporna fortfarande blinkar rött: Använd
inte batteriet och kontakta en STIHL-återförsäljare. ► Lägg i kedjebromsen, ta ut batteriet och sätt i det
igen.
► Torka motorsågen eller batteriet.
► Låt motorsågen svalna.
30
0458-701-9721-E
18 Felavhjälpning
svenska
Fel Lampor på
batteriet
Motorsågens drifttid är för kort.
Orsak Åtgärd
Elfel. ► Ta ut batteriet och sätt i det igen.
► Sätt på motorsågen.
Batteriet är inte helt laddat. ► Ladda batteriet helt enligt anvisningarna i
bruksanvisningen Laddare STIHL AL 101, 300,
500.
Batteriets livslängd är slut. ► Byt batteriet.
0458-701-9721-E
31
svenska

19 Tekniska data

19 Tekniska data

19.1 Motorsåg STIHL MSA 160 C, MSA 200 C

MSA 160 C – Godkända batterier:
–STIHL AP –STIHLAR
– Vikt utan batteri, svärd och sågkedja: 2,7 kg – Max. volym i oljetanken: 210 cm³ (0,21 l)
MSA 200 C – Godkända batterier:
–STIHL AP –STIHLAR
– Vikt utan batteri, svärd och sågkedja: 2,9 kg – Max. volym i oljetanken: 210 cm³ (0,21 l)

19.2 Kedjedrev och kedjehastighet

MSA 160 C Följande kedjedrev kan används och kan uppnå angiven
maximal kedjehastighet: – 6 kuggar för 1/4" P: 16,1 m/s
MSA 200 C Följande kedjedrev kan används och kan uppnå angiven
maximal kedjehastighet: – 7 kuggar för 1/4" P: 18,8 m/s

19.3 Min. spårdjup för svärd

Min. spårdjup beror på svärdets delning. – 1/4" P: 4 mm

19.4 Batteri STIHL AP

– Batteriteknik: litiumjon – Spänning: 36 V – Kapacitet i Ah: se typskylten – Energiinnehåll i Wh: se typskylten – Vikt i kg: se typskylten – Tillåtet temperaturområde för användning och förvaring: -
10 °C till + 50 °C

19.5 Buller- och vibrationsvärden

K-faktorn för ljudtrycksnivån är 2 dB(A). K-faktorn för ljudeffektsnivån är 2 dB(A). K-faktorn för vibrationsvärdena är 2 m/s².
STIHL rekommenderar att hörselskydd används.
MSA 160 C – Bullernivå L – Bullernivå L – Vibrationsvärde ahv mätt enligt EN 60745-2-13:
– Handtag: 2,9 m/s² – Handtagsskaft: 2,7 m/s²
MSA 200 C – Bullernivå L – Bullernivå LwA mätt enligt EN 60745-2-13: 95 dB(A) – Vibrationsvärde ahv mätt enligt EN 60745-2-13:
– Handtag: 3,9 m/s² – Handtagsskaft: 4,6 m/s²
mätt enligt EN 60745-2-13: 84 dB(A)
pA
mätt enligt EN 60745-2-13: 95 dB(A)
wA
mätt enligt EN 60745-2-13: 84 dB(A)
pA
32
0458-701-9721-E
19 Tekniska data
De angivna vibrationsvärdena har mätts med en standardiserad kontrollmetod och kan användas som referens för elektrisk utrustning. De verkliga vibrationsvärdena kan avvika från den angivna värdena beroende på typen av användning. De angivna vibrationsvärdena kan användas för att preliminärt uppskatta vibrationsbelastningen. Den verkliga vibrationsbelastningen måste uppskattas. Här kan man även ta hänsyn till tiderna som den elektriska utrustningen är avstängd och när den varit på men gått utan belastning.

19.6 REACH

REACH är en EG-förordning för registrering, bedömning och godkännande av kemikalier.
Information om REACH-direktivet finns på www.stihl.com/ reach .
svenska
0458-701-9721-E
33
svenska

20 Kombinationer av svärd och sågkedjor

20 Kombinationer av svärd och sågkedjor

20.1 Motorsåg STIHL MSA 160 C, MSA 200 C

Delning Drivlänkstjockle
k/spårvidd
1/4" P 1,1 mm
Ett svärds skärlängd beror på motorsågen och sågkedjan. Ett svärds faktiska skärlängd kan vara mindre än den angivna skärlängden.
Längd Svärd Antal kuggar på
brytstjärna
25 cm
Rollomatic E Mini 8
35 cm 72
Antal drivlänkar Sågkedja
56
71 PM3 (typ 3670)30 cm 64
34
0458-701-9721-E

21 Reservdelar och tillbehör

svenska
21 Reservdelar och tillbehör

21.1 Reservdelar och tillbehör

De här symbolerna kännetecknar STIHL­originaldelar och STIHL-originaltillbehör.
STIHL rekommenderar att du använder originaldelar och tillbehör från STIHL.
Originaldelar och tillbehör från STIHL kan köpas hos en STIHL-återförsäljare.

22 Kassering

22.1 Kassera motorsågen och batteriet

Information om återvinning kan fås av en STIHL­återförsäljare.
► Kassera motorsågen, svärdet, sågkedjan, batteriet,
tillbehören och emballaget enligt gällande miljöbestämmelser.

23 EU-försäkran om överensstämmelse

23.1 Motorsåg STIHL MSA 160 C, MSA 200 C

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Tyskland
intygar på eget ansvar att – konstruktionstypen: batteridriven motorsåg – fabrikat: STIHL – typ: MSA 160 C, serieidentifiering: 1250 – typ: MSA 200 C, serieidentifiering: 1251
uppfyller bestämmelserna i direktiv 2011/65/EU, 2006/42/ EG, 2014/30/EU samt 2000/14/EG och har utvecklats och tillverkats i överensstämmelse med de versioner av följande standarder som gällde vid produktionsdatumet: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745- 1 och EN 60745-2-13.
EG-typgodkännandet i enlighet med direktiv 2006/42/EG, art. 12.3(b) har utförts av: VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut (NB 0366), Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Tyskland
– Certifieringsnummer: 40040600 MSR
Beräkning av uppmätt och garanterad ljudeffektnivå har gjorts enligt direktiv 2000/14/EG, bilaga V.
MSA 160 C – Uppmätt ljudeffektsnivå: 97 dB(A) – Garanterad ljudeffektsnivå: 99 dB(A)
MSA 200 C – Uppmätt ljudeffektsnivå: 96 dB(A) – Garanterad ljudeffektsnivå: 98 dB(A)
Den tekniska dokumentationen förvaras hos avdelningen för produktgodkännande hos ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Tillverkningsår, tillverkningsland samt serienummer anges på motorsågen.
Waiblingen, 2017-02-01 ANDREAS STIHL AG & Co. KG enligt fullmakt
Thomas ElsnerChef för produkthantering och tjänster
0458-701-9721-E
35
svenska

24 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg

24 Allmänna säkerhetsanvisningar för
elverktyg

24.1 Inledning

I det här kapitlet återges de allmänna säkerhetsbestämmelserna i standarden EN/IEC 60745 för elektriska handverktyg.
STIHL är skyldiga att återge dessa texter. Säkerhetsbestämmelserna i ”Elektrisk säkerhet” för att
förhindra elektrisk stöt gäller inte för STIHLs batteridrivna produkter.
VARNING
Läs alla säkerhetsbestämmelser och anvisningar. Om säkerhetsbestämmelserna och anvisningarna inte följs kan det leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga skador. Spara alla säkerhetsbestämmelser och anvisningar.
Begreppet ”elektriskt verktyg” som används i säkerhetsbestämmelserna avser elektriska verktyg som drivs med nätström (med strömkabel) eller batteridrivna elektriska verktyg (utan strömkabel).

24.2 Säkerhet på arbetsplatsen

a)Håll arbetsplatsen ren och väl upplyst. Oordning eller
dåligt belysta arbetsområden kan leda till olyckor.
b)Arbeta inte med det elektriska verktyget i explosionsfarlig
miljö där det finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elektriska verktyg genererar gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll barn och andra borta från det elektriska verktyget när
det används. Om din uppmärksamhet avleds kan du förlora kontrollen över maskinen.

24.3 Elektrisk säkerhet

a)Kontakten på det elektriska verktyget måste passa i
eluttaget. Kontakten får inte modifieras på något sätt. Använd inga adaptrar med skyddsjordade elektriska verktyg. Intakta kontakter och passande eluttag minskar risken för en elektriskt stöt.
b)Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, element,
spisar och kylskåp. Risken för elektrisk stöt är högre om din kropp är jordad.
c) Skydda elektriska verktyg mot regn och väta. Om det
kommer in vatten i elektriska verktyg ökar risken för en elektrisk stöt.
d)Använd inte kabeln för att bära eller hänga upp verktyget
och dra inte i den för att dra ut kontakten ur eluttaget. Låt inte kabeln komma i kontakt med värme, olja, vassa kanter eller rörliga maskindelar. Skadade eller tvinnade kablar ökar risken för en elektrisk stöt.
e)Använd bara förlängningskablar som är avsedda för
utomhusbruk när elektriska verktyg används utomhus. När förlängningskablar som är avsedda för utomhusbruk används minskar risken för en elektrisk stöt.
f) Använd en jordfelsbrytare om det elektriska verktyget
måste användas i fuktig miljö. En jordfelsbrytare minskar risken för en elektrisk stöt.

24.4 Personsäkerhet

a)Var uppmärksam, titta på det du gör och var förståndig när
du arbetar med ett elektriskt verktyg. Använd inte elektriska verktyg när du är trött eller är påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. Bara ett ögonblicks ouppmärksamhet kan leda till allvarliga skador.
b)Använd alltid personlig skyddsutrustning och
skyddsglasögon. Skyddsutrustning som andningsmask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm eller hörselskydd minskar risken för skador, beroende på typen av verktyg och hur det används.
c) Se till att verktyget inte kan kopplas in av misstag.
Kontrollera att verktyget är avstängt innan det ansluts till strömförsörjningen och/eller batteriet, lyfter upp det eller
36
0458-701-9721-E
24 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
svenska
bär det. Om du håller fingret på strömbrytaren när verktyget bärs eller ansluter det till strömmen när det är på kan det leda till olyckor.
d)Ta bort inställningsverktyg eller skruvmejslar innan
verktyget sätts på. Ett verktyg eller en nyckel/mejsel som sitter i en roterande del kan orsaka skador.
e)Undvik en onormal kroppshållning. Stå stadigt och
balanserat. Verktyget kan då kontrolleras bättre i oväntade situationer.
f) Använd lämpliga kläder. Använd inte vida kläder eller
smycken. Håll hår och kläder borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar.
g)Om dammsugare och uppsamlare kan monteras ska de
anslutas och användas korrekt. Om en dammsugare används kan det minska riskerna i samband med damm.
h)Invagga dig inte i en falsk känsla av säkerhet och bryt inte
mot säkerhetsbestämmelserna för elektriska verktyg, även om du är van att arbeta med verktyget. Vårdslöst handlande kan leda till allvarliga skador på några få sekunder.

24.5 Användning och hantering av elektriska verktyg

a)Överbelasta inte verktyget. Använd rätt verktyg för
arbetet. Med rätt verktyg arbetar du bättre och säkrare i rätt effektområde.
b)Använd inte verktyg vars strömbrytare är defekt. Ett
elektriskt verktyg som inte kan sättas på och stängas av är farligt och måste repareras.
c) Dra ut kontakten ur eluttaget och/eller ta ut batteriet innan
du gör inställningar, byter verktygsdelar eller lägger ner verktyget. Det förhindrar att verktyget plötsligt kan starta.
d)Förvara elektriska verktyg som inte används utom
räckhåll för barn. Låt inte personer som inte känner till verktyget och som inte har läst de här anvisningarna använda verktyget. Elektriska verktyg är farliga om de används av oerfarna.
e)Ta hand om elektriska verktyg och tillbehör noggrant.
Kontrollera att rörliga delar fungerar felfritt och inte har fastnat eller går trögt, om det finns avbrutna eller skadade
delar som påverkar funktionen. Lämna in verktyget för reparation av skadade delar innan det används. Många olyckor beror på dåligt underhållna verktyg.
f) Håll skärverktyg vassa och rena. Välskötta skärverktyg
med vassa eggar går lättare och är lättare att styra.
g)Använd elektriska verktyg, tillbehör, arbetsverktyg osv.
enligt de här anvisningarna. Observera arbetsförhållandena och arbetet som ska utföras. Om elektriska verktyg används för andra syften än de avsedda kan det leda till farliga situationer.
h)Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från olja
och fett. Hala handtag och greppytor leder till osäker hantering och dålig kontroll av verktyget i oförutsedda situationer.

24.6 Användning och hantering av batteridrivna verktyg

a)Ladda bara batterierna med laddare som rekommenderas
av tillverkaren. En laddare som är avsedd för en viss typ av batteri kan orsaka brand om den används till andra batterier.
b)Använd bara rätt typ av batterier i elektriska verktyg.
Andra batterier kan orsaka skador och brand.
c) Ha inte oanvända batterier i närheten av gem, mynt,
nycklar, spik, skruv eller andra små metalldelar som kan överbrygga kontakterna. En kortslutning mellan batterikontakterna kan orsaka brännskador eller brand.
d)Vid felaktig användning kan batterivätska läcka ut. Undvik
kontakt med den. Skölj med vatten om du kommer i kontakt med batterivätska. Uppsök läkare om du får batterivätska i ögonen. Batterivätska som läcker ut kan orsaka hudirritation och brännskador.
e)Använd inte skadade eller ändrade batterier. Skadade
eller ändrade batterier kan bete sig oväntat och orsaka brand, explosion eller skador.
f) Utsätt inte batterier för eld eller höga temperaturer. Eld
eller temperaturer över 130 °C (265 °F) kan leda till explosion.
0458-701-9721-E
37
svenska
24 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
g)Följ alla anvisningar om laddning och ladda inte batteriet
eller det batteridrivna verktyget utanför temperaturområdet som anges i bruksanvisningen. Felaktig laddning eller laddning utanför det tillåtna temperaturområdet kan förstöra batteriet och öka brandrisken.

24.7 Service

a)Låt bara kvalificerad personal reparera verktyget med
originaldelar. Därmed är verktyget säkert att använda.
b)Underhåll inte skadade batterier. Allt underhåll av
batterier får bara utföras av tillverkaren eller auktoriserade serviceverkstäder.

24.8 Säkerhetsbestämmelser för motorsågar med kedja

– Håll kroppsdelar borta från sågkedjan när den går.
Kontrollera att sågkedjan inte berör något innan sågen startas. När man arbetar med en motorsåg kan ett ögonblicks ouppmärksamhet leda till att kläder eller kroppsdelar fastnar i sågkedjan.
– Håll alltid motorsågen med höger hand i det bakre
handtaget och vänster hand i det främre handtaget. Om sågen hålls tvärt om ökar risken för skador, därför får den inte användas så.
– Håll bara i elverktyget i de isolerade greppytorna eftersom
sågkedjan kan komma i kontakt med dolda ledningar. Sågkedjor som kommer i kontakt med spänningsförande ledningar leder spänning till elverktygets metalldelar vilket leder till att man kan få en elektrisk stöt.
– Använd skyddsglasögon och hörselskydd. Ytterligare
skyddsutrustning för huvud, händer, ben och fötter rekommenderas. Passande skyddskläder minskar risken för skador från spån och om man råkar komma i kontakt med sågkedjan.
– Arbeta inte med motorsågen i ett träd. Risk för skador om
sågen används i träd.
– Stå stadigt och använd bara motorsågen när du står på
fast, plan och stabil mark. Halt underlag eller ostadiga ytor som stegar kan leda till att du tappar kontrollen över motorsågen.
– Räkna med att en spänd gren som sågas av fjädrar
tillbaka. När spänningen i träfibrerna frigörs kan grenen träffa den som sågar eller slå mot motorsågen så att man tappar den.
– Var särskilt försiktig när du sågar småskog och unga träd.
Det tunna materialet kan fastna i sågkedjan och slå mot dig eller få dig ur balans.
– Bär motorsågen i det främre handtaget när den är
avstängd så att sågkedjan pekar bort från kroppen. Sätt alltid på skyddet när motorsågen transporteras eller förvaras. När man hanterar motorsågen försiktigt minskar risken för att man kommer i kontakt med sågkedjan när den går.
– Följ anvisningarna om smörjning, kedjespänning och byte
av tillbehör. En kedja som är felaktigt spänd eller smörjd kan gå av och ökar risken för kast.
– Håll handtag torra, rena och fria från olja och fett.
Handtag som är förorenade med olja och fett är hala och kan leda till att du tappar kontrollen över motorsågen.
– Såga bara trä. Använd inte motorsågen till annat än det
den är avsedd för. Exempel: Använd inte motorsågen för att såga plast, tegel eller byggmaterial som inte består av trä. Om motorsågen används för andra ändamål kan farliga situationer uppstå.

24.9 Orsak till kast och hur de kan förhindras

Kast kan uppstå när spetsen på svärdet berör ett föremål eller om träet flyttas och sågkedjan fastnar i skäret.
Kontakt med svärdspetsen kan i vissa fall leda till plötsliga rörelser bakåt och svärdet slås uppåt mot användaren.
Om sågkedjan fastar på svärdets övre kant kan svärdet snabbt slås mot användaren.
38
0458-701-9721-E
24 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
De här reaktionerna kan leda till att du tappar kontrollen över sågen och skadas allvarligt. Lita inte enbart på säkerhetsanordningarna på sågen. Vidta lämpliga åtgärder för att förhindra olyckor och skador när du arbetar med motorsågen.
Kast är en följd av att elverktyget används på fel sätt. De kan förhindras så här:
– Håll i sågen med båda händerna så att tummen och
fingrarna griper runt sågens handtag. Ha kroppen och armarna i en ställning som gör att tu kan hålla emot kast. När rätt åtgärder vidtas kan användaren behärska kast. Släpp aldrig motorsågen.
– Ha inte en onormal kroppshållning och såga inte över
axelhöjd. Därmed undviks plötslig kontakt med svärdspetsen och motorsågen kan kontrolleras bättre i oväntade situationer.
– Använd alltid svärd och sågkedjor som rekommenderas
av tillverkaren. Felaktiga svärd och sågkedjor kan leda till att kedjan går av och/eller kast.
– Följ tillverkarens anvisningar som vässning och underhåll
av sågkedjan. För låga djupbegränsare ökar risken för kast.
svenska
0458-701-9721-E
39
Sisällysluettelo
suomi
1 Alkusanat 2 Tietoja tästä käyttöohjeesta
2.1 Voimassa olevat julkaisut
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen
2.3 Tekstissä käytetyt merkit 3 Yleiskuva
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Moottorisaha ja akku
3.2 Symbolit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Turvallisuusohjeet
4.1 Varoitusmerkit
4.2 Käyttötarkoitus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Käyttäjälle asetettavat vaatimukset
4.4 Vaatetus ja varustus
4.5 Työskentelyalue ja ympäristö
4.6 Turvallinen toimintakunto
4.7 Työskentely
4.8 Reaktiovoimat
4.9 Kuljettaminen
4.10 Säilytys
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11 Puhdistaminen, huoltaminen ja korjaaminen 5 Moottorisahan valmistelu käyttöä varten
5.1 Moottorisahan valmistelu käyttöä varten 6 Moottorisahan kokoaminen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Terälevyn ja terälevyn asentaminen ja irrottaminen
6.2 Teräketjun kiristäminen
6.3 Teräketjuöljyn lisääminen
7 Ketjujarrun kytkeminen ja vapauttaminen
7.1 Ketjujarrun kytkeminen
7.2 Ketjujarrun vapauttaminen
8 Akun asentaminen ja irrottaminen
8.1 Akun sijoittaminen laitteeseen
8.2 Akun poistaminen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
9 Moottorisahan käynnistäminen ja pysäyttäminen
41
9.1 Moottorisahan käynnistäminen
41
9.2 Moottorisahan pysäyttäminen
41
10 Moottorisahan ja akun tarkastus
42
10.1 Ketjupyörän tarkastus
42
10.2 Terälevyn tarkastaminen
42
10.3 Teräketjun tarkastaminen
42
10.4 Ketjujarrun tarkastaminen
43
10.5 Hallintalaitteiden tarkastus
44
10.6 Ketjun voitelun tarkastaminen
44
10.7 Akun tarkastus
44
11 Moottorisahan käyttö
45
11.1 Moottorisahan pitäminen käsissä ja
45 46 47 49 51 53 53 54
54 54
55
55 56 56
58 58 58
58 58 58
moottorisahan ohjaaminen
11.2 Sahaaminen
11.3 Karsinta
11.4 Puunkaato
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Työskentelyn jälkeen
12.1 Työskentelyn jälkeen 13 Kuljettaminen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.1 Moottorisahan kuljettaminen
13.2 Akun kuljettaminen 14 Säilytys
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.1 Moottorisahan säilyttäminen
14.2 Akun säilyttäminen 15 Puhdistaminen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.1 Moottorisahan puhdistaminen
15.2 Terälevyn ja teräketjun puhdistaminen
15.3 Akun puhdistus 16 Huoltaminen
16.1 Huoltovälit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.2 Jäysteen poistaminen terälevystä
16.3 Teräketjun teroittaminen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
59 59 59
59 59 59 60 60 61 61 61
61
61 62 62 62
67 67
67 67 67
68 68 68
68 68 68 69
69 69 69 69
0000007688_006_FIN
Alkuperäisen käyttöohjeen
käännös
Painettu kloorittomalle paperille.
Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018
0458-701-9721-E. VA3.K17.
{
40
Tämä käyttöohje on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikki oikeudet pidätetään, erityisesti jäljennys-, käännös- ja elektroniset käsittelyoikeudet.
0458-701-9721-E

1 Alkusanat

suomi
17 Korjaaminen
17.1 Moottorisahan ja akun korjaaminen
18 Häiriöiden poistaminen
18.1 Moottorisahan tai akun häiriöiden poistaminen
19 Tekniset tiedot
19.1 Moottorisahat STIHL MSA 160 C, MSA 200 C
19.2 Ketjupyörät ja ketjujen nopeudet
19.3 Terälevyjen vähimmäisurasyvyys
19.4 Akku STIHL AP
19.5 Meluarvot ja tärinäarvot
19.6 REACH-asetus
20 Terälevyjen ja teräketjujen yhdistelmät
20.1 Moottorisahat STIHL MSA 160 C, MSA 200 C
21 Varaosat ja varusteet
21.1 Varaosat ja varusteet
22 Hävittäminen
22.1 Moottorisahan ja akun hävittäminen
23 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
23.1 Moottorisahat STIHL MSA 160 C, MSA 200 C
24 Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille
24.1 Johdanto
24.2 Työkohteen turvallisuus
24.3 Sähköturvallisuus
24.4 Henkilöturvallisuus
24.5 Sähkötyökalun käyttö ja käsittely
24.6 Akkukäyttöisen työkalun käyttö ja käsittely
24.7 Huolto
24.8 Moottorisahoja koskevia turvallisuusohjeita
24.9 Takapotkujen syyt ja välttäminen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
70
1 Alkusanat
70 71
Arvoisa asiakas,
71
kiitämme sinua STIHLin tuotteen valinnasta! STIHL kehittää
73
ja valmistaa huippuluokan tuotteita pitäen suunnittelun
73
lähtökohtana asiakkaidensa tarpeita. Näin pystymme
73
tarjoamaan asiakkaillemme tuotteita, jotka toimivat
73
luotettavasti myös äärimmäisen vaativissa olosuhteissa.
73
STIHL tunnetaan myös erinomaisesta asiakaspalvelustaan.
73
Jälleenmyyjämme huolehtivat sekä asiantuntevasta
74
neuvonnasta ja opastuksesta että kattavien teknisten palvelujen tarjoamisesta.
75 75
Kiitämme sinua STIHLiä kohtaan osoittamastasi luottamuksesta. Toivomme, että olet tyytyväinen
76
hankkimaasi STIHL-tuotteeseen.
76 76
76 76
76 77
Dr. Nikolas Stihl 77 77
TÄRKEÄÄ! LUE OPAS ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ SE
77
VASTAISTA KÄYTTÖÄ VARTEN.
77 78 79

2 Tietoja tästä käyttöohjeesta

79 79 80

2.1 Voimassa olevat julkaisut

Käyttöpaikassa voimassa olevia turvallisuusohjeita on
noudatettava.
► Lue tämän käyttöohjeen lisäksi myös seuraavat oppaat ja
varmista niin ikään, että olet ymmärtänyt kyseisten oppaiden sisällön. Säilytä myös nämä oppaat vastaisen käytön varalle:
– STIHL AR -akun käyttöohje – Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP käyttöohje
0458-701-9721-E
41
suomi
1
11
3
2
4
6
5
7
10
8
20
21
22
14
13
9
18
19
12
15
16
17
0000-GXX-3094-A1

3 Yleiskuva

– STIHL AP -akun turvallisuusohjeet – Latauslaitteiden käyttöohje STIHL AL 101, 300, 500 – STIHLin akkuja ja kiinteästi asennetuilla akuilla
varustettuja tuotteita koskevia turvallisuustietoja: www.stihl.com/safety-data-sheets

2.2 Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen

VAROITUS
Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan.
► Tekstissä mainittujen toimenpiteiden avulla on
mahdollista välttää vakava loukkaantuminen tai jopa kuolema.
HUOMAUTUS
Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat johtaa esinevahinkoihin.
► Tekstissä mainittujen toimenpiteiden avulla on
mahdollista välttää esinevahingot.

2.3 Tekstissä käytetyt merkit

3 Yleiskuva

3.1 Moottorisaha ja akku

Tämä merkki viittaa johonkin tämän käyttöohjeen lukuun.
42
1 Takimmainen käsisuoja
Takimmainen käsisuoja suojaa oikeaa kättä joutumiselta kosketuksiin irronneen tai katkenneen ketjun kanssa.
2 Ketjupyörä
Ketjupyörä käyttää teräketjua.
3 Kiristyslevy
Kiristyslevy liikuttaa terälevyä ja kasvattaa tai pienentää siten teräketjun kireyttä.
0458-701-9721-E
3 Yleiskuva
suomi
4Kuorituki
Kuorituki tukee moottorisahaa työskentelyn aikana puuta vasten.
5 Teräketju
Teräketjun tehtävänä on puun leikkaaminen.
6 Terälevy
Terälevy ohjaa teräketjun kulkua.
7 Purukoppa
Purukoppa toimii ketjupyörän suojuksena ja yhdistää terälevyn moottorisahan runkoon.
8 Kiristyspyörä
Kiristyspyörän avulla on mahdollista säätää ketjun kireyttä.
9 Ketjusieppo
Ketjusiepon tehtävänä on siepata irronnut tai katkennut ketju.
10 Siipimutteri
Purukoppa kiinnitetään moottorisahan runkoon siipimutterin avulla.
11 Etummainen käsisuoja
Etummainen käsisuoja suojaa vasenta kättä joutumiselta kosketuksiin teräketjun kanssa. Käsisuojaa käytetään myös ketjujarrun kytkemiseen, minkä lisäksi käsisuoja kytkee ketjujarrun automaattisesti takapotkun esiintyessä.
12 Lukitusvipu
Lukitusvivulla akun voi lukita akkulokeroon.
13 Akkulokero
Akkulokero toimii akun säilytystilana.
14 Takakahva
Kahva on tarkoitettu moottorisahaan tarttumiseen ja siten moottorisahan käyttöön, liikuttamiseen sekä kantamiseen.
15 Ketjusuoja
Ketjusuoja suojaa käyttäjää teräketjun koskettamiselta.
16 Etukahva
Etukahva on tarkoitettu moottorisahaan tarttumiseen sekä moottorisahan liikuttamiseen ja kantamiseen.
17 Öljysäiliön tulppa
Öljysäiliön tulpan tehtävänä on öljysäiliön sulkeminen.
18 Lukitusnappi
Lukitusnapin avulla kytkentävivun voi lukita paikalleen.
19 Kytkentävipu
Kytkentävipua käytetään moottorisahan käynnistämiseen ja pysäyttämiseen.
20 Akku
Akku toimii moottorisahan energialähteenä.
21 LED-valot
LED-valot ilmaisevat akun varaustilan ja akussa ilmenevät häiriöt.
22 Painike
Tällä painikkeella voi kytkeä akun LED-valot.
# Koneen numerolla varustettu arvokilpi

3.2 Symbolit

Moottorisaha ja akku voi olla varustettu erilaisilla
symboleilla. Symbolien merkitys on seuraava:
Tämä merkki ilmaisee teräketjun kulkusuunnan.
Teräketju kiristyy pyöritettäessä ketjua merkin osoittamaan suuntaan.
Teräketjuöljylle tarkoitettu öljysäiliö on varustettu tällä merkillä.
Ketjujarru kytketään liikuttamalla suojaa tähän suuntaan.
Ketjujarru vapautetaan liikuttamalla suojaa tähän suuntaan.
0458-701-9721-E
43
suomi
L
WA

4 Turvallisuusohjeet

1 punainen LED-valo palaa. Akku on liian kuuma tai liian kylmä.
4 LED-valoa palaa punaisena. Akussa on häiriö.
Laitteeseen hyväksytyn terälevyn pituus.
Taattu äänenpainetaso dB(A) direktiivin 2000/ 14/EY mukaan. Direktiivissä määriteltyä mittausmenetelmää noudattamalla on mahdollista vertailla keskenään erilaisten tuotteiden melupäästöjä.
Symbolin vieressä oleva arvo ilmoittaa kennovalmistajan määritelmän mukaisen akun energiasisällön. Käyttötilanteessa käytettävissä oleva energiasisältö on tätä pienempi.
Älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana.
4 Turvallisuusohjeet
Käytä suojalaseja ja suojakypärää.
Noudata takapotkun varalle annettuja turvallisuusohjeita sekä huolehdi näiden ohjeiden mukaista varotoimista.
Poista akku työtaukojen sekä laitteen kuljettamisen, säilyttämisen, huoltamisen ja korjaamisen ajaksi.
Suojaa akku kuumuudelta ja avotulelta.
Älä upota akkua nesteisiin.
Huolehdi siitä, että akulle sallitun lämpötila­alueen rajat eivät ylity.

4.1 Varoitusmerkit

Moottorisahaan ja akkuun sijoitettujen varoitusmerkkien merkitys on seuraava:
Noudata turvallisuusohjeita ja toimi niiden sisältämien ohjeiden mukaisesti.
Lue käyttöohje ja varmista, että olet ymmärtänyt oppaan sisällön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten.
44

4.2 Käyttötarkoitus

Moottorisaha STIHL MSA 160 C tai moottorisaha MSA 200
C on tarkoitettu puun sahaamiseen, oksien karsintaan ja
ohutrunkoisten puiden kaatamiseen. Moottorisahaa voi
käyttää myös puunhoitotehtäviin rakennusten lähettyvillä.
Moottorisahaa voi käyttää sateessa.
Näiden moottorisahojen energianlähde on akku STIHL AP
tai STIHL AR.
0458-701-9721-E
4 Turvallisuusohjeet
suomi
VAROITUS
■ Muiden kuin STIHLin moottorisahaa varten hyväksymien
akkujen käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen. Seurauksena voi olla vakava tai jopa hengenvaarallinen loukkaantuminen ja esinevahinkoja.
► Käytä moottorisahassa akkua STIHL AP tai STIHL AR.
■ Jos moottorisahaa tai akkua käytetään laitteille
määritellystä käyttötarkoituksesta poikkeavasti, seurauksena voi olla sekä vakava tai jopa hengenvaarallinen loukkaantuminen että esinevahinkoja.
► Puhdista moottorisaha ja akku tämän käyttöohjeen
kuvauksen mukaisesti.

4.3 Käyttäjälle asetettavat vaatimukset

VAROITUS
■ Käyttäjä ei kykene tunnistamaan eikä arvioimaan
moottorisahaan ja akkuun liittyviä vaaroja, ellei hän ei ole saanut asianmukaista perehdytystä laitteiden käyttöön. Käyttäjä itse tai sivulliset saattavat loukkaantua vakavasti tai jopa hengenvaarallisesti.
► Lue käyttöohje ja varmista, että olet
ymmärtänyt oppaan sisällön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten.
► Jos luovutat moottorisahan tai akun toiselle henkilölle:
luovuta myös käyttöohje laitteen mukana.
► Varmista, että käyttäjä täyttää seuraavat vaatimukset:
– Käyttäjä on levännyt. – Käyttäjä pystyy fyysisten, aistinvaraisten ja henkisten
kykyjensä puolesta käyttämään moottorisahaa ja akkua ja siten työskentelemään laitteella. Jos käyttäjän fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt
rajoittavat laitteen käyttöä, käyttäjä saa käyttää laitetta ainoastaan vastuuhenkilön valvonnassa ja
opastuksella. – Käyttäjä on täysi-ikäinen. – Käyttäjä on saanut STIHL-jälleenmyyjältä tai joltakin
muulta asiantuntevalta henkilöltä perehdytyksen
moottorisahan käyttöön, ennen kuin hän työskentelee
laitteella ensimmäistä kertaa. – Käyttäjä ei ole alkoholin, lääkkeiden tai
huumausaineiden vaikutuksen alainen.
► Jos käyttäjä työskentelee ensimmäistä kertaa
moottorisahan avulla: Käyttäjän on harjoiteltava sahaamista sahapukin tai telineen päälle asetetun pyöreän puukappaleen avulla.
► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: Ota
yhteyttä STIHL jälleenmyyjään.

4.4 Vaatetus ja varustus

VAROITUS
■ Imuvirtaus saattaa vetää pitkät hiukset työskentelyn
aikana moottorisahan sisään. Käyttäjä voi loukkaantua vakavasti.
► Solmi pitkät hiukset yhteen ja suojaa ne siten, että
imuvirtaus ei voi vetää hiuksia moottorisahan sisään.
■ Erilaiset sirut ja kappaleet saattavat sinkoutua
työskentelyn aikana ilmaan suurella nopeudella. Käyttäjä voi loukkaantua.
► Käytä tiiviisti päätä vasten istuvia
suojalaseja. Sopivat suojalasit on testattu standardin EN 166 tai kansallisten määräysten mukaisesti ja ne on myytävänä
asiaankuuluvalla merkinnällä varustettuina. ► STIHL suosittelee kasvosuojaimen käyttöä. ► Käytä pitkähihaista, kehoa myötäilevää ylävartalon
vaatetusta.
■ Putoavat esineet voivat aiheuttaa päävammoja.
0458-701-9721-E
45
suomi
4 Turvallisuusohjeet
► Jos esineitä saattaa pudota työskentelyn
aikana: Käytä suojakypärää.
■ Työskentely saattaa aiheuttaa pölyämistä ja höyryn
muodostumista. Pöly ja höyry voivat sisäänhengitettyinä aiheuttaa terveyshaittoja ja laukaista allergisia reaktioita.
► Käytä pölysuojainta.
■ Työskentelyyn sopimaton vaatetus saattaa takertua kiinni
puustoon, risuihin ja moottorisahaan. Käyttäjä saattaa loukkaantua vakavasti, mikäli hän ei ole pukeutunut työskentelyn kannalta sopivaan vaatetukseen.
► Käytä tiiviisti kehoa vasten olevaa vaatetusta. ► Riisu huivit ja korut yltäsi.
■ Työskentelyn aikana käyttäjä voi joutua kosketuksiin
pyörivän teräketjun kanssa. Käyttäjä voi loukkaantua vakavasti.
► Käytä pitkiä, viiltosuojalla varustettuja housuja.
■ Puuaines voi aiheuttaa käyttäjälle työskentelyn aikana
viiltohaavoja. Puhdistus- tai huoltotöiden aikana käyttäjä voi joutua kosketuksiin teräketjun kanssa. Käyttäjä voi loukkaantua.
► Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja
työkäsineitä.
■ Käyttäjä voi liukastua, mikäli hänellä ei ole yllään
työskentelyyn sopivia jalkineita. Käyttäjä altistuu viiltohaavoille joutessaan kosketuksiin pyörivän teräketjun kanssa. Käyttäjä voi loukkaantua.
► Käytä viiltosuojalla varustettuja metsurin saappaita.

4.5 Työskentelyalue ja ympäristö

Sivulliset, lapset ja eläimet saattavat loukkaantua vakavasti, minkä lisäksi seurauksena voi olla esinevahinkoja.
► Pidä sivulliset, lapset ja eläimet loitolla
työskentelyalueesta. ► Älä jätä moottorisahaa valvomatta. ► Varmista, että lapset eivät voi leikkiä moottorisahalla.
■ Moottorisahan sähköosat voivat synnyttää kipinöitä.
Kipinät voivat aiheuttaa helposti syttyvässä tai räjähdysalttiissa ympäristössä tulipalon ja räjähdyksen. Seurauksena voi olla vakava tai jopa hengenvaarallinen loukkaantuminen ja esinevahinkoja.
► Älä työskentele helposti syttyvässä tai räjähdysalttiissa
ympäristössä.

4.5.2 Akku

VAROITUS
■ Sivulliset, lapset ja eläimet eivät pysty tunnistamaan
eivätkä arvioimaan akusta aiheutuvia vaaroja. Sivulliset, lapset ja eläimet saattavat loukkaantua vakavasti.
► Pidä sivulliset, lapset ja eläimet loitolla. ► Älä jätä akkua valvomatta. ► Varmista, että lapset eivät voi leikkiä akulla.
■ Akkua ei ole suojattu kaikilta ympäristötekijöiltä. Akku
saattaa syttyä tuleen tai räjähtää altistuttuaan eräille ympäristötekijöille. Seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen samoin kuin esinevahinkoja.
► Suojaa akku kuumuudelta ja avotulelta. ► Älä heitä akkua tuleen.

4.5.1 Moottorisaha

VAROITUS
■ Sivulliset, lapset ja eläimet eivät pysty tunnistamaan
eivätkä arvioimaan moottorisahasta sekä ilmaan sinkoutuvista siruista ja kappaleista aiheutuvia vaaroja.
46
► Käytä ja säilytä akkua lämpötila-alueella
- 10 °C ... + 50 °C.
0458-701-9721-E
4 Turvallisuusohjeet
suomi
► Älä upota akkua nesteisiin.
► Pidä akku erossa metalliesineistä. ► Älä altista akkua suurelle paineelle. ► Älä altista akkua mikroaalloille. ► Suojaa akku kemikaaleilta ja suoloilta.

4.6 Turvallinen toimintakunto

4.6.1 Moottorisaha Moottorisaha on turvallisessa toimintakunnossa, jos

seuraavat edellytykset täyttyvät: – Moottorisaha on ehjä. – Moottorisaha on puhdas. – Ketjusieppo on ehjä. – Ketjujarru toimii moitteettomasti. – Hallintalaitteet toimivat moitteettomasti, eikä
hallintalaitteissa ei ilmennyt muutoksia. – Ketjun voitelu toimii moitteettomasti. – Ketjupyörän kulumisurien syvyys on enintään 0,5 mm. – Laitteeseen on asennettu jokin tässä käyttöohjeessa
ilmoitettu terälevyn ja teräketjun yhdistelmä. – Terälevy ja teräketju on asennettu oikein. – Teräketju on kiristetty oikein. – Moottorisahaan on asennettu ainoastaan siihen
tarkoitettuja alkuperäisiä STIHL-varusteita. – Varusteet on asennettu oikein. – Öljysäiliön tulppa on tiukasti paikallaan.
VAROITUS
■ Jos laite ei ole turvallisessa toimintakunnossa,
komponentit saattavat toimia virheellisesti. Myös turvalaitteet saattavat tällöin lakata toimimasta. Tämä voi johtaa vakavaan tai jopa hengenvaaralliseen loukkaantumiseen.
► Käytä moottorisahaa vain, jos se on ehjä. ► Jos moottorisaha on likainen: Puhdista moottorisaha. ► Käytä ainoastaan ehjää ketjusieppoa. ► Älä tee moottorisahaan muutoksia. Poikkeus: Jonkin
tässä käyttöohjeessa ilmoitetun terälevyn ja teräketjun
yhdistelmän asentaminen. ► Jos hallintalaitteet eivät toimi: Älä käytä moottorisahaa. ► Asenna moottorisahaan ainoastaan siihen tarkoitettuja
alkuperäisiä STIHL-varusteita. ► Asenna terälevy ja teräketju tämän käyttöohjeen
mukaisesti. ► Asenna varusteet käyttöohjeen tai lisävarusteen
käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti. ► Älä työnnä esineitä moottorisahassa oleviin aukkoihin. ► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: Ota
yhteyttä STIHL jälleenmyyjään.

4.6.2 Terälevy Terälevy on turvallisessa toimintakunnossa, jos seuraavat

edellytykset täyttyvät: – Terälevy on ehjä. – Terälevy ei ole vääntynyt. – Uran syvyys on vähintään vähimmäisurasyvyyden
suuruinen, @ 19.3.
– Uran pykälissä ei ole jäystettä. – Ura ei ole kaventunut tai väljentynyt.
0458-701-9721-E
47
suomi
4 Turvallisuusohjeet
VAROITUS
■ Terälevy ei pysty enää ohjaamaan teräketjun kulkua
asianmukaisesti, mikäli terälevy ei ole turvallisessa toimintakunnossa. Pyörivä teräketju saattaa hypätä pois terälevyn päältä. Tämä voi johtaa vakavaan tai jopa hengenvaaralliseen loukkaantumiseen.
► Käytä työskentelyyn vain ehjää terälevyä. ► Jos uran syvyys on vähimmäisurasyvyyttä pienempi:
Vaihda terälevy. ► Poista jäyste viikoittain terälevystä. ► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: Ota
yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään.

4.6.3 Teräketju Teräketju on turvallisessa toimintakunnossa, jos seuraavat

edellytykset täyttyvät: – Teräketju on ehjä. – Teräketju on teroitettu oikein. – Leikkuuhampaiden syvyysrajoitinten korkeus on
huoltomerkintöjen rajoissa.
– Leikkuuhampaiden pituus on kulumisrajan merkintöjen
sisäpuolella.
VAROITUS
■ Jos laite ei ole turvallisessa toimintakunnossa,
komponentit saattavat toimia virheellisesti. Myös turvalaitteet saattavat tällöin lakata toimimasta. Tämä voi johtaa vakavaan tai jopa hengenvaaralliseen loukkaantumiseen.
► Käytä työskentelyyn vain ehjää teräketjua. ► Teroita teräketju oikein. ► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: Ota
yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään.

4.6.4 Akku Akku on turvallisessa toimintakunnossa, jos seuraavat

edellytykset täyttyvät: – Akku on ehjä. – Akku on puhdas ja kuiva. – Akku toimii moitteettomasti, eikä akussa ole ilmennyt
muutoksia.
VAROITUS
■ Akkua ei voi enää käyttää turvallisesti, mikäli akku ei ole
turvallisessa toimintakunnossa. Tästä voi olla seurauksena vakava loukkaantuminen.
► Käytä akkua vain, jos siinä ei ole minkäänlaisia
vaurioita. ► Älä lataa vaurioitunutta tai viallista akkua. ► Jos akku on likaantunut tai märkä: Puhdista akku ja
anna sen kuivua. ► Älä tee akkuun muutoksia. ► Älä työnnä esineitä akussa oleviin aukkoihin. ► Älä yhdistä ja oikosulje akun sähkökoskettimia
metalliesineillä. ► Älä avaa akkua.
■ Vaurioituneesta akusta saattaa vuotaa nestettä. Iho tai
silmät voivat ärsyyntyä, jos neste joutuu kosketuksiin ihon tai silmien kanssa.
► Vältä joutumista kosketuksiin nesteen kanssa. ► Jos iho on joutunut kosketuksiin nesteen kanssa: Pese
altistuneet ihoalueet käyttämällä tarkoitukseen
runsaasti vettä sekä saippuaa. ► Jos silmät ovat joutuneet kosketuksiin nesteen kanssa:
Huuhtele silmiä vähintään 15 minuutin ajan käyttämällä
tarkoitukseen runsaasti vettä. Hakeudu tämän jälkeen
lääkäriin.
48
0458-701-9721-E
4 Turvallisuusohjeet
suomi
■ Vaurioituneesta tai viallisesta akusta voi poistua outoja
hajuja tai savua. Tällainen akku saattaa myös syttyä tuleen. Seurauksena voi olla vakava tai jopa hengenvaarallinen loukkaantuminen ja esinevahinkoja.
► Jos akusta poistuu outoja hajuja tai savua: Älä käytä
akkua ja pidä se erossa palavista materiaaleista.
► Jos akku palaa: Yritä sammuttaa akku sammuttimella
tai vedellä.

4.7 Työskentely

4.7.1 Sahaaminen

VAROITUS
■ Avun saaminen hätätilanteessa ei ole mahdollista, jos
muita henkilöitä ei ole huutoetäisyydellä sinusta. ► Varmista, että työskentelyalueen ulkopuolella oleskelee
muita henkilöitä, jotka ovat huutoetäisyydellä sinusta.
■ Eräissä tilanteissa käyttäjä ei enää pysty
työskentelemään keskittyneesti. Käyttäjä voi menettää moottorisahan hallinnan, kompastua, kaatua ja loukkaantua vakavasti.
► Työskentele rauhallisesti ja harkitusti. ► Jos valaistus ja näkyvyys on heikko: Älä käytä
moottorisahaa. ► Käytä moottorisahaa yksin. ► Älä työskentele olkapäiden korkeuden yläpuolella. ► Kiinnitä huomiota esteisiin. ► Työskentele maanpinnalla seisten ja huolehdi
tasapainosi säilymisestä. Jos joudut työskentelemään
korkealla: Käytä nostolavaa tai tukevaa telinettä. ► Jos tunnet itsesi väsyneeksi: Pidä tauko.
■ Pyörivä teräketju voi aiheuttaa käyttäjälle viiltohaavoja.
Käyttäjä voi loukkaantua vakavasti. ► Älä kosketa pyörivää teräketjua.
► Jos teräketju on juuttunut paikalleen osuttuaan johonkin
kappaleeseen: Pysäytä moottorisaha, kytke ketjujarru
ja poista akku. Poista kappale vasta tämän jälkeen.
■ Pyörivä teräketju kuumenee ja laajenee tämän
seurauksena. Teräketju saattaa joko hypätä terälevyn päältä tai katketa, mikäli teräketjun voitelu on puutteellista ja mikäli ketjua ei kiristetä riittävästi. Seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen samoin kuin esinevahinkoja.
► Käytä teräketjuöljyä. ► Tarkasta teräketjun kireys työskentelyn aikana
säännöllisesti. Jos teräketjun kireys on liian pieni: Kiristä teräketju.
■ Jos moottorisahassa ilmenee käytön aikana muutoksia tai
moottorisahan käyttäytyminen poikkeaa tavanomaisesta, moottorisaha ei ole enää turvallisessa toimintakunnossa. Seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen samoin kuin esinevahinkoja.
► Lopeta työt, poista akku ja ota yhteyttä STIHL-
jälleenmyyjään.
■ Moottorisaha saattaa täristä työskentelyn aikana.
► Käytä käsineitä. ► Pidä taukoja työskentelyn aikana. ► Jos havaitset merkkejä verenkiertohäiriöistä: Hakeudu
lääkäriin.
■ Pyörivän teräketjun osuminen kovaan esineeseen voi
aiheuttaa kipinöintiä. Kipinät voivat aiheuttaa helposti syttyvässä ympäristössä tulipalon. Seurauksena voi olla vakava tai jopa hengenvaarallinen loukkaantuminen ja esinevahinkoja.
► Älä työskentele helposti syttyvässä ympäristössä.
■ Teräketju liikkuu hetken vielä senkin jälkeen, kun ote on
irrotettu kytkentävivusta. Liikkuva teräketju voi aiheuttaa viiltohaavoja. Tästä voi olla seurauksena vakava loukkaantuminen.
► Odota, kunnes teräketju on pysähtynyt.
0458-701-9721-E
49
suomi
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
VAROITUS
■ Terälevy saattaa juuttua kiinni sahattaessa puuainesta,
johon on muodostunut jännityksiä. Käyttäjä voi menettää moottorisahan hallinnan ja loukkaantua vakavasti.
► Sahaa ensin jännitteitä pienentävä lovi
puristuspuolelle (1). Tee tämän jälkeen katkaisusahaus
vetopuolelle (2).

4.7.2 Karsinta

VAROITUS
■ Jos oksat karsitaan ensin kaadetun puun alapuolelta,
oksat eivät enää tue puun runkoa maata vasten. Puu voi liikkua työskentelyn aikana. Tämä voi johtaa vakavaan tai jopa hengenvaaralliseen loukkaantumiseen.
► Katkaise suuret oksat rungon alapuolelta vasta sen
jälkeen, kun runko on katkaistu osiin. ► Älä seiso työskentelyn aikana rungon päällä.
■ Katkaistu oksa voi pudota maahan karsinnan aikana.
Käyttäjä voi kompastua, kaatua ja loukkaantua vakavasti. ► Karsi puu etenemällä tyviosasta puun latvan suuntaan.
4 Turvallisuusohjeet

4.7.3 Puunkaato

VAROITUS
■ Harjaantumattomat henkilöt eivät pysty arvioimaan
puunkaadon yhteydessä esiintyviä vaaroja. Seurauksena voi olla vakava tai jopa hengenvaarallinen loukkaantuminen ja esinevahinkoja.
► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: Älä ryhdy
itse puiden kaatamiseen.
■ Puu ja oksat voivat kaatua puunkaadon yhteydessä
ihmisten tai esineiden päälle. Seurauksena voi olla vakava tai jopa hengenvaarallinen loukkaantuminen ja esinevahinkoja.
► Valitse kaatosuunta siten, että kaatosuunnassa oleva
alue on esteetön.
► Pidä sivulliset, lapset ja eläimet poissa
työskentelyalueen ympäriltä. Vaadittava turva-alueen säde on 2,5 kertaa kaadettavan puun pituus.
► Poista taittuneet tai kuivuneet oksat latvasta ennen
puun kaatamista.
► Jos taittuneiden tai kuivuneiden oksien poistaminen
latvasta ei ole mahdollista: Älä kaada puuta.
► Tarkkaile sekä kaadettavan puun että viereisten puiden
latvoja, jotta pystyt siirtymään ajoissa pois putoavien oksien alta.
■ Kaatuvan puun runko saattaa murtua tai iskeytyä takaisin
käyttäjän suuntaan. Käyttäjä voi loukkaantua vakavasti tai jopa hengenvaarallisesti.
► Suunnittele etukäteen poistumisreitti puun luota. Tämän
reitin tulee kulkea sivusuunnassa kaadettavan takana.
► Kävele taaksepäin poistumisreittiä pitkin ja tarkkaile
samalla kaatuvaa puuta.
► Älä kävele taaksepäin rinnettä alaspäin.
50
0458-701-9721-E
4 Turvallisuusohjeet
0000-GXX-1347-A0
suomi
■ Työskentelyalueella ja poistumisreitillä oleva esteet
saattavat estää käyttäjän liikkumisen. Käyttäjä voi kompastua ja pudota. Käyttäjä voi loukkaantua vakavasti tai jopa hengenvaarallisesti.
► Poista esteet työskentelyalueelta ja poistumisreitiltä.
■ Pitopuun sahaaminen tai puuta tukevan kannaksen tai
pitokulman katkaisu liian aikaisin voi johtaa siihen, että puu ei kaadu haluttuun suuntaan tai puu kaatuu liian aikaisin. Seurauksena voi olla vakava tai jopa hengenvaarallinen loukkaantuminen ja esinevahinkoja.
► Älä sahaa pitopuuta. ► Katkaise puuta tukeva kannas tai pitokulma viimeisenä. ► Jos puu alkaa kaatua liian aikaisin: Keskeytä
kaatosahauksen tekeminen ja poistu puun luota
suunniteltua poistumisreittiä pitkin.
■ Pyörivä teräketju saattaa pysähtyä nopeasti, mikäli ketju
osuu terälevyn kärjen puoleisen neljänneksen kohdalta kovaan kaatokiilaan. Tästä voi olla seurauksena moottorisahan takapotkuliike. Tämä voi johtaa vakavaan tai jopa hengenvaaralliseen loukkaantumiseen.
► Käytä alumiinista tai muovista valmistettuja kaatokiiloja.
■ Jos puu ei kaadu kokonaan maahan tai jos puu jää
roikkumaan toisen puun varaan, moottorisahan käyttäjän ei ole enää mahdollista päättää kaatoa hallitusti.
► Keskeytä puunkaato ja vedä ilmaan jäänyt puu maahan
vinssin tai sopivan ajoneuvon avulla.

4.8 Reaktiovoimat

4.8.1 Takapotku

Takapotkujen syynä voivat olla seuraavat tekijät: – Pyörivän teräketju osuu terälevyn kärjen puoleisen
neljänneksen kohdalta kovaan esineeseen, jolloin teräketju pysähtyy äkillisesti.
– Pyörivä teräketju on juuttunut kiinni terälevyn kärjen
kohdalta.
Ketjujarru ei pysty estämään takapotkua.
VAROITUS
0458-701-9721-E
0000-GXX-4443-A0
51
suomi
0000-GXX-1348-A0
0000-GXX-1349-A0
4 Turvallisuusohjeet
■ Takapotkun yhteydessä moottorisaha saattaa kimmota
käyttäjää kohti. Käyttäjä voi menettää moottorisahan hallinnan ja loukkaantua vakavasti tai jopa hengenvaarallisesti.
► Pidä moottorisahasta kiinni molemmin käsin. ► Pysy poissa moottorisahan laajennetulta
kääntöalueelta. ► Työskentele tämän käyttöohjeen mukaisesti. ► Älä käytä työskentelyyn terälevyn ylintä neljännestä
terälevyn kärjestä lukien. ► Käytä työskentelyyn teräketjua, joka on teroitettu ja
kiristetty oikein. ► Käytä teräketjua, jolle on ominaista vähäinen
takapotkuvaikutus. ► Käytä terälevyä, jonka pääosa on pieni. ► Käytä sahaamisen yhteydessä täyden kaasun asentoa.

4.8.2 Sisäänvetoliike

VAROITUS
■ Moottorisaha voi liikkua äkillisesti suurella voimalla
käyttäjästä poispäin, jos teräketju osuu kovaan kappaleeseen ja pysähtyy nopeasti. Käyttäjä voi menettää moottorisahan hallinnan ja loukkaantua vakavasti tai jopa hengenvaarallisesti.
► Pidä moottorisahasta kiinni molemmin käsin. ► Työskentele tämän käyttöohjeen mukaisesti. ► Pidä terälevy suorassa sahausraon sisällä. ► Aseta kuorituki oikein sahattavaa kappaletta vasten. ► Käytä sahaamisen yhteydessä täyden kaasun asentoa.

4.8.3 Takapotku

Mikäli työskentelyyn käytetään terälevyn alapuolta, moottorisaha liikkuu poispäin käyttäjästä.
52
Mikäli työskentelyyn käytetään terälevyn yläpuolta, moottorisaha liikkuu käyttäjää kohti.
VAROITUS
■ Moottorisaha voi liikkua äkillisesti suurella voimalla
käyttäjää kohti, jos teräketju osuu kovaan kappaleeseen ja pysähtyy nopeasti. Käyttäjä voi menettää moottorisahan hallinnan ja loukkaantua vakavasti tai jopa hengenvaarallisesti.
► Pidä moottorisahasta kiinni molemmin käsin. ► Työskentele tämän käyttöohjeen mukaisesti. ► Pidä terälevy suorassa sahausraon sisällä. ► Käytä sahaamisen yhteydessä täyden kaasun asentoa.
0458-701-9721-E
4 Turvallisuusohjeet
suomi

4.9 Kuljettaminen

4.9.1 Moottorisaha

VAROITUS
■ Moottorisaha voi kaatua tai liikkua paikaltaan kuljetuksen
aikana. Tästä voi olla seurauksena loukkaantuminen sekä esinevahinkoja.
► Poista akku.
► Kytke ketjujarru päälle. ► Työnnä teräsuojus terälevyn päälle siten, että suojus
peittää terälevyn kokonaan. ► Varmista moottorisaha kiinnityshihnoilla, vöillä tai
verkolla siten, että se ei pääse kaatumaan ja
liikkumaan.

4.9.2 Akku

VAROITUS
■ Akkua ei ole suojattu kaikilta ympäristötekijöiltä. Eräille
ympäristötekijöille altistunut akku saattaa vahingoittua. Tästä voi olla seurauksena esinevahinkoja.
► Älä kuljeta vaurioitunutta akkua. ► Kuljeta akku pakkauksessa, joka ei johda sähköä.
■ Akku voi kaatua tai liikkua paikaltaan kuljetuksen aikana.
Tästä voi olla seurauksena loukkaantuminen sekä esinevahinkoja.
► Pakkaa akku pakkaukseen siten, että se ei voi liikkua
paikaltaan. ► Kiinnitä pakkaus siten, että se ei voi liikkua paikaltaan.

4.10 Säilytys

4.10.1 Moottorisaha

VAROITUS
■ Lapset eivät pysty tunnistamaan eivätkä arvioimaan
moottorisahasta aiheutuvia vaaroja. Lapset voivat loukkaantua vakavasti.
► Poista akku.
► Kytke ketjujarru päälle. ► Työnnä teräsuojus terälevyn päälle siten, että suojus
peittää terälevyn kokonaan.
► Säilytä moottorisaha poissa lasten ulottuvilta.
■ Kosteus voi syövyttää moottorisahan sähkökoskettimia ja
metalliosia. Moottorisaha voi vahingoittua.
► Poista akku.
► Säilytä moottorisaha puhtaana ja kuivana.

4.10.2 Akku

VAROITUS
■ Lapset eivät pysty tunnistamaan eivätkä arvioimaan
akusta aiheutuvia vaaroja. Lapset voivat loukkaantua vakavasti.
► Säilytä akku poissa lasten ulottuvilta.
■ Akkua ei ole suojattu kaikilta ympäristötekijöiltä. Eräiden
ympäristötekijöiden vaikutuksille altistunut akku saattaa vahingoittua.
► Säilytä akku puhtaana ja kuivana. ► Säilytä akku suljetussa tilassa. ► Säilytä akku erillään moottorisahasta ja laturista.
0458-701-9721-E
53
suomi

5 Moottorisahan valmistelu käyttöä varten

► Säilytä akku pakkauksessa, joka ei johda sähköä. ► Säilytä akku lämpötila-alueella - 10 °C ... + 50 °C.

4.11 Puhdistaminen, huoltaminen ja korjaaminen

VAROITUS
■ Jos akku on paikallaan puhaltimessa puhdistuksen,
huollon tai korjauksen aikana, moottorisaha saattaa käynnistyä vahingossa. Seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen samoin kuin esinevahinkoja.
► Poista akku.
► Kytke ketjujarru päälle.
■ Moottorisaha, terälevy, teräketju ja akku saattavat
vahingoittua, jos puhdistuksessa käytetään voimakkaita puhdistusaineita, painepesureita tai teräviä esineitä. Jos moottorisahaa, terälevyä, teräketjua tai akkua ei puhdisteta oikein, laitteen osat saattavat toimia virheellisesti. Myös turvalaitteet saattavat tällöin lakata toimimasta. Tästä voi olla seurauksena vakava loukkaantuminen.
► Puhdista moottorisaha, terälevy, teräketju ja akku
tämän käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti.
■ Jos moottorisahaa, terälevyä, teräketjua ja akkua ei
huolleta tai korjata oikein, laitteen osat saattavat toimia virheellisesti. Myös turvalaitteet saattavat tällöin lakata toimimasta. Tämä voi johtaa vakavaan tai jopa hengenvaaralliseen loukkaantumiseen.
► Älä yritä itse huoltaa tai korjata moottorisahaa ja akkua. ► Jos moottorisaha tai akku vaatii huoltoa tai korjaamista:
Ota yhteyttä STIHL jälleenmyyjään. ► Huolla tai korjaa terälevy ja teräketju tämän
käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti.
■ Terävät leikkuuhampaat voi aiheuttaa käyttäjälle
viiltohaavoja teräketjuun liittyvien puhdistus- tai huoltotöiden aikana. Käyttäjä voi loukkaantua.
► Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja
työkäsineitä.
5 Moottorisahan valmistelu käyttöä
varten

5.1 Moottorisahan valmistelu käyttöä varten

Seuraavat toimenpiteet on suoritettava aina ennen työskentelyn aloittamista:
► Varmista, että seuraavat laitteet ovat turvallisessa
kunnossa: – Moottorisaha, @ 4.6.1.
– Terälevy, @ 4.6.2. – Teräketju, @ 4.6.3.
– Akku, @ 4.6.4. ► Tarkasta akku, @ 10.7. ► Lataa akku täyteen siten kuin latureiden STIHL AL 101,
300, 500 käyttöohjeessa on kuvattu. ► Puhdista moottorisaha, @ 15.1. ► Asenna terälevy ja teräketju, @ 6.1.1. ► Kiristä teräketju, @ 6.2. ► Lisää teräketjuöljyä, @ 6.3. ► Tarkasta ketjujarru, @ 10.4. ► Tarkasta hallintalaitteet, @ 10.5. ► Tarkasta ketjun voitelu, @ 10.6. ► Jos nämä toimenpiteet eivät ole mahdollisia: Älä käytä
moottorisahaa, vaan ota yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään.
54
0458-701-9721-E

6 Moottorisahan kokoaminen

6
4
2 3
0000-GXX-3097-A0
suomi
6 Moottorisahan kokoaminen

6.1 Terälevyn ja terälevyn asentaminen ja irrottaminen

6.1.1 Terälevyn ja teräketjun asennus

Ketjupyörään sopivat terälevyn ja teräketjun yhdistelmät on ilmoitettu teknisissä tiedoissa, @ 20.1.
► Pysäytä moottorisaha, kytke ketjujarru ja poista akku.
3
► Käännä siipimutterin (2) kädensija (1) auki. ► Käännä siipimutteria (2) vastapäivään, kunnes purukopan
(3) voi irrottaa.
► Poista purukoppa (3).
2
1
► Aseta terälevy (6) kiristyslevyn (4) päälle siten, että
molemmat kiristyslevyn (4) tapit asettuvat terälevyn reikiin.
Terälevyn (6) suunnalla ei ole merkitystä. Terälevyssä oleva merkintä voi olla myös ylösalaisin.
► Kierrä ruuvi (5) paikalleen ja kiristä ruuvi tiukasti.
4
► Aseta teräketju terälevyn uraan siten, että teräketjun
liitoslenkeissä olevat nuolet osoittavat terälevyn yläpinnalla ketjun kulkusuuntaan.
► Kierrä kiristyslevyä (4) vasteeseen saakka myötäpäivään.
0000-GXX-3095-A0
0000-GXX-1201-A0
5
► Poista kiristyslevy (4). ► Avaa ruuvi (5).
0458-701-9721-E
6
5
► Aseta kiristyslevyllä ja teräketjulla varustettu terälevy
moottorisahan runkoon siten, että seuraavat edellytykset
44
täyttyvät: – Kiristyslevy (4) jää käyttäjän puolelle.
0000-GXX-3096-A0
– Teräketjun vetolenkit ovat asettuneet ketjupyörän (2)
hampaisiin.
– Ruuvin (3) kanta on terälevyn (6) pitkittäisreiässä.
55
suomi
4
0000-GXX-3098-A0
0000-GXX-3099-A0
1
2
► Avaa ketjujarru. ► Kierrä kiristyslevyä (4) vastapäivään, kunnes teräketju on
terälevyä vasten. Vie tällöin teräketjun vetolenkit terälevyn uraan. Terälevy ja teräketju ovat moottorisahan runkoa vasten.
► Aseta purukoppa moottorisahan runkoa vasten siten, että
se on rungon reunan tasalla.
► Jos purukoppa ei ole moottorisahan reunan tasalla: Kierrä
kiristyspyörää ja aseta purukoppa uudelleen paikalleen. Kiristyspyörän hampaat ovat hammaskosketuksessa kiristyslevyn hampaiden kanssa.
► Kierrä siipimutteria myötäpäivään, kunnes purukoppa on
tiukasti kiinni moottorisahan rungossa.
► Käännä siipimutterin kädensija kiinni.

6.1.2 Terälevyn ja teräketjun irrotus

► Pysäytä moottorisaha, kytke ketjujarru ja poista akku. ► Käännä siipimutterin kädensija auki. ► Käännä siipimutteria vastapäivään, kunnes purukopan voi
irrottaa. ► Poista purukoppa. ► Kierrä kiristyslevyä vasteeseen saakka myötäpäivään.
Teräketju on löysällä. ► Poista terälevy ja teräketju. ► Avaa kiristyslevyn ruuvi. ► Poista kiristyslevy.
56
6 Moottorisahan kokoaminen

6.2 Teräketjun kiristäminen

Työskentelyn aikana teräketju joko venyy tai lyhenee. Teräketjun kireys muuttuu. Teräketjun kireys on tarkastettava työskentelyn aikana säännöllisesti. Tarvittaessa ketjua on kiristettävä.
► Pysäytä moottorisaha, kytke ketjujarru ja poista akku.
► Käännä siipimutterin (1) kädensija auki. ► Kierrä siipimutteria (1) tämän jälkeen 2 kierrosta
vastapäivään.
Siipimutteri (1) on avattu. ► Avaa ketjujarru. ► Nosta terälevyn kärkeä ja kierrä kiristysruuvia (2)
myötäpäivään, kunnes seuraavat edellytykset täyttyvät:
– Teräketju on alapuolella terälevyn reunan tasalla.
– Teräketjun voi edelleenkin asentaa helposti kahden
sormen avulla terälevyn päälle.
► Jos teräketjua ei voi enää vetää käsin terälevyn reunan yli:
Kierrä kiristyspyörää (2) vastapäivään, kunnes teräketjun
voi vetää kevyesti kahdella sormella terälevyn reunan yli. ► Kierrä siipimutteria (1) myötäpäivään, kunnes purukoppa
on tiukasti kiinni moottorisahan rungossa. ► Käännä siipimutterin (1) kädensija kiinni.

6.3 Teräketjuöljyn lisääminen

Teräketjuöljy huolehtii liikkuvan teräketjun voitelusta ja jäähdyttämisestä.
► Pysäytä moottorisaha, kytke ketjujarru ja poista akku.
0458-701-9721-E
6 Moottorisahan kokoaminen
0000-GXX-2930-A0
2
3
1
0000-GXX-2931-A0
1
1
0000-GXX-3135-A0
2
suomi
► Sijoita moottorisaha tasaiselle alustalle siten, että
öljysäiliön tulppa jää ylös.
► Puhdista öljysäiliön tulppaa ympäröivä alue kostealla
liinalla.
► Avaa öljysäiliön tulpan sanka. ► Kierrä öljysäiliön tulppaa vasteeseen saakka
vastapäivään. ► Poista öljysäiliön tulppa. ► Lisää teräketjuöljyä siten, että öljyä ei läiky eikä öljysäiliö
ole ääriään myöten täynnä. ► Jos öljysäiliön tulpan sanka on kääntynyt suljettuun
asentoon: Käännä sanka auki.
► Paina öljysäiliön tulppaa alaspäin ja kierrä tulppaa
myötäpäivään vasteeseen saakka. Öljysäiliön tulppa lukittuu kuuluvasti paikalleen.
Merkintä (1) osoittaa merkintää (3) kohti. ► Kokeile, voiko öljysäiliön tulppaa vetää ylöspäin. ► Jos öljysäiliön tulppaa ei voi vetää ylöspäin: Käännä
öljysäiliön tulpan sanka suljettuun asentoon.
Öljysäiliö on suljettu. Seuraavat vaiheet on suoritettava siinä tapauksessa, että
öljysäiliön tulppaa voi vetää ylöspäin: ► Aseta öljysäiliön tulppa paikalleen mihin tahansa
asentoon.
► Paina öljysäiliön tulppaa alaspäin ja kierrä tulppaa
myötäpäivään vasteeseen saakka. ► Paina öljysäiliön tulppaa alaspäin ja kierrä tulppaa
vastapäivään, kunnes merkintä (1) osoittaa merkintää (2)
kohti. ► Yritä lukita öljysäiliö uudelleen. ► Jos öljysäiliön sulkeminen ei ole edelleenkään
mahdollista: Keskeytä moottorisahan käyttö ja ota
yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään.
Moottorisaha ei ole turvallisessa toimintakunnossa.
► Aseta öljysäiliön tulppa paikalleen siten, että merkintä (1)
0458-701-9721-E
osoittaa merkintää (2) kohti.
57
suomi
2
1
0000-GXX-3103-A0

7 Ketjujarrun kytkeminen ja vapauttaminen

7 Ketjujarrun kytkeminen ja
vapauttaminen

7.1 Ketjujarrun kytkeminen

Moottorisaha on varustettu ketjujarrulla. Ketjujarru kytkeytyy automaattisesti käsisuojan massan
hitauden vaikutuksesta, jos takapotku on riittävän voimakas. Lisäksi käyttäjä voi myös itse kytkeä ketjujarrun.
► Paina käsisuojaa vasemmalla kädellä etukahvasta
poispäin. Käsisuojan lukittuminen on kuultavissa. Ketjujarru on kytkeytynyt.
► Vedä käsisuojaa vasemmalla kädellä itseäsi kohti.
Käsisuojan lukittuminen on kuultavissa. Ketjujarru on
vapautettu.

8 Akun asentaminen ja irrottaminen

8.1 Akun sijoittaminen laitteeseen

► Kytke ketjujarru päälle.
1
2
0000-GXX-3100-A00000-GXX-3101-A0
► Paina akku (1) vasteeseen saakka akkulokeroon (2).
Akun (1) lukittuessa paikalleen on kuultavissa
napsahdusääni.
0000-GXX-3102-A0

7.2 Ketjujarrun vapauttaminen

58

8.2 Akun poistaminen

► Aseta moottorisaha tasaiselle alustalle.
0458-701-9721-E

9 Moottorisahan käynnistäminen ja pysäyttäminen

a
0000-GXX-1216-A0
suomi
► Paina kumpaakin lukitusvipua (1).
Akun (2) lukitus on avattu ja akun voi poistaa.
9 Moottorisahan käynnistäminen ja
pysäyttäminen

9.1 Moottorisahan käynnistäminen

► Avaa ketjujarru.
1
2
3
► Tartu oikealla kädellä moottorisahan takakahvaan kahvan
alueelta (1) siten, että peukalo asettuu takakahvan
ympärille. ► Paina lukitusnappia (2) peukalolla yhtäjaksoisesti. ► Paina kytkentävipua (3) etusormella yhtäjaksoisesti.
Moottorisahan nopeus kiihtyy ja teräketju alkaa liikkua. ► Tartu vasemmalla kädellä moottorisahan etukahvaan
siten, että peukalo asettuu etukahvan ympärille.

9.2 Moottorisahan pysäyttäminen

► Irrota ote kytkentävivusta ja lukitusnapista.
Teräketju ei enää liiku. ► Jos teräketju liikkuu edelleen: Kytke ketjujarru, poista
akku ja ota yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään.
Moottorisaha on viallinen.

10 Moottorisahan ja akun tarkastus

10.1 Ketjupyörän tarkastus

► Pysäytä moottorisaha, kytke ketjujarru ja poista akku. ► Avaa ketjujarru. ► Irrota purukoppa. ► Irrota terälevy ja teräketju.
0000-GXX-1212-A1
► Tarkasta STIHL-tarkastustulkin avulla, onko ketjupyörään
muodostunut kulumisuria.
► Jos kulumisurien syvyys on suurempi kuin a = 0,5 mm:
Älä käytä moottorisahaa, vaan ota yhteyttä STIHL­jälleenmyyjään. Ketjupyörä on vaihdettava.

10.2 Terälevyn tarkastaminen

► Pysäytä moottorisaha, kytke ketjujarru ja poista akku. ► Irrota teräketju ja terälevy.
0458-701-9721-E
59
suomi
0000-GXX-1217-A0
1
0000-GXX-1218-A0
2
0000-GXX-1372-A0
1
2
3
4
► Mittaa terälevyn urasyvyys STIHL-alennuskaavion mitta-
asteikon avulla. ► Vaihda terälevy, jos jokin seuraavista edellytyksistä
täyttyy:
– Terälevy on vaurioitunut.
– Mitattu urasyvyys on terälevyn vähimmäisurasyvyyttä
pienempi, @ 19.3.
– Terälevyn ura on kaventunut tai väljentynyt. ► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: Ota yhteyttä
STIHL-jälleenmyyjään.

10.3 Teräketjun tarkastaminen

► Pysäytä moottorisaha, kytke ketjujarru ja poista akku.
10 Moottorisahan ja akun tarkastus
► Jos jokin syvyysrajoitin (1) yltää alennuskaavion (2)
ulkopuolelle: Viilaa syvyysrajoitin (1) oikeaan mittaan, @ 16.3.
► Tarkasta, ovatko leikkuuhampaissa olevat
kulumismerkinnät (1 – 4) näkyvissä.
► Jos jokin leikkuuhampaiden kulumismerkinnöistä ei ole
näkyvissä: Älä käytä teräketjua, vaan ota yhteyttä STIHL­jälleenmyyjään.
► Varmista STIHL-alennuskaavion avulla, että
leikkuuhampaiden teroituskulma on 30°. STIHL­alennuskaavion täytyy sopia yhteen teräketjun jaon
kanssa. ► Jos teroituskulma ei ole 30°: Teroita teräketju. ► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: Ota yhteyttä
STIHL jälleenmyyjään.
► Mittaa syvyysrajoittimen (1) korkeus STIHL-
alennuskaavion (2) avulla. STIHL-alennuskaavion täytyy sopia yhteen teräketjun jaon kanssa.
60

10.4 Ketjujarrun tarkastaminen

► Kytke ketjujarru ja poista akku.
VAROITUS
Teräketjun leikkuuhampaat ovat teräviä. Käyttäjä altistuu tällöin viiltohaavoille.
► Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja työkäsineitä.
► Yritä vetää teräketjua käsin terälevyn reunan yli.
Ketjujarru toimii moitteettomasti, mikäli teräketjua ei voi
vetää käsin terälevyn reunan yli.
0458-701-9721-E

11 Moottorisahan käyttö

1
0000-GXX-3104-A1
suomi
► Jos teräketjun voi vetää käsin terälevyn reunan yli: Älä
käytä moottorisahaa, vaan ota yhteyttä STIHL­jälleenmyyjään. Ketjujarru on viallinen.

10.5 Hallintalaitteiden tarkastus

Lukitusnappi ja kytkentävipu ► Kytke ketjujarru ja poista akku.
► Yritä painaa kytkentävipua painamatta samalla
lukitusnappia.
► Jos kytkentävivun painaminen ei ole mahdollista: Ota
yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään.
Lukitusnappi on viallinen. ► Paina lukitusnappia yhtäjaksoisesti. ► Paina kytkentävipua ja vapauta vipu. ► Jos kytkentävipu liikkuu jäykästi tai vipu ei palaa
lähtöasentoonsa: Älä käytä moottorisahaa, vaan ota
yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään.
Kytkentävipu on viallinen.
Moottorisahan käynnistäminen ► Sijoita akku paikalleen.
► Avaa ketjujarru. ► Paina lukitusnappia yhtäjaksoisesti. ► Paina kytkentävipua yhtäjaksoisesti.
Teräketju liikkuu. ► Irrota ote kytkentävivusta.
Teräketju ei enää liiku. ► Jos teräketju liikkuu edelleen: Kytke ketjujarru, poista
akku ja ota yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään.
Moottorisaha on viallinen.
► Käynnistä moottorisaha.
Terälevystä roiskuva ketjuöljy on nähtävissä vaalealla pinnalla. Ketjun voitelu toimii moitteettomasti.
Jos pinnalla ei näy terälevystä roiskuvaa teräketjuöljyä:
► Lisää teräketjuöljyä. ► Tarkasta ketjun voitelu uudestaan. ► Jos vaalealla pinnalla ei näy edelleenkään terälevystä
roiskuvaa teräketjuöljyä: Älä käytä moottorisahaa, vaan ota yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään. Ketjun voitelu ei toimi.

10.7 Akun tarkastus

► Paina akussa olevaa painiketta.
LED-valot palavat tai vilkkuvat.
► Jos LED-valot eivät pala tai vilku: Älä käytä akkua ja ota
yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään. Akussa on häiriö.
11 Moottorisahan käyttö

11.1 Moottorisahan pitäminen käsissä ja moottorisahan ohjaaminen

10.6 Ketjun voitelun tarkastaminen

► Sijoita akku paikalleen. ► Avaa ketjujarru. ► Suuntaa terälevy vaaleaa pintaa kohti.
0458-701-9721-E
► Tartu moottorisahan etukahvaan vasemmalla kädellä ja
takakahvan alueelle (1) oikealla kädellä. Aseta tällöin vasemman käden peukalo etukahvan ympärille ja oikean käden peukalo puolestaan takakahvan ympärille.
61
suomi
0000-GXX-3105-A0
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
11 Moottorisahan käyttö

11.2 Sahaaminen

VAROITUS
Takapotkun yhteydessä moottorisaha saattaa kimmota käyttäjää kohti. Käyttäjä voi loukkaantua vakavasti tai jopa hengenvaarallisesti.
► Käytä sahaamisen yhteydessä täyden kaasun asentoa. ► Älä käytä sahaamiseen terälevyn ylintä neljännestä
terälevyn kärjestä lukien.
► Säädä moottorisaha täyden kaasun asentoon ja vie
terälevy leikkauskohtaan siten, että terälevy pysyy suorassa.
► Aseta kuorituki sahattavaa kappaletta vasten
tukipisteeksi.
► Ohjaa terälevy puukappaleen läpi siten, että asetat
kuorituen tarpeen vaatiessa aina uudelleen sahattavaa kappaletta vasten.
► Huolehdi siitä, että pystyt kannattelemaan leikkauksen
lopussa moottorisahan painon.

11.3 Karsinta

0000-GXX-3106-A0
► Tue moottorisaha puunrunkoa vasten. ► Säädä moottorisaha täyden kaasun asentoon ja paina
terälevy vipuliikkeellä oksaa vasten.
► Katkaise oksa terälevyn yläreunan avulla.
► Jos oksassa esiintyy jännityksiä: Sahaa puristuspuolelle
kevennyslovi (1) ja katkaise oksa tämän jälkeen vetopuolelta (2).
62

11.4 Puunkaato

11.4.1 Kaatosuunnan ja perääntymisreitin määrittely

► Valitse kaatosuunta siten, että kaatosuunnassa oleva alue
on esteetön.
0458-701-9721-E
11 Moottorisahan käyttö
0000-GXX-1247-A0
D
1/10
0000-GXX-1251-A0
C
C
E
G
suomi

11.4.3 Kaatosahauksen perusteet

B
B
► Määrittele perääntymisreitti (B) siten, että seuraavat
edellytykset täyttyvät: – Perääntymisreitti (B) on 45°:n kulmassa kaatosuuntaan
(A) nähden. – Perääntymisreitillä (B) ei ole esteitä. – Puun latvan tarkkaileminen on mahdollista. – Jos perääntymisreitti (B) on rinteessä,
perääntymisreitin (B) on kuljettava rinteen suuntaisesti.

11.4.2 Runkoa ympäröivään työskentelyalueeseen liittyvät valmistelut

► Poista esteet runkoa ympäröivältä työskentelyalueelta. ► Poista kasvusto rungosta.
0000-GXX-1246-A0
C Kaatolovi
Kaatolovi määrää kaatosuunnan.
D Pitopuu
Pitopuu ohjaa puun saranan tavoin maahan. Pitopuun leveys on 1/10 rungon halkaisijasta.
E Kaatosahaus
Kaatosahauksen avulla runko katkaistaan.
F Puuta tukeva kannas
Puuta tukeva kannas tukee puuta ja estää puun kaatumisen liian aikaisin. Puuta tukevan kannaksen leveys on 1/10 – 1/5 rungon halkaisijasta.
G Pitokulma
Pitokulma tukee puuta ja estää puun kaatumisen liian aikaisin. Pitokulman leveys on 1/10 – 1/5 rungon halkaisijasta.

11.4.4 Kaatoloven sahaaminen Kaatolovi määrää puun kaatumissuunnan. Kaatoloven

tekemistä koskevia maakohtaisia määräyksiä on noudatettava.
► Jos rungossa kasvaa suuria ja terveitä juurenalkuja:
Sahaa juurenalkuihin ensin pystysuora ja sitten vaakasuora lovi. Poista juurenalut tämän jälkeen.
0458-701-9721-E
63
suomi
0000-GXX-1250-A1
3.
1.
2.
0000-GXX-1252-A0
► Asemoi moottorisaha siten, että kaatolovi on suorassa
kulmassa kaatosuuntaan nähden ja moottorisaha on
lähellä maanpintaa. ► Tee vaakasuora alasahaus. ► Tee yläsahaus 45°:n kulmassa vaakasuoraan
alasahaukseen nähden.
► Jos puuaines on tervettä ja pitkäkuituista: Sahaa puun
sälöytymisen ehkäisevät lovet pitopuun reunoille siten,
että seuraavat edellytykset täyttyvät:
– Sälöytymisen ehkäisevät lovet ovat kummallakin
puolella samanlaiset.
– Sälöytymisen ehkäisevät lovet ovat alasahauksen
korkeudella.
– Sälöytymisen ehkäisevien lovien leveys on 1/10 rungon
halkaisijasta.
Runko ei repeydy puun kaatuessa.
11 Moottorisahan käyttö

11.4.5 Pistosahaus Pistosahaus on työtekniikka, jota on käytettävä puun

kaatamisen yhteydessä.
0000-GXX-1249-A0
► Aseta terälevyn kärki alapuolelta puuta vasten ja säädä
moottorisaha täyden kaasun asentoon.
► Sahaa runkoa, kunnes terälevystä on uponnut leveyteen
nähden kaksinkertainen matka rungon sisään. ► Kallista saha pistoasentoon. ► Tee pistosahaus työntämällä terälevy rungon sisään.

11.4.6 Sopivan kaatosahaustavan valitseminen Kaatosahaustapaa valittaessa on otettava huomioon

seuraavat tekijät: – puun luonnollinen kallistus – puun oksaisuus – puussa esiintyvät vauriot – puun terveystila – mahdollinen lumikuorma – rinteen suunta – tuulen suunta ja tuulen nopeus – vieressä sijaitsevat puut
Näiden tekijöiden vaikutus kaatotapaan vaihtelee. Tässä käyttöohjeessa on kuvattu ainoastaan 2 erilaista perustilannetta.
64
0458-701-9721-E
11 Moottorisahan käyttö
0000-GXX-1253-A0
1
2
0000-GXX-1254-A0
1.
2.
0000-GXX-1255-A0
3.
0000-GXX-1256-A0
1.
2.
3.
4.
5.
1 Tavanomainen puu
Tavanomainen puu kasvaa pystysuoraan. Puun latvusto on tasainen.
2 Kaatosuuntaan kallellaan oleva puu
Kaatosuuntaan kallellaan oleva puu on vinossa. Myös puun latvusto kasvaa pääosin kaatosuunnan puolella.

11.4.7 Tavanomaisen ohutrunkoisen puun kaataminen Tavanomainen puu kaadetaan kaatosahausta ja puuta

tukevaa kannasta käyttäen. Tätä kaatosahausta on käytettävä siinä tapauksessa, että rungon halkaisija moottorisahan tosiasiallista sahauspituutta pienempi.
► Varoita huutamalla puun kaatamisesta.
suomi
► Aseta kuorituki pitopuun taakse tukipisteeksi. ► Muotoile kaatosahaus pitopuun suuntaisesti. ► Muotoile kaatosahaus puuta tukevan kannaksen
suuntaisesti.
► Aseta kaatokiila paikalleen. Kaatokiila on valittava rungon
halkaisijan ja kaatosahausraon leveyden perusteella. ► Varoita huutamalla puun kaatamisesta. ► Katkaise puuta tukeva kannas ojennetuin käsivarsin
ulkopuolelta ja viistosti ylhäältä käsin.
Puu kaatuu.

11.4.8 Tavanomaisen paksurunkoisen puun kaataminen Tavanomainen puu kaadetaan kaatosahausta ja puuta

tukevaa kannasta käyttäen. Tätä kaatosahausta on käytettävä siinä tapauksessa, että rungon halkaisija moottorisahan tosiasiallista sahauspituutta suurempi.
► Varoita huutamalla puun kaatamisesta.
► Tee kaatosahausrakoon terälevyn avulla pistosahaus.
Työnnä terälevyä raon sisään, kunnes terälevy tulee näkyviin rungon toiselta puolelta, @ 11.4.5.
0458-701-9721-E
65
suomi
6.
0000-GXX-1257-A0
0000-GXX-1258-A0
1.
2.
0000-GXX-1259-A0
► Aseta kuorituki kaatosahauksen korkeudelle tukipisteeksi. ► Vie moottorisaha vaakasuorassa kaatosahausraon
kohdalle ja kallista sahaa mahdollisimman paljon. ► Muotoile kaatosahaus pitopuun suuntaisesti. ► Muotoile kaatosahaus puuta tukevan kannaksen
suuntaisesti. ► Siirry rungon vastakkaiselle puolelle. ► Tee terälevyn avulla pisto samalla korkeudella olevaan
kaatosahausrakoon. ► Muotoile kaatosahaus pitopuun suuntaisesti. ► Muotoile kaatosahaus puuta tukevan kannaksen
suuntaisesti.
11 Moottorisahan käyttö
► Tee kaatosahausrakoon terälevyn avulla pistosahaus.
Työnnä terälevyä raon sisään, kunnes terälevy tulee
näkyviin rungon toiselta puolelta, @ 11.4.5. ► Muotoile kaatosahaus pitopuun suuntaisesti. ► Muotoile kaatosahaus pitokulman suuntaisesti.
► Aseta kaatokiila paikalleen. Kaatokiila on valittava rungon
halkaisijan ja kaatosahausraon leveyden perusteella. ► Varoita huutamalla puun kaatamisesta. ► Katkaise puuta tukeva kannas ojennetuin käsivarsin
ulkopuolelta ja viistosti ylhäältä käsin.
Puu kaatuu.
11.4.9 Kaatosuuntaan kallistuneen ohutrunkoisen puun
kaataminen
Kaatosuuntaan kallistuneen puun kaatamiseen käytetään kaatosahausta yhdistettynä pitokulmaan. Tätä kaatosahaustapaa on käytettävä siinä tapauksessa, että rungon halkaisija on moottorisahan tosiasiallista sahauspituutta pienempi.
► Varoita huutamalla puun kaatamisesta.
66
► Varoita huutamalla puun kaatamisesta. ► Katkaise pitokulma ojennetuin käsivarsin ulkopuolelta ja
viistosti ylhäältä käsin. Puu kaatuu.

11.4.10Paksurunkoisen kaatosuuntaan kallistuneen puun kaataminen

Kaatosuuntaan kallellaan oleva puu kaadetaan kaatosahausta ja pitokulmaa käyttäen. Tätä kaatosahausta on käytettävä siinä tapauksessa, että rungon halkaisija moottorisahan tosiasiallista sahauspituutta suurempi.
► Varoita huutamalla puun kaatamisesta.
0458-701-9721-E

12 Työskentelyn jälkeen

0000-GXX-1260-A0
3.
2.
1.
5.
6.
4.
0000-GXX-1261-A0
► Aseta kuorituki kaatosahauksen korkeudelle pitokulman
taakse tukipisteeksi.
► Vie moottorisaha vaakasuorassa kaatosahausraon
kohdalle ja kallista sahaa mahdollisimman paljon. ► Muotoile kaatosahaus pitopuun suuntaisesti. ► Muotoile kaatosahaus pitokulman suuntaisesti. ► Siirry rungon vastakkaiselle puolelle. ► Aseta kuorituki kaatosahauksen korkeudelle pitopuun
taakse tukipisteeksi. ► Vie moottorisaha vaakasuorassa kaatosahausraon
kohdalle ja kallista sahaa mahdollisimman paljon. ► Muotoile kaatosahaus pitopuun suuntaisesti. ► Muotoile kaatosahaus pitokulman suuntaisesti.
suomi
► Katkaise pitokulma ojennetuin käsivarsin ulkopuolelta ja
viistosti ylhäältä käsin. Puu kaatuu.
12 Työskentelyn jälkeen

12.1 Työskentelyn jälkeen

► Pysäytä moottorisaha, kytke ketjujarru ja poista akku. ► Jos moottorisaha on märkä: Anna moottorisahan kuivua. ► Jos akku on märkä: Anna akun kuivua. ► Puhdista moottorisaha. ► Puhdista terälevy ja teräketju. ►Avaa siipimutteri. ► Kierrä kiristyspyörää 2 kierrosta vastapäivään.
Teräketju on löysällä. ► Kiristä siipimutteri. ► Työnnä teräsuojus terälevyn päälle siten, että suojus
peittää terälevyn kokonaan. ► Puhdista akku.

13 Kuljettaminen

► Varoita huutamalla puun kaatamisesta.
0458-701-9721-E

13.1 Moottorisahan kuljettaminen

► Pysäytä moottorisaha, kytke ketjujarru ja poista akku. ► Työnnä teräsuojus terälevyn päälle siten, että suojus
peittää terälevyn kokonaan. ► Kanna moottorisahaa etukahvasta siten, että terälevy on
takana. ► Jos moottorisahaa on tarkoitus kuljettaa ajoneuvossa:
Varmista, että moottorisaha ei voi kaatua eikä liikkua
paikaltaan.

13.2 Akun kuljettaminen

► Pysäytä moottorisaha, kytke ketjujarru ja poista akku.
67
suomi
1
2
3
3
0000-GXX-3107-A0

14 Säilytys

► Varmista, että akku on turvallisessa kunnossa. ► Pakkaa akku siten, että seuraavat edellytykset täyttyvät:
– Pakkaus ei johda sähköä.
– Akku ei voi liikkua pakkauksen sisällä. ► Kiinnitä pakkaus siten, että se ei voi liikkua paikaltaan. Akun kuljettamisen yhteydessä on noudatettava vaarallisten
tavaroiden kuljettamista koskevia määräyksiä. Akku kuuluu luokkaan UN 3480 (litiumioniakut), ja se on testattu YK:n käsikirjan "Kokeet ja kriteerit" osan III alakohdan 38.3 mukaisesti.
Kuljetusmääräykset ovat luettavissa osoitteessa www.stihl.com/safety-data-sheets .
14 Säilytys

14.1 Moottorisahan säilyttäminen

► Pysäytä moottorisaha, kytke ketjujarru ja poista akku. ► Työnnä teräsuojus terälevyn päälle siten, että suojus
peittää terälevyn kokonaan. ► Säilytä moottorisaha siten, että seuraavat edellytykset
täyttyvät:
– Moottorisaha on poissa lasten ulottuvilta.
– Moottorisaha on puhdas ja kuiva. ► Jos moottorisahaa varastoidaan yli 3 kuukauden ajan:
Irrota terälevy ja teräketju.
– Akun lämpötila on vähintään - 10 °C ja enintään
+50°C.

15 Puhdistaminen

15.1 Moottorisahan puhdistaminen

► Pysäytä moottorisaha, kytke ketjujarru ja poista akku. ► Puhdista moottorisaha kostealla liinalla tai STIHL-
pihkanpoistoaineella. ► Irrota purukoppa. ► Puhdista ketjupyörän ympäristö kostealla liinalla tai
STIHL-pihkanpoistoaineella. ► Poista roskat akkulokerosta ja puhdista akkulokero
kostealla liinalla. ► Puhdista akkulokeron sisällä olevat sähkökoskettimet
siveltimellä tai pehmeällä harjalla. ► Asenna purukoppa paikalleen.

15.2 Terälevyn ja teräketjun puhdistaminen

► Pysäytä moottorisaha, kytke ketjujarru ja poista akku. ► Irrota terälevy ja teräketju.

14.2 Akun säilyttäminen

STIHL suosittelee pitämään akun varaustason säilytyksen aikana 40 %:n ja 60 %:n välillä (2 vihreää LED-valoa palaa).
► Säilytä akku siten, että seuraavat edellytykset täyttyvät:
– Akku on poissa lasten ulottuvilta. – Akku on puhdas ja kuiva. – Akku on suljetussa tilassa. – Akku on erillään moottorisahasta ja laturista. – Akku on sijoitettu pakkaukseen, joka ei johda sähköä.
68
► Puhdista öljynpoistokanava (1), öljyn tuloaukko (2) ja
ura (3) siveltimellä, pehmeällä harjalla tai STIHL-
pihkanpoistoaineella. ► Puhdista teräketju siveltimellä, pehmeällä harjalla tai
STIHL-pihkanpoistoaineella.
0458-701-9721-E

16 Huoltaminen

0000-GXX-1219-A0
0000-GXX-1220-A1
suomi
► Asenna terälevy ja teräketju.

15.3 Akun puhdistus

► Puhdista akku kostealla liinalla.
16 Huoltaminen

16.1 Huoltovälit

Huoltovälit riippuvat ympäristö- ja työskentelyolosuhteista. STIHL suosittelee noudattamaan seuraavia huoltovälejä:
Ketjujarru ► Teetä ketjujarrun huoltotyöt STIHL-jälleenmyyjällä
seuraavin väliajoin: – Kokopäiväkäyttö: neljännesvuosittain – Puolipäiväkäyttö: puolivuosittain – Satunnainen käyttö: kerran vuodessa
Viikoittain ► Ketjupyörän tarkastaminen.
► Terälevyn tarkastaminen ja jäysteen poistaminen. ► Teräketjun tarkastaminen ja teroittaminen.
Kuukausittain ► Öljysäiliön puhdistuksen teettäminen STIHL-
jälleenmyyjällä.
STIHL-viilojen, STIHL-teroitusapuvälineiden ja STIHL­teroituslaitteiden käyttö sekä esitteen ”STIHL-teräketjujen teroittaminen” sisältämien ohjeiden noudattaminen auttavat sinua teroittamaan teräketjun oikein. Esite on ladattavissa osoitteesta www.stihl.com/sharpening-brochure .
STIHL suosittelee antamaan teräketjujen teroittamisen STIHL-jälleenmyyjän tehtäväksi.
► Viilaa jokainen leikkuuterä pyöröviilalla siten, että
seuraavat edellytykset täyttyvät:
– Pyöröviila sopii yhteen teräketjun jaon kanssa.
– Pyöröviilaa liikutetaan sisältä ulospäin.
– Pyöröviilaa liikutetaan suorassa kulmassa terälevyyn
nähden.
– Teroituskulma on 30°.

16.2 Jäysteen poistaminen terälevystä

Terälevyn ulkoreunaan voi muodostua jäystettä. ► Poista jäyste lattaviilalla tai STIHLin terälevyn oikaisuun
tarkoitetulla työkalulla.
► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: Ota yhteyttä
STIHL-jälleenmyyjään.

16.3 Teräketjun teroittaminen

Teräketjujen teroittaminen vaatii runsaasti harjoittelua.
0458-701-9721-E
69
suomi
► Viilaa syvyysrajoittimet lattaviilalla siten, että
syvyysrajoitinten reunat ovat STIHL-alennuskaavion tasalla ja kulumismerkintöjen suuntaisia. STIHL­alennuskaavion täytyy sopia yhteen teräketjun jaon kanssa.
► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: Ota yhteyttä
STIHL jälleenmyyjään.

17 Korjaaminen

17.1 Moottorisahan ja akun korjaaminen

Käyttäjä ei voi itse korjata moottorisahaa, terälevyä, teräketjua eikä akkua.
► Jos moottorisaha, terälevy tai teräketju ovat
vaurioituneita: Älä käytä moottorisahaa, terälevyä tai teräketjua, vaan ota yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään.
► Jos akku on viallinen tai vaurioitunut: Vaihda akku.
17 Korjaaminen
70
0458-701-9721-E

18 Häiriöiden poistaminen

18 Häiriöiden poistaminen

18.1 Moottorisahan tai akun häiriöiden poistaminen

Häiriö Akun LED-valot Syy Korjaus Moottorisaha ei
käynnisty virran kytkemisen yhteydessä.
Moottorisaha pysähtyy käytön aikana itsestään.
1 vihreä LED-valo vilkkuu.
1 punainen LED­valo palaa.
3 punaista LED­valoa vilkkuu.
3 punaista LED­valoa palaa.
4 punaista LED­valoa vilkkuu.
3 punaista LED­valoa palaa.
Akun varaus on liian pieni. ► Lataa akku täyteen siten kuin latureiden STIHL AL
101, 300, 500 käyttöohjeessa on kuvattu.
Akku on liian kuuma tai liian kylmä.
Moottorisahassa esiintyy häiriö.
Moottorisaha on liian lämmin.
Akussa on häiriö. ► Kytke ketjujarru, poista akku ja asenna akku
Mootorisahan ja akun välinen sähköinen yhteys on poikki.
Moottorisaha tai akku on kostea.
Moottorisaha on liian lämmin.
► Kytke ketjujarru ja poista akku. ► Anna akun jäähtyä tai lämmetä. ► Kytke ketjujarru ja poista akku. ► Puhdista akkulokeron sisällä olevat
sähkökoskettimet. ► Sijoita akku paikalleen. ► Avaa ketjujarru. ► Käynnistä moottorisaha. ► Jos 3 punaista LED-valoa vilkkuu edelleen: Älä
käytä moottorisahaa, vaan ota yhteyttä STIHL-
jälleenmyyjään. ► Kytke ketjujarru ja poista akku. ► Anna moottorisahan jäähtyä.
takaisin paikalleen. ► Avaa ketjujarru. ► Käynnistä moottorisaha. ► Jos 4 punaista LED-valoa vilkkuu edelleen: Älä
käytä akkua ja ota yhteyttä STIHL:in
jälleenmyyjään. ► Kytke ketjujarru, poista akku ja asenna akku
takaisin paikalleen.
► Anna moottorisahan tai akun kuivua.
► Poista akku. ► Anna moottorisahan jäähtyä.
suomi
0458-701-9721-E
71
suomi
Häiriö Akun LED-valot Syy Korjaus
Moottorisahan toiminta-aika on liian
Laitteessa esiintyy sähköinen häiriö.
Akkua ei ole ladattu täyteen.
► Ota akku laitteesta ja asenna se uudelleen. ► Käynnistä moottorisaha. ► Lataa akku täyteen siten kuin latureiden STIHL AL
101, 300, 500 käyttöohjeessa on kuvattu.
lyhyt.
Akun käyttöikä on kulunut
► Vaihda akku.
umpeen.
18 Häiriöiden poistaminen
72
0458-701-9721-E

19 Tekniset tiedot

suomi
19 Tekniset tiedot

19.1 Moottorisahat STIHL MSA 160 C, MSA 200 C

MSA 160 C – Sallitut akut:
–STIHLAP –STIHLAR
– Paino ilman akkua, terälevyä ja teräketjua: 2,7 kg – Öljysäiliön täyttötilavuus enintään: 210 cm³ (0,21 l)
MSA 200 C – Sallitut akut:
–STIHLAP –STIHLAR
– Paino ilman akkua, terälevyä ja teräketjua: 2,9 kg – Öljysäiliön täyttötilavuus enintään: 210 cm³ (0,21 l)

19.2 Ketjupyörät ja ketjujen nopeudet

MSA 160 C Moottorisahassa voi käyttää seuraavia ketjupyöriä. Ketjun
enimmäisnopeus eri ketjupyörillä on myös ilmoitettu seuraavassa:
– 6-hampainen, 1/4" P: 16,1 m/s
MSA 200 C Moottorisahassa voi käyttää seuraavia ketjupyöriä. Ketjun
enimmäisnopeus eri ketjupyörillä on myös ilmoitettu seuraavassa:
– 7-hampainen, 1/4” P: 18,8 m/s

19.3 Terälevyjen vähimmäisurasyvyys

Vähimmäisurasyvyys riippuu terälevyn jaosta. – 1/4" P: 4 mm

19.4 Akku STIHL AP

– Akkutekniikka: litium-ioni – Jännite: 36 V – Kapasiteetti (Ah): ks. arvokilpi – Energiasisältö (Wh): ks. arvokilpi – Paino (kg): ks. arvokilpi – Sallittu lämpötila-alue käytön ja säilytyksen aikana: -
10 °C ... + 50 °C

19.5 Meluarvot ja tärinäarvot

Äänenpainetason laskennassa käytettävä korjauskerroin on 2 dB(A). Äänitehotason laskennassa käytettävä korjauskerroin on 2 dB(A). Tärinän laskennassa käytettävä korjauskerroin on 2 m/s².
STIHL suosittelee kuulosuojaimen käyttöä.
MSA 160 C – Äänenpainetaso L
mukaan: 84 dB(A)
– Äänitehotaso L
mukaan: 95 dB(A)
– Tärinäarvo a
mukaan: – Takakahva: 2,9 m/s²
– Etukahva: 2,7 m/s²
MSA 200 C – Äänenpainetaso L
mukaan: 84 dB(A)
– Äänitehotaso L
mukaan: 95 dB(A)
hv
mitattu standardin EN 60745-2- 13
pA
mitattu standardin EN 60745-2-13
wA
mitattu standardin EN 60745-2-13
mitattu standardin EN 60745-2- 13
pA
mitattu standardin EN 60745-2-13
wA
0458-701-9721-E
73
suomi
19 Tekniset tiedot
– Tärinäarvo a
mitattu standardin EN 60745-2-13
hv
mukaan: – Takakahva: 3,9 m/s²
– Etukahva: 4,6 m/s²
Ilmoitetut tärinäarvot on mitattu standardoitujen testausmenetelmien mukaisesti, ja ne ovat vertailukelpoisia vertailtaessa sähkölaitteita keskenään. Tosiasialliset tärinäarvot saattavat poiketa ilmoitetuista arvoista käyttötavoissa esiintyvien erojen vuoksi. Ilmoitettuja tärinäarvoja voi käyttää lähtökohtana arvioitaessa alustavasti altistumista tärinärasitukselle. Tosiasiallinen tärinärasitus on arvioitava erikseen. Tällöin voidaan ottaa huomioon myös ajat, jolloin sähkölaite on pois käytöstä, samoin kuin ne ajat, jolloin laite on toiminnassa altistamatta kuitenkaan käyttäjää tärinärasitukselle.

19.6 REACH-asetus

REACH-asetuksella tarkoitetaan EY:n kemikaalien rekisteröintiä, arviointia ja lupamenettelyjä koskevaa asetusta.
Lisätietoja REACH-asetuksen vaatimusten täyttämisestä on saatavissa osoitteesta www.stihl.com/reach .
74
0458-701-9721-E

20 Terälevyjen ja teräketjujen yhdistelmät

suomi
20 Terälevyjen ja teräketjujen yhdistelmät

20.1 Moottorisahat STIHL MSA 160 C, MSA 200 C

Jako Vetolenkin
paksuus/ uraleveys
1/4” P 1,1 mm
Terälevyn sahauspituus riippuu käytettävästä moottorisahasta ja teräketjusta. Terälevyn tosiasiallinen sahauspituus voi olla ilmoitettua pituutta pienempi.
Pituus Terälevy Kärkipyörän
hammasluku
25 cm 30 cm 64 35 cm 72
Rollomatic E Mini 8
Vetolenkkien lukumäärä
56
Teräketju
71 PM3 (tyyppi
3670)
0458-701-9721-E
75
suomi

21 Varaosat ja varusteet

21 Varaosat ja varusteet

21.1 Varaosat ja varusteet

Alkuperäiset STIHL-varaosat ja alkuperäiset STIHL-varusteet tunnistaa näistä merkeistä.
STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan alkuperäisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL-varusteita.
Alkuperäisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL­varusteita on saatavissa STIHL-jälleenmyyjältä.

22 Hävittäminen

22.1 Moottorisahan ja akun hävittäminen

Lisätietoja hävittämisestä saat STIHL-jälleenmyyjältä. ► Hävitä moottorisaha, terälevy, teräketju, akku, varusteet
ja pakkaus määräysten mukaisesti sekä ympäristöystävällisesti.

23 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus

23.1 Moottorisahat STIHL MSA 160 C, MSA 200 C

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Saksa
vakuuttaa, että – Tuote: Akkukäyttöinen moottorisaha –Merkki: STIHL – Malli: MSA 160 C, sarjatunniste: 1250 – Malli: MSA 200 C, sarjatunniste: 1251
vastaa soveltuvilta osin direktiivien 2011/65/EU, 2006/42/ EY, 2014/30/EU ja 2000/14/EY säännöksiä ja että tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien standardien tuotteen valmistuspäivänä voimassa olevien versioiden mukaisesti: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745- 1 ja EN 60745-2-13.
Direktiivin 2006/42/EY artiklan 12.3(b) mukaisen EY­tyyppitarkastuksen suorittaja: VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut (NB 0366), Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Saksa
– Tarkastustodistuksen numero: 40040600 MSR
Mitattu ja taattu äänitehotaso on määritetty direktiivin 2000/ 14/EY liitteen V mukaisesti.
MSA 160 C – Mitattu äänitehotaso: 97 dB(A) – Taattu äänitehotaso: 99 dB(A)
MSA 200 C – Mitattu äänitehotaso: 96 dB(A) – Taattu äänitehotaso: 98 dB(A)
Teknisten asiakirjojen säilytyksestä vastaa ANDREAS STIHL AG & Co. KG:n tuotteiden lupamenettelyistä vastaava osasto (Produktzulassung).
Valmistusvuosi, valmistusmaa ja koneen numero on merkitty moottorisahaan.
Waiblingen, 1.2.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG puolesta
Thomas Elsner, Leiter Produktmanagement und Services (tuotehallinta- ja palveluasioista vastaava johtaja)
76
0458-701-9721-E

24 Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille

suomi
24 Yleisiä turvallisuusohjeita
sähkötyökaluille

24.1 Johdanto

Tässä luvussa on esitetty kädessä pidettäviä moottorikäyttöisiä sähkötyökaluja koskevassa standardissa EN/IEC 60745 valmiiksi muotoillut yleiset turvallisuusohjeet.
STIHL on velvollinen lisäämään nämä tekstit oppaisiinsa. Sähköiskujen välttämiseksi annetut turvallisuusohjeet
kohdassa "Sähköturvallisuus" eivät koske STIHLin akkukäyttöisiä laitteita.
VAROITUS
Lue kaikki turvallisuus- ja toimintaohjeet. Jos turvallisuus- ja toimintaohjeita ei noudateta tinkimättömästi, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen. Säilytä turvallisuus- ja toimintaohjeet vastaista käyttöä varten.
Turvallisuusohjeissa käytettävällä käsitteellä ”Sähkötyökalu” tarkoitetaan verkkokäyttöisiä (verkkokaapelin avulla käytettäviä) sähkötyökaluja tai akkukäyttöisiä (ilman verkkokaapelia käytettäviä) sähkötyökaluja.

24.2 Työkohteen turvallisuus

a)Huolehdi siitä, että työskentelyalue on siisti ja valaistu
hyvin. Sotkuinen tai valaisematon työskentelyalue voi johtaa onnettomuuteen.
b)Älä käytä sähkötyökalua räjähdysvaarallisessa
ympäristössä, joka sisältää palavia nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Sähkötyökalut aiheuttavat kipinöitä, jotka voivat johtaa pölyn tai höyryjen syttymiseen.
c) Estä lasten ja muiden sivullisten pääsy
työskentelyalueelle sähkötyökalun käytön aikana. Keskittymistä häiritsevät tekijät voivat johtaa laitteen hallinnan menettämiseen.

24.3 Sähköturvallisuus

a)Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava käytettävään
pistorasiaan. Pistokkeeseen ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia. Älä käytä suojamaadoitettujen sähkötyökalujen yhteydessä adapteripistokkeita. Sähköiskujen riski pysyy pienenä, mikäli laitteeseen kuuluvaan pistokkeeseen ei ole tehty muutoksia ja pistoke on yhdistetty sopivaan pistorasiaan.
b)Vältä maadoitettujen pintojen, kuten putkien,
lämpöpatterien, liesien ja jääkaappien koskettamista. Sähköiskujen riski kasvaa, mikäli kehosi on maadoitettu.
c) Estä sähkötyökalujen altistuminen sateelle ja kosteudelle.
Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskujen riskiä.
d)Älä käytä kaapelia muutoin kuin laitteen sähköverkkoon
yhdistämistä varten. Älä näin ollen nosta tai ripusta sähkötyökalua kaapelista äläkä myöskään irrota pistoketta pistorasiasta kaapelista vetämällä. Huolehdi siitä, että kaapeli on riittävän matkan päässä lämmönlähteistä, öljyistä, terävistä esineistä tai liikkuvista laitteen osista. Sähköiskujen riski kasvaa, jos kaapelit ovat vaurioituneita tai sotkeutuneita.
e)Käytä ainoastaan ulkokäyttöön sopivia jatkokaapeleita,
mikäli käytät sähkötyökalua ulkona. Ulkokäyttöön sopivien jatkokaapelien käyttö pienentää sähköiskujen riskiä.
f) Käytä vikavirtasuojakytkintä, mikäli joudut käyttämään
sähkötyökalua kosteassa ympäristössä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö pienentää sähköiskujen riskiä.

24.4 Henkilöturvallisuus

a)Ole tarkkaavainen ja keskity suorittamaasi työtehtävään.
Toimi aina harkiten työskennellessäsi sähkötyökalun avulla. Älä käytä sähkötyökaluja, mikäli olet väsynyt tai
0458-701-9721-E
77
suomi
24 Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille
huumausaineiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen. Pienikin varomattomuus sähkötyökalun käytön yhteydessä voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
b)Käytä henkilönsuojaimia. Suojalasien käyttö on aina
välttämätöntä. Henkilönsuojainten (kuten pölysuojaimen, luistamattomien turvajalkineiden, suojakypärän tai kuulosuojaimen) käyttö pienentää turvallisuusriskiä monien sähkötyökalujen kohdalla sekä monissa eri käyttötilanteissa.
c) Ehkäise työkalun käynnistyminen tahattomasti. Varmista,
että sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen kuin yhdistät työkalun virtalähteeseen ja/tai yhdistät akun työkaluun, tartut työkaluun tai kannat työkalua. Seurauksena voi olla onnettomuus, mikäli pidät sormeasi sähkötyökalun kytkimellä laitteen kantamisen aikana tai mikäli laite on kytketty päälle yhdistäessäsi laitteen virtalähteeseen.
d)Poista säätötyökalut tai ruuviavaimet sähkötyökalusta,
ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Laitteen pyörivään osaan jääneet työkalut voivat johtaa loukkaantumiseen.
e)Vältä työskentelyä epätavallisessa asennossa. Ota
tukeva asento ja varmista tasapainosi säilyminen kaikissa tilanteissa. Näin sinun on helpompi hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
f) Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä väljää vaatetusta
äläkä pidä ylläsi koruja. Pidä hiukset ja vaatteet etäällä liikkuvista osista. Väljä vaatetus, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin.
g)Jos pölyn imurointiin ja keräämiseen tarkoitettujen
laitteiden asentaminen on mahdollista, tällaiset laitteet on yhdistettävä työkaluun. Varmista, että käytät laitteita oikein. Pölynimulaitteiden käyttö voi pienentää pölystä aiheutuvia vaaratekijöitä.
h)Muista noudattaa kaikkia sähkötyökaluja koskevia
turvallisuussääntöjä tinkimättömästi myös siinä tapauksessa, että hallitset työkalun käytön jo lukuisten käyttökertojen aikana hankkimasi kokemuksen perusteella. Perusteeton turvallisuuden tunne voi olla vaarallista. Varomaton toiminta voi johtaa sekunnin murto-osassa vakavaan loukkaantumiseen.

24.5 Sähkötyökalun käyttö ja käsittely

a)Älä kuormita laitetta liikaa. Käytä työskentelyyn
työtehtävääsi tarkoitettua sähkötyökalua. Työtehtävään sopivan sähkötyökalun avulla pystyt työskentelemään tehokkaasti ja turvallisesti myös laitteelle määritellyllä tehoalueella.
b)Älä käytä sähkötyökalua, jonka kytkin on viallinen.
Sähkötyökalu on vaarallinen, mikäli sitä ei voi enää kytkeä päälle tai pois päältä virtakytkimen avulla. Tällainen työkalu on korjattava.
c) Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai poista irrotettava akku
laitteesta, ennen kuin aloitat laitteen säätämisen tai varusteosien vaihtamisen ja ennen kuin lasket työkalun säilytyspaikkaan. Nämä varotoimet ehkäisevät sähkötyökalun käynnistymisen vahingossa.
d)Säilytä sähkötyökalut lasten ulottumattomissa silloin, kun
työkaluja ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää laitetta, jotka eivät ole perehtyneet laitteen käyttöön tai jotka eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Sähkötyökalut ovat kokemattomien henkilöiden käsissä vaarallisia.
e)Hoida sähkötyökaluja ja vaihdettavia varusteita
huolellisesti. Tarkasta, toimivatko liikkuvat osat moitteettomasti ja takertelematta. Tarkasta niin ikään, onko sähkötyökalussa osia, jotka ovat rikkoutuneet tai vaurioituneet siinä määrin, että tämä haittaa työkalun toimintaa. Korjauta vaurioituneet osat ennen sähkötyökalun käyttöä. Monien onnettomuuksien syynä on sähkötyökalujen puutteellinen huoltaminen.
f) Huolehdi leikkuuterien terävyydestä ja puhtaudesta.
Huolellisesti hoidetut, teräväreunaiset leikkuuterät liikkuvat huonosti hoidettuja ja tylsiä teriä paremmin leikattavassa aineksessa. Myös terän kulkua on tällöin helpompi ohjata.
g)Käytä sähkötyökalua, varusteita, vaihdettavia työkaluja
jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon myös työskentelyolosuhteiden ja suoritettavan työtehtävän asettamat vaatimukset. Sähkötyökalujen käyttö muuhun kuin niille määriteltyyn tarkoitukseen voi johtaa vaaratilanteisiin.
78
0458-701-9721-E
24 Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille
suomi
h)Huolehdi siitä, että kahvat ja tartuntapinnat ovat kuivia,
puhtaita, öljyttömiä ja rasvattomia. Sähkötyökalua ei voi käyttää ja hallita turvallisesti odottamattomissa tilanteissa, mikäli kahvat ja tartuntapinnat ovat liukkaita.

24.6 Akkukäyttöisen työkalun käyttö ja käsittely

a)Käytä akkujen lataamiseen vain valmistajan suosittelemia
latureita. Jos määrätyn akkutyypin lataamiseen tarkoitettua laturia käyttö muunlaisten akkujen lataamiseen, seurauksena voi olla tulipalo.
b)Käytä sähkötyökaluissa vain niihin erityisesti tarkoitettuja
akkuja. Muiden akkujen käyttö voi johtaa loukkaantumiseen tai tulipaloon.
c) Säilytä käyttämättömänä olevat akut etäällä
paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat aiheuttaa oikosulun akun kosketinten välille. Akun kosketinten välisestä oikosulusta voi olla seurauksena palovammoja tai tulipalo.
d)Akkunestettä saattaa vuotaa akusta, mikäli akkua
käytetään virheellisesti. Vältä joutumista kosketuksiin nesteen kanssa. Mikäli näin päässyt käymään, huuhtele altistunut kohta vedellä. Jos nestettä on joutunut silmiin, hakeudu lisäksi lääkäriin. Vuotanut akkuneste voi ärsyttää ihoa tai aiheuttaa palovammoja.
e)Älä käytä akkua, joka on vaurioitunut tai jossa on
tapahtunut muutoksia. Akku saattaa toimia odottamattomasti ja johtaa tulipaloon, räjähdykseen tai loukkaantumiseen, mikäli akku on vaurioitunut tai jos akussa on tapahtunut muutoksia.
f) Pidä akku erossa avotulesta. Älä myöskään altista akkua
liian korkeille lämpötiloille. Avotuli tai 130 °C:n (265 °F) lämpötilat voivat aiheuttaa räjähdyksen.
g)Noudata kaikkia lataamista koskevia ohjeita. Älä koskaan
lataa akkua tai akkukäyttöistä työkalua käyttöohjeessa ilmoitetun lämpötila-alueen ulkopuolella. Jos akku ladataan väärin tai sallitun lämpötila-alueen ulkopuolella, akku voi rikkoutua ja kasvattaa palovaaraa.

24.7 Huolto

a)Jätä sähkötyökalun korjaaminen vain tehtävään pätevän
erikoishenkilöstön tehtäväksi. Huolehdi myös siitä, että korjaamiseen käytetään ainoastaan alkuperäisvaraosia. Tämä varmistaa sähkötyökalun turvallisuuden säilymisen ennallaan.
b)Älä koskaan yritä huoltaa vaurioituneita akkuja. Akkujen
huoltamiseen saavat ryhtyä ainoastaan valmistaja tai tehtävään valtuutetut asiakaspalvelupisteet.

24.8 Moottorisahoja koskevia turvallisuusohjeita

– Pidä pyörivä teräketju etäällä kaikista ruumiinosista.
Varmista ennen sahan käynnistämistä, että teräketju ei kosketa minkäänlaisia esteitä. Pienikin varomattomuus moottorisahan käytön aikana voi johtaa siihen, että teräketju osuu käyttäjän vaatetukseen tai ruumiinosiin.
– Tartu aina oikealla kädellä moottorisahan takakahvaan ja
vasemmalla kädellä puolestaan sahan etukahvaan. Loukkaantumisriski kasvaa, jos moottorisahaan tartutaan päinvastaisella otteella. Tällaista otetta ei siten saa käyttää.
– Sähkötyökaluihin saa tarttua ainoastaan eristetyistä
tartuntapinnoista käsin, sillä teräketju saattaa koskettaa piilossa olevia sähkökaapeleita. Jos teräketju on osunut jännitteiseen johtimeen, tällöin myös sähkötyökalun metalliosat ovat jännitteisiä. Tämä altistaa käyttäjän sähköiskuille.
– Käytä suojalaseja ja kuulosuojainta. Myös päälle, käsille,
jaloille ja jalkaterille tarkoitettujen suojainten käyttö on suositeltavaa. Sopiva suojavaatetus pienentää ympäristöön sinkoutuvien lastujen ja sahaketjun tahattoman koskettamisen aiheuttamaa loukkaantumisvaaraa.
– Älä käytä moottorisahaa puusta käsin. Työskentely
puusta käsin aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
– Varmista aina, että olet ottanut tukevan asennon. Käytä
moottorisahaa ainoastaan seistessäsi tukevalla, turvallisella ja tasaisella alustalla. Liukas tai epävakaa alusta (esim. tikkaat) voi johtaa moottorisahan hallinnan menettämiseen.
0458-701-9721-E
79
suomi
24 Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille
– Muista jännittyneen oksan sahaamisen yhteydessä, että
oksa saattaa katketessaan kimmota käyttäjää kohti. Oksan puukuituihin muodostuneen jännityksen vapautuessa oksa saattaa osua sahan käyttäjään ja/tai johtaa moottorisahan hallinnan menettämiseen.
– Ole erityisen varovainen raivatessasi vesakkoja ja
sahatessasi nuoria puita. Ohut puuaines voi juuttua kiinni teräketjuun ja joko kimmota käyttäjää kohti tai johtaa käyttäjän tasapainon menettämiseen.
– Kanna pysähdystilassa olevaa moottorisahaa
etukahvasta käsin siten, että teräketju on itsestäsi poispäin. Asenna suojus aina paikalleen moottorisahan kuljetuksen tai säilytyksen ajaksi. Moottorisahan huolellinen käsittely pienentää todennäköisyyttä joutua vahingossa kosketuksiin liikkuvan teräketjun kanssa.
– Noudata voitelua, ketjun kiristämistä ja varusteiden
vaihtamista koskevia ohjeita. Ketjun virheellinen kireys tai puutteellinen voitelu voi johtaa ketjun katkeamiseen ja kasvattaa takapotkun riskiä.
– Huolehdi siitä, että kahvat ovat kuivia, puhtaita, öljyttömiä
ja rasvattomia. Rasvaiset ja öljyiset kahvat ovat liukkaita ja johtavat työkalun hallinnan menettämiseen.
– Käytä sahaa vain puun sahaamiseen. Älä käytä
moottorisahaa työtehtäviin, joihin sitä ei ole tarkoitettu. Esimerkki: Älä käytä moottorisahaa muovin, muurattujen rakenteiden tai muiden kuin puisten rakennusmateriaalien sahaamiseen. Moottorisahan käyttö muuhun kuin sille määriteltyyn käyttötarkoitukseen voi johtaa vaaratilanteisiin.
Jokainen näistä reaktioista voi johtaa sahan hallinnan menettämiseen ja edelleen vakavaan loukkaantumiseen. Älä jättäydy pelkästään moottorisahan turvavarusteiden varaan. Moottorisahan käyttäjän on huolehdittava erilaisista varotoimista, jotta työskentelystä ei aiheudu tapaturmia eikä loukkaantumista.
Takapotku on seurausta sähkötyökalun virheellisestä käytöstä. Takapotkujen esiintyminen on estettävissä sopivien varotoimien avulla. Toimi tämän vuoksi seuraavasti:
– Tartu sahaan molemmin käsin. Aseta tällöin peukalo ja
muut sormet moottorisahan kahvojen ympärille. Siirrä vartalosi ja käsivartesi sellaiseen asentoon, jossa pystyt hallitsemaan takapotkuvoimat. Huolehtimalla sopivista varotoimista käyttäjän on mahdollista hallita takapotkuvoimat. Älä koskaan irrota otettasi moottorisahasta.
– Vältä työskentelyä epätavallisessa asennossa. Älä
myöskään käytä sahaa olkapään korkeuden yläpuolella. Näin on mahdollista välttää terälevyn kärjen joutuminen tahattomasti kosketuksiin erilaisten esineiden kanssa. Samalla moottorisaha on paremmin hallittavissa odottamattomissa tilanteissa.
– Käytä valmistajan ohjeissa ilmoittamia varaterälevyjä ja
teräketjuja. Jos varaterälevyt ja teräketjut ovat virheellisiä, ketju voi katketa ja/tai seurauksena voi olla takapotku.
– Noudata valmistajan antamia teräketjun teroittamista ja
huoltamista koskevia ohjeita. Liian matalat syvyysrajoittimet kasvattavat takapotkun riskiä.

24.9 Takapotkujen syyt ja välttäminen

Takapotkuja voi esiintyä, mikäli terälevyn kärki koskettaa jotain esinettä tai mikäli puuaines taipuu siten, että teräketju juuttuu kiinni sahausrakoon.
Terälevyn koskettaminen esineisiin voi toisinaan johtaa yllättävään taaksepäin suuntautuvaan paluuliikkeeseen, jonka yhteydessä terälevy kimpoaa ylöspäin käyttäjän suuntaan.
Jos teräketju juuttuu kiinni terälevyn yläreunan puolelta, terälevy saattaa kimmota äkillisesti käyttäjän suuntaan.
80
0458-701-9721-E
Indholdsfortegnelse
dansk
1 Forord
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Oplysninger om denne brugsvejledning
2.1 Gældende dokumenter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Markering af advarselshenvisninger i teksten
2.3 Symboler i teksten 3 Oversigt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Motorsav og batteri
3.2 Symboler
Oversættelse af den originale
brugsvejledning på tysk
4 Sikkerhedshenvisninger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Advarselssymboler
4.2 Formålsbestemt anvendelse
4.3 Krav til brugeren
4.4 Beklædning og udstyr
4.5 Arbejdsområde og omgivelser
4.6 Sikker tilstand
4.7 Arbejde
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8 Reaktionskræfter
4.9 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10 Opbevaring
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11 Rengøring, vedligeholdelse og reparation 5 Sådan gøres motorsaven klar
5.1 Sådan gøres motorsaven klar 6 Samling af motorsaven
Trykt på klorfrit bleget papir.
Trykfarverne indeholder vegetabilske olier, papiret kan
genbruges.
6.1 Af- og påmontering af sværd og savkæde
6.2 Spænding af savkæde
6.3 Påfyldning af kædesmøreolie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Tilkobling og løsning af kædebremsen
7.1 Tilkobling af kædebremsen
7.2 Løsning af kædebremsen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Isætning og udtagning af batteriet
8.1 Isætning af batteri
8.2 Udtagning af batteri
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Sådan tændes og slukkes motorsaven
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
9.1 Sådan tændes motorsaven
82
9.2 Sådan slukkes motorsaven
82
10 Kontrol af motorsav og batteri
82
10.1 Kontrol af kædehjul
83
10.2 Kontrol af sværdet
83
10.3 Kontrol af savkæden
83
10.4 Kontrol af kædebremsen
83
10.5 Kontrol af betjeningselementer
84
10.6 Kontrol af kædesmøring
10.7 Kontrollér batteriet
85 85
11 Arbejde med motorsaven
85
11.1 Fastholdelse og føring af motorsaven
86
11.2 Savning
86
11.3 Afgrening
87
11.4 Fældning
87
12 Efter arbejdet
89
12.1 Efter arbejdet
92
13 Transport
93
13.1 Transport af motorsaven
94
13.2 Transport af batteriet
94
14 Opbevaring
95
14.1 Opbevaring af motorsaven
95
14.2 Opbevaring af batteriet
95
15 Rengøring
95
15.1 Rengøring af motorsaven
97
15.2 Rengøring af sværd og savkæde
97
15.3 Rengøring af batteriet
98
16 Vedligeholdelse
98
16.1 Vedligeholdelsesintervaller
98
16.2 Afgratning af sværd
99
16.3 Slibning af savkæde
99
17 Reparation
99
17.1 Reparation af motorsaven og batteriet
99
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
99 99
100 100 100 100 101 101 101 102
102 102 102 103 103
108 108
108 108 108
108 108 108
109 109 109 109
109 109 109 110
110 110
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018
0458-701-9721-E. VA3.K17.
0000007688_006_DK
0458-701-9721-E
Denne betjeningsvejledning er beskyttet af ophavsretten. Alle rettigheder forbeholdes, især retten til kopiering, oversættelse og behandling med elektroniske systemer.
81
dansk

1 Forord

18 Afhjælpning af fejl
18.1 Afhjælpning af fejl på motorsaven eller batteriet 19 Tekniske data
19.1 Motorsave STIHL MSA 160 C, MSA 200 C
19.2 Kædehjul og kædehastigheder
19.3 Sværdenes min. notdybde
19.4 Batteri STIHL AP
19.5 Støj- og vibrationsværdier
19.6 REACH 20 Kombinationer af sværd og savkæder
20.1 Motorsave STIHL MSA 160 C, MSA 200 C 21 Reservedele og tilbehør
21.1 Reservedele og tilbehør 22 Bortskaffelse
22.1 Bortskaffelse af motorsaven og batteriet 23 EU-overensstemmelseserklæring
23.1 Motorsave STIHL MSA 160 C, MSA 200 C 24 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøjer
24.1 Indledning
24.2 Sikkerhed på arbejdspladsen
24.3 Elektrisk sikkerhed
24.4 Personlig sikkerhed
24.5 Omgang med og brug af el-værktøj
24.6 Omgang med og brug af batteridrevet værktøj
24.7 Service
24.8 Sikkerhedshenvisninger for kædesave
24.9 Årsag til og forebyggelse af tilbageslag
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . .
. .
111 111
113 113 113 113 113 113 114
115 115
116 116
116 116
116 116
117 117 117 117 117 118 118 119 119 120
1Forord
Kære kunde Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler og
producerer vores produkter i topkvalitet efter vores kunders behov. Dermed kan vi fremstille produkter med høj pålidelighed, selv ved ekstrem belastning.
STIHL står også for topkvalitet ved service. Vores forhandlere giver garanti for kompetent rådgivning og vejledning samt omfattende teknisk service.
Vi takker for din tillid og håber, at du får stor glæde af dit STIHL-produkt.
Dr. Nikolas Stihl
VIGTIGT! SKAL LÆSES FØR BRUG OG OPBEVARES.
2 Oplysninger om denne
brugsvejledning

2.1 Gældende dokumenter

De lokale sikkerhedsforskrifter er gældende. ► Ud over denne brugsanvisning skal følgende dokumenter
læses, forstås og opbevares: – Brugsanvisning til batteriet STIHL AR
– Brugsanvisning til „bæltetasken AP med
tilslutningsledning“ – Sikkerhedsanvisninger til batteriet STIHL AP – Brugsanvisning til opladere STIHL AL 101, 300, 500 – Sikkerhedsinformationer til STIHL batterier og
produkter med indbygget batteri: www.stihl.com/safety-
data-sheets
82
0458-701-9721-E

3 Oversigt

1
11
3
2
4
6
5
7
10
8
20
21
22
14
13
9
18
19
12
15
16
17
0000-GXX-3094-A1
dansk

2.2 Markering af advarselshenvisninger i teksten

ADVARSEL
Henvisningen henviser til farer, som kan medføre alvorlige kvæstelser eller død.
► De nævnte foranstaltninger kan medføre alvorlige
kvæstelser eller død.
BEMÆRK
Henvisningen henviser til farer, som kan medføre materielle skader.
► De nævnte foranstaltninger kan forhindre materielle
skader.

2.3 Symboler i teksten

Dette symbol henviser til et kapitel i denne brugsvejledning.
3Oversigt

3.1 Motorsav og batteri

0458-701-9721-E
1 Bagerste håndbeskytter
Den bagerste håndbeskytter beskytter den højre hånd mod kontakt, hvis savkæden ryger af eller revner.
2Kædehjul
Kædehjulet driver savkæden.
3 Spændeskive
Spændeskiven forskyder sværdet og spænder og afspænder derved savkæden.
4 Barkstød
Barkstødet støtter motorsaven på træet under arbejdet.
83
dansk
3 Oversigt
5 Savkæde
Savkæden skærer træet.
6Sværd
Sværdet fører savkæden.
7 Kædehjulsdæksel
Kædehjulsdækslet afdækker kædehjulet og fastgør sværdet på motorsaven.
8 Spændehjul
Spændehjulet gør det muligt at indstille kædespændingen.
9 Kædefanger
Kædefangeren fanger kæden, hvis den ryger af eller revner.
10 Vingemøtrik
Vingemøtrikken fastgør kædehjulsdækslet på motorsaven.
11 Forreste håndbeskytter
Den forreste håndbeskytter beskytter venstre hånd mod kontakt med savkæden, er beregnet til ilægning af kædebremsen og udløse kædebremsen ved et tilbageslag.
12 Spærrehåndtag
Spærrehåndtaget holder batteriet i batteriskakten.
13 Batteriskakt
Batteriskakten holder batteriet.
14 Betjeningshåndtag
Betjeningshåndtaget anvendes til at betjene, holde og føre motorsaven.
15 Kædebeskyttelse
Kædebeskyttelsen beskytter mod kontakt med savkæden.
16 Håndtagsrør
Håndtagsrøret er beregnet til at holde, føre og bære motorsaven.
17 Olietankdæksel
Olietankdækslet lukker olietanken.
18 Spærreknap
Spærreknappen blokerer kontaktarmen.
19 Kontaktarm
Kontaktarmen tænder og slukker motorsaven.
20 Batteri
Batteriet forsyner motorsaven med energi.
21 LED'er
LED'erne viser batteriets ladetilstand og fejl.
22 Trykknap
Trykknappen aktiverer LED'erne på batteriet.
# Effektskilt med maskinnummer

3.2 Symboler

Symbolerne, der kan være at finde på motorsaven og batteriet, har følgende betydning:
Dette symbol viser savkædens køreretning.
Drej i denne retning for at stramme savkæden.
Dette symbol kendetegner olietanken til kædesmøreolie.
Kædebremsen tilkobles i denne retning.
Kædebremsen løsnes i denne retning.
1 LED lyser rødt. Batteriet er for varmt eller for koldt.
4 LED'er blinker rødt. Der er en fejl i batteriet.
Længden for et sværd, som må anvendes.
84
0458-701-9721-E

4 Sikkerhedshenvisninger

A
dansk
Garanteret lydeffektniveau iht. direktivet 2000/
L
W
14/EF i dB(A) for at kunne sammenligne lydemissioner fra produkter.
Angivelsen ved siden af symbolet henviser til batteriets energiindhold iht. celleproducentens specifikation. Det energiindhold, som er til rådighed for anvendelsen, er lavere.
Produktet må ikke bortskaffes som husholdningsaffald.
4 Sikkerhedshenvisninger

4.1 Advarselssymboler

Advarselssymbolerne på motorsaven og batteriet betyder følgende:
Følg deres sikkerhedsanvisninger og foranstaltninger.
Sørg for at læse, forstå og opbevare denne brugsvejledning.
Bær beskyttelsesbriller og beskyttelseshjelm.
Følg sikkerhedshenvisninger angående tilbageslag og de pågældende foranstaltninger.
Tag batteriet ud under arbejdsafbrydelser, transport, opbevaring, vedligeholdelse eller reparation.
Beskyt batteriet mod varme og ild.
Batteriet må ikke nedsænkes i væsker.
Overhold det tilladte temperaturområde for batteriet.

4.2 Formålsbestemt anvendelse

Motorsaven MSA 160 C eller motorsaven MSA 200 C er beregnede til at save i træ og afgrene og fælde træer med en tynd stamme og til at pleje træer i nærheden af boliger.
Motorsaven kan anvendes i regnvejr. Disse motorsave forsynes med energi fra et STIHL AP-
batteri eller et STIHL AR-batteri.
ADVARSEL
■ Batterier, som ikke er godkendt af STIHL til motorsaven,
kan forårsage brande og eksplosioner. Personer kan blive alvorligt kvæstet eller dræbt, og der kan opstå materielle skader.
► Anvend motorsaven med et STIHL AP-batteri eller et
STIHL AR-batteri.
■ Hvis motorsaven eller batteriet ikke anvendes efter
hensigten, kan personer blive alvorligt kvæstet eller dræbt, og der kan opstå materielle skader.
► Anvend motorsaven og batteriet, som det er beskrevet i
denne brugsvejledning.
0458-701-9721-E
85
dansk
4 Sikkerhedshenvisninger

4.3 Krav til brugeren

ADVARSEL
■ Brugere, der ikke er blevet instrueret, kan ikke genkende
eller vurdere de farer, motorsaven og batteriet giver anledning til. Brugeren eller andre personer kan blive alvorligt kvæstet eller dræbt.
► Sørg for at læse, forstå og opbevare denne
brugsvejledning.
► I tilfælde af at motorsaven eller batteriet overdrages til
en anden person: Lad brugsvejledningen følge med.
► Kontrollér, at brugeren opfylder følgende krav:
– Brugeren er udhvilet. – Brugeren er fysisk, sensorisk og mentalt i stand til at
betjene motorsaven og batteriet og arbejde med dem. Hvis brugeren har fysiske, sensoriske eller mentale begrænsninger, må brugeren kun arbejde med det under opsyn eller efter anvisning fra en ansvarlig
person. – Brugeren er myndig. – Brugeren har fået en instruktion fra en STIHL-
forhandler eller en fagkyndig person, inden han
anvender motorsaven første gang. – Brugeren er ikke påvirket af alkohol, medikamenter
eller stoffer.
► Hvis brugeren arbejder med første gang med
motorsaven: Sav på rundtræ på en savbuk eller et stativ.
► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-forhandler.

4.4 Beklædning og udstyr

ADVARSEL
■ Under arbejdet kan langt hår trækkes ind i motorsaven.
Brugeren kan blive hårdt kvæstet. ► Bind langt hår sammen, og sørg for, at det ikke kan
trækkes ind i motorsaven.
■ Under arbejdet kan der slynges genstande op med høj
hastighed. Brugeren kan blive kvæstet.
► Bær tætsiddende sikkerhedsbriller. Egnede
sikkerhedsbriller er kontrolleret iht. standard EN 166 eller landespecifikke forskrifter og kan købes i handlen med den pågældende
identifikation. ► STIHL anbefaler at bære ansigtsværn. ► Bær en tætsiddende overdel med lange ærmer.
■ Nedfaldende genstande kan medføre hovedlæsioner.
► Hvis der kan falde genstande ned under
arbejdet: Bær en beskyttelseshjelm.
■ Der kan hvirvles støv op under arbejdet og opstå damp.
Det ophvirvlede støv og dampen kan skade åndedrætsvejene og udløse allergiske reaktioner.
► Bær en støvbeskyttelsesmaske.
■ Uegnet tøj kan blive fanget af træ, buskadser og
motorsaven. Brugere uden egnet tøj kan få alvorlige kvæstelser.
► Bær tætsiddende tøj. ► Tag tørklæder og smykker af.
86
0458-701-9721-E
4 Sikkerhedshenvisninger
dansk
■ Under arbejdet kan brugeren komme i kontakt med den
kørende savkæde. Brugeren kan blive hårdt kvæstet. ► Bær lange bukser med snitbeskyttelse.
■ Under arbejdet kan brugeren skære sig på træ. Under
rensning eller vedligeholdelse kan brugeren komme i kontakt med savkæden. Brugeren kan blive kvæstet.
► Bær arbejdshandsker af modstandsdygtigt materiale.
■ Brugeren kan glide, hvis han bruger uegnede sko. Hvis
brugeren kommer i kontakt med den kørende savkæde, kan han skære sig. Brugeren kan blive kvæstet.
► Bær motorsavsstøvler med snitbeskyttelse.

4.5 Arbejdsområde og omgivelser

4.5.1 Motorsav

ADVARSEL
■ Uvedkommende personer, børn eller dyr kan ikke
genkende og vurdere faren, der udgår fra motorsaven og udslyngede genstande. Uvedkommende personer, børn og dyr kan blive alvorligt kvæstede, og der kan opstå materielle skader.
► Uvedkommende personer, børn og dyr skal holdes væk
fra arbejdsområdet. ► Efterlad aldrig motorsaven uden opsyn. ► Sørg for, at børn ikke kan lege med motorsaven.
■ Elektriske elementer kan antænde gnister. Gnister kan
udløse brande eller eksplosioner i let antændelige eller eksplosive omgivelser. Personer kan blive alvorligt kvæstet eller dræbt, og der kan opstå materielle skader.
► Arbejd ikke i omgivelser, der er let antændelige eller
eksplosive.

4.5.2 Batteri

ADVARSEL
■ Uvedkommende personer, børn og dyr kan ikke genkende
faren for batteriet og kan ikke vurdere den.Uvedkommende personer, børn og dyr kan ikke
genkende faren for batteriet og kan ikke vurdere den. Uvedkommende personer, børn eller dyr kan blive alvorligt kvæstet.
► Hold uvedkommende personer, børn og dyr væk. ► Efterlad ikke batteriet uden opsyn. ► Sørg for, at børn ikke kan lege med batteriet.
■ Batteriet er ikke beskyttet mod alle påvirkninger fra
omgivelserne. Hvis batteriet udsættes for bestemte omgivelsespåvirkninger, kan der gå ild i det, eller det kan eksplodere. Personer kan blive alvorligt kvæstet, og der kan opstå materielle skader.
► Beskyt batteriet mod varme og ild. ► Kast ikke batteriet i åben ild.
► Anvend og opbevar batteriet i
temperaturområdet mellem - 10 °C og +50°C.
► Batteriet må ikke nedsænkes i væsker.
► Hold metalliske genstand væk fra batteriet. ► Batteriet må ikke udsættes for højt tryk. ► Batteriet må ikke udsættes for mikrobølger. ► Beskyt batteriet mod kemikalier og salte.

4.6 Sikker tilstand

4.6.1 Motorsav Motorsaven har en sikker tilstand, når følgende betingelser

er opfyldt: – Motorsaven er ubeskadiget. – Motorsaven er ren. – Kædefangeren er ubeskadiget.
0458-701-9721-E
87
dansk
4 Sikkerhedshenvisninger
– Kædebremsen fungerer. – Betjeningselementerne fungerer og er ikke blevet ændret. – Kædesmøringen fungerer. – Slidsporene på kædehjulet er ikke dybere end 0,5 mm. – Der er monteret en kombination af sværd og savkæde,
som er angivet i denne brugsvejledning.
– Sværdet og savkæden er monteret korrekt. – Savkæden er spændt korrekt. – Der er kun monteret originalt STIHL-tilbehør til denne
motorsav.
– Tilbehøret er monteret korrekt. – Olietankdækslet er lukket.
ADVARSEL
■ I tilfælde af en usikker tilstand kan komponenterne ikke
længere fungere korrekt og sikkerhedsanordningerne sættes ud af kraft. Personer kan pådrage sig alvorlige kvæstelser eller komme i livsfare.
► Arbejd ikke med en beskadiget motorsav. ► Hvis motorsaven er tilsmudset: Rengør motorsaven. ► Arbejd ikke, hvis kædefangeren er beskadiget. ► Motorsaven må ikke ændres. Undtagelse: Opbygning af
en kombination af sværd og savkæde, som er angivet i
denne brugsvejledning. ► Hvis betjeningselementerne ikke fungerer: Arbejd ikke
med motorsaven. ► Der må kun monteres originalt STIHL-tilbehør til denne
motorsav. ► Montér sværdet og savkæden, som det er beskrevet i
denne brugsvejledning. ► Montér tilbehøret på den måde, som beskrives i
nærværende brugsvejledning eller i tilbehørets
brugsvejledning. ► Der må ikke stikkes genstande ind i motorsavens
åbninger.
► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-forhandler.

4.6.2 Sværd Sværdet har en sikker tilstand, når følgende betingelser er

opfyldt: – Sværdet er ubeskadiget. – Sværdet er ikke deformt. – Noten er lige så dyb eller dybere end den min. notdybde,
@ 19.3. – Notens forbindelseselementer her ingen grater. – Noten er ikke indsnævret eller udvidet.
ADVARSEL
■ I en usikker tilstand kan sværdet ikke længere føre
savkæden korrekt. Den kørende savkæde kan ryge af
sværdet. Personer kan pådrage sig alvorlige kvæstelser
eller komme i livsfare.
► Arbejd ikke med et beskadiget sværd.
► Hvis notens dybde er mindre end den min. notdybde:
Udskift sværdet. ► Afgrat sværdet hver uge. ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-forhandler.

4.6.3 Savkæde Savkæden har en sikker tilstand, når følgende betingelser er

opfyldt: – Savkæden er ubeskadiget. – Savkæden er slebet korrekt. – Dybdebegrænseren til skæretændernes højde er inden for
servicemarkeringerne.
– Skæretændernes længde er inden for slidmarkeringerne.
88
0458-701-9721-E
4 Sikkerhedshenvisninger
dansk
ADVARSEL
■ I tilfælde af en usikker tilstand kan komponenterne ikke
længere fungere korrekt og sikkerhedsanordningerne sættes ud af kraft. Personer kan pådrage sig alvorlige kvæstelser eller komme i livsfare.
► Arbejd ikke med en beskadiget savkæde. ► Slib savkæden korrekt. ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-forhandler.

4.6.4 Batteri Batteriet er i sikker tilstand, når følgende betingelser er

opfyldt: – Batteriet er ubeskadiget. – Batteriet er rent og tørt. – Batteriet fungerer og er ikke blevet ændret.
ADVARSEL
■ Batteriet kan ikke fungere sikkert længere, hvis det har en
usikker tilstand. Personer kan få alvorlige kvæstelser. ► Arbejd med et ubeskadiget og ubeskadiget batteri.
► Et beskadiget eller defekt batteri må ikke oplades. ► Hvis batteriet er tilsmudset eller vådt: Rengør batteriet,
og lad det tørre. ► Batteriet må ikke ændres. ► Der må ikke stikkes genstande gennem batteriets
åbninger. ► Batteriets elektriske kontakter må ikke forbindes og
kortsluttes med metalliske genstande. ► Batteriet må ikke åbnes.
■ Der kan løbe væske ud fra et beskadiget batteri. Hvis
væsken kommer i kontakt med huden eller øjnene, kan huden eller øjnene blive irriterede.
► Undgå kontakt med væsken. ► Hvis der er opstået kontakt med huden: Vask det
pågældende sted på huden med rigeligt vand og sæbe.
► Hvis der er opstået kontakt med øjnene: Skyl øjnene i
mindst 15 minutter med rigeligt vand, og kontakt en læge.
■ Et beskadiget eller defekt batteri kan have en usædvanlig
lugt, ryge eller brænde. Personer kan blive alvorligt kvæstet eller dræbt, og der kan opstå materielle skader.
► Hvis batteriet har en usædvanlig lugt eller ryger: Brug
ikke batteriet, og hold det væk fra brændbare stoffer.
► Hvis batteriet brænder: Forsøg at slukke branden i
batteriet med en brandslukker eller vand.

4.7 Arbejde

4.7.1 Savning

ADVARSEL
■ Hvis der ikke befinder sig personer inden for råbeafstand
uden for arbejdsområdet, kan der ikke ydes hjælp i et nødstilfælde.
► Sørg for, at der befinder sig personer i råbeafstanden
uden for arbejdsområdet.
■ I bestemte situationer kan brugeren ikke længere arbejde
koncentreret. Brugeren kan miste kontrollen over motorsaven, snuble, falde og blive alvorligt kvæstet.
► Der skal arbejdes roligt og kontrolleret. ► Hvis lysforholdene og udsynet er dårligt: Arbejd ikke
med motorsaven. ► Betjen motorsaven alene. ► Arbejd ikke over skulderhøjde. ► Vær opmærksom på forhindringer. ► Arbejd stående på jorden og hold ligevægten. Hvis der
skal arbejdes i højden: Anvend en løfteplatform eller et
sikkert stillads. ► Hvis der opstår træthedssymptomer: Hold en pause.
0458-701-9721-E
89
dansk
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
■ Den kørende savkæde kan skære brugeren. Brugeren
kan blive hårdt kvæstet. ► Rør ikke den kørende savkæde.
► Hvis savkæden er blokeret af en genstand: Sluk for
motorsaven, aktivér kædebremsen, og tag batteriet ud. Først derefter må genstanden fjernes.
■ Den kørende savkæde bliver varm og udvider sig. Hvis
savkæden ikke smøres og efterspændes tilstrækkeligt, kan savkæden ryge af sværdet eller springe. Personer kan blive alvorligt kvæstet, og der kan opstå materielle skader.
► Anvend kædesmøreolie. ► Kontrollér savkædens spænding regelmæssigt under
arbejdet. Hvis savkædens spænding er for slap: Spænd savkæden.
■ Hvis motorsaven har en anden eller uvant reaktion under
arbejdet, kan motorsaven have en usikker tilstand. Personer kan blive alvorligt kvæstet, og der kan opstå materielle skader.
► Afslut arbejdet, tag batteriet ud, og kontakt en STIHL-
forhandler.
■ Under arbejdet kan der opstå vibrationer som følge af
motorsaven. ► Bær handsker.
► Hold pauser under arbejdet. ► Såfremt der opstår tegn for manglende blodcirkulation:
Søg læge.
■ Hvis den kørende savkæde støder på en hård genstand,
kan der opstå gnister. Gnister kan udløse brande i let antændelige omgivelser. Personer kan blive alvorligt kvæstet eller dræbt, og der kan opstå materielle skader.
► Arbejd ikke i let antændelige omgivelser.
■ Hvis kontaktarmen slippes, fortsætter savkæden med at
køre i kort tid. Den kørende savkæde kan skære personer. Personer kan få alvorlige kvæstelser.
► Vent, indtil savkæden ikke kører længere.
4 Sikkerhedshenvisninger
ADVARSEL
■ Sværdet kan sætte sig i klemme, hvis de saves i træ, der
sidder i spænd. Brugeren kan miste kontrollen over motorsaven og blive alvorligt kvæstet.
► Sav først et aflastningssnit i tryksiden (1), og sav
derefter et skillesnit i træksiden (2).

4.7.2 Afgrening

ADVARSEL
■ Hvis det fældede træ først afgrenes på undersiden, kan
træet ikke længere støttes af grene på jorden. Under arbejdet kan træet flytte sig. Personer kan pådrage sig alvorlige kvæstelser eller komme i livsfare.
► Sav først større grene igennem på undersiden, når
træet er afkortet. ► Arbejd ikke stående på stammen.
■ Under afgreningen kan der falde en afsavet gren ned.
Brugeren kan snuble, falde og blive alvorligt kvæstet. ► Afgren træet fra stammens fod i retning mod trækronen.
90
0458-701-9721-E
4 Sikkerhedshenvisninger
dansk

4.7.3 Fældning

ADVARSEL
■ Uøvede personer kan ikke genkende farerne under
fældningen. Personer kan blive alvorligt kvæstet eller dræbt, og der kan opstå materielle skader.
► Hvis du er i tvivl: Fæld ikke træet selv.
■ Under fældningen kan der falde et træ og grene ned på
personer eller genstande. Personer kan blive alvorligt kvæstet eller dræbt, og der kan opstå materielle skader.
► Vælg fælderetningen, så der er frit i det område, hvor
træet falder hen.
► Uvedkommende personer, børn og dyr skal holdes væk
fra arbejdsområdet i en omkreds på 2,5 trælængder.
► Fjern knækkede eller tørre grene fra trækronen før
fældningen.
► Hvis knækkede eller tørre grene ikke kan fjernes fra
trækronen: Fæld ikke træet.
► Hold øje med trækronen og nabotræerne trækroner, og
undvig nedfaldende grene.
■ Når træet falder, kan stammen flækkes eller slå tilbage i
retning imod brugeren. Brugeren kan få alvorlige kvæstelser eller komme i livsfare.
► Planlæg en flugtvej i siden bag træet. ► Gå baglæns tilbage på flugtvejen, og hold øje med det
faldende træ.
► Gå aldrig baglæns ned ad skråninger.
■ Hindringer i arbejdsområdet og på flugtvejen kan
obstruere brugeren. Brugeren kan snuble og falde. Brugeren kan få alvorlige kvæstelser eller komme i livsfare.
► Fjern hindringer fra arbejdsområdet og flugtvejen.
■ Hvis faldkammen, sikkerhedsbåndet eller holdebåndet
bliver savet eller savet igennem før tid, kan fælderetningen ikke længere overholdes, eller træet kan falde for tidligt. Personer kan blive alvorligt kvæstet eller dræbt, og der kan opstå materielle skader.
► Sav ikke i fældekammen/sav den ikke igennem. ► Sav sikkerhedsbåndet eller holdebåndet igennem som
det sidste. ► Hvis træet begynder at falde for tidligt: Afbryd
fældesnittet, og undvig via flugtvejen.
■ Hvis den kørende savkæde rammer en hård fældekil i
området for den øverste fjerdel af spidsen og bremses kraftigt, kan der opstå et tilbageslag. Personer kan pådrage sig alvorlige kvæstelser eller komme i livsfare.
► Anvend fældekiler af aluminium eller kunststof.
■ Hvis et træ ikke flader helt mod jorden eller bliver
hængende i et andet træ, kran brugeren ikke længere afslutte fældningen kontrolleret.
► Afbryd fældningen, og træk træet mod jorden med et
spil eller et egnet køretøj.
0458-701-9721-E
91
dansk
0000-GXX-1347-A0
0000-GXX-1348-A0
4 Sikkerhedshenvisninger

4.8 Reaktionskræfter

4.8.1 Tilbageslag

Et tilbageslag kan opstå af følgende årsager: – Den kørende savkæde rammer en hård genstand med
den øverste fjerdedel af sværdets spids og bremses kraftigt.
– Den kørende savkæde sidder i klemme på sværdets
spids.
Kædebremsen kan ikke forhindre et tilbageslag.
ADVARSEL
■ Hvis der opstår et tilbageslag, kan motorsaven slynges op
i retning mod brugeren. Brugeren kan miste kontrollen over motorsaven og blive alvorligt kvæstet eller dræbt.
► Hold fast med begge hænder i motorsaven. ► Hold kroppen væk fra motorsavens forlængede
svingområde. ► Arbejd på den måde, som beskrives i denne
brugsvejledning. ► Sav ikke med området på den øverste fjerdedel af
sværdets spids. ► Arbejd med en korrekt slebet og korrekt spændt
savkæde. ► Anvend en savkæde med reduceret tilbageslag. ► Anvend et sværd med et lille sværdhoved. ► Sav med fuld gas.

4.8.2 Indtrækning

92
Når der arbejdes med sværdets underside, trække motorsaven væk fra brugeren.
0000-GXX-4443-A0
0458-701-9721-E
4 Sikkerhedshenvisninger
0000-GXX-1349-A0
dansk
ADVARSEL
■ Hvis den kørende savkæde rammer en hård genstand og
bremses kraftigt, kan motorsaven trækkes pludseligt og meget kraftigt væk fra brugeren. Brugeren kan miste kontrollen over motorsaven og blive alvorligt kvæstet eller dræbt.
► Hold fast med begge hænder i motorsaven. ► Arbejd på den måde, som beskrives i denne
brugsvejledning. ► Før sværdet lige i snittet. ► Sæt barkstødet korrekt. ► Sav med fuld gas.

4.8.3 Tilbagestød

Når der arbejdes med sværdets overside, stødes motorsaven i retning mod brugeren.
ADVARSEL
■ Hvis den kørende savkæde rammer en hård genstand og
bremses kraftigt, kan motorsaven stødes pludseligt og meget kraftigt i retning mod brugeren. Brugeren kan miste kontrollen over motorsaven og blive alvorligt kvæstet eller dræbt.
► Hold fast med begge hænder i motorsaven. ► Arbejd på den måde, som beskrives i denne
brugsvejledning.
► Før sværdet lige i snittet. ► Sav med fuld gas.

4.9 Transport

4.9.1 Motorsav

ADVARSEL
■ Under transporten kan motorsaven vælte eller bevæge
sig. Personer kan blive kvæstet, og der kan opstå materielle skader.
► Tag batteriet ud.
► Tilkobl kædebremsen. ► Skub kædebeskyttelsen over sværdet, så hele sværdet
dækkes.
► Sikr motorsav med stropper, bælter eller et net, så det
ikke kan vælte over og ikke kan bevæge sig.

4.9.2 Batteri

ADVARSEL
■ Batteriet er ikke beskyttet mod alle påvirkninger fra
omgivelserne. Hvis batteriet udsættes for bestemte omgivelsesbetingelser, kan batteriet tage skade og der kan opstå materielle skader.
► Transportér ikke et beskadiget batteri. ► Transportér batteriet i en emballage uden elektrisk
ledeevne.
■ Under transporten kan batteriet vælte eller flytte sig.
Personer kan blive kvæstet, og der kan opstå materielle skader.
► Pak batteriet i emballagen på en sådan måde, at det
ikke kan flytte sig.
► Emballagen skal sikres, så den ikke kan flytte sig.
0458-701-9721-E
93
dansk
4 Sikkerhedshenvisninger

4.10 Opbevaring

4.10.1 Motorsav

ADVARSEL
■ Børn kan ikke genkende eller vurdere de farer, som udgår
fra motorsaven. Børn kan få alvorlige kvæstelser.
► Tag batteriet ud.
► Tilkobl kædebremsen. ► Skub kædebeskyttelsen over sværdet, så hele sværdet
dækkes. ► Opbevar motorsaven uden for børns rækkevidde.
■ De elektriske kontakter på motorsaven og metalliske
komponenter kan korrodere pga. fugt. Motorsaven kan beskadiges.
► Tag batteriet ud.
► Opbevar motorsaven rent og tørt.

4.10.2 Batteri

ADVARSEL
■ Børn kan ikke genkende eller vurdere de farer, som udgår
fra batteriet. Børn kan få alvorlige kvæstelser. ► Opbevar batteriet uden for børns rækkevidde.
■ Batteriet er ikke beskyttet mod alle påvirkninger fra
omgivelserne. Hvis batteriet udsættes for bestemte omgivelsespåvirkninger, kan batteriet blive beskadiget.
► Opbevar batteriet rent og tørt. ► Opbevar batteriet i et lukket rum. ► Batteriet skal opbevares adskilt fra motorsaven og
opladeren.
► Opbevar batteriet i en emballage uden elektrisk
ledeevne.
► Opbevar batteriet i temperaturområdet mellem - 10 °C
og + 50 °C.

4.11 Rengøring, vedligeholdelse og reparation

ADVARSEL
■ Hvis batteriet er sat i under rengøring, vedligeholdelse
eller reparation, kan motorsaven gå i gang utilsigtet. Personer kan blive alvorligt kvæstet, og der kan opstå materielle skader.
► Tag batteriet ud.
► Tilkobl kædebremsen.
■ Kraftige rengøringsmidler, rengøring med vandstråle eller
skarpe genstande kan beskadige motorsaven, styreskinnen, savkæden og batteriet. Hvis motorsaven, sværdet, savkæden eller batteriet ikke rengøres korrekt, kan komponenterne ikke længere fungere korrekt, og sikkerhedsanordningerne kan sættes ud af kraft. Personer kan få alvorlige kvæstelser.
► Rengør motorsaven, sværdet, savkæden og batteriet,
som det er beskrevet i brugsvejledningen.
■ Hvis motorsaven, sværdet, savkæden og batteriet ikke
vedligeholdes eller repareres korrekt, kan komponenterne ikke længere fungere korrekt, og sikkerhedsanordningerne kan sættes ud af kraft. Personer kan pådrage sig alvorlige kvæstelser eller komme i livsfare.
► Motorsaven og batteriet må ikke vedligeholdes eller
repareres på egen hånd.
► Hvis motorsaven eller batteriet skal vedligeholdes eller
repareres: Kontakt en STIHL-forhandler.
► Vedligehold eller reparér sværdet og savkæden, som
det er beskrevet i brugsvejledningen.
94
0458-701-9721-E

5 Sådan gøres motorsaven klar

dansk
■ Under rengøringen eller vedligeholdelsen af savkæden
kan brugeren skære sig på de skarpe skæretænder. Brugeren kan blive kvæstet.
► Bær arbejdshandsker af modstandsdygtigt materiale.
5 Sådan gøres motorsaven klar

5.1 Sådan gøres motorsaven klar

Udfør altid følgende trin, inden arbejdet påbegyndes: ► Kontrollér, at følgende komponenter er i en sikker tilstand:
–Motorsav, @ 4.6.1. –Sværd, @ 4.6.2. – Savkæde, @ 4.6.3. – Batteri, @ 4.6.4.
► Kontroller batteriet, @ 10.7. ► Oplad batteriet helt, som det er beskrevet i
brugsanvisningen til opladerne STIHL AL 101, 300, 500.
► Rengør motorsaven, @ 15.1. ► Montér sværd og savkæde, @ 6.1.1. ► Spænd savkæden, @ 6.2. ► Påfyld kædesmøreolie, @ 6.3. ► Kontrollér kædebremsen, @ 10.4. ► Kontrollér betjeningselementerne, @ 10.5. ► Kontrollér kædesmøringen, @ 10.6. ► Hvis trinnene ikke kan udføres: Anvend ikke motorsaven,
og kontakt en STIHL-forhandler.

6 Samling af motorsaven

6.1 Af- og påmontering af sværd og savkæde

6.1.1 Montering af sværd og savkæde Kombinationerne af sværd og savkæde, som passer og kan

monteres, er angivet i de tekniske data, @ 20.1.
► Sluk for motorsaven, aktivér kædebremsen, og tag
batteriet ud.
3
2
1
► Klap grebet (1) til vingemøtrikken (2) op. ► Drej vingemøtrikken (2) så langt mod uret, indtil
kædehjulsdækslet (3) kan tages af.
► Tag kædehjulsdækslet (3) af.
6
5
5
44
► Tag spændeskiven (4) af. ► Skru skruen (5) ud. ► Læg sværdet (6) på spændeskiven (4) på en sådan måde,
at begge spændeskivens tapper (4) sidder i sværdets boringer.
Det spiller ingen rolle, hvilken vej sværdet vender (6). Påskriften på sværdet kan også være vendt på hovedet.
► Skru skruen (5) i, og spænd den fast.
0000-GXX-3095-A0
0000-GXX-3096-A0
0458-701-9721-E
95
dansk
6
4
2 3
0000-GXX-3097-A0
4
0000-GXX-3098-A0
4
► Læg savkæden i sværdets not, så pilene på savkædens
forbindelsesled peger opad på den øverste side i køreretningen.
► Drej spændeskiven (4) med uret indtil anslag.
6 Samling af motorsaven
0000-GXX-1201-A0
► Løsn kædebremsen. ► Drej spændeskiven (4) så langt mod uret, indtil savkæden
ligger mod sværdet. Før i den forbindelse savkædens drivled i sværdets not. Sværdet og savkæden ligger mod motorsaven.
► Læg kædehjulsdækslet mod motorsaven, så det flugter
med motorsaven.
► Hvis kædehjulsdækslet ikke flugter med motorsaven: Drej
spændehjulet, og læg kædehjulsdækslet på igen. Spændehjulets tænder griber ind i spændeskivens tænder.
► Drej vingemøtrikken så langt med uret, indtil
kædehjulsdækslet sidder fast på motorsaven.
► Klap grebet til vingemøtrikken ned.
► Sæt sværdet med spændeskiven og savkæden på
motorsaven, så følgende betingelser opfyldes: – Spændeskiven (4) peger mod brugeren.
– Savkædens drivled sidder i kædehjulets tænder (2). – Skruehovedet (3) sidder i sværdets langhul (6).
96

6.1.2 Afmontering af sværd og savkæde ► Sluk for motorsaven, aktivér kædebremsen, og tag

batteriet ud. ► Klap grebet til vingemøtrikken op. ► Drej vingemøtrikken så langt mod uret, indtil
kædehjulsdækslet kan tages af. ► Tag kædehjulsdækslet af. ► Drej spændeskiven med uret indtil anslag.
Savkæden er afspændt. ► Tag sværdet og savkæden. ► Skru spændeskivens skrue ud. ► Tag spændeskiven af.
0458-701-9721-E
6 Samling af motorsaven
0000-GXX-2930-A0
2
3
1
0000-GXX-2931-A0
1
dansk

6.2 Spænding af savkæde

Savkæden udvider og trækker sig sammen under arbejdet. Savkædens spænding ændrer sig. Under arbejdet skal savkædens spænding kontrolleres og efterspændes regelmæssigt.
► Sluk for motorsaven, aktivér kædebremsen, og tag
batteriet ud.
2
1
► Klap grebet til vingemøtrikken (1) op. ► Drej vingemøtrikken (1) 2 omdrejninger mod uret.
Vingemøtrikken (1) er løsnet. ► Løsn kædebremsen. ► Løft sværdet på spidsen, og drej spændeskruen (2) så
langt med uret, at følgende betingelser er opfyldt:
– Savkæden ligger flugtende på undersiden af sværdet.
– Savkæden kan stadig trækkes over sværdet med to
fingre og med lille kraftanstrengelse.
► Hvis savkæden ikke længere kan trækkes manuelt over
sværdet: Drej spændehjulet (2) så langt mod uret, at
savkæden kan trækkes over sværdet med to fingre og lille
kraftanstrengelse. ► Drej vingemøtrikken (1) så langt med uret, at
kædehjulsdækslet sidder fast på motorsaven. ► Klap grebet til vingemøtrikken (1) ned.
► Sluk for motorsaven, aktivér kædebremsen, og tag
batteriet ud.
► Læg motorsaven på en lige flade, så olietankdækslet
peger opad.
► Rengør området omkring olietankdækslet med en fugtig
klud.
0000-GXX-3099-A0
► Klap bøjlen til olietanksdækslet op. ► Drej olietanksdækslet mod uret indtil anslag. ► Tag olietankdækslet af. ► Fyld kædesmøreolie på, så ikke kædesmøreolien ikke
spildes og olietanken ikke fyldes op til randen.
► Hvis bøjlen til olietanksdækslet er klappet ned: Klap
bøjlen op.

6.3 Påfyldning af kædesmøreolie

Kædesmøreolien smører og køler den omløbende savkæde.
0458-701-9721-E
► Sæt olietanksdækslet i, så markeringen (1) peger mod
markeringen (2).
97
dansk
1
0000-GXX-3135-A0
2

7 Tilkobling og løsning af kædebremsen

► Tryk olietanksdækslet nedad, og drej det med uret indtil
anslag.
Olietanksdækslet går hørbart i hak. Markeringen (1) peger
mod markeringen (3). ► Kontrollér, om olietanksdækslet kan trækkes op og af. ► Hvis olietanksdækslet ikke kan trækkes op og af: Klap
bøjlen til olietanksdækslet ned.
Olietanken er lukket. Hvis olietanksdækslet kan trækkes op og af, skal man
udføre følgende trin: ► Sæt olietanksdækslet i en vilkårlig position.
► Tryk olietanksdækslet nedad, og drej det med uret indtil
anslag. ► Tryk olietanksdækslet nedad, og drej det mod uret, indtil
markeringen (1) peger mod markeringen (2). ► Prøv igen på at lukke olietanken. ► Hvis olietanken fortsat ikke kan lukkes: Arbejd ikke med
motorsaven, og kontakt en STIHL-forhandler.
Motorsaven har ikke en sikker tilstand.
Kædebremsen aktiveres automatisk ved et tilstrækkeligt kraftigt tilbageslag pga. håndbeskytterens inerti eller kan aktiveres af brugeren.
0000-GXX-3100-A00000-GXX-3101-A0
► Tryk håndbeskytteren væk fra griberøret med venstre
hånd. Håndbeskytteren går hørbart i hak. Kædebremsen er tilkoblet.

7.2 Løsning af kædebremsen

7 Tilkobling og løsning af kædebremsen

7.1 Tilkobling af kædebremsen

Motorsaven har en kædebremse.
98
► Træk håndbeskytteren med venstre hånd i retning mod
brugeren. Håndbeskytteren går hørbart i hak. Kædebremsen er løsnet.
0458-701-9721-E
Loading...