Stihl MSA 160 C, MSA 200 C Instruction Manual [bg, cs, hr, lt, lv, ro, ru, sk, sl, uk]

STIHL MSA 160 C, 200 C
{
Uputa za uporabu Návod k použití Návod na obsluhu Инструкция по эксплуатации
Lietošanas instrukcija Інструкція з експлуатації Eksploatavimo instrukcija Ръководство за употреба Instrucţiuni de utilizare Navodilo za uporabo
h Uputa za uporabu
1 - 51
c Návod k použití
52 - 102
s Návod na obsluhu
103 - 151
R Инструкция по
эксплуатации 152 - 207
L Lietošanas instrukcija
208 - 257
u Інструкція з експлуатації
258 - 311
l Eksploatavimo instrukcija
312 - 361
B Ръководство за
употреба 362 - 418
W Instrucţiuni de utilizare
419 - 469
y Navodilo za uporabo
470 - 518
Popis sadržaja
hrvatski
Uz ovu uputu za uporabu 2 Upute o sigurnosti u radu 2 Reakcione sile 7 Tehnika rada 9 Opis rada/funkcije 17 Rezna garnitura 18 Montiranje vodilice i lanca pile 18 Zatezanje lanca (brzo zatezanje
Originalna uputa za uporabuTiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
lanca) 20 Provjera zategnutosti lanca pile 21 Ulje za podmazivanje lanca 21 Punjenje uljem za podmazivanje
lanca 21 Provjera podmazivanja lanca 24 Zaustavna/slijedna kočnica 24 Kočnica lanca 24 Električno priključiti uređaj za
punjenje 25 Napuniti akumulator 26 Svjetleće diode (LED) na
akumulatoru 27 Svjetleće diode (LED) na uređaju
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
za punjenje 28 Uklapanje/uključivanje uređaja 29 Isklapanje/isključivanje uređaja 30 Upute za rad/pogon 31 Držanje vodilice u stanju reda 31 Hlađenje motora 32 Pohranjivanje/skladištenje uređaja 32 Provjera i zamjena lančanika 33 Njega i oštrenje lanca pile 34 Upute za održavanje- i njegu 37
Minimiranje istrošenja ii izbjegavanje kvarova/šteta 39
Važni ugradbeni dijelovi 40 Tehnički podaci 41 Poseban pribor 43 Nabava pričuvnih dijelova 43 Odklanjanje kvarova/smetnji u
radu/pogonu 44 Upute za vršenje popravaka 46 Zbrinjavanje 46 EG- Izjava proizvođača o
sukladnosti 46 Adrese 47 Opće upute o sigurnosti u radu za
električne alate 48
Cijenjeni i dragi kupci, mnogo Vam hvala, što ste se odlučili za
kvalitetan proizvod tvrtke STIHL. Ovaj proizvod proizveden je u
modernom postupku izrade i sa sveobuhvatnim sigurnosnim mjerama, vezanim uz kakvoću. Mi se trudimo učiniti sve, kako bi Vi bili zadovoljni s ovim uređajem i kako bi s njime radili bez problema.
Ukoliko vezano uz Vaš uređaj imate pitanja, molimo Vas da se obratite na Vašeg trgovca ili direktno na našu organizaciju prodaje.
Vaš
Dr. Nikolas Stihl
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2014
0458-701-9821-D. VA0.D14.
0000006692_001_HR
MSA 160 C, MSA 200 C
Ova uputa za uporabu je zaštićena po zakonu o autorskom pravu. Sva prava ostaju pridržana, osobito pravo umnožavanja, pri­jevod i preradba s elektroničkim sistemima.
1
hrvatski
Uz ovu uputu za uporabu
Ova uputa za uporabu se odnosi na motornu pilu s akumulatorom tvrtke STIHL, u ovoj uputi za uporabu ju nazivamo također motorna pila, motorni uređaj ili uređaj.
Slikovni simboli
Svi slikovni simboli, koji su smješteni na uređaju, pojašnjeni su u ovoj uputi za uporabu.
Ovisno o uređaju i opremi, na uređaju se mogu nalaziti sljedeći slikovni simboli.
Spremnik ulja za podma­zivanje lanca;ulje za podmazivanje lanca
Smjer rada lanca
Zatezati lanac pile
Označavanje odlomaka teksta
UPOZORENJE
Upozorenje na opasnost od nesreće- i na opasnost od zadobivanja ozljeda za osobe, kao i na opasnost od teških kvarova/šteta na stvarima.
UPUTA
Upozorenje na mogućnost oštećenja uređaja ili njegovih pojedinačnih dijelova.
Daljnji tehnički razvoj
STIHL stalno radi na daljnjem razvoju svih strojeva i uređaja ; istoga si zadržavamo pravo vršenja izmjena opsega isporuke u obliku, tehnici i opremi.
Stoga se iz podataka i slika u ovom naputku za korišćenje ne mogu postavljati-izvoditi nikakvi zahtjevi.
Upute o sigurnosti u radu
Pri radu s motornom pilom potrebne se oso­bite sigurnosne mjere, jer se radi s vrlo velikom brzinom lanca, a zubi za rezanje su vrlo oštri.
Prije prvog stavljanja u rad/pogon pažljivo pročitati cijeli uputa za uporabu i spremiti ga na sigurno mjesto, radi kasnijeg korišćenja. Neuvažavanje uputa za uporabu može biti opa­sno po život.
Općenito uvažavati
Uvažavati sigurnosne propise dotične
zemlje, primjerice one, donesene od Temperatura, zaštita od preopterećenja
Odkračunavanje
Zakračunavanje
2
strane higijensko tehničkih organizacija
posloprimca (stručnih zadruga),
socijalnog osiguranja, oblasti za zaštitu
rada i drugih.
Primjena motornih pila koje emitiraju
buku može biti vremenski ograničena
nacionalnim, te također i mjesnim,
lokalnim propisima.
Tko prvi puta radi s motornom pilom:
prodavatelj ili neko drugo stručno lice
mu treba objasniti, kako se njome
sigurno rukuje – ili uzeti udjela na
stručnom tečaju.
MSA 160 C, MSA 200 C
hrvatski
Maloljetnici ne smiju raditi s motornom pilom – izuzevši mladež preko 16 godina starosti, koja radi pod nadzorom, radi izobrazbe.
Držati na sigurnoj udaljenosti djecu, životinje i promatrače.
Korisnik je odgovoran za nesreće i opasnosti koje mogu nastati za druge osobe ili za njihovu imovinu/vlasništvo.
Motornu pilu predavati ili posuđivati samo onim osobama, koje su upoznate s tim modelom i njegovim rukovanjem – i uvijek istovremeno predavati uputu za uporabu.
Tko radi s motornom pilom, mora biti odmoren, zdrav i u dobrom stanju. Tko se zbog zdravstvenih razloga ne bi smio naprezati, trebao bi upitati liječnika, da li je za njega rad s motornom pilom moguć.
Pošto se je konzumiralo alkohol, medikamente koji imaju negativan utjecaj na mogućnost reagiranja ili droge, s motornom pilom se ne smije raditi.
U slučaju nepovoljnog vremena (kiša, snijeg, led, vjetar), radove odgoditi do povoljnijih vremenskih uvjeta – povećana opasnost od nesreće!
Akumulator izvaditi van iz motorne pile pri:
radovima ispitivanja, podešavanja i
čišćenja
radovima na reznoj garnituri napuštanju motorne pile
transportiranju skladištenju/pohranjivanju vršenju popravaka i radovima
održavanja – opasnostima i u slučaju nevolje Na taj način ne dolazi do nehotimičnog
zaleta/starta motora.
Uporaba u skladu s odredbama
Motornu pilu upotrebljavati samo za piljenje drva i drvenih predmeta. Motorna pila je osobito prikladna za piljenje ogrjevnog drva ili za radove piljenja u području u blizini kuće.
U druge svrhe se motorna pila ne smije koristiti – opasnost od nesreće!
Ne vršiti izmjene na motornoj pili – time možete ugroziti vlastitu sigurnost. Tvrtka STIHL isključuje svako jamstvo za štete, nastale za osobe ili stvari, uzrokovane uporabom nedozvoljenih dogradnih uređaja.
Odjeća i oprema
Nositi propisanu odjeću i opremu.
Odjeća mora biti svrho­vita i ne smije poslužitelja spriječavati u radu. Usko prijanjajuća odjeća s uloškom za zaštitu od rezanja – ne radni kaput.
Nositi zaštitne čizme s sa zaštitom od rezanja, prijanjajućim potplatom i čeličnom kapicom na prednjem dijelu. Također ne nositi šal, kravatu i nakit. Skupiti i osigurati dugu kosu (rubac za glavu, kapa, šljem itd.).
Nositi prikladnu obuću – sa zaštitom od rezanja, prijanjajućim potplatom i čeličnom kapicom na prednjem dijelu.
U slučaju da postoji opa­snost od predmeta koji padaju – nositi zaštitni šljem. Nositi zaštitne naočale ili štitnik za lice.
Preporučuje se "osobna" zaštita od buke – kada je dnevno radno vrijeme dulje od 2,5 sata.
Nositi čvrste radne cipele iz otpornog materijala (npr. koža).
STIHL nudi sveobuhvatan program za osobnu zaštitnu opremu.
transportiranju
Prije transporta – također i pri kraćim udaljenostima – uvijek isključiti motornu pilu, štitnik ruke postaviti na ƒ i
izvaditi akumulator. Na taj način
ne dolazi do nehotimičnog zaleta/starta motora. Postaviti štitnik lanca.
MSA 160 C, MSA 200 C
3
hrvatski
3999BA033 KN
Motornu pilu nositi samo na cjevastoj ručki – vodilicom prema natrag.
U vozilima: motornu pilu osigurati od prekretanja, oštećivanja i istjecanja ulja za podmazivanje lanca.
Čistiti
Dijelove od plastične mase čistiti tkaninom. Sredstva za čišćenje jakog kemijskog sastava mogu oštetiti plastičnu masu.
Motornu pilu očistiti od prašine i nečistoće – ne upotrebljavati sredstva za otapanje masti.
Po potrebi čistiti raspore/proreze za rashladni zrak.
Utore za vođenje akumulatora održavati u čistom stanju, oslobođene nečistoće – u slučaju potrebe očistiti.
Za čišćenje motorne pile ne upotrebljavati visokotlačne čistače. Tvrdi vodeni mlaz može oštetiti dijelove motorne pile.
Motornu pilu ne prskati vodom.
Pribor
Dograđivati samo one alate, vodilice, lance pile, lančanike, pribore ili tehnički istovrsne dijelove, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila/dopustila za ovu motornu pilu. U slučaju pitanja uz to, obratiti se za savjet stručnom trgovcu. Upotrebljavati samo visokovrijedne alate ili pribore. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova na motornoj pili.
STIHL preporučuje uporabu originalnih alata, vodilica, lanaca pile, lančanika i pribora tvrtke STIHL. Oni su po svojim karakteristikama optimalno prilagođeni proizvodu i zahtjevima korisnika/poslužitelja.
Pogon
Akumulator Uvažavati upute iz priloženog
informativnog lista ili upute za uporabu akumulatora tvrtke STIHL i čuvati ih.
Vezano uz daljnje upute o sigurnosti u radu – vidi www.stihl.com/safety-data-sheets
uređaj za punjenje Pridržavati se uputa priloženih uz uređaj
za punjenje STIHL i čuvati ih.
Prije rada
Akumulator izvaditi van iz motorne pile pri:
radovima ispitivanja, podešavanja i
čišćenja
radovima na reznoj garnituri napuštanju motorne pile transportiranju skladištenju/pohranjivanju vršenju popravaka i radovima
održavanja – opasnostima i u slučaju nevolje Na taj način ne dolazi do nehotimičnog
zaleta/starta motora. Motornoj pili provjeriti radno sigurno
stanje koje mora biti u skladu s propisima – uvažavati odgovarajuća poglavlja iz upute za uporabu:
funkcionalno-radno valjana kočnica
lanca, prednji štitnik ruke – vodilica mora biti ispravno
montirana
ispravno zategnut lanac pile sklopna poluga i zaporno dugme
moraju biti lako pokretljivi/pomični –
sklopke nakon ispuštanja moraju
federirati natrag u izlazni položaj; – sklopna poluga blokirana kada
zaporno dugme nije pritisnuto – ne vršiti izmjene na uređajima za
posluživanje i na sigurnosnim
uređajima/napravama – zahvatne ručke moraju biti čiste i
suhe – oslobođene od ulja i
nečistoće – važno radi sigurnog
vođenja motorne pile – u spremniku mora biti dovoljno ulja
za podmazivanje lanca
4
MSA 160 C, MSA 200 C
hrvatski
3999BA000 KN
provjeriti ima li na kontaktima u
akumulatorskoj komori motorne pile stranih tijela i nečistoće
ispravno umetnuti akumulator –
mora se čujno uključiti/ući u funkciju,
ne upotrebljavati neispravne ili
izobličene akumulatore
Motorna pila smije raditi samo u radno sigurnom i besprijekornom stanju – opasnost od nesreće!
Uključiti/uklopiti motornu pilu
Samo na ravnoj podlozi. Paziti na čvrst i siguran položaj. Pritom motornu pilu držati čvrsto – rezna garnitura ne smije dodirivati predmete ili tlo.
Motornu pilu poslužuje samo jedna osoba. Ne dopustiti prisutnost drugih osoba u području rada – pri startanju također ne.
Ne startati motornu pilu kada se lanac pile nalazi u reznom rasporu.
Startati kao što je opisano u uputi za uporabu.
Za vrijeme rada
Uvijek osigurati čvrst i siguran položaj. Oprez, kada je kora drveta mokra – opasnost od sklizanja!
Motornu pilu uvijek fiksirati s obje ruke: desnom rukom na stražnjoj zahvatnoj ručki – također i u slučaju da ste ljevaci. Radi sigurnog vođenja ručku za posluživanje i zahvatnu ručku čvrsto obuhvatiti palcima.
U slučaju prijeteće opasnosti, naime u nevolji, smjesta isklopiti/isključiti motornu pilu, štitnik ruke postaviti na ƒ i akumulator izvaditi iz motorne pile.
Ne raditi s uređajem kada kiši, te također ne u mokrom ili vrlo vlažnom okolišu – pogonski motor nije vodootporan/zaštićen od vode.
Uređaj ne ostavljati da stoji na slobodnom prostoru kada pada kiša, te ga ne koristiti tako dugo, dok je vlažno.
Oprez kod sklizavice, vlage, snijega, leda, na obroncima i na neravnom terenu, kao i na svježe oljuštenom drvu (kora) – opasnost od sklizanja!
Oprez kod drvenih panjeva, korijenja, u jarcima – opasnost od spoticanja!
Ne raditi sam – uvijek održavati udaljenost prema drugim osobama, izobraženim za poduzimanje mjera spašavanja u slučaju opasnosti, na kojoj ih možemo dozvati u pomoć. Kada se
snage za pružanje pomoći zadržavaju na mjestu primjene stroja, one moraju također nositi zaštitnu odjeću (šljem) i ne smiju stajati direktno ispod grana, koje se pili.
Kada se primijenjuje štitnik za sluh, potrebna je povećana pozornost i obazrivost – jer je uočavanje upozoravajućih zvukova ograničeno (krici, signalni tonovi između ostalog).
Pravovremeno praviti stanke u radu, kako bi preduhitrili zamorenost i iscrpljenost – opasnost od nesreće!
Prašine, nastale za vrijeme piljenja (na primjer drvena prašina), para i dim, mogu biti opasni za zdravlje. U slučaju jakog razvoja prašine, nositi zaštitnu masku od prašine.
Lanac pile provjeravati redovito, u kratkim vremenskim razmacima i odmah pri osjetnim promjenama:
isklopiti/isključiti motornu pilu,
pričekati da lanac pile dođe u stanje
mirovanja, izvući akumulator van
provjeriti stanje i čvrsti dosjed uvažavati stanje naoštrenosti
Kada je motorna pila uklopljena/uključena, ne dodirivati lanac pile. Ukoliko neki predmet blokira lanac pile, smjesta isključiti motornu pilu i izvaditi akumulator – tek potom ukloniti predmet – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Prije nego što napustimo motornu pilu isključiti motornu pilu, štitnik ruke postaviti na ƒ i izvaditi akumulator, da spriječimo nehotimično uključivanje.
MSA 160 C, MSA 200 C
5
hrvatski
Zbog vršenja zamjene lanca pile isklopiti/isključiti motornu pilu, štitnik ruke postaviti na ƒ i akumulator izvaditi van iz motorne pile. Uslijed nehotimičnog pokretanja motora postoji – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Motorna pila je opremljena sistemom za brzo zaustavljanje lanca pile – lanac pile dolazi u stanje mirovanja neposredno nakon što se ispusti sklopna poluga – pogledati poglavlje "Samozaustavna kočnica".
Tu funkciju treba provjeravati redovito i u kratkim razmacima. Ne stavljati motornu pilu u rad, kada lanac pile pri ispuštenoj sklopnoj poluzi još radi po inerciji – pogledati poglavlje "Samozaustavna kočnica" – opasnost od zadobivanja ozljeda! Potražiti pomoć stručnog trgovca.
Nikada ne raditi bez podmazivanja lanca, u tu svrhu uvažavati razinu ulja u spremniku za ulje. Smjesta zaustaviti radove, kada je razina ulja u spremniku za ulje previše niska i napuniti uljem za podmazivanje lanca – vidi također poglavlja "Napuniti uljem za podazivanje lanca" i "Provjeriti podmazivanje lanca".
Ukoliko motorna pila nije bio podvrgnuta opterećenju u skladu s odredbama (primjerice djelovanju sile uslijed udarca ili pada), prije daljnjeg rada/pogona obvezno joj treba provjeriti radno sigurno i besprijekorno stanje – pogledati također poglavlje "Prije rada". Također provjeriti radnu/funkcionalnu valjanost sigurnosnih uređaja. Motornu pilu koja nije u radno sigurnom stanju, niti u jednom slučaju dalje ne koristiti. U slučaju dvojbe, potražiti savjet stručnog trgovca.
Nakon rada
Isklopiti/isključiti motornu pilu, štitnik ruke postaviti na ƒ, akumulator izvaditi van iz motorne pile i postaviti štitnik lanca.
Skladištiti/pohraniti
Kada se motorna pila više neće koristiti, treba ju isklopiti/isključiti tako, da nitko ne bude ugrožen. Motornu pilu osigurati od neovlaštenog pristupa.
Motornu pilu pohranjivati/skladištiti u suhoj prostoriji, štitnik ruke postaviti na ƒ, i skladištiti samo, kada je akumulator izvađen.
Vibracije
Ovaj uređaj se odlikuje malim vibracionim/titrajnim opterećenjem ruku.
Unatoč tome se korisniku preporučuje medicinska provjera, ukoliko u pojedinačnom slučaju postoji sumnja na smetnje u protoku krvi u rukama (na primjer trnci u prstima).
Održavanje i popravci
Prije vršenja svih popravaka, radova čišćenja i održavanja, kao i svih radova na reznoj garnituri, uvijek isključiti/isklopiti motornu pilu, štitnikl ruke postaviti na ƒ i akumulator izvaditi van iz motorne pile. Uslijed nehotimičnog pokretanja lanca pile – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Redovito održavati motornu pilu. Vršiti samo radove održavanja i popravke, koji su opisani u uputi za uporabu. Sve ostale radove povjeriti na izvedbu stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo stručnom trgovcu tvrtke STIHL. Stručnim trgovcima tvrtke STIHL se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Upotrebljavati samo pričuvne dijelove visoke kakvoće. U suprotnom može doći do nesreća ili oštećenja motorne pile. U slučaju pitanja uz to, obratiti se za savjet stručnom trgovcu.
Ne vršiti preinake na motornoj pili – to može ugroziti sigurnost – opasnost od nesreća!
Postojećim električnim kontaktima, priključnim vodovima i mrežnom utikaču uređaja za punjenje provjeriti besprijekornu izolaciju i starenje (lomljivost).
Električne ugradbene dijelove, kao na primjer priključni vod uređaja za punjenje, smiju obnavljati, naime dovoditi u stanje ispravnosti samo stručnjaci za elektriku.
Provjeriti hvatač lanca – ako je oštećen, treba ga zamijeniti.
Uvažavati naputak za oštrenje – radi sigurnog i ispravnog rukovanja lanac pile i vodilicu uvijek držati u stanju koje je besprijekorno za rad, lanac pile ispravno naoštren, zategnut i dobro podmazan.
Pravovremeno vršiti zamjenu lanca pile, vodilice i lančanika.
6
MSA 160 C, MSA 200 C
hrvatski
001BA036 KN
001BA257 KN
Ulje za podmazivanje lanca skladištiti samo u propisanim i besprijekorno označenim spremnicima. Skladištiti na suhom, hladnom i sigurnom mjestu, zaštićeno od svjetla i sunca.
Kod smetnje/kvara u radu kočnice lanca, smjesta isklopiti/isključiti motornu pilu, štitnik ruke postaviti na ƒ i akumulator izvaditi van iz motorne pile – opasnost od zadobivanja ozljeda! Obratiti se ovlaštenom trgovcu – ne koristiti motornu pilu sve dok se kvar ne otkloni (pogledati poglavlje "Kočnica lanca").
Reakcione sile
Reakcione sile koje najčešće nastaju su: povratni udar. odboj-trzaj i privlačenje (u rez).
Opasnost od povratnog udara
Povratni udar može uzro­kovati smrtonosne povrede pri rezanju.
Povratni udar nastaje, kada na primjer
lanac pile u području oko gornje
četvrtine vrha vodilice nehotimično
udari o drvo ili o neki čvrsti predmet
– na primjer, kada pri piljenju grana
nehotimično dodirne neku drugu
granu – se lanac pile na vrhu vodilice kratko
zaglavi u rezu
Quickstop-kočnica lanca:
Time se u određenim situacijama smanjuje opasnost od zadobivanja ozljeda – sam povratni udar se ne može spriječiti. Pri aktiviranju kočnice lanca lanac pile u djeliću sekunde dolazi u stanje mirovanja – vidi poglavlje "Kočnica lanca" u ovoj uputi za uporabu.
MSA 160 C, MSA 200 C
U slučaju povratnog udara (Kickback) pila se iznenada i nekontrolirano zavrtloži-zavitla prema korisniku/poslužitelju.
Smanjiti opasnost od povratnog udara
promišljenim, ispravnim radom motornu pilu držati čvrsto s obje
ruke i sa sigurnom ručkom
piliti samo s punim gasom promatrati vrh vodilice ne piliti s vrhom vodilice
7
hrvatski
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
oprez s malim, žilavim granama.
niskim šibljem i izdancima/mladicama – u njima se lanac pile može zaplesti
nikada ne piliti više grana najednom ne raditi suviše sagnut prema
naprijed
ne piliti preko visine ramena vodilicu dovoditi u već započeti rez
samo s najvećim oprezom
"zabadati" samo onda, kada ste
upoznati s tom tehnikom rada
paziti na položaj debla i na sile, koje
zatvaraju rezni raspor i mogu zaglaviti lanac pile
raditi samo s ispravno naoštrenim i
zategnutim lancem pile – razmak omeđivača dubine ne smije biti prevelik
upotrebljavati lanac pile s malom
sklonošću povratnom udaru, kao i vodilicu s malom glavom vodilice
Privlačenje (u rez) (A)
trzajno povučena prema deblu – radi izbjegavanja uvijek sigurno postaviti oslone kandže.
Odboj – trzaj (B)
Kada se pri piljenju s gornjom stranom vodilice – rez ručnim povlačenjem – lanac pile zaglavi ili udari o neki čvrsti predmet u drvu, motorna pila se može odbiti nazad u smjeru korisnika/poslužitelja – radi izbjegavanja:
ne zaglavljivati gornju stranu
vodilice
ne zavrtati/zakretati vodilicu u rezu
Veliki oprez je potreban
Izvaditi van slobodno odrezana debla, kao i ona koja slobodno leže okolo. Dorađivati po mogućnosti na slobodnim prostorima/mjestima.
Odumrlo-mrtvo drvo (suho, močvarno ili odumrlo drvo), predstavlja znatnu i teško predvidljivu opasnost. Prepoznavanje opasnosti je vrlo otežano ili skoro, pa nemoguće. Upotrebljavati pomoćna sredstva kao što je užno vitlo ili tegljač.
Pri obaranju u blizini ulica, tramvajskih­željezničkih pruga, strujnih vodova itd. raditi osobito obazrivo. Ukoliko je potrebno, obavijestiti policiju, organizaciju za opskrbu energijom ili željezničku službu.
Kada se pri piljenju s donjom stranom vodilice – rez ručnim privlačenjem – lanac pile zaglavi ili pogodi neki čvrsti predmet u drvu, motorna pila može biti
8
na obroncima kod drveta – debla, koja uslijed
nepovoljnog obaranja stoje
zategnuta između ostalog drveća – kod rada u vjetrolomu U takvim slučajevima ne raditi s
motornom pilom – već primijenjivati vlačno uže, užno vitlo ili tegljač.
MSA 160 C, MSA 200 C
hrvatski
001BA082 KN
001BA033 KN
Tehnika rada
Radove piljenja- i obaranja, kao i sve s time povezane radove (ubadanje, kresanje grana itd.) smije vršiti samo onaj, tko je za to posebno izobražen i školovan. Tko nema iskustva s motornom pilom ili s tehnikama rada, ne bi trebao vršiti te radove – povećana opasnost od nesreće!
Motorne pile na benzinski pogon su za obaranje i za piljenje grana prikladnije od motornih pila na akumulatorske baterije.
Motorna pila na akumulatorske baterije nije prikladna za piljenje u vjetrolomu i ne smije se upotrebljavati za te radove.
Ukoliko bi se neko drvo ipak obaralo pilom na akumulatorske baterije ili bi se njom pililo-kresalo grane drveta, obvezno se trebaju uvažavati lokalni propisi o tehnici obaranja.
Piljenje
Raditi mirno i promišljeno – samo pri dobrom osvjetljenju i pri dobroj vidljivosti. Ne ugrožavati ostale – raditi obazrivo.
Korisnicima/poslužiteljima koji prvi puta rade, preporučuje se vježbanje rezanja okruglog drveta na stalku za piljenje – pogledati poglavlje "Piljenje tankog drveta".
Po mogućnosti upotrebljavati kratku vodilicu: lanac pile, vodilica i lančanik moraju odgovarati jedno drugom, kao i motornoj pili.
Niti jedan dio tijela se ne smije nalaziti u produženom zakretnom području lanca pile.
Motornu pilu izvlačiti iz drva samo, dok lanac radi.
Motornu pilu upotrebljavati samo za piljenje – ne za podizanje/izpoluživanje ili odgrtanje granja ili žilišta-korijenja.
Grane koje slobodno vise ne odvajati odozdo.
Oprez pri rezanju šiblja i mladih stabala. Lanac pile može zahvatiti tanke mladice i odbaciti ih u smjeru poslužitelja.
Oprez pri rezanju rascjepkanog drveta – opasnost od zadobivanja ozljeda uslijed istovremeno isčupanih komada drveta!
Ne dopustiti da na motornu pilu dospiju strana tijela: kamenje, čavli itd. mogu biti zavrtloženi i tako oštetiti lanac pile. Motorna pila se može odbiti u vis/odskočiti – opasnost od nesreće!
Ako rotirajući lanac pile udari o kamen ili neki drugi čvrsti predmet može doći do stvaranja iskri, pri čemu se pod određenim okolnostima mogu zapaliti lako zapaljivi materijali. I suhe biljke i šiblje lako su zapaljivi, posebno pri vrućem i suhom vremenu. Ako postoji opasnost od požara ne koristiti motornu pilu u blizini lako zapaljivih materijala,
suhih biljaka ili šiblja. Obvezno se kod nadležnih šumarskih službi informirati postoji li opasnost od požara.
Na obronku stajati uvijek iznad ili postrance od debla ili drveta koje leži. Paziti na debla koja se kotrljaju.
Pri radu u visini: – uvijek koristiti radnu podizajnu
platformu
nikada ne raditi na ljestvama ili
stojeći u drvu
nikada na nestabilnim mjestima nikada ne raditi preko visine ramena nikada ne raditi s jednom rukom
Motornu pilu s punim gasom dovoditi u rez i čvrsto postaviti oslone kandže – tekar potom piliti.
MSA 160 C, MSA 200 C
9
hrvatski
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
001BA189 KN
Nikada se ne smije raditi bez oslonih kandži, pila može korisnika/poslužitelja povući prema naprijed. Uvijek sigurno postaviti oslone kandže.
Na kraju/završetku reza motorna pila više nije preko rezne garniture poduprta u rezu. Korisnik/poslužitelj mora preuzeti težinu motorne pile – opasnost od gubitka kontrole!
Piliti tanko drvo: – upotrebljavati stabilan, čvrst zatezni
uređaj/napravu – stalak za piljenje
ne fiksirati drvo nogom druge osobe ne smiju fiksirati drvo,
niti na bilo koji način pomagati Piljenje/kresanje grana: – upotrebljavati lanac pile s malom
sklonošću povratnom udaru – po mogućnosti poduprijeti motornu
pilu
ne piliti grane stojeći na stablu ne piliti s vrhom vodilice paziti na grane, koje stoje pod
naponom (koje su zategnute) – nikada ne piliti više grana najednom Drvo koje leži ili stoji pod naponom
(zategnuto je): Obvezno se pridržavati ispravnog
redoslijeda izvođenja rezova (prvo na tlačnoj strani (1), a zatim na vlačnoj strani (2), inače se motorna pila može zaglaviti ili udariti natrag (povratni udar) – opasnost od zadobivanja ozljeda!
N rasteretni rez piliti u tlačnoj strani (1) N rez odvajanja piliti u vlačnoj
strani (2)
Kod reza odvajanja odozdo prema gore (rez ručnim privlačenjem) – opasnost od odboja!
UPUTA
Ležeće drvo na mjestu reza ne smije dodirivati tlo – lanac pile će se u protivnom oštetiti.
Uzdužni rez:
Tehnika piljenja bez korišćenja oslonih kandža – opasnost od privlačenja (u rez) – vodilicu postavljati u što je moguće ravnijem/plosnatijem kutu – postupati osobito oprezno – povećana opasnost od povratnog udara!
Pripremiti obaranje
U području obaranja smiju se zadržavati samo one osobe, koje su zaposlene na radovima obaranja.
Kontrolirati, da nitko zbog drva koje se obara ne bude ugrožen – dozivanje se pri buci motora može prečuti.
10
MSA 160 C, MSA 200 C
Udaljenost do sljedećeg radnog mjesta
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
B
001BA040 KN
A
45°
45°
B
001BA146 KN
mora iznositi najmanje 2 1/2 duljine drveta.
Utvrditi smjer obaranja i uzmak radnika Izabrati rupu u nasadu, u koju drvo može
biti oboreno. Pri tome uvažavati:
prirodan nagib drveta neobično jako stvaranje grana,
asimetričan rast, oštećenost na
drvetu – smjer vjetra i brzinu vjetra – ne
obarati pri jakom vjetru
smjer obronka – ovjesni smjer susjedno drveće teret/težinu snijega uzimati u obzir zdravstveno stanje
drveta – osobit oprez je potreban
kod oštećenja debla ili kod
mrtvog/odumrlog drveta (suho,
močvarno ili odumrlo drvo)
A Smjer obaranja B Uzmak (analogno put bijega,
uzmicanja)
položiti/odrediti uzmak za svakog
zaposlenog – cca 45° koso nasuprot smjeru obaranja
očistiti put uzmaka, odstraniti
prepreke
alate i uređaje odlagati na sigurnoj
udaljenosti – ali ne na putevima bijega/uzmaka
pri obaranju se zadržavati samo
postrance od debla koje se obara i samo postrance se vraćati na put bijega/uzmaka
puteve bijega/uzmaka na strmom
obronku postavljati paralelno prema obronku
kada se vraćamo natrag/uzmičemo,
paziti na granje koje pada i promatrati krošnju drveta
hrvatski
Pripremiti područje rada na deblu – područje rada na deblu očistiti od
grana koje smetaju, šiblja/šipražja i prepreka – osigurati siguran položaj za sve zaposlene
temeljito očistiti žilište (na primjer sa
sjekirom) – pijesak, kamenje i ostala strana tijela zatupljuju lanac pile
istovremeno piliti velika žilišta-
korijenje – zapiliti prvo najveće žilište – prvo okomito, a zatim vodoravno – samo kada je drvo zdravo
MSA 160 C, MSA 200 C
11
hrvatski
001BA271 KN
C
C
001BA246 KN
001BA247 KN
001BA243 KN
Podsjek
Pripremiti podsjek
Podsjek (C) određuje smjer obaranja. Važno: – postaviti podsjek u desnom kutu
prema smjeru obaranja
po mogućnosti piliti blizu tla zapiliti oko 1/5 do maksimalno
1/3 promjera debla Odrediti smjer obaranja – bez mjerke
obaranja na poklopcu/haubi i kućištu ventilatora
Ukoliko je motorna pila izrađena bez mjerke obaranja na poklopcu i kućištu ventilatora, smjer obaranja se može odrediti, naime kontrolirati pomoću metarske šipke:
N metarsku šipku prelomiti na polovici
i oblikovati istokračni trokut
N oba kraja metarske šipke položiti u
prednje područje debla (1/5 do maksimalno 1/3 promjera debla) – vrh metarske šipke usmjeriti u utvrđeni, određeni smjer obaranja
N deblo na oba kraja metarske šipke
označiti radi ograničenja/omeđivanja podsjeka
Položiti podsjek
Pri polaganju podsjeka motornu pilu izravnati/usmjeriti tako, da podsjek leži u desnom kutu prema smjeru obaranja.
Pri načinu postupka prema osnovi podsjeka s osnovnim-temeljnim rezom (vodoravni rez) i krovnim rezom (kosi rez), dopušteni su različiti redosljedi – uvažavati propise o tehnici obaranja, specifične za dotičnu zemlju.
N polagatii vodoravni rez tako dugo –
dok vodilica ne dostigne obje oznake
N krovni rez (kosi rez) položiti cca 45°-
60° prema vodoravnom rezu provjeriti smjer obaranja Vodoravni rez i krovni rez se moraju
sresti u skroz ravnoj tetivi podsjeka.
N Metarsku šipku položiti na zahvatne
točke tetive podsjeka – vrh
metarske šipke mora pokazivati u
utvrđen-određen smjer obaranja –
ukoliko je potrebno, smjer obaranja
korigirati putem odgovarajućeg
naknadnog rezanja podsjeka.
12
MSA 160 C, MSA 200 C
hrvatski
001BA150 KN
G
001BA259 KN
C
E
D
1/10
C
3.
001BA269 KN
1.
2.
Rezovi bjeljike
Rezovi bjeljike spriječavaju kod drveća s dugim nitima napuknuće bjeljike pri obaranju debla – na obje strane debla na visini dna podsjeka zapiliti oko 1/10 promjera debla – kod debljih stabala najviše do širine vodilice.
Kod bolesnog drveća odustati od rezova u bjeljiki.
MSA 160 C, MSA 200 C
Osnove uz rez obaranja
Osnovne mjere
Podsjek (C) određuje smjer obaranja. Prijelomnica (D) drvo vodi kao šarnir
prema tlu. – Širina prijelomnice: cca 1/10
promjera debla
Prijelomnicu niti u jednom slučaju
zapiljivati za vrijeme reza obaranja – u protivnom nastaje odstupanje od predviđenog reza obaranja – opasnost od nesreće!
kada su debla gnjila, ostaviti širu
prijelomnicu
S rezom obaranja (E) se drvo obara.
točno vodoravno 1/10 (min. 3 cm) širine
prijelomnice (D) iznad dna podsjeka (C)
Pridržna traka/pojas (F) ili sigurnosna traka/pojas (G) podupire drvo i osigurava ga od prijevremenog padanja.
Širina trake/pojasa: cca 1/10 do
1/5 promjera debla – niti u jednom slučaju ne zapiljivati
traku/pojas za vrijeme reza
obaranja – kod trulih debla ostaviti širu
traku/pojas Ubadanje – kao rasteretni rez pri dužinskom
razmjerivanju – kod radova rezbarenja
N upotrebljavati lanac pile s malom
sklonošću povratnom udaru i
postupati osobito oprezno
13
hrvatski
001BA270 KN
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
1. vodilicu postaviti s donjom stranom vrha – ne s gornjom stranom – opasnost od povratnog udara! zapiljivati s punim gasom tako dugo, dok vodilica ne leži u drvu u dvostrukoj/duploj širini
2. polagano zakretati u ubodni položaj – opasnost od odboja ili od povratnog udara!
3. oprezno zabadati – opasnost od odboja!
Kada je moguće, upotrebljavati ubodnu letvu. Ubodna letva i gornja-naime donja strana vodilice su paralelne.
Pri ubadanju ubodna letva pomaže oblikovati prijelomnicu paralelno, što znači na svim mjestima jednako debelu. Uz to, ubodnu letvu voditi paralelno uz tetivu podsjeka.
Klinovi za obaranje Klin za obaranje primijeniti po
mogućnosti ranije, što znači čim se ne očekuje zapreka vođenju reza. Klin za obaranje postaviti u rez obaranja i utjerati pomoću prikladnih alata.
Upotrebljavati samo aluminijske ili plastične klinove – ne upotrebljavati čelične klinove. Čelični klinovi mogu teško oštetiti lanac pile i prouzročiti opasan povratni udar.
Prikladne klinove za obaranje izabrati ovisno od promjera debla i širine reznog raspora/fuge (analogno rezu obaranja (E)).
Radi izbora klina za obaranje (prikladna duljina, širina i visina) obratiti se stručnom trgovcu tvrtke STIHL.
Izabrati prikladan rez obaranja
Izbor prikladnog reza obaranja ovisi o istim obilježjima koja se moraju uvažavati pri određivanju smjera obaranja i puteva uzmaka.
Razlikuju se više različitih utiskivanja ovih obilježja. U ovoj uputi za uporabu opisana su samo dva utiskivanja, do kojih najćešće dolazi:
lijevo: normalno drvo – okomito
stojeće drvo s ravnomjernom krošnjom
desno: viseće – krošnja pokazuje u
smjer obaranja
Rez obaranja sa sigurnosnom trakom/pojasom (normalno drvo)
A) Tanka debla Izvršiti ovaj rez obaranja, kada je
promjer debla manji od duljine reza motorne pile.
Prije početka reza obaranja, uputiti/zavikati upozorni zov "Oprez­pažnja"!
N zabosti rez obaranja (E) – vodilicu
pri tome ubadati u potpunosti
N oslone kandže postaviti iza
prijelomnice i koristiti zakretnu točku/okretište – motornu pilu naknadno namještati što je manje moguće
N rez obaranja oblikovati do
prijelomnice (1) – pri tome ne zapiljivati prijelomnicu N rez obaranja oblikovati do
sigurnosne trake/pojasa (2) – pri tome ne zapiljivati sigurnosnu
traku/pojas
14
MSA 160 C, MSA 200 C
hrvatski
3.
001BA273 KN
4.
001BA263 KN
1.
2.
3.
5.
6.
001BA274 KN
Paziti na to, da drugi rez leži u istoj ravnini, kao prvi rez.
N Zabosti rez obaranja N rez obaranja oblikovati do
prijelomnice (4) – pri tome ne zapiljivati prijelomnicu N rez obaranja oblikovati do
sigurnosne trake/pojasa (5) – pri tome ne zapiljivati sigurnosnu
traku/pojas
N postaviti klin za obaranje (3) Neposredno prije obaranja drveta
uputiti/zavikati drugi upozorni zov "Oprez – pažnja"!
N Presjeći sigurnosnu vrpcu izvana,
vodoravno u ravnini reza obaranja,
s ispruženom rukom B) Debela debla Taj rez obaranja izvršiti, kada je promjer
debla veći od duljine reza motorne pile.
MSA 160 C, MSA 200 C
Prije početka reza obaranja, uputiti/zavikati upozorni zov "Oprez­pažnja"!
N oslone kandže postaviti na visinu
reza obaranja i koristiti kao zakretnu točku/okretište – motornu pilu naknadno namještati što je manje moguće
N vrh vodilice ide prije prijelomnice u
drvo (1) – motornu pilu voditi vodoravno i po mogućnosti široko­daleko zakretati
N rez obaranja oblikovati do
prijelomnice (2) – pri tome ne zapiljivati prijelomnicu N rez obaranja oblikovati do
sigurnosne trake/pojasa (3) – pri tome ne zapiljivati sigurnosnu
traku/pojas Rez obaranja se nastavlja sa suprotne
strane debla.
N postaviti klin za obaranje (6) Neposredno prije obaranja drveta
uputiti/zavikati drugi upozorni zov "Oprez – pažnja"!
N Presjeći sigurnosnu vrpcu izvana,
vodoravno u ravnini reza obaranja, s ispruženom rukom
15
hrvatski
1.
2.
001BA265 KN
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Rez obaranja s pridržnom trakom/pojasom (viseća drva)
A) Tanka debla Izvršiti ovaj rez obaranja, kada je
promjer debla manji od duljine reza motorne pile.
N vodilicu zabadati do izlaza na drugoj
strani debla
N rez obaranja (E) oblikovati prema
prijelomnici (1)
točno vodoravno pri tome ne zapiljivati prijelomnicu
N rez obaranja oblikovati prema
pridržnoj traci/pojasu (2)
točno vodoravno pri tome ne zapiljivati pridržnu
traku/pojas
Neposredno prije obaranja drveta uputiti/zavikati drugi upozorni zov "Oprez – pažnja"!
N Pridržnu traku/pojas razdvajati
izvana, koso gore s ispruženim
rukama.
B) Debela debla
Ovaj lepezasti rez izvršiti, kada je promjer debla veći od duljine reza motorne pile.
N oslone kandže postaviti iza
sigurnosne trake/pojasa i koristiti kao zakretnu točku/okretište – motornu pilu naknadno namještati što je manje moguće
N vrh vodilice ide pred prijelomnicom
u drvo (1) – motornu pilu voditi apsolutno vodoravno i po mogućnosti široko zakretati
pri tome ne zapiljivati pridržnu
traku/pojas i prijelomnicu
N rez obaranja oblikovati do
prijelomnice (2) – pri tome ne zapiljivati prijelomnicu N rez obaranja oblikovati prema
pridržnoj traci/pojasu (3)
16
MSA 160 C, MSA 200 C
hrvatski
001BA268 KN
pri tome ne zapiljivati pridržnu
traku/pojas
Rez obaranja se nastavlja sa suprotne strane debla.
Paziti na to, da drugi rez leži u istoj ravnini, kao prvi rez.
N oslone kandže postaviti iza
prijelomnice i koristiti kao zakretnu točku/okretište – motornu pilu naknadno namještati što je manje moguće
N vrh vodilice ide pred pridržnom
trakom/pojasom u drvo (4) – motornu pilu voditi apsolutno vodoravno i po mogućnosti široko zakretati
N rez obaranja oblikovati do
prijelomnice (5) – pri tome ne zapiljivati prijelomnicu N rez obaranja oblikovati do pridržne
trake/pojasa (6) – pri tome ne zapiljivati pridržnu
traku/pojas
Neposredno prije obaranja drveta uputiti/zavikati drugi upozorni zov "Oprez – pažnja"!
N Pridržnu traku/pojas razdvajati
izvana, koso gore s ispruženim rukama.
Opis rada/funkcije
Uređaj radi/pogonjen je s jednom baterijom (akumulator) koja se puni. Za punjenje akumulatora upotrebljavati samo uređaje za punjenje tvrtke STIHL.
Izmjena datuma
Uređaj, akumulator i uređaj za punjenje međusobno izmijenjuju informacije. Samo ako funkcionira izmjena datuma, uređaj za punjenje može puniti akumulator, a akumulator može uređaju isporučivati potrebnu struju. Stoga uređaj treba upotrebljavati samo s akumulatorima tvrtke STIHL i uređajima za punjenje tvrtke STIHL, čiju primjenu je tvrtka STIHL dopustila/dozvolila.
MSA 160 C, MSA 200 C
17
hrvatski
001BA248 KN
1
2
3
a
001BA244 KN
1
3999BA001 KN
3
2
1
3999BA029 KN
Rezna garnitura
Sägekette, Führungsschiene und Kettenrad bilden die Schneidgarnitur.
Die im Lieferumfang enthaltene Schneidgarnitur ist optimal auf die Motorsäge abgestimmt.
Teilung (t) der Sägekette (1), des
Kettenrades und des Umlenksterns
der Rollomatic Führungsschiene
müssen übereinstimmen – Treibglieddicke (2) der
Sägekette (1) muss auf die
Nutbreite der Führungsschiene (3)
abgestimmt sein Bei Paarung von Komponenten, die
nicht zueinander passen, kann die Schneidgarnitur bereits nach kurzer Betriebszeit irreparabel beschädigt werden.
Štitnik lanca
Opseg isporuke sadrži štitnik lanca, koji odgovara reznoj garnituri.
Ukoliko se na jednoj motornoj pili upotrebljavaju vodilice različite duljine, uvijek se mora upotrebljavati odgovarajući štitnik lanca, koji pokriva kompletnu vodilicu.
Na štitniku lanca je postrance utisnut podatak o duljini tome odgovarajućih vodilica.
Montiranje vodilice i lanca pile
Demontirati poklopac lančanika
N Štitnik ruke postaviti u položaj ƒ N akumulator izvaditi van iz uređaja.
N Odklapati ručku (1) (dok se ne
uključi, dok ne uđe u funkciju).
N Maticu s krilatom glavom (2)
zakretati na lijevo tako dugo, dok se ista labavo ne ovjesi u poklopcu lančanika (3).
N Skinuti poklopac lančanika (3).
Dograditi steznu ploču
N Skinuti steznu ploču (1) i
preokrenuti
18
MSA 160 C, MSA 200 C
hrvatski
2310BA015 KN
2
1
3
2310BA016 KN
2
2310BA017 KN
3999BA010 KN
1
181BA012 KN
N odvrnuti vijak (2)
N steznu ploču (1) i vodilicu (3)
pozicionirati jednu prema drugoj
N postaviti vijak (2) i pritegnuti.
Isključiti kočnicu lanca
N Štitnik ruke povlačiti u smjeru
cjevaste ručke tako dugo, dok isti čujno ne klikne i dok štitnik ruke ne bude stajao u položaju – kočnica lanca je isključena.
Polaganje lanca pile
UPOZORENJE
Obući zaštitne rukavice – opasnost od zadobivanja ozljeda uslijed oštrih zuba za rezanje.
N Položiti lanac pile – započeti na vrhu
vodilice – paziti na položaj stezne ploče i oštrica/bridova za rezanje.
N Steznu ploču (1) zakretati na desno
do graničnika;
N vodilicu zakretati tako, da stezna
ploča pokazuje prema korisniku/poslužitelju.
MSA 160 C, MSA 200 C
19
hrvatski
2
3
181BA013 KN
3999BA004 KN
3999BA005 KN
4
5
3999BA006 KN
2
1
3999BA007 KN
Zatezanje lanca (brzo zatezanje lanca)
N Lanac pile položiti preko
lančanika (2). N Vodilicu nataknuti preko vijka s
ogrljkom (3), glava stražnjeg vijka s
ogrljkom mora viriti u dugu rupu.
N Pogonsku kariku uvesti u utor
vodilice (pogledati strjelicu) i steznu
ploču zakretati na lijevo do
graničnika.
Pri postavljanju poklopca lančanika zubi steznog zubčanika i stezne ploče moraju zahvaćati jedni u druge, u slučaju potrebe
N malo prekretati stezni zubčanik (4)
tako dugo, dok se poklopac lančanika u potpunosti ne dade ugurati nasuprot kućišta motora.
N Odklapati ručku (5) (dok se ne
uključi, dok ne uđe u funkciju)
N postaviti maticu s krilatom glavom i
lagano pritegnuti.
N Dalje postupati kao u poglavlju
"Zatezanje lanca pile".
Radi naknadnog zatezanja za vrijeme rada/pogona:
N akumulator izvaditi van iz uređaja N odklopiti ručku matice s krilatom
glavom i rastaviti maticu s krilatom glavom
N stezni zubčanik (1) zakretati na
desno do graničnika
N ručno čvrsto pritegnuti maticu s
krilatom glavom (2)
N zaklopiti ručku matice s krilatom
glavom.
N Dalje postupati kao što je razvidno u
poglavlju "Provjera zategnutosti lanca pile".
Novi lanac pile se mora češće naknadno zatezati od onog, koji je već dulje vrijeme u radu/pogonu.
N Češće kontrolirati zategnutost lanca
– pogledati poglavlje "Upute za rad/pogon".
N Postaviti poklopac lančanika, pri
tome noseve za vođenje gurnuti u
otvore kućišta motora.
20
MSA 160 C, MSA 200 C
hrvatski
3999BA008 KN
Provjera zategnutosti lanca pile
N Akumulator izvaditi van iz uređaja N obući zaštitne rukavice. N Štitnik ruke povlačiti u smjeru
cjevaste ručke tako dugo, dok isti
čujno ne klikne i dok štitnik ruke ne
bude stajao u položaju – kočnica
lanca je isključena. N Lanac pile mora nalijegati na donju
stranu vodilice – i mora biti moguće,
da se isti dade ručno povući preko
vodilice. N Ukoliko je potrebno, naknadno
zategnuti lanac pile. Novi lanac pile se mora češće naknadno
zatezati od onog, koji je već dulje vrijeme u radu/pogonu.
N Češće kontrolirati zategnutost lanca
– pogledati poglavlje "Upute za
rad/pogon".
Ulje za podmazivanje lanca Punjenje uljem za
podmazivanje lanca
Radi automatskog, trajnog podmazivanja lanca pile i vodilice – upotrebljavati samo ekološko ulje za podmazivanje lanca koje čuva okoliš – prednost ima biološki brzo razgradivo BioPlus ulje tvrtke STIHL.
UPUTA
Biološko ulje za podmaziavnje lanca mora imati dostatnu postojanost na starenje (na primjer STIHL BioPlus). Ulje s malom postojanošću na starenje ima sklonost brzog zasmoljivanja. Posljedica su čvrste, teško odstranjive naslage, posebice u području pogona lanca, i na lancu pile – sve do blokiranja uljne pumpe.
Na radni vijek/vijek trajanja lanca pile i vodilice znatno utječe kakvoća ulja za podmazivanje – stoga upotrebljavati samo specijalno ulje za podmazivanje lanca.
UPOZORENJE
Ne upotrebljavati staro ulje! Staro ulje može u slučaju duljeg i opetovanog dodira s kožom uzrokovati rak kože, a štetno je i za okoliš!
UPUTA
Staro ulje nema potrebne karakteristike podmazivanja i nije prikladno za podmazivanje lanca.
N Kontrolirati razinu napunjenosti prije
početka rada, za vrijeme rada piljenja i pri svakom vršenju zamjene akumulatora.
N Ulje za podmazivanje lanca
nadopuniti najkasnije pri svakom drugom vršenju zamjene akumulatora.
Kada se u spremniku za ulje količina ulja ne smanjuje, može se raditi o smetnji u dobavi ulja za podmazivanje provjeriti podmazivanje lanca, očistiti kanale za ulje, eventualno potražiti pomoć stručnog trgovca. STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo stručnom trgovcu tvrtke STIHL.
MSA 160 C, MSA 200 C
21
hrvatski
3999BA012 KN
001BA236 KN
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA237 KN
001BA234 KN
001BA233 KN
Zapor/zatvarač spremnika za ulje
N temeljito očistiti zapor/zatvarač
rezervoara i okolinu, kako u
spremnik za ulje ne bi dospijela
nečistoća N uređaj pozicionirati tako, da zapor
rezervoara pokazuje prema gore
Otvoriti
N zakrenuti zapor rezervoara (za
cca 1/4 okreta)
Oznake na zaporu rezervoara i na spremniku za ulje se moraju preklapati (biti u nizu).
STIHL preporučuje sistem punjenja za ulje za podmazivanje lanca tvrtke STIHL(poseban pribor).
N Napuniti uljem za podmazivanje
lanca
Zatvoriti
Stremen je okomit: N postaviti zapor rezervoara – oznake
na zaporu rezervoara i na spremniku za ulje se moraju međusobno preklapati (biti u nizu)
N zapor rezervoara pritiskati do
uređaja prema dolje
N odklopiti stremen
22
N skinuti zapor/zatvarač rezervoara
Napuniti uljem za podmazivanje lanca
Pri punjenju ne prolijevati ulje za podmazivanje lanca i ne puniti rezervoar do ruba.
N zapor rezervoara držati pritisnut i
zakretati ga u smjeru kretanja kazaljki na satu tako dugo, dok se isti ne uključi/dok ne uđe u funkciju
MSA 160 C, MSA 200 C
N zapor rezervoara skinuti sa
001BA231 KN
001BA235 KN
001BA241 KN
1
001BA238 KN
001BA239 KN
spremnika za ulje i promatrati ga, počevši s gornje strane
hrvatski
Tada se oznake na zaporu rezervoara i na spremniku za ulje međusobno preklapaju
N zaklopiti stremen
zapor rezervoara je zakračunat
Kada se zapor rezervoara ne da zakračunati sa spremnikom za ulje
lijevo: donji dio zapora rezervoara
je zakrenut – oznaka koja leži-smještena je unutra (1), preklapa se s vanjskom oznakom
desno: donji dio zapora rezervoara u
ispravnom položaju – oznaka koja leži-smještena je unutra, nalazi se ispod stremena. Ona se ne preklapa s vanj­skom oznakom.
N Postaviti zapor rezervoara ii
zakretati ga suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu tako dugo, dok isti ne zahvati u dosjed nastavka za punjenje
N zapor rezervoara zakretati dalje
suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu (za cca 1/4 okretaja) – donji dio zapora rezervoara se na taj način zakreće u ispravan položaj
N zapor rezervoara zakretati u smjeru
kretanja kazaljki na satu i zatvoriti – vidi poglavlje "Zatvaranje"
Donji dio zapora rezervoara je zakrenut nasuprot gornjem dijelu.
MSA 160 C, MSA 200 C
23
hrvatski
143BA024 KN
2
1
3999BA014 KN
3999BA009 KN
3999BA010 KN
Provjera podmazivanja lanca
Lanac pile mora uvijek odbacivati malo ulja.
UPUTA
Nikada ne raditi bez podmazivanja lanca! Kada lanac pile radi na suho, rezna garnitura se u kratkom vremenu ireparabilno uništava. Prije rada uvijek provjeriti podmazivanje lanca i razinu ulja u spremniku.
Svaki novi lanac pile treba fazu/vrijeme uhodavanja od 2 do tri minute.
Nakon uhodavanja provjeriti zategnutost lanca i ako je potrebno, izvršiti korekciju – pogledati poglavlje "Provjera zategnutosti lanca pile".
Zaustavna/slijedna kočnica
Kada se ispusti sklopna poluga, samozaustavna kočnica dovodi lanac u radu u stanje mirovanja.
1 Samozaustavna kočnica nije
aktivna
2 Samozaustavna kočnica je aktivna
Kočnica lanca
Blokirati lanac pile
u nevolji štitnik ruke s lijevom rukom pritisnuti
prema vrhu vodilice (položaj ƒ) – ili automatski uslijed povratnog udara pile: lanac pile se blokira i stoji.
Isključiti kočnicu lanca
N štitnik ruke povući prema cjevastoj
ručki (položaj ‚)
Kočnica lanca se automatski aktivira pri dostatno jakom povratnom udaru pile – uslijed tromosti mase štitnika ruke: štitnik ruke brza prema naprijed prema vrhu vodilice – također i onda, ako lijeva
24
MSA 160 C, MSA 200 C
hrvatski
3901BA015 KN
2
1
1
3901BA019 KN
ruka nije na cjevastoj ručki iza štitnika ruke, kao primjerice pri vodoravnom rezu.
Kočnica lanca funkcionira samo, ako se na štitniku ruke nije vršilo nikakve izmjene.
Kontroliranje funkcije/rada kočnice lanca
svaki puta prije početka rada N štitnik ruke postaviti u položaj
kočnica lanca je isključena
N Uklopiti/uključiti uređaj N štitnik ruke pokretati u smjeru vrha
vodilice (položaj ƒ) Kočnica lanca je u redu, ako lanac pile u
djeliću sekunde dođe u stanje mirovanja/stane.
Štitnik ruke mora biti oslobođen nečistoće i lako pomičan/pokretljiv.
Održavanje kočnice lanca
puno radno vrijeme – primjena:
djelomično radno vri­jeme – primjena:
povremena primjena: jednom
svaka tri mjeseca
svakih šest mjeseci
godišnje
Električno priključiti uređaj za punjenje
Mrežni napon i radni/pogonski napon moraju biti usklađeni..
N Mrežni utikač (1) gurnuti u
utičnicu (2).
Kočnica lanca podliježe istrošenju uslijed trenja (prirodno istrošenje). Kako bi mogla ispuniti svoju funkciju, mora ju redovito održavati i njegovati školovano osoblje. STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo stručnom trgovcu tvrtke STIHL. Treba se pridržavati sljedećih intervala:
MSA 160 C, MSA 200 C
Pošto je uređaj za punjenje priključen na opskrbu strujom, nastupa samotestiranje. Za vrijeme tog postupka svjetleća dioda (1) na uređaju za punjenje svijetli cca 1 sekundu zelenim svjetlom, a zatim crvenim, t e se ponov no gasi.
25
hrvatski
2
3901BA009 KN
4
3901BA014 KN
3
Napuniti akumulator
Pri isporuci akumulator nije u potpunosti napunjen.
Preporučuje se, da se akumulator prije prvog stavljanja u rad/pogon napuni u potpunosti.
N Uređaj za punjenje priključiti na
opskrbu strujom – mrežni napon i
radni/pogonski napon uređaja za
punjenje se moraju podudarati –
pogledati poglavlje "Električno
priključivanje uređaja za punjenje". Uređaj za punjenje koristiti samo u
zatvorenim i suhim prostorima pri ambijentalnim temperaturama od +5 °C do +40 °C (41 °F do 104 °F).
N Akumulator (1) gurati u uređaj za
punjenje (2)do prvog osjetnog
otpora – zatim pritiskati do
graničnika.
Nakon umetanja akumulatora svijetli svjetleća dioda (3) na uređaju za punjenje – pogledati poglavlje "Svjetleće diode (LED) na uređaju za punjenje".
Postupak punjenja počinje, čim svjetleće diode (4) na akumulatoru svijetle zelenim svjetlom – pogledati poglavlje "Svjetleće diode (LED) na akumulatoru".
Vrijeme punjenja je ovisno o različitim utjecajnim faktorima, kao što je stanje akumulatora, temperatura okoliša itd. i stoga može odstupati od navedenih vremena punjenja – pogledati poglavlje "Tehnički podaci".
Za vrijeme rada se akumulator u uređaju zagrijava. Ukoliko se u uređaj za punjenje umetne zagrijan akumulator, može nastati potreba za ohlađivanjem akumulatora prije punjenja. Postupak punjenja počinje tekar onda, kada je akumulator ohlađen. Vrijeme punjenja se uslijed vremena, potrebnog za ohlađivanje, može produljiti.
Za vrijeme postupka punjenja se zagrijavaju akumulator i uređaj za punjenje.
Uređaj za punjenje AL 300, AL 500
Uređaj za brzo punjenje je opremljen s ventilatorom/puhalom za hlađenje akumulatora.
Uređaj za punjenje AL 100
Uređaj za punjenje ne započinje s postupkom punjenja, sve dok se akumulator sam ne ohladi. Hlađenje akumulatora nastupa tako, da zrak okoliša preuzima toplinu.
Kraj punjenja
Kada je akumulator u potpunosti napunjen, uređaj za punjenje se automatski isklapa/isključuje, uz to:
se gase svjetleće diode na
akumulatoru
gasi se svjetleća dioda na uređaju
za punjenje
isklapa/isključuje se
ventilator/puhalo uređaja za punjenje (ukoliko postoji u uređaju za punjenje)
Na kraju punjenja napunjen akumulator izvaditi iz uređaja za punjenje.
26
MSA 160 C, MSA 200 C
hrvatski
1
3901BA010 KN
3901BA016 KN
80 - 100 %
60 - 80 %
40 - 60 %
20 - 40 %
0 - 20 %
Svjetleće diode (LED) na akumulatoru
Četiri svjetleće diode pokazuju stanje napunjenosti akumulatora, kao i probleme koji nastaju na akumulatoru ili na uređaju.
N Pritisnuti tipku (1), kako bi aktivirali
Svjetleće diode mogu svijetliti zeleno ili crveno, odnosno svjetlucati.
prikaz(pokazivač) – prikaz se
samostalno gasi nakon 5 sekundi
Svjetleća dioda svijetli u trajnoj zelenoj boji.
Svjetleća dioda svjetluca zeleno.
Svjetleća dioda svijetli trajno crveno.
Svjetleća dioda svjetluca crveno.
Pri punjenju
svjetleće diode trajnim svjetljenjem i svjetlucanjem-žmirkanjem pokazuju tijek-postupak punjenja.
Pri punjenju se pokazuje kapacitet, koji se upravo puni, zelenim svjetlucanjem­žmirkanjem svjetleće diode.
0 - 20 %
20 - 40 %
40 - 60 %
60 - 80 %
80 - 100 %
Ako je postupak punjenja završen, svjetleće diode na akumulatoru se automatski isključuju.
Ako svjetleće diode na akumulatoru svjetlucaju-žmirkaju ili svijetle crveno – pogledati poglavlje "Kada crvene svjetleće diode trajno svijetle/svjetlucaju-žmirkaju".
Za vrijeme rada
Zelene svjetleće diode trajnim svjetljenjem ili svjetlucanjem­žmirkanjem pokazuju stanje napunjenosti.
Ako svjetleće diode na akumulatoru
3901BA018 KN
svjetlucaju-žmirkaju ili svijetle crveno – pogledati poglavlje "Kada crvene svjetleće diode trajno svijetle/svjetlucaju-žmirkaju".
MSA 160 C, MSA 200 C
27
hrvatski
3901BA041 KN
A
B
C
D
1
3901BA019 KN
Kada crvene svjetleće diode trajno svijetle/svjetlucaju-žmirkaju
A 1 svjetleća
dioda svijetli trajno crveno:
B 4 svjetleće
diode svjetlu-
akumulator je previše zagrijan
1) 2)
Smetnje u radu
akumulatora caju-žmirkaju crveno:
C 3 svjetleće
D 3 svjetleće
diode svijetle trajno crveno:
diode svjetlu-
uređaj je previše
zagrijan – pustiti
ga, da se ohladi
Smetnje u radu
uređaja caju-žmirkaju crveno:
, hladan
4)
2)
Za vrijeme rada: uređaj se isklapa/isključuje – akumulator pustiti neko vrijeme da se ohladi, u
Svjetleće diode (LED) na uređaju za punjenje
tu svrhu eventualno akumulator izvaditi iz uređaja.
3)
Elektromagnetska smetnja ili kvar. akumulator izvaditi iz uređaja i ponovno umetnuti Uključiti/uklopiti uređaj – ako svjetleće diode svjetlucaju-žmirkaju još uvijek, akumulator je pokvaren i mora se zamijeniti.
4)
Elektromagnetska smetnja ili kvar. Akumulator izvaditi van iz uređaja. Kontakte u akumulatorskoj komori
Svjetleća dioda (1) na uređaju za punjenje može trajno svijetliti zeleno ili
svjetlucati-žmirkati crveno. očistiti od nečistoća tupim predmetom. Ponovno umetnuti
Zeleno trajno svijetlo ... akumulator. Uključiti uređaj – ako
svjetleće diode još uvijek trepere uređaj ne radi ispravno i mora ga provjeriti stručni servis – STIHL preporučuje ovlašteni servis tvrtke STIHL.
... može imati sljedeća značenja:
akumulator se
puni
previše je vruć i prije punjenja se
1)
mora ohladiti.
Također pogledati poglavlje "Svjetleće
3)
diode (LED) na akumulatoru".
Zelena svjetleća dioda na uređaju za
punjenje se gasi, čim je akumulator u
potpunosti napunjen.
1)
Kod punjenja: nakon ohlađivanja/zagrijavanja akumulatora postupak punjenja starta automatski.
28
MSA 160 C, MSA 200 C
hrvatski
3999BA015 KN
3999BA010 KN
2
3999BA016 KN
1
Crveno svjetlucavo-žmirkavo svjetlo ...
... može imati sljedeća značenja: – ne postoji električni kontakt između
akumulatora i uređaja za punjenje – izvaditi akumulator i još jednom ga umetnuti
smetnje u radu akumulatora –
također pogledati poglavlje "Svjetleće diode (LED) na akumulatoru"
smetnje u radu punjača – dostaviti
na provjeru u ovlašteni servis. STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL
Uklapanje/uključivanje uređaja
Pri isporuci akumulator nije u potpunosti napunjen.
Preporučuje se, da se akumulator prije prvog stavljanja u rad/pogon napuni u potpunosti.
N prije umetanja akumulatora u
slučaju potrebe odstraniti poklopac za akumulatorsku komoru, u tu svrhu istovremeno pritiskati obje zaporne poluge – poklopac se odkračunava – i poklopac izvaditi van
Umetnuti akumulator
N osigurati, da se u zakretnom
području uređaja ne zadržavaju druge osobe
N uređaj fiksirati s obje ruke – čvrsto
obuhvatiti zahvatne ručke
N osigurati, da lanac pile još nije
postavljen za rez i da ne dodiruje ostale predmete
N štitnik ruke povlačiti u smjeru
cjevaste ručke tako dugo, dok isti čujno ne klikne i dok štitnik ruke ne bude stajao u položaju – kočnica lanca je isključena
MSA 160 C, MSA 200 C
N Umetnuti akumulator u komoru
uređaja – akumulator sklizne u komoru / lagano pritiskati dok se isti čujno ne uključi/dok ne uđe u funkciju – akumulator se mora zatvarati u svezi s gornjim rubom kućišta.
Uklopiti/uključ. uređaj
N Skinuti štitnik lanca N zauzeti siguran i čvrst položaj
N utisnuti palcem zaporno dugme (1)
N sklopnu polugu (2) utisnuti
kažiprstom N uređaj s lancem u radu uvesti u drvo Samo kada štitnik ruke stoji na i kada
su istovremeno pokrenuti zaporno dugme (1) i sklopna poluga (2), motor radi.
29
hrvatski
2
3999BA017 KN
1
3999BA009 KN
4
3
3999BA018 KN
Sklopna poluga
Brojem okretaja motora se može upravljati preko sklopne poluge. Pojačanim pritiskanjem sklopne poluge se broj okretaja motora povećava.
Isklapanje/isključivanje uređaja
N Ispustiti sklopnu polugu (2), kako bi
ista odfederirala natrag u svoj izlazni položaj – u izlaznom položaju zaporno dugme (1) iznova blokira sklopnu polugu
samozaustavna kočnica dovodi lanac pile u stanje mirovanja.
Akumulator izvaditi van,
N istovremeno pritiskati obje zaporne
poluge (3) – akumulator (4) se
odkračunava. N Akumulator (4) izvaditi van iz
kućišta. Kada se uređaj više neće koristiti, treba
ga isklopiti/isključiti tako, da nitko ne bude ugrožen.
Uređaj osigurati od neovlaštenog pristupa.
30
N Štitnik ruke postaviti na ƒ – lanac
pile je blokiran
Pri stankama u radu i na kraju rada, akumulator izvaditi van iz uređaja.
MSA 160 C, MSA 200 C
hrvatski
3
2
3999BA019 KN
1
3
Upute za rad/pogon Držanje vodilice u stanju
N Tijekom rada češće provjeravati
napunjenost spremnika ulja za podmazivanje lanca – vidjeti "Punjenje ulja za podmazivanje lanca"
kontrolirati zategnutost lanca
češće kontrolirati zategnutost lanca Novi lanac pile se mora naknadno češće
zatezati od onog, koji je već dulje vrijeme u radu/pogonu.
U hladnom stanju Lanac pile mora nalijegati na donju
stranu vodilice, ali mora ga se još uvijek moći lagano ručno povući preko vodilice. Ukoliko je potrebno, naknadno zatezati lanac pile – pogledati poglavlje "Zategnuti lanac pile".
Pri radnoj/pogonskoj temperaturi Lanac pile se isteže i ovješava.
Pogonske karike na donjoj strani vodilice ne smiju izlaziti van iz utora – lanac pile inače može odskočiti/odbiti se. Naknadno zatezati lanac pile – pogledati poglavlje "Zategnuti lanac pile"
Nakon rada
N Štitnik ruke postaviti na ƒ N Akumulator izvaditi van iz uređaja. N rasteretiti lanac pile, ako je za
vrijeme rada pri radnoj/pogonskoj temperaturi bio zatezan
UPUTA
Lanac pile treba nakon rada obvezno ponovno rasteretiti! Pri hlađenju se lanac pile skuplja. Nerasterećen lanac pile može oštetiti pogonsku osovinu i ležajeve.
Kod dugoročnog mirovanja pogledati poglavlje
"Skladištenje/pohranjivanje uređaja"
reda
N Vodilicu okrenuti – nakon svakog
oštrenja lanca i nakon svake
izvršene zamjene lanca – kako bi se
izbjeglo jednostrano istrošenje,
osobito na mjestu skretanja i na
donjoj strani. N Redovito čistiti provrt za ulaz/dotok
ulja (1), izlazni kanal za ulje (2) i
utor vodilice (3). N Mjeriti duljinu utora – s mjernim
štapom na mjerki za turpijanje
(poseban pribor) – u području u
kojem je istrošenje radne staze
najveće.
Tip lanca Podjela
lanca
Picco 1/4" P 4,0 mm Kada utor nije najmanje toliko dubok:
Najmanja dubina utora
MSA 160 C, MSA 200 C
31
hrvatski
3999BA003 KN
3999BA030 KN
1
N zamijeniti vodilicu Pogonske karike inače oštriti na osnovi-
dnu utora – korijen zuba i spojne karike ne naliježu na radnu stazu vodilice.
Hlađenje motora
N Proreze za rashladni zrak redovito
čistiti sa suhim kistom (gore navedeno)
Pohranjivanje/skladištenje uređaja
N štitnik ruke postaviti na ƒ N Akumulator izvaditi van N preokrenuti uređaj i istresti – ukloniti
iverje iz akumulatorske komore N skinuti lanac pile i vodilicu, očistiti i
poprskati sa zaštitnim uljem N Temeljito očistiti uređaj, osobito
proreze za rashladni zrak. N kod uporabe biološkog ulja za
podmazivanje lanca (na primjer
STIHL BioPlus), sasvim napuniti
spremnik ulja za podmazivanje N Uređaj pohraniti na suhom i
sigurnom mjestu – zaštititi od
neovlaštenog korištenja (npr. od
djece)
Poklopac za akumulatorsku komoru
U nekim zemljama se uređaj oprema s poklopcem za akumulatorsku komoru. On štiti akumulatorsku komoru od onečišćenja.
32
N na kraju rada poklopac (1) gurati u
komoru tako dugo, dok se poklopac
čujno ne uključi/dok čujno ne uđe u
funkciju
MSA 160 C, MSA 200 C
hrvatski
001BA120 KN
3
3999BA021 KN
2
1
3999BA022 KN
1
2
3
Skladištiti akumulator
N Akumulator izvaditi iz uređaja,
naime izvaditi van uređaj za punjenje,
N skladištiti u zatvorenim i suhim
prostorijama i pohraniti/uskladištiti na sigurnom mjestu. zaštititi od neovlaštenog korišćenja (na primjer od djece), kao i od onečišćenja
N pričuvne akumulatore ne skladištiti
nekorišćene – upotrebljavati naizmjence
Radi optimalnog radnog vijeka akumulator skladištiti pri stanju napunjenosti od cca 30 %.
Pohraniti/skladištiti uređaj za punjenje
N Akumulator izvaditi van N izvući mrežni utikač N Uređaj za punjenje skladištiti u
zatvorenim i suhim prostorijama i pohraniti na sigurnom mjestu. zaštititi od neovlaštenog korišćenja (na primjer od djece), kao i od onečišćenja
Provjera i zamjena lančanika
N Skinuti poklopac lančanika, lanac
pile i vodilicu.
N Isključiti kočnicu lanca – štitnik ruke
postaviti na
Obnoviti/zamijeniti lančanik
pošto smo u radu potrošili dva lanca
pile ili ranije
kada su ulazni tragovi (strjelice)
dublji od 0,5 mm – u protivnom će utjecaj na radni vijek lanca pile biti loš – radi provjere upotrebljavati ispitnu mjerku (poseban pribor).
Lančanik se čuva, kada se u radu naizmjence koristi dva lanca pile.
STIHL preporučuje uporabu originalnih lančanika tvrtke STIHL, kako bi se osiguralo optimalnu funkciju/rad kočnice lanca.
N Pločasti osigurač (1) otisnuti s
odvijačem.
N Skinuti ploču (2). N Izvući lančanik (3)
N postaviti novi lančanik – paziti na to,
da se zatici za vođenje pužnog
vijka (strjelice) izravnaju u
predviđenim otvorima na lančaniku i
lančanik nataknuti do graničnika N dograditi ploču (2) i pločasti
osigurač (1).
MSA 160 C, MSA 200 C
33
hrvatski
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN
Njega i oštrenje lanca pile
Piliti bez muke s ispravno naoštrenim lancem pile.
Besprijekorno naoštren lanac se već pri neznatnom potisnom tlaku uvlači bez muke u drvo.
Ne raditi s tupim ili oštećenim lancem pile – to uzrokuje veliko tjelesno naprezanje, veliko titrajno/vibraciono opterećenje, nezadovoljavajući rezultat rezanja i veliko istrošenje.
N Čišćenje lanca pile N Lancu pile kontrolirati pukotine i
oštećene zakovice.
N Zamijeniti oštećene ili istrošene
dijelove lanca i te dijelove prilagoditi preostalim dijelovima u obliku i stupnju istrošenja – te naknadno doraditi na odgovarajući način.
UPOZORENJE
Obvezno se treba pridržavati u nastavku navedenih kuteva i dimenzija/mjera. Pogrešno naoštren lanac pile – posebice previše nizak omeđivač dubine – može uzrokovati povećanu sklonost motorne pile povratnom udaru – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Obilježavanje (a) podjele lanca je utisnuto u području omeđivača dubine svakog zuba za rezanje.
Obilježavanje (a) Podjela lanca
col mm
7 1/4 P 6,35 Upotrebljavati samo specijalne turpije za
lance pila! Ostale turpije nisu prikladne po obliku i vrsti udarca.
Pridjeljivanje promjera turpije sljedi nakon podjele lanca – pogledati tabelu "Alati za oštrenje".
Pri naknadnom oštrenju/dooštravanju, moramo se pridržavati kuteva na zubu za rezanje.
Oblici zuba Micro = poludlijetasti zub
Pri uporabi propisanih turpija, naime uređaja za oštrenje i ispravnom podešavanju, automatski se postižu propisane vrijednosti za kuteve A i B.
Kutevi moraju kod svih zuba lanca pile biti isti/jednaki. Kod nejednakih kuteva: grub neravnomjeran rad lanca pile, jako istrošenje, pa sve do loma lanca pile.
Budući da se ti zahtjevi mogu ispuniti samo nakon dostatne i stalne vježbe:
N upotrebljavti držač turpije lance pila ručno oštriti samo pomoću
držača turpije (poseban pribor, pogledati tabelu "Alati za oštrenje"). Držači turpije imaju oznake za kut oštrenja.
34
A kut oštrenja B prsni kut
Tip lanca Kut (°)
AB
Picco Micro (PM) 30 75
MSA 160 C, MSA 200 C
hrvatski
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
689BA023 KN
a
Radi kontrole kuta
mjerka turpijanja tvrtke STIHL (poseban pribor, pogledati tabelu "Alati za oštrenje") – univerzalni alat za kontrolu kuta oštrenja i prsnog kuta, razmaka omeđivača dubine, duljine zuba, dubine utora i za čišćenje utora i provrta za dotok/ulaz ulja.
Ispravno oštrenje
N Akumulator izvaditi van iz uređaja. N Alate za oštrenje izabrati u skladu s
podjelom lanca.
N U slučaju potrebe, zategnuti
vodilicu,
N radi daljnjeg povlačenja lanca pile,
štitnik ruke postaviti na – kočnica lanca je isključena.
N Oštriti često, skidati malo – za
jednostavno naknadno oštrenje/dooštravanje dostaju uglavnom dva do tri poteza turpijom.
N Vodiiti turpiju: vodoravno (u desnom
kutu prema postranoj površini vodilice) u skladu s navedenim kutevima – prema oznakama na držaču turpije – držač turpije položiti na krov zuba i na omeđivač dubine.
N Turpijati samo iznutra prema van. N Turpija zahvaća samo u potezu
prema naprijed – pri vođenju turpije natrag, podići turpiju.
N Ne turpijati spojne- i pogonske
karike.
N U redovitim razmacima turpiju malo
zakretati, kako bi se izbjeglo jednostrano istrošenje.
N Srh nastao turpijanjem, odstraniti s
komadom tvrdog drva.
N Kut provjeravati s mjerkom
turpijanja.
Svi zubi za rezanje moraju biti jednako dugi.
Kada su duljine zuba nejednake, visine zuba su također različite i uzrokuju grubi rad lanca i stvaranje pukotina u njemu.
N Sve zube za rezanje doturpijati na
duljinu najkraćeg zuba za rezanje –
najbolje je prepustiti, da se taj rad
izvrši u radionici s električnim
uređajem za oštrenje.
Razmak omeđivača dubine
Omeđivač dubine određuje dubinu prodiranja u drvo, a time i debljinu ivera.
a Zadani-poželjni razmak između
omeđivača dubine i reznog
brida/oštrice Pri rezanju u mekom drvu izvan perioda
mraza, razmak se može održavati većim do 0,2 mm (0.008").
Podjela lanca Omeđivač dubine
Razmak (a) col (mm) mm (col) 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
Naknadno turpijanje omeđivača dubine
Razmak omeđivača dubine se pri oštrenju zuba za rezanje smanjuje.
MSA 160 C, MSA 200 C
35
hrvatski
689BA047 KN
1
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
N Nakon svakog oštrenja treba
provjeriti razmak omeđivača dubine.
N Mjerku turpijanja (1) koja odgovara
podjeli lanca, položiti na lanac pile i pritisnuti na zub za rezanje koji provjeravamo – ako omeđivač dubine viri van preko mjerke turpijanja, omeđivač dubine mora biti naknadno dorađen.
N Omeđivač dubine naknadno
doraditi vezano s mjerkom turpijanja.
N Na kraju paralelno prema servisnoj
oznaci (pogledati strjelicu) naknadno koso doturpijati krov omeđivača dubine – pri tome najviše mjesto omeđivača dubine ne postavljati dalje, tj. više natrag.
UPOZORENJE
Previše niski omeđivači dubine povećavaju sklonost motorne pile povratnom udaru.
N Položiti mjerku turpijanja na lanac
pile – najviše mjesto omeđivača dubine mora biti u svezi s mjerkom turpijanja.
N Pošto smo izvršili oštrenje lanca
pile, isti treba temeljito očistiti, odstraniti prijanjajuće iverje, ili brusnu prašinu – intenzivno podmazati lanac pile.
N U slučaju duljih prekida u radu,
lanac pile treba očistiti, te pohraniti/uskladištiti nauljen.
Alati za oštrenje (poseban pribor) Podjela lanca okrugla turpija ^okrugla turpija držač turpije mjerka turpijanja plosnata turpija garnitura za
oštrenje col (mm) mm (col) Kataloški broj Kataloški broj Kataloški broj Kataloški broj Kataloški broj 1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356
36
MSA 160 C, MSA 200 C
hrvatski
Upute za održavanje- i njegu
Sljedeći podaci se odnose na normalne uvjete primjene. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos prašine, jako zasmoljeno drvo, tropsko drvo itd.) i duljeg dnevnog radnog vremena, navedene intervale treba skratiti na odgovarajući način. Samo u slučaju povremene primjene, intervali se mogu na odgovarajući način produljiti.
Prije izvođenja svih radova na motornoj pili, štitnik ruke postaviti na
Kompletan stroj
Ručke za posluživanje (štitnik ruke, zaporno dugme, naime zaporna poluga i sklopna poluga)
Kočnica lanca, samozaustavna kočnica
Spremnik ulja za podmazivanje očistiti X
Podmazivanje lanca provjeriti XX
Lanac pile
Vodilica
Lančanik provjeriti X
Usisni raspori za rashladni zrak
Akumulator Očevid XXX
Akumulatorska komora
očevid (stanje, nepropusnost) X
očistiti X
provjera rada/funkcije XX
očistiti XX
provjera rada/funkcije X
provjeriti kod stručnog trgovca
provjeriti, također paziti na stanje naoštrenosti XX
kontrolirati zategnutost lanca XX
oštriti X
provjeriti (istrošenje, oštećenost) X
očistiti i okrenuti X
osloboditi od srha X
zamijeniti XX
Očevid X
očistiti X
očistiti XX
provjera funkcije/rada (izbačaj, akumulator) X
ƒ i akumulator izvaditi van.
1)
prije početka rada
na kraju rada, naime dnevno
pri svakom vršenju zamjene
akumulatora
jednom tjedno
jednom mjesečno
jednom godišnje
u slučaju kvara/smetnje
u slučaju oštećenja
u slučaju potrebe
XX
MSA 160 C, MSA 200 C
37
hrvatski
Sljedeći podaci se odnose na normalne uvjete primjene. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos prašine, jako zasmoljeno drvo, tropsko drvo itd.) i duljeg dnevnog radnog vremena, navedene intervale treba skratiti na odgovarajući način. Samo u slučaju povremene primjene, intervali se mogu na odgovarajući način produljiti.
Prije izvođenja svih radova na motornoj pili, štitnik ruke postaviti na
Dostupni vijci i matice naknadno pritegnuti X
Hvatač lanca
Sigurnosne naljepnice zamijeniti X
1)
STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL.
provjeriti X
zamijeniti X
ƒ i akumulator izvaditi van.
prije početka rada
na kraju rada, naime dnevno
pri svakom vršenju zamjene
akumulatora
jednom tjedno
jednom mjesečno
jednom godišnje
u slučaju kvara/smetnje
u slučaju oštećenja
u slučaju potrebe
38
MSA 160 C, MSA 200 C
hrvatski
Minimiranje istrošenja ii izbjegavanje kvarova/šteta
Pridržavanjem navoda iz ovog naputka za korišćenje spriječavate i izbjegavate prekomjerno istrošenje i kvarove na uređaju.
Korišćenje, održavanje i skladištenje uređaja moraju se vršiti tako pažljivo, kao što je opisano u ovom naputku za korišćenje.
Korisnik/poslužitelj je odgovoran za sve kvarove/štete, koje su uzrokovane neuvažavanjem uputa o sigurnosti u radu, uputa za posluživanje i održavanje. To osobito vrijedi za:
vršenje izmjena na proizvodu, koje
tvrtka STIHL nije dozvolila
uporabu alata ili pribora, čija
primjena nije dozvoljena, prikladna ili je glede kakvoće manje vrijedna
uporabu uređaja koja nije u skladu s
odredbama
primjenu uređaja na sportskim- ili
natjecateljskim priredbama
kvarove/štete, nastale kao
posljedica daljnjeg korišćenja uređaja s pokvarenim ugradbenim dijelovima
Radovi održavanja
Svi radovi, navedeni u poglavlju "Upute za održavanje- i njegu", moraju se redovito izvršavati. Ukoliko te radove održavanja korisnik/poslužitelj ne može izvršiti sam, nalog za izvedbu treba povjeriti stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo stručnom trgovcu tvrtke STIHL. Stručnim trgovcima tvrtke STIHL se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Ukoliko se propusti izvedba tih radova ili ih se izvrši nestručno, mogu nastati kvarovi/štete, za koje korisnik/poslužitelj sam odgovara. Tu se između ostalog pribraja sljedeće:
kvarovi na elektromotoru, nastali
kao posljedica nepravovremeno ili nedostatno izvršenog održavanja (primjerice nedostatnog čišćenja vodila za rashladni zrak)
kvarovi/štete na uređaju za
punjenje, nastale uslijed poglešnog električnog priključka (napona)
korozija i ostale posljedične
štete/kvarovi na uređaju, nastale kao posljedica nestručnog skladištenja i uporabe
kvarovi/štete na uređaju, nastali kao
posljedica uporabe kvalitativno manje vrijednih pričuvnih dijelova
Dijelovi, podložni istrošenju
Neki dijelovi uređaja podliježu i pri korišćenju u skladu s odredbama normalnom istrošenju i moraju se već prema vrsti i trajanju korišćenja pravovremeno zamijeniti. Tome pripadaju između ostalog:
lanac pile, vodilica, lančanik akumulator
MSA 160 C, MSA 200 C
39
hrvatski
2
18
18
19
20
21
9
7
14
15
22
3999BA013 KN
5
4
3
8
10
11
12
1
6
13
16
17
#
24
23
Važni ugradbeni dijelovi
1 Akumulatorska komora 2 Lančanik 3 Kočnica lanca 4 Vodilica 5 Oilomatic-lanac pile 6 Poklopac lančanika s uređajem za
brzo zatezanje lanca 7 Hvatač lanca 8 Stezni zubčanik 9 Ručka ili matica s krilatom glavom 10 Oslone kandže 11 Zapor/zatvarač spremnika za ulje 12 Prednji štitnik ruke 13 Prednja zahvatna ručka (cjevasta
ručka) 14 Zaporno dugme 15 Sklopna poluga 16 Stražnja zahvatna ručka 17 Stražnji štitnik ruke 18 Zaporna poluga za zakračunavanje
akumulatora 19 Akumulator 20 Tipka za pritiskanje za aktiviranje
svjetlećih dioda (LED) na
akumulatoru 21 Svjetleće diode (LED) na
akumulatoru 22 Uređaj za punjenje 23 Svjetleća dioda (LED) na uređaju za
punjenje 24 Priključni vod s mrežnim utikačem # Broj stroja
40
MSA 160 C, MSA 200 C
hrvatski
Tehnički podaci
Akumulator
tip: litij-ion vrsta gradnje: AP, AR
Uređaj može raditi/biti pogonjen samo s originalnim akumulatorima tvrtke STIHL.
Vrijeme rada uređaja je ovisno o energetskoj jedinici akumulatora.
uređaj za punjenje
AL 100 Podaci o mrežnom
priključku: 220-240 V, 50 Hz Nazivna jakost struje: 0,6 A Nazivna snaga: 75 W Struja punjenja-
nabojna struja: 1,6 A Razred zaštite: II, E (dvostruko
izoliran)
AL 300 Podaci o mrežnom
priključku:
Nazivna jakost struje: 2,6 A
Nazivna snaga: 330 W Struja punjenja-
nabojna struja: 6,5 A Razred zaštite: II, E (dvostruko
220-240 V, 50 Hz 220 V, 60 Hz 127 V, 60 Hz 100 V, 50-60 Hz
1) 2)
3)
4,4 A
4)
5,6 A
izoliran)
AL 500 Podaci o mrežnom
priključku: Nazivna jakost struje: 2,6 A
Nazivna snaga: 570 W
220-240 V, 50 Hz 100 V, 50-60 Hz
1)
4)
5,7 A
1)
4)
580 W
Struja punjenja­nabojna struja: 12 A
Razred zaštite: II, E (dvostruko
izoliran)
1)
220 V-240 V / 50 Hz izvedba
2)
220 V / 60 Hz izvedba
3)
127 V / 60 Hz izvedba
4)
100 V / 50-60 Hz izvedba
Vremena, potrebna za punjenje
AL 100 s AP 80: – do 80 % kapaciteta: 70 min – do 100 % kapaciteta: 100 min s AP 115: – do 80 % kapaciteta: 110 min – do 100 % kapaciteta: 140 min s AP 120: – do 80 % kapaciteta: 120 min – do 100 % kapaciteta: 140 min s AP 160: – do 80 % kapaciteta: 150 min – do 100 % kapaciteta: 165 min s AP 180: – do 80 % kapaciteta: 160 min – do 100 % kapaciteta: 210 min
AL 300 s AP 80: – do 80 % kapaciteta: 25 min – do 100 % kapaciteta: 50 min s AP 115: – do 80 % kapaciteta: 25 min – do 100 % kapaciteta: 55 min s AP 120: – do 80 % kapaciteta: 30 min – do 100 % kapaciteta: 60 min s AP 160: – do 80 % kapaciteta: 35 min – do 100 % kapaciteta: 60 min s AP 180: – do 80 % kapaciteta: 40 min – do 100 % kapaciteta: 70 min
AL 500 s AP 80: – do 80 % kapaciteta: 25 min – do 100 % kapaciteta: 50 min s AP 115: – do 80 % kapaciteta: 20 min – do 100 % kapaciteta: 25 min s AP 120: – do 80 % kapaciteta: 30 min – do 100 % kapaciteta: 60 min s AP 160: – do 80 % kapaciteta: 35 min – do 100 % kapaciteta: 60 min s AP 180: – do 80 % kapaciteta: 25 min – do 100 % kapaciteta: 30 min
MSA 160 C, MSA 200 C
41
hrvatski
Podmazivanje lanca
potpuno automatska uljna pumpa, ovisna o broju okretaja, sa podizajnim klipom
Zapremnina spre­mnika za ulje: 210 cm
3
(0,21 l)
Težina
s reznom garniturom, bez akumulatora MSA 160 C: 3,2 kg MSA 200 C: 3,3 kg
Rezna garnitura
Vodilice Rollomatic E Mini 1/4" Picco
Duljina reza MSA 160 C: 25, 30 cm
Duljina reza MSA 200 C: 25, 30, 35 cm
Podjela: 1/4" P (6,35 mm) Širina utora: 1,1 mm Skretna zvijezda: 8 zuba
Lanci pile 1/4" Picco
Picco Micro 3 (71 PM3) tip 3670 Podjela: 1/4" P (6,35 mm) Debljina pogonske
karike: 1,1 mm
Lančanik
MSA 160 C: 7 zuba za 1/4" P MSA 200 C: 6 zuba za 1/4" P
Vrijednosti buke- i titranja (vibracione vrijednosti)
Radi određivanja vrijednosti buke- i titranja se uzima u obzir stanje u radu/pogonu s nominalnim najvećim brojem okretaja.
Daljnje navedene podatke za ispunjenje smjernice poslodavca glede vibracija 2002/44/EG pogledati www.stihl.com/vib/
Razina zvučnog tlaka L
prema
p
EN 60745-2-13
MSA 160 C: 83 dB(A) MSA 200 C: 84 dB(A)
Razina zvučne snage L
prema
w
EN 60745-2-13
MSA 160 C: 94 dB(A) MSA 200 C: 95 dB(A)
Vrijednost za vibraciju a
prema
hv
EN 60745-2-13
zahvatna
ručka, lijevo MSA 160 C: 2,0 m/s MSA 200 C: 4,5 m/s
2 2
zahvatna ručka, desno
2
2,0 m/s
2
4,0 m/s
Za razinu zvučnog tlaka i za razinu zvučne snage K-faktor iznosi prema RL 2006/42/EG = 2,5 dB(A); za titrajno ubrzanje K-faktor iznosi prema RL 2006/42/EG = 2,0 m/s
2
.
Navedene vrijednosti vibracija mjerene su prema normiranom ispitnom postupku i mogu se primjenjivati radi usporedbe električnih uređaja.
Vibracione (titrajne) vrijednosti koje stvarno nastaju, mogu odstupati od navedenih vrijednosti, ovisno o vrsti primjene.
Navedene vrijednosti vibracija mogu biti upotrebljene za jednu od prvih procjena vibracionog opterećenja.
Stvarna vrijednost vibracionog opterećenja mora biti procijenjena. Pri tome se mogu također uzeti u obzir vremena, u kojima je električni uređaj isklopljen, i takva, u kojima je doduše uklopljen, ali radi bez opterećenja.
Transport
Akumulatori tvrtke STIHL ispunjavaju predpostavke-uvjete koji su navedeni u priručniku UN-a ST/SG/AC.10/11/Rev.5 dio III, pododsjek/pododlomak 38.3.
Poslužitelj/korisnik može akumulatore tvrtke STIHL pri cestovnom transportu bez daljnjih uporišta istovremeno dovesti do mjesta primjene uređaja.
Sadržani litij ionski akumulatori podliježu odredbama zakona o opasnim tvarima.
Pri slanju putem trećih osoba (npr. zračnih prijevoznika ili otpremnika) potrebno je voditi računa o posebnim zahtjevima u pogledu pakiranja i označavanja.
Prilikom pripreme pošiljke potrebno je uključiti stručnjaka za opasne tvari. Molimo pridržavajte se i eventualnih dodatnih lokalnih propisa.
Akumulator zapakirajte tako da se ne može pomicati u ambalaži.
42
MSA 160 C, MSA 200 C
hrvatski
Za daljnje navedene upute, vezane uz transport, pogledati www.stihl.com/safety-data-sheets
REACH
REACH označava EG-odredbu/propis za registriranje, procjenjivanje i dozvolu primjene/dopuštenje kemikalija.
Obavijesti za ispunjenje REACH (EG)­odredbe/propisa br. 1907/2006 pogledati www.stihl.com/reach
Poseban pribor Nabava pričuvnih dijelova
zaštitne naočale akumulator tvrtke STIHL uređaj za punjenje tvrtke STIHL remen za bateriju (akumulator)
tvrtke STIHL
džep za remen za
bateriju/akumulator tvrtke STIHL
remen za nošenje za remen za
akumulator tvrtke STIHL
držač turpije s okruglom turpijom mjerka turpijanja ispitne mjerke STIHL-ov sistem za punjenje uljem
za podmazivanje lanca – spriječava prolijevanje ili pretjeranu
napunjenost pri punjenju – Poklopac za akumulatorsku komoru Aktuelne obavijesti uz ovaj i daljnji
poseban pribor može se dobiti kod stručnog trgovca tvrtke STIHL.
Molimo, da u slučaju narudžbi za pričuvu navedete prodajnu oznaku motorne pile, broj stroja i brojeve vodilice i lanca pile u tabelu koja je dolje navedena. Time si olakšavate kupnju nove rezne garniture.
Kod vodilice i lanca pile se radi o dijelovima, podložnim istrošenju. Pri kupnji dijelova je dovoljno, ako je naznačena prodajna oznaka motorne pile, kataloški brojevi i naziv dijelova.
Prodajna oznaka
Broj stroja
Broj vodilice
Broj lanca pile
MSA 160 C, MSA 200 C
43
hrvatski
Odklanjanje kvarova/smetnji u radu/pogonu
Prije vršenja svih radova na uređaju, akumulator izvaditi van iz uređaja. Smetnja/kvar Uzrok Odklanjanje
Stroj pri uključivanju/uklapanju neće proraditi
Uređaj se u radu/pogonu isklapa/isključuje
nema električnog kontakta između uređaja i akumulatora
Akumulator nije dovoljno napunjen (1 svjetleća dioda na akumulatoru svje-
tluca-žmirka zeleno) akumulator je previše zagrijan / previše
hladan (1 svjetleća dioda na akumulatoru svijetli
crveno) Smetnja u radu/funkciji akumulatora
(4 svjetleće diode na akumulatoru svje­tlucaju-žmirkaju crveno)
Uređaj je previše zagrijan (3 svjetleće diode na akumulatoru svije-
tle crveno) Elektromagnetska ili funkcionalna smet-
nja na uređaju (3 svjetleće diode na akumulatoru svje-
tlucaju-žmirkaju crveno)
Vlaga u uređaju i/ili akumulatoru pustiti uređaj/akumulator da se osuši akumulator ili elektronika uređaja su
previše zagrijani Električna ili elektromagnetska
smetnja/kvar
izvaditi akumulator, izvršiti očevid konta­kata i još jednom umetnuti
napuniti akumulator
pustiti akumulator da se ohladi / akumu­lator pri temperaturama od cca 15° C – 20° C (59° F – 68° F) poštedno pustiti da se zagrije
akumulator izvaditi iz uređaja i ponovno umetnuti uključiti/uklopiti uređaj – ako svjetleće diode svjetlucaju-žmirkaju još uvijek, akumulator je pokvaren i mora se zamijeniti
Pustiti uređaj da se ohladi
Akumulator izvaditi van iz uređaja. Kon­takte u akumulatorskoj komori očistiti od nečistoća tupim predmetom. Ponovno umetnuti akumulator. uklopiti/uključiti uređaj – ako svjetleće diode još uvijek svjetlucaju-žmirkaju, uređaj je pokvaren i mora ga provjeriti stručni trgovac
akumulator izvaditi iz uređaja, akumula­tor i uređaj pustiti da se ohlade
izvaditi akumulator i još jednom ga umetnuti
1)
44
MSA 160 C, MSA 200 C
Prije vršenja svih radova na uređaju, akumulator izvaditi van iz uređaja. Smetnja/kvar Uzrok Odklanjanje
akumulator nije u potpunosti napunjen napuniti akumulator
Vrijeme rada/pogona je previše kratko
Postignut je, naime premašen je radni vijek akumulatora
provjeriti akumulator
Nečista rezna garnitura očistiti reznu garnituru
Akumulator se pri umetanju zaglavljuje u
vodila / kontakti su nečisti vodila / kontakte oprezno očistiti
uređaj/uređaj za punjenje
pustiti akumulator da se ohladi / akumu­lator pri temperaturama od cca 15 °C – 20 °C (59 °F – 68 °F) poštedno pustiti da se zagrije
Punjač koristiti samo u zatvorenim i
Akumulator nije napunjen, iako svjetleća dioda na uređaju za punjenja svijetli zeleno
akumulator je previše zagrijan / previše hladan
(1 svjetleća dioda na akumulatoru svijetli crveno)
suhim prostorima, u temperaturnim uvje­tima od 5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F)
Svjetleća dioda na uređaju za punjenje svje­tluca-žmirka crveno
1)
STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL.
nema električnog kontakta između uređaja za punjenje i akumulatora
Smetnja u radu/funkciji akumulatora (4 svjetleće diode na akumulatoru svje-
tlucaju-žmirkaju za cca 5 sekundi crveno)
Funkcionalne smetnje na uređaju za punjenje
izvaditi akumulator i još jednom ga umetnuti
akumulator izvaditi iz uređaja i ponovno umetnuti uključiti/uklopiti uređaj – ako svjetleće diode svjetlucaju-žmirkaju još uvijek, akumulator je pokvaren i mora se zamijeniti
uređaj za punjenje dati na provjeru stručnom trgovcu
1)
1)
hrvatski
i zamijeniti
MSA 160 C, MSA 200 C
45
hrvatski
000BA073 KN
Upute za vršenje popravaka Zbrinjavanje
Korisnici/poslužitelji ovog uređaja smiju vršiti samo one radove održavanja i njege, koji su opisani u ovom naputku za korišćenje.. Daljnje popravke smiju vršiti samo stručni trgovci.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Pri vršenju popravaka ugrađivati samo pričuvne dijelove, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila za ovaj motorni uređaj ili tehnički istovrsne dijelove. Upotrebljavati samo pričuvne dijelove visoke kakvoće. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju.
STIHL preporučuje uporabu STIHL-ovih originalnih pričuvnih dijelova.
STIHL-ove originalne pričuvne dijelove prepoznaje se po STIHL-ovom kataloškom broju pričuvnog dijela, po oznaci { i povremeno po STIHL-ovom znaku za pričuvni dio K (na malim dijelovima može stajati samo sam znak).
Pri zbrinjavanju uvažavati propise o zbrinjavanju, specifične za dotičnu zemlju.
Proizvodi tvrtke STIHL ne pripadaju u kućni otpad. Uređaj STIHL, akumulator, pribor i ambalažu odložite na mjesto za ekološku oporabu.
Aktualne obavijesti glede zbrinjavanja mogu se dobiti kod ovlaštenog distributera tvrtke STIHL.
EG- Izjava proizvođača o sukladnosti
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
potvrđuje, da
vrsta gradnje: motorna pila s
akumulatorom oznaka tvrtke: STIHL tip: MSA 160 C
MSA 160 C-BQ serijska identifikacija: 1250 tip: MSA 200 C
MSA 200 C-BQ serijska identifikacija: 1251
i
vrsta gradnje: uređaj za
punjenje oznaka tvrtke: STIHL tip: AL 100
AL 300 serijska identifikacija: 4850
odgovara propisima o prometanju smjernica 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2000/14/EG i 2011/65/EU, te da je razvijan i izrađen u skladu sa sljedećim normama­standardima:
EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Radi određivanja mjerene i garantirane razine zvučne snage postupano je prema smjernici 2000/14/EG, dodatak V.
46
MSA 160 C, MSA 200 C
hrvatski
Mjerena razina zvučne snage
MSA 160 C: 96 dB(A) MSA 200 C: 98 dB(A)
Garantirana razina zvučne snage
MSA 160 C: 98 dB(A) MSA 200 C: 100 dB(A)
EG-provjera građevnog uzorka prema smjernici 2006/42/EG dodatak IV izvršena je kod
VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut (NB 0366) Merianstraße 28 D-63069 Offenbach
Broj certificiranja
MSA 160: 40036790 MSR MSA 200: 40035388 MSR
Pohrana tehničke dokumentacije: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Godina gradnje i broj stroja navedeni su
na uređaju. Waiblingen, 08.08.2013 ANDREAS STIHL AG & Co. KG u.z.
Adrese
STIHL – Uprava
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen
STIHL – Prodaja
NJEMAČKA STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
AUSTRIJA STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVICARSKA STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČEHOSLOVAČKA REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice
STIHL – Uvoznici
BOSNA I HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Telefaks: +387 36 350536
HRVATSKA UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Telefaks: +385 1 6221569
TURSKA SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ
TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Telefaks: +90 216 394 00 44
Thomas Elsner Rukovoditelj proizvodnih grupa,
management
MSA 160 C, MSA 200 C
47
hrvatski
Opće upute o sigurnosti u radu za električne alate
U ovom poglavlju citiraju se opće, tipske sigurnosne upute sadržane u europskoj normi EN 60745 za rukom vođene, motorom pogonjene električne alate. STIHL je obvezan doslovce tiskati te normirane tekstove.
Upute o sigurnosti navedene pod "2) Upute o električnoj sigurnosti" za izbjegavanje električnog udara nisu primjenjive na električne akumulatorske alate tvrtke STIHL.
UPOZORENJE
Pročitajte sve upute o sigurnosti u radu i naputke. Propusti kod pridržavanja uputa o sigurnosti u radu i naputaka mogu uzrokovati električni udar, izbijanje požara i/ili teške povrede.
Sve upute o sigurnosti u radu sačuvajte na sigurnom mjestu za buduću primjenu.
Pojam "električni alat", koji je upotrebljen u uputama o sigurnosti u radu, odnosi se na električne alate koji rade priključeni na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne alate koji rade s akumulatorom (bez mrežnog kabela).
1) Sigurnost na radnom mjestu
a) Područje rada treba biti čisto i dobro
osvjetljeno. Nered ili neosvjetljeno područje rada mogu uzrokovati nesreće.
b) Ne radite s električnim alatom u
okolišu u kojem postoji opasnost od eksplozija, kao ni tamo, gdje se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre, koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Za vrijeme korišćenja električnih
alata držite na sigurnoj udaljenosti djecu i druge osobe. U slučaju skretanja misli ili pri udaljavanju možete izgubiti kontrolu nad uređajem.
2) Električna sigurnost
a) Priključni utikač električnog alata
mora biti u skladu s utičnicom. Na utikaču se niti u jednom slučaju ne smiju vršiti izmjene. Ne upotrebljavajte adapterski utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatima. Utikači na kojima nisu vršene izmjene i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara.
b) Izbjegavajte tjelesni kontakt s
uzemljenim površinama, kao što su cijevi, grijaća tijela, peći i hladnjaci. Kada Vam je tijelo uzemljeno, postoji povećana opasnost od električnog udara.
c) Električne alate držite na sigurnoj
udaljenosti od kiše ili vlage/mokrine. Prodor vode u električni alat povećava opasnost od električnog udara.
d) Ne primijenjujte kabel u neskladu s
njegovom svrhom, kako bi nosili električni alat, kako bi ga ovješavali ili kako bi utikač izvlačili iz utičnice. Kabel/vod držite na sigurnoj udaljenosti od vrućine, ulja, oštrih rubova/bridova ili pokretnih dijelova uređaja. Oštećeni ili zapleteni vodovi/kablovi povećavaju opasnost od električnog udara.
e) Kada s električnim alatom radite na
otvorenom, upotrebljavajte samo one produžne vodove/kablove, koji su prikladni za vanjsko područje rada. Uporaba produžnog voda/kabela, prikladnog za vanjsko područje rada, smanjuje opasnost od električnog udara.
f) Kada se ne može izbjeći rad/pogon
električnog alata u vlažnom okolišu, upotrebite zaštitnu strujnu ili nadstrujnu sklopku. Primjena zaštitne strujne ili nadstrujne sklopke smanjuje opasnost od električnog udara.
48
MSA 160 C, MSA 200 C
hrvatski
3) Sigurnost osoba
a) Budite pažljivi, paziti na ono, što
radite, i s razumom krenite na rad s električnim alatom. Ne koristite električni alat, ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili medikamenata. Trenutak nepažnje pri korišćenju električnog alata može uzrokovati ozbiljne povrede.
b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i
uvijek zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao primjerice maske za zaštitu od prašine, cipela koje su sigurne od sklizanja, zaštitnog šljema ili zaštite za sluh, već prema vrsti primjene električnog alata, smanjuje opasnost od zadobivanja ozljeda.
c) Izbjegavajte nehotimično stavljanje
u rad/pogon. Budite sigurni da je električni alat isklopljen/isključen, prije nego što ga uklapate/priključujete na opskrbu strujom i/ili na akumulator, prije nego što ga preuzimate ili nosite. Kada pri nošenju električnog alata imate prst na sklopci ili uređaj uključen priključujete na opskrbu strujom, spomenuto može uzrokovati nesreće.
d) Prije nego što uklapate/uključujete
električni alat, uklonite alate za podešavanje ili ključ za vijke. Alat ili ključ, koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja, može uzrokovati zadobivanje ozljeda.
e) Izbjegavajte abnormalno držanje
tijela. Osigurajte siguran položaj i održavajte u svako vrijeme ravnotežu. Na taj način možete u neočekivanim situacijama bolje kontrolirati električni alat.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite
široku odjeću i nakit. Držite kosu, odjeću i rukavice na sigurnoj udaljenosti od dijelova koji se pokreću. Pokretni dijelovi mogu zahvatiti široku odjeću ili dugu kosu.
g) Kada se mogu -montirati uređaji koji
hvataju ili usisavaju prašinu, osvjedočite se, da su isti priključeni i da se ispravno upotrebljavaju.Uporaba uređaja za usisavanje i odstranjivanje prašine može smanjiti ugrožavanje od prašine.
4) Uporaba i postupanje s električnim alatom
a) Nikada ne preopterećujte uređaj.
Upotrebljavajte električni alat koji je određen za Vaš rad. S prikladnim električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom području snage.
b) Ne koristite električni alat, čija je
sklopka pokvarena. Električni uređaj, koji se više neda uklopiti/uključiti ili isklopiti/isključiti, je opasan i mora se popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili
uklonite akumulator, prije nego što poduzimate podešavanja uređaja, prije nego što vršite zamjenu dijelova pribora ili odlažete uređaj. Ta mjera opreza spriječava nehotimično startanje električnog alata.
d) Pohranjujte/skladištite nekorišćene
električne alate izvan dosega djece. Ne dopuštajte korišćenje uređaja osobama, koje nisu s istim upoznate ili nisu čitale ove naputke. Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
e) Njegujte s pažnjom električne alate.
Kontrolirajte, da li su pokretni dijelovi u besprijekornom i radno/funkcionalno valjanom stanju, pazite da se ne zaglavljuju, da dijelovi nisu slomljeni ili oštećeni, te da nema štetnih utjecaja na električni alat. Prije primjene uređaja, oštećene dijelove treba dati na popravak. Mnoge nesreće imaju uzrok u loše održavanim električnim alatima.
f) Rezni alati trebaju biti oštri i čisti.
Pažljivo njegovani rezni alati s oštrim oštricama/reznim bridovima zaglavljuju se manje i lakše se vode.
g) Upotrebljavajte električni alat,
pribor, alate za primjenu itd. u skladu s ovim naputcima. Pri tome uzimajte u obzir uvjete rada i djelatnost, koju treba izvršiti. Korišćenje električnih alata za svrhe i primjene koje nisu predviđene, može uzrokovati opasne situacije.
MSA 160 C, MSA 200 C
49
hrvatski
5) Uporaba i rukovanje alatom za akumulator
a) punite akumulatore samo u
uređajima za punjenje, koje je proizvođač preporučio. Za uređaj za punjenje, koji je prikladan samo za određenu vrstu akumulatora, postoji opasnost od izbijanja požara, ako se upotrebljava s drugim akumulatorima.
b) u električnim alatima upotrebljavajte
samo akumulatore, koji su za to predviđeni korišćenje drugih akumulatora može uzrokovati povrede i izbijanje požara
c) nekorišćeni akumulator držite na
udaljenosti od uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka i drugih malih metalnih predmeta, koji bi mogli uzrokovati premošćivanje kontakata. Kratki spoj između akumulatorskih kontakata može imati za posljedicu opekline ili izbijanje vatre.
d) pri pogrešnoj uporabi može iz
akumulatora isteči tekućina. Izbjegavajte kontakt s time (njome). Pri slučajnom kontaktu isprati s vodom. Ukoliko je tekućina dospijela u oči, dodatno zatražiti liječničku pomoć. Iz akumulatora izlazeća tekućina može uzrokovati iritaciju kože ili opekline.
6) Servis
a) električni alat treba dati na popravak
samo kvalificiranim stručnim osobama i samo s originalnim pričuvnim dijelovima. Na taj način je osigurano održavanje sigurnosti električnog alata.
Upute o sigurnosti u radu za motorne pile
Kada je pila u radu, držite sve
dijelove tijela na sigurnoj udaljenosti od lanca pile. Prije startanja pile osvjedočite se, da lanac pile ništa ne dodiruje. Pri radu s motornom pilom trenutak nepažnje može dovesti do toga, da lanac pile zahvati odjeću ili dijelove tijela.
Držite motornu pilu uvijek s Vašom
desnom rukom na stražnjoj ručki, a s Vašom lijevom rukom na prednjoj ručki. Držanje pile suprotnim načinom povećava opasnost od ozljeda i ne smije se primjenjivati.
Električni alat smije se držati samo
na izoliranim zahvatnim površinama, jer lanac pile može dodirnuti pokrivene vodove. Lanci pile, koji dodirnu naponsku žicu, čine metalne dijelove električnog alata naponski vodljivima i mogu uzrokovati električni udar za poslužitelja.
Nosite zaštitu za oči i sluh.
Preporučuje se daljnja osobna zaštitna oprema za glavu, ruke, noge i stopala. Odgovarajuća zaštitna odjeća umanjuje opasnost od ozljeđivanja ivercima koji leže naokolo i od slučajnog doticanja lanca pile.
Motornom pilom nemojte raditi na
stablu. Pri radu na stablu postoji opasnost od ozljeđivanja.
Uvijek vodite računa o stabilnom
položaju i koristite motornu pilu samo ako stojite na čvrstoj, sigurnoj i ravnoj podlozi. Klizava površina ili nestabilna podloga poput ljestvi mogu dovesti do gubitka kontrole nad motornom pilom.
Pri rezanju napete grane budite
svjesni da se ona vraća u prvobitni položaj. Kada se oslobodi napon drvenih niti, zategnuta grana (grana pod naponom) može pogoditi poslužitelja i/ili se motorna pila može oteti kontroli.
Budite osobito oprezni pri rezanju
niskog drveća (šiblja) i mladih stabala. Tanki materijal se može zaplesti u lanac pile i udariti na Vas ili Vas izbaciti iz ravnoteže.
Motornu pilu nosite na prednjoj ručki
u isklopljenom/isključenom stanju, s lancem pile odklonjenim od Vašeg tijela. Pri transportu ili pohranjivanju/skladištenju motorne pile, uvijek treba navući zaštitni pokrov. Pažljivo postupanje s motornom pilom smanjuje vjerojatnost nehotimičnog doticaja s lancem pile u radu.
50
MSA 160 C, MSA 200 C
hrvatski
Sljedite naputke glede
podmazivanja, zategnutosti lanca i zamjene pribora. Nestručno zategnut ili podmazan lanac može ili puknuti ili povećati opasnost od povratnog udara.
Održavajte ručke u suhom stanju,
čiste i slobodne od ulja i masti. Masne, zauljene ručke su skliske i uzrokuju gubitak kontrole.
Piliti samo drvo. Motornu pilu ne
upotrebljavati za radove, za koje ista nije određena/prikladna. Primjer: ne upotrebljavajte motornu pilu za piljenje plastike, zidova ili građevnih materijala, koji nisu od drveta. Uporaba motorne pile za radove koji nisu u skladu s odredbama, može uzrokovati opasne situacije.
Uzroci i izbjegavanje povratnog udara
Povratni udar može nastupiti, kada vrh vodilice dodirne neki predmet ili kada se drvo savije i lanac pile zaglavi u rezu.
Doticaj vrha vodilice može u nekim slučajevima dovesti do neočekivanih reakcija, usmjerenih prema natrag, pri kojima vodilica udara prema gore i u smjeru poslužitelja.
Zaglavljivanje lanca pile na gornjem rubu/bridu vodilice može vodilicu brzo gurnuti natrag u smjeru poslužitelja.
Svaka od tih reakcija može dovesti do toga, da Vi izgubite kontrolu nad pilom i moguće je da se pri tome teško povrijedite. Nemojte se isključivo pouzdavati u sigurnosne uređaje, ugrađene u motornu pilu. Kao korisnik motorne pile trebali bi poduzeti različite
mjere, kako bi mogli raditi bez da se dogodi nesreća i bez zadobivanja ozljeda.
Povratni udar je posljedica krivog i pogrešnog korišćenja električnog alata. On može biti spriječen prikladnim mjerama opreza, kao što je u nastavku opisano:
držite pilu čvrsto s obje ruke, pri
čemu palci i prsti obuhvaćaju ručke motorne pile dovedite Vaše tijelo i ruke u položaj, u kojem se možete oduprijeti silama povratnog udara. Kada se poduzmu prikladne mjere, poslužitelj može savladati sile povratnog udara. Nikada ne ispuštati motornu pilu.
Izbjegavajte abnormalno držanje
tijela i ne pilite preko visine ramena. Na taj način se izbjegava nehotimični doticaj s vrhom vodilice i omogućuje bolja kontrola motorne pile u neočekivanim situacijama.
Upotrebljavajte uvijek pričuvne
vodilice i lance pile, koje je proizvođač propisao. Pogrešne pričuvne vodilice i lanci pile mogu uzrokovati pucanje lanca i/ili mogu dovesti do povratnog udara.
Pridržavajte se naputaka
proizvođača za oštrenje i održavanje lanca pile. Previše niski omeđivači dubine povećavaju sklonost povratnom udaru.
MSA 160 C, MSA 200 C
51
Obsah
česky
Vysvětlivky k tomuto návodu k použití 53
Bezpečnostní pokyny 53 Reakční síly 58 Pracovní technika 60 Popis funkce 68 Řezná souprava 69 Montáž vodící lišty a pilového
řetězu (se zařízením pro rychlonapínání řetězu) 69
Napínání pilového řetězu (zařízení pro rychlonapínání řetězu) 71
Kontrola napnutí pilového řetězu 72 Olej k mazání řetězu 72 Doplňování oleje k mazání řetězu 72 Kontrola mazání pilového řetězu 74 Doběhová brzda 75 Řetězová brzda 75 Elektické připojení nabíječky 76 Nabíjení akumulátoru 76 Světelné diody (LED) na
akumulátoru 77 Světelné diody (LED) na nabíječce 79 Zapnutí stroje 79 Vypnutí stroje 80 Provozní pokyny 81 Údržba vodící lišty 82 Chlazení motoru 82 Skladování stroje 83 Kontrola a výměna řetězky 83 Údržba a ostření pilového řetězu 84 Pokyny pro údržbu a ošetřování 88
Jak minimalizovat opotřebení a jak zabránit poškození 90
Důležité konstrukční prvky 91 Technická data 92 Zvláštní příslušenství 94 Objednávání náhradních dílů 94 Provozní poruchy a jejich
odstranění 95 Pokyny pro opravu 97 Likvidace stroje 97 Potvrzení výrobce o konformitě CE 97 Adresy 98 Všeobecné bezpečnostní pokyny
pro elektrické stroje 99
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro
jakostní výrobek firmy STIHL. Tento produkt byl vyroben za použití
moderních výrobních technologií a obsáhlých opatření pro zajištění jakosti. Snažíme se udělat vše pro to, abyste s tímto výrobkem byli spokojeni a mohli s ním bez problémů pracovat.
Pokud budete mít dotazy týkající se Vašeho stroje, obraťte se laskavě buď na Vašeho obchodníka či přímo na naši distribuční společnost.
Váš
Dr. Nikolas Stihl
Návod kpoužití - Originální vydání Vytištěno na bezchlórově běleném papíru.
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2014
0458-701-9821-D. VA0.D14.
0000006692_001_CZ
{
52
Tento návod k použití je chráněn autorským zákonem. Veškerá práva zůstávají vyhražena, zejména právo reprodukce, překladu a zpracování elektronickými systémy.
MSA 160 C, MSA 200 C
česky
Vysvětlivky k tomuto návodu k použití
Tento návod k použití se vztahuje na akumulátorovou pilu STIHL, která je v tomto návodu k použití nazývána také motorovou pilou, motorovým strojem nebo strojem.
Obrázkové symboly
Veškeré na stroji zobrazené symboly jsou vysvětleny v tomto návodu k použití.
V závislosti na stroji a jeho vybavení mohou být na stroji zobrazeny níže uvedené obrázkové symboly.
nádržka pro mazací olej řetězu; mazací olej řetězu
směr běhu řetězu
napínání pilového řetězu
teplota – jištění proti přetížení
deblokování
aretace
Označení jednotlivých textových pasáží
VAROVÁNÍ
Varování jak před nebezpečím úrazu či poranění osob, tak i před závažnými věcnými škodami.
UPOZORNĚNÍ
Varování před poškozením stroje jako celku či jeho jednotlivých konstrukčních částí.
Další technický vývoj
STIHL se neustále zabývá dalším vývojem veškerých strojů a přístrojů; z tohoto důvodu si musíme vyhradit právo změn objemu dodávek ve tvaru, technice a vybavení.
Z údajů a vyobrazení uvedených v tomto návodu k použití nemohou být proto odvozovány žádné nároky.
Bezpečnostní pokyny
Při práci s motorovou pilou jsou zapotřebí speciální bezpečnostní opatření, neboť se pra­cuje s velmi vysokou rychlostí řetězu a řezné zuby jsou velmi ostré.
Ještě před prvním uvedením stroje do pro­vozu si bezpodmínečně přečtěte celý návod k použití a bezpečně ho uložte pro pozdější použití. Nedodržování pokynů v návodu k použití může být životu nebezpečné.
Obecně dodržujte
Dodržovat specifické bezpečnostní předpisy země, např. příslušných oborových sdružení, úřadů pro bezpečnost práce a pod.
Práce s hluk produkujícími motorovými pilami může být národními, lokálními předpisy časově omezena.
Pokyn pro každého, kdo bude s motorovou pilou pracovat poprvé: buď si nechte ukázat od prodavače nebo jiné, práce s motorovou pilou znalé osoby, jak se s ní bezpečně zachází – nebo se zúčastněte odborného školení.
MSA 160 C, MSA 200 C
53
česky
Nezletilí nesmějí s tímto ostřicím přístrojem pracovat – s vyjímkou mladistvých nad 16 let, kteří se pod dohledem zaučují.
Děti, zvířata a diváky nepouštět do blízkosti stroje.
Uživatel nese vůči jiným osobám zodpovědnost za úrazy a za nebezpečí, ohrožující jejich zdraví či majetek.
Motorovou pilu předávat či zapůjčovat pouze těm osobám, které jsou s tímto modelem a jeho obsluhou obeznámeny – a vždy jim zároveň předat i návod k použití.
Kdo pracuje s motorovou pilou, musí být odpočatý, zdravý a v dobré kondici. Kdo se ze zdravotních důvodů nesmí namáhat, měl by se informovat u svého lékaře, může-li s motorovou pilou pracovat.
Po požití alkoholu, reakceschopnost snižujících léků nebo drog se nesmí s motorovou pilou pracovat.
Za nepříznivého počasí (déšť, sníh, led, vítr) práci odsunout na pozdější dobu – hrozí zvýšené nebezpečí úrazu!
Kdy vyjmout akumulátor z motorové pily:
při kontrolních, seřizovacích a
čisticích úkonech
při pracech na řezné soupravě při odchodu od motorové pily Přeprava při skladování
při opravářských a údržbářských
úkonech
při hrozícím nebezpečí a v
nouzových případech
Tím se zabrání nechtěnému naskočení motoru.
Řádné používání
Motorovou pilu používat jen k řezání dřeva a dřevěných předmětů. Motorová pila je obzvláště vhodná k řezání palivového dřeva nebo pro řezací práce v okolí domu.
K jiným účelům nesmí být stroj používán – hrozí nebezpečí úrazu!
Na motorové pile neprovádět žádné změny – mohlo by to vést k ohrožení bezpečnosti. STIHL vylučuje jakoukoli zodpovědnost a ručení za osobní a věcné škody, způsobené použitím nedovolených adaptérů.
Oblečení a vybavení
Nosit předpisové oblečení a výstroj.
Oblečení musí být účelné a nesmí překážet v pohybu. Těsně přiléhající oděv s ochrannou vložkou proti pořezání – žádném případě pracovní plášť.
Nikdy nenosit oděvy, které by se mohly zachytit ve dřevě, chrastí nebo v pohybujících se částech stroje. Ani žádné šály, kravaty či šperky a ozdoby. Dlouhé vlasy nenosit rozpuštěné, svázat je a zajistit je (šátkem, čepicí, přilbou atd.).
Nosit vhodné boty – s ochranou proti pořezání, hrubou podrážkou a ocelí zesílenou špičkou.
Noste ochrannou přilbu – v případě, že by mohlo dojít k pádu předmětů zeshora.Noste ochranné brýle nebo ochranu obličeje.
Doporučuje se "osobní" protihluková ochrana – pokud denní pracovní doba přesahuje 2,5 hodiny.
Noste robustní pracovní rukavice z odolného materiálu (například kůže).
STIHL nabízí kompletní program osobního bezpečnostního vybavení.
Přeprava
Před přepravou – i na krátké vzdálenosti – motorovou pilu vždy vypněte, ochranný kryt ruky nastavte na ƒ a vyjměte akumulátor. Tím se zabrání nechtěnému naskočení motoru. Nasadit ochranný kryt řetězu.
54
MSA 160 C, MSA 200 C
česky
3999BA033 KN
Motorovou pilu noste jen za trubkovou rukojeť – s vodící lištou směřující dozadu.
Při přepravě ve vozidlech: Motorovou pilu zajistit proti převržení, poškození jakož i vytečení řetězového oleje.
Čištění
Plastové díly čistit kusem látky. Ostré čisticí prostředky mohou plast poškodit.
Motorovou pilu očistit od prachu a nečistot – nikdy k tomu nepoužívat tuky rozpouštějící prostředky.
Chladicí žebra v případě potřeby vyčistit. Vodící drážky akumulátoru udržovat v
čistém stavu – v případě potřeby je vyčistit.
K čištění motorové pily nepoužívat vysokotlaké čističe. Silný proud vody může poškodit díly motorové pily.
Motorovou pilu nikdy neostřikovat vodou.
Příslušenství
Montujte jen takové nástroje, vodící lišty, pilové řetězy, řetězová kola, příslušenství nebo technicky rovnocenné díly, které jsou firmou
STIHL pro tuto pilu schválené. V případě dotazů k tomuto tématu se informujte u odborného prodejce. Používat pouze vysokojakostní nástroje či příslušenství. Jinak hrozí nebezpečí nehod nebo poškození motorové pily.
STIHL doporučuje používat originální nástroje, vodící lišty, pilové řetězy, řetězky a příslušenství značky STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak výrobku samotnému, tak i požadavkům uživatele.
Pohon
Akumulátor Dbát na informace příbalového lístku
nebo návodu k použití akumulátoru STIHL – bezpečně je uložit pro další použití.
Podrobnější bezpečnostní pokyny – viz www.stihl.com/safety-data-sheets
Nabíječka Dbát na informace v příbalovém lístku
nabíječky – bezpečně jej uložit pro další použití.
Před započetím práce
Kdy vyjmout akumulátor z motorové pily:
při kontrolních, seřizovacích a
čisticích úkonech
při pracech na řezné soupravě Opuštění motorové pily
Přeprava při skladování při opravářských a údržbářských
úkonech
při hrozícím nebezpečí a v
nouzových případech
Tím se zabrání nechtěnému naskočení motoru.
Provést kontrolu provozní bezpečnosti pily – dbát na odpovídající kapitoly v návodu k použití:
Pilový řetěz a přední ochranný kryt
ruky jsou funkční.
Vodící lišta je správně
namontovaná.
Pilový řetěz je správně napnutý. Spínač a blokovací tlačítko se
musejí snadno pohybovat – spínače se musejí po puštění samovolně vrátit do výchozí polohy.
Spínač je při nestisknutém
blokovacím tlačítku zablokován.
Na ovládacích a bezpečnostních
zařízeních neprovádět žádné změny.
Rukojeti musejí být čisté a suché,
beze stop oleje či nečistot – je to důležité pro bezpečné vedení motorové pily.
V nádržce je dostatečné množství
mazacího řetězového oleje.
Kontakty v akumulátorové šachtě
motorové pily zkontrolujte na přítomnost cizích těles
MSA 160 C, MSA 200 C
55
česky
3999BA000 KN
Akumulátor správně vsadit – musí
se slyšitelně zaaretovat.
Nikdy nepoužívat žádné defektní či
zdeformované akumulátory.
Motorová pila smí být provozována pouze v provozně bezpečném stavu – hrozí nebezpečí úrazu!
Zapnutí motorové pily
Jen na rovném podkladě. Dbát na pevný a bezpečný postoj. Motorovou pilu přitom pevně držte – řezné zařízení se nesmí dotýkat žádných předmětů ani země.
Motorovou pilu obsluhuje pouze jedna osoba. V pracovním prostoru se nesmějí zdržovat žádné další osoby – ani při zapínání.
Motorovou pilu nikdy nezapínejte s pilovým řetězem v řezné spáře.
Zapínejte podle popisu v návodu k použití.
Při práci
Dbát vždy na pevný a bezpečný postoj. Pozor v případě, že je stromová kůra mokrá – hrozí nebezpečí uklouznutí!
Motorovou pilu držet při práci vždy oběma rukama: pravá ruka je na zadní rukojeti – to platí i pro leváky. Pro bezpečné vedení pevně obemkněte ovládací rukojeť a rukojeť palcem.
V případě hrozícího nebezpečí resp. v nouzovém případě motorovou pilu okamžitě vypnout, ochranný kryt ruky nastavit na ƒ a akumulátor ze stroje vyjmout.
Nikdy se strojem nepra­covat za deště, ani v mokrém či velmi vlhkém prostředí – hnací motor není vodotěsný.
Stroj nikdy nenechat stát venku na dešti a nikdy ho nepoužívat, dokud je vlhký.
Pozor při náledí, v mokru, na sněhu a ledu, na svazích, na nerovném terénu nebo na čerstvě oloupaném dřevě nebo kůře – hrozí nebezpečí uklouznutí!
Pozor na pařezy, kořeny, příkopy – hrozí nebezpečí zakopnutí!
Nikdy nepracovat osaměle – dodržovat vždy jen takovou vzdálenost od druhých lidí, kteří jsou vyškoleni v opatřeních první pomoci a mohou v nouzovém případě první pomoc poskytnout. Pokud se v pracovním prostoru zdržují
pomocné pracovní síly, musejí i ony nosit bezpečnostní oděv (přilbu!) a nesmějí stát přímo pod větvemi k odřezání.
Při práci s ochranou sluchu je třeba zvýšená pozornost a opatrnost – schopnost vnímání zvuků, ohlašujících nebezpečí (křik, zvukové signály a pod.) je omezena.
Práci včas přerušovat přestávkami, aby se zabránilo stavu únavy a vyčerpání – hrozí nebezpečí úrazu!
Během práce vznikající prach (např. dřevěný prach), výpary a kouř mohou být zdraví škodlivé. Při silné prašnosti nosit ochrannou dýchací masku.
V pravidelných, krátkých časových intervalech provádět kontrolu pilového řetězu a při znatelných změnách provést kontrolu okamžitě:
Motorovou pilu vypnout, počkat, až
pilový řetěz stojí, akumulátor vyjmout.
Zkontrolovat stav a pevné usazení. Zkontrolovat stav naostření.
Při zapnuté motorové pile se nikdy nedotýkat pilového řetězu. Pokud dojde k zablokování pilového řetězu nějakým předmětem, okamžitě vypněte motorovou pilu a vyjměte akumulátor – teprve potom odstraňte předmět – hrozí nebezpečí úrazu!
Před odchodem od motorové pily motorovou pilu vypněte, ochranný kryt ruky nastavte na ƒ a vyjměte akumulátor, tím se zabrání nechtěnému zapnutí stroje.
56
MSA 160 C, MSA 200 C
česky
K výměně pilového řetězu motorovou pilu vypnout, ochranný kryt ruky nastavit na ƒ a akumulátor ze stroje vyjmout. Nechtěným, samovolným naskočením motoru hrozí nebezpečí úrazu!
Motorová pila je vybavena systémem pro rychlé zastavení pilového řetězu – pilový řetěz se okamžitě zastaví, když se pustí spínač – viz "Doběhová brzda".
Tuto funkci kontrolovat pravidelně, v krátkých časových intervalech. Motorovou pilu nikdy neprovozovat, když pilový řetěz při puštěném spínači dobíhá – viz "Doběhová brzda" – hrozí nebezpečí úrazu! Vyhledat odborného prodejce.
Nikdy nepracovat bez mazání řetězu, z toho důvodu dbát na stav oleje v olejové nádrže. Při příliš nízkém stavu oleje v olejové nádržce okamžitě práci přerušit a mazací olej řetězu doplnit – viz také "Doplnění mazacího oleje řetězu".
Pokud byla motorová pila vystavena neodpovídající zátěži (např. působení hrubého násilí při úderu či pádu), je bezpodmínečně nutné před dalším provozem důkladně zkontrolovat provozně bezpečný stav – viz také "Před započetím práce". Zkontrolovat zejména funkčnost bezpečnostních zařízení. V žádném případě nepoužívat dále motorovou pilu, která není provozně bezpečná. V nejasných případech vyhledat odborného prodejce.
Po skončení práce
Motorovou pilu vypnout, ochranný kryt ruky nastavit na ƒ, akumlulátor vyjmout z motorové pily a nasadit kryt řetězu.
Skladování
Pokud nebud motorová pila používána, uložit ji tak, aby nikdo nebyl ohrožen. Motorovou pilu chránit před použitím nepovolanými osobami.
Stroj bezpečně skladovat v suchém prostoru, s ochranným krytem ruky nastaveným na ƒ a zásadně jen s vyjmutým akumulátorem.
Vibrace
Tento stroj se vyznačuje nízkou vibrační zátěží rukou.
Přesto se uživateli doporučuje lékařská prohlídka pokud by v ojedinělých případech existovalo podezření na poruchy prokrvení rukou (např. svědění v prstech).
Pokyny pro údržbu a opravy
Před veškerými opravářskými, čisticími a údržbážskými úkony jakož i před veškerými úkony na řezné souprávě motorovou pilu vždy vynout, ochranný kryt ruky nastavit na ƒ a akumlátor z motorové pily vyjmout. Náhodným rozběhem pilového řetězu – hrozí nebezpečí úrazu!
Pravidelně provádět údržbu motorové pily. Provádět pouze takové údržbářské a opravářské úkony, které jsou popsány v návodu k použití. Veškeré ostatní práce nechat provést u odborného prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce
výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány technické informace.
Používat pouze vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí nebezpečí nehod nebo poškození motorové pily. V případě dotazů k tomuto tématu se informujte u odborného prodejce.
Na motorové pile neprovádět žádné změny – může dojít k ohrožení bezpečnosti – hrozí nebezpečí úrazu!
Zkontrolovat stávající elektrické kontakty, připojovací kabely a elektrickou vidlici nabíječky, je-li jejich izolace v pořádku a nevykazují-li znaky stárnutí (lámavost).
Elektrické konstrukční díly jako např. připojovací kabel nabíječky, smějí být opravovány resp. vyměňovány pouze odborným elektrotechnickým personálem.
Zkontrolovat zachytávač řetězu – v případě poškození ho vyměnit.
Dbát na návod k ostření – pro bezpečnou a správnou manipulaci udržovat pilový řetěz a vodící lištu v korektním stavu, pilový řetěz musí být vždy správně naostřen, napnut a dobře namazán.
Pilový řetěz, vodící lištu a řetězku včas vyměnit.
Mazací olej řetězu skladovat pouze v k tomu účelu povolených a jednoznačně popsaných nádobách. Skladovat na suchém, chladném a bezpečném místě, chráněném před světlem a sluncem.
MSA 160 C, MSA 200 C
57
česky
001BA036 KN
001BA257 KN
Při poruše funkce řetězové brzdy motorovu pilu okamžitě vypnout, ochranný kryt ruky nastavit na ƒ a akumulátor z motorové pily vyjmout – hrozí nebezpečí úrazu! Vyhledat odborného prodejce – motorovou pilu nikdy nepoužívat, dokud závada nebude odstraněna – viz "Řetězová brzda".
Reakční síly
Nejčastěji se vyskytující reakční síly jsou zpětný ráz, odražení a vtažení pily.
Nebezpečí zpětného rázu
Zpětný ráz může vést ke smrtelným řezným úrazům.
Ke zpětnému rázu dochází např.
když se pilový řetěz dostane v
pásmu horní čvrtiny hrotu lišty náhodně do styku se dřevem nebo jiným tvrdým předmětem – například když se při odvětvování náhodně dotkne jiné větve
když se pilový řetěz krátce zaklesne
hrotem lišty do řezu
Řetězová brzda QickStop:
V určitých situacích snižuje tato brzda nebezpečí úrazu – samotnému zpětnému rázu však nemůže zabránit. Při zaktivování řetězové brzdy se pilový řetěz ve zlomcích vteřiny zastaví – podrobný popis se nachází v tomto návodu k použití v kapitole "Řetězová brzda".
58
Při zpětném rázu (Kickback) dochází k náhlému a nekontrolovatelnému vymrštění pily směrem k uživateli.
Jak snížit nebezpečí zpětného rázu
Pracovat správně a s rozmyslem. Motorovou pilu držet pevně a jistě
oběma rukama.
Řezat pouze při plném plynu. Neustále pozorovat hrot lišty. neřezat hrotem lišty
MSA 160 C, MSA 200 C
česky
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
Pozor u malých, pevných větví,
nízkém podrostu a u mladých výhonků – řetěz se v nich může zachytit.
nikdy neřezat více větví najednou Nepracovat v přílišném předklonu. Neřezat ve výšce přesahující výšku
ramen.
Lištu zavádět jen s nejvyšší
opatrností do již započatého řezu.
Systémem "zápichu" pracovat jen v
tom případě, když je uživatel s touto pracovní technikou dobře obeznámen.
Dbát na polohu kmenu a na síly,
které uzavírají štěrbinu řezu a které by mohly způsobit zaklínění pilového řetězu.
Pracovat jen se správně
naostřeným a napnutým pilovým řetězem – vzdálenost omezovače hloubky nesmí být příliš velká.
Používat pilový řetěz s
redukovaným sklonem ke zpětnému rázu a vodící lištu s malým poloměrem.
Vtažení pily do řezu (A)
Když se při řezání spodní větví lišty – směrem dolů – pilový řetěz zasekne či narazí na nějaký pevný předmět ve dřevě, může být motorová pila rázem vtažena dopředu ke kmenu – k zabránění této situace vždy bezpečně nasadit ozubený doraz.
Zpětný ráz (B)
S největší opatrností je nutno pracovat:
u visících stromů u kmenů, které jsou po špatném
pádu zaklesnuty pod pnutím mezi
jiné stromy – při práci ve vývratech po vichřici V těchto případech nepracovat s
motorovou pilou – ale s drapákem, kladkou nebo traktorem.
Volně ležící a z překážek uvolněné kmeny vytáhnout. Další opracování provádět pokud možno na volném prostranství.
Mrtvé dřevo (suché, zetlelé nebo odumřelé dřevo) představuje značně velké, absolutně neodhadnutelné nebezpečí. Rozpoznání nebezpečí je ztížené, pokud není absolutně nemožné. Zde používejte pro práci pomůcky jakými jsou kladky nebo traktory.
V případě kácení v blízkosti silnic, železničních drah, elektrických vedení a pod. pracovat obzvláště obezřetně. V případě potřeby nahlásit práce u policie, energetických závodů či správy železničních drah.
MSA 160 C, MSA 200 C
Když se při řezání horní větví lišty – směrem odspodu nahoru – řetěz zasekne či narazí na nějaký pevný předmět ve dřevě, může se motorová pila odrazit zpět směrem k uživateli – aby se tomu zabránilo:
nesmí dojít k sevření vrchní větve
lišty
vodící lištu v řezu nikdy nezkroutit
59
česky
001BA082 KN
001BA033 KN
Pracovní technika
Řezací a kácecí práce a všechny s nimi spojené práce (zapichování, odlehčování atd.) smí provádět jen zvláště poučená a vyškolená osoba. Osoby bez zkušeností s motorovou pilou nebo pracovními postupy nesmějí provádět žádné z těchto prací – hrozí zvýšené riziko úrazu!
Benzínové motorové pily jsou pro kácení a odvětvování vhodnější než akumulátorové motorové pily.
Akumulátorová motorová pila není vhodná pro řezání větrných polomů a nesmí být pro tyto práce používána.
Pokud by však přesto měl být s akumulátorovou motorovou pilou pokácen a odvětven nějaký strom, je bezpodmínečně nutno dodržovat národní předpisy pro postup kácení.
Řezání
Pracovat klidně a s rozvahou – pouze za dobrých světelných podmínek a při dobré viditelnosti. Pracovat pozorně a předvídavě – neohrožovat jiné osoby.
Prvotním uživatelům se doporučuje nacvičit si rozřezávání kulatiny na pracovním kozlíku – viz "Řezání tenkého dřeva".
Používat pokud možno krátkou vodící lištu: pilový řetěz, vodící lišta a řetězka se musejí hodit jak k sobě, tak i k motorové pile.
Žádná část těla se nesmí nacházet v prodlouženém akčním směru pilového řetězu.
Motorovou pilu vytahovat ze dřeva jedině při běžícím pilovém řetězu.
Motorovou pilu používat pouze pro řezání – nepoužívat ji k odhoblovávání či odhrnování odřezaných větví nebo kořenů.
Volně visící větve neodřezávat odspodu.
Pozor při řezání křovisek a mladých stromků. Tenké výhonky mohou být pilovým řetězem zachyceny a odmrštěny směrem k uživateli.
Pozor při řezání rozštěpeného dřeva – hrozí nebezpečí úrazu kusy dřeva, které by pila mohla strhnout sebou!
Dbát na to, aby se do blízkosti motorové pily nedostaly žádné cizí předměty: kameny, hřebíky atd. mohou být odmrštěny a mohou poškodit pilový řetěz. Motorová pila se může vymrštit směrem nahoru – hrozí nebezpečí úrazu!
Pokud rotující pilový řetěz narazí na kámen nebo jiný tvrdý předmět, může dojít ke vzniku jisker, tím pak za jistých okolností může dojít k zapálení snadno hořlavých látek. Také suché rostliny a houští jsou snadno vznětlivé, zejména
při horkých, suchých povětrnostních podmínkách. Hrozí-li nebezpečí požáru, nikdy motorovou pilu nepoužívejte v blízkosti snadno zápalných látek, suchých rostlin nebo houští. Bezpodmínečně se informovat u lesní správy, hrozí-li nebezpečí požáru.
Na svahu stát vždy nad kmenem či pokáceným stromem a nebo vedle něj. Dbát na valící se stromy.
Při práci ve výšce: – vždy používat vysokozdvižnou
plošinu – nikdy nepracovat na žebříku nebo
ve stoje v koruně stromu – nikdy nepracovat na nestabilních
stanovištích
nikdy nepracovat nad výší ramen nikdy nepracovat jenom jednou
rukou
60
MSA 160 C, MSA 200 C
česky
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
001BA189 KN
Motorovou pilu nasazovat do řezu vždy s plným plynem a ozubený doraz přitom pevně nasadit – teprve potom řezat.
Nikdy nepracovat bez ozubeného dorazu, pila by mohla pracovníka strhnout dopředu. Ozubený doraz vždy pevně a bezpečně nasadit.
Ke konci řezu již motorová pila nebude podporována v řezu pomocí řezné soupravy. Uživatel musí motorovou pilu unést – hrozí nebezpečí ztráty kontroly nad strojem!
Řezání tenkého dřeva: – používat stabilní, pevně stojící
upínací zařízení – kozlík
dřevo nikdy nepřidržovat nohou jiné osoby nesmějí dřevo ani
přidržovat, ani jinak pomáhat Odvětvování: – používat pilový řetěz se sníženým
sklonem ke zpětnému rázu
motorovou pilu pokud možno opřít nikdy při odvětvování nestát na
kmeni
neřezat hrotem lišty dávat pozor na větve, které jsou pod
pnutím – nikdy neřezat více větví najednou Ležící nebo stojící dřevo pod pnutím: Bezpodmínečně dodržovat správné
pořadí řezů (nejdříve na tlakové straně (1), potom na tahové straně (2), jinak může dojít k sevření motorové pily v řezu nebo jejímu zpětnému odmrštění – hrozí nebezpečí úrazu!
N Do tlakové strany (1) naříznout
odlehčovací řez.
N Do tahové strany (2) naříznout
dělící řez.
U dělícího řezu odspodu nahoru (zpětný řez) – hrozí nebezpečí odražení!
UPOZORNĚNÍ
Ležící dřevo se nesmí v místě řezu dotýkat země – jinak se poškodí pilový řetěz.
Podélný řez:
Řezná technika bez použití ozubeného dorazu – zde hrozí nebezpečí vtažení pily – vodící lištu nasadit pokud možno v plochém úhlu – práci provádět obzvláště opatrně – hrozí zvýšené nebezpečí zpětného rázu!
Příprava kácení
V prostoru kácení stromů se smějí zdržovat pouze osoby, které kácení provádějí.
Ujistit se kontrolou, že nikdo nebude padajícím stromem ohrožen – volání by mohlo být kvůli hluku motoru přeslechnuto.
MSA 160 C, MSA 200 C
61
česky
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
B
001BA040 KN
A
45°
45°
B
001BA146 KN
Vzdálenost k dalšímu pracovišti musí činit nejméně 2 1/2 délky stromu.
Stanovit směr pádu a únikové cesty. Zvolit mezi stromy mezeru, do které
může pokácený strom bez překážky padnout.
Přitom je třeba obzvláště přihlédnout:
k přirozenému sklonu stromu k neobvykle silné sukovitosti, k
asymetrickému růstu stromu, k
poškození dřeva – ke směru a rychlosti větru – při
silném větru se nesmí kácet
ke spádu stráně k sousedním stromům ke sněhové zátěži ke zdravotnímu stavu stromu –
obzvláštní opatrnosti je třeba u
stromů s poškozeným kmenem
nebo odumřelým dřevem (u
suchého, zetlelého nebo
odumřelehého dřeva)
A směr pádu stromu B zpětný ústup (analogicky úniková
cesta)
Stanovit zpětný ústup pro každého
pracovníka – cca. 45° šikmo opačným směrem než je směr pádu.
Prostor zpětného ústupu vyčistit,
překážky odstranit.
Nářadí a nástroje odkládat v
bezpečné vzdálenosti – nikdy však ne na únikových cestách.
Při kácení se zdržovat pouze
stranou od padajícího kmene a odcházet jen bočně dozadu do prostoru zpětného ústupu.
Na svahu připravit únikové cesty
paralelně se svahem.
Při chůzi dozadu dávat pozor na
padající větve a pozorovat korunu stromu.
Příprava pracovního prostoru u kmene stromu
Pracovní prostor u kmene zbavit
překážejících větví, křovin a překážek – zajistí se tím bezpečný postoj pro všechny pracovníky.
Patu kmene důkladně očistit
(např. sekyrou) – písek, kameny a jiné cizí předměty způsobují otupení pilového řetězu.
Odřezat velké náběhy: nejdříve
naříznout největší náběh svisle, potom vodorovně – jenom u zdravého dřeva.
62
MSA 160 C, MSA 200 C
česky
001BA271 KN
C
C
001BA246 KN
001BA247 KN
001BA243 KN
Zásek
Příprava záseku
Zásek (C) určuje směr pádu. Důležité: – zásek naříznout v pravém úhlu ke
směru pádu stromu
řezat co nejníže u země naříznout cca. 1/5 až max. 1/3
průměru kmene Stanovení směru pádu stromu – bez
směrové lišty kácení na krytu a víku ventilátoru
Pokud je motorová pila v provedení bez směrové lišty kácení na krytu a víku ventilátoru, je možno směr kácení stanovit nebo kontrolovat pomocí skládacího metru:
N Skládací metr zalomte v polovině a
vytvořte rovnoramenný trojúhelník
N oba konce skládacího metru přiložte
na přední stranu kmene (1/5 až max. 1/3 průměru kmene) – hrot skládacího metru namiřte ve stanoveném směru kácení stromu
N Kmen označte na obou koncích
skládacího metru pro vymezení záseku
Provedení záseku
Při provádění záseku nastavit motorovou pilu tak, aby zásek byl v pravém úhlu ke směru pádu.
Při postupu provádění záseku s patním řezem (vodorovný řez) a střechovým řezem (šikmý řez) jsou přípustná různá pořadí – dodržujte národní přepisy pro kácecí postupy.
N Proveďte patní řez (vodorovný řez)
– tak, aby vodící lišta dosáhla obou značek
N Provést střechový řez (šikmý řez) v
úhlu cca. 45°-60° k patnímu řezu. Zkontrolujte směr pádu Patní řez a střechový řez se musí setkat
v průběžně přímé průsečnici záseku.
N Skládací metr přiložte na koncové
body průsečnice záseku – hrot
skládacího metru musí směřovat do
stanoveného směru kácení – podle
potřeby upravte směr kácení
odpovídajícím doříznutím záseku.
MSA 160 C, MSA 200 C
63
česky
001BA150 KN
G
001BA259 KN
C
E
D
1/10
C
3.
001BA269 KN
1.
2.
Zářezy do běla stromu
U dlouhovláknitých dřevin zabraňují tyto zářezy do běla stromu rozštěpení bělového dřeva při pádu stromu. Ve výšce paty záseku se z obou stran kmene nařízne cca. 1/10 průměru kmene, u silnějších kmenů maximálně do šířky vodící lišty.
U nemocného dřeva nikdy tyto zářezy neprovádět.
Zásady pro hlavní řez
Rozměry pařezu
Zásek (C) určuje směr pádu. Zlomová lišta (D) – nedořez – působí
jako kloubový závěs při vedení pádu kmene.
Šířka zlomové lišty: cca. 1/10
průměru kmene.
V žádném případě zlomovou lištu
při tvorbě hlavního řezu nenaříznout – hrozí změna plánovaného směru pádu – hrozí nebezpečí úrazu!
U zetlelých kmenů zachovat silnější
zlomovou lištu.
Hlavním řezem (E) se strom porazí
přesně vodorovně 1/10 (min. 3 cm) šířky zlomové
lišty (D) nad patou záseku (C)
Přidržovací pás (F) nebo bezpečnostní pás (G) podepírá strom a zabezpečuje ho před předčasným pádem.
Šířka pásu: cca. 1/10 až
1/5 průměru kmene. – V žádném případě pás při
provádění hlavního řezu
nenaříznout. – U zetlelých stromů ponechat široký
pás. Zápich – při odlehčovacím řezu u
rozřezávání kmenů na kusy – při vyřezávání ze dřeva
N Použít pilový řetěz se sníženým
sklonem ke zpětnému rázu a
pracovat s obzvláštní opatrností.
64
MSA 160 C, MSA 200 C
česky
001BA270 KN
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
1. Vodící lištu nasadit spodní stranou hrotu – nikdy ne vrchní stranou – hrozí nebezpečí zpětného rázu! Naříznout na plný plyn tak, až je zahloubení lišty do dřeva dvakrát tak velké, než je její šířka.
2. Pomalu pootočit do pozice vpichu – hrozí nebezpečí zpětného rázu nebo odražení!
3. Vpich provádět opatrně – hrozí nebezpečí odražení!
Použít, pokud možno, zápichovou ištu. Zápichová lišta a horní nebo spodní strana vodící lišty jsou rovnoběžné.
Při zapichování pomáhá zápichová lišta vytvoření zlomové lišty rovnoběžně, to znamená stejně tlusté na všech místech. Zápichovou lištu vést rovnoběžně s řezem záseku.
Klíny pro kácení Klín pro kácení použít pokud možno co
nejdříve, t. zn. jakmile se již neočekává žádné omezení ve vedení řezu. Kácecí klín nasaďte do kácecího řezu a zaražte vhodným nástrojem.
Používat jen hliníkové nebo plastové klíny – žádné ocelové klíny. Ocelové klíny mohou těžce poškodit pilový řetěz a způsobit nebezpečný zpětný ráz.
Zvolit vhodné klíny v závislosti na průměru kmene a šířce řezné spáry (podobně jako u hlavního řezu (E)).
Ohledně volby klínu (vhodná délka, šířka a výška) se informovat u odborného prodejce STIHL.
Volba vhodného hlavního řezu
Volba vhodného hlavního řezu závisí na stejných parametrech, které je nutno zohledňovat při stanovování směru pádu a zpětného odstupu.
Existuje vícero různých forem těchto parametrů. V tomto návodu k použití jsou popsány pouze dvě nejčastěji se vyskytující formy:
Vlevo: normální strom – kolmo stojící
strom s rovnoměrnou korunou
Vpravo: přední převis – koruna
směřuje ve směru pádu stromu
Hlavní řez s bezpečnostním pásem (normální kmen)
A) Tenké kmeny Tento hlavní řez provádět pokud je
průměr kmene menší než řezná délka motorové pily.
Před započetím hlavního řezu kácení varovat všechny osoby v blízkosti zvoláním "Pozor!".
N Zapíchnout hlavní řez (E) – vodící
lišta se přitom kompletně zapíchne.
N Ozubený doraz nasadit za
zlomovou lištou a použít ho jako otočný bod – motorovou pilu co nejméně přesazovat.
N Hlavní řez provést až ke zlomové
liště (1). – Zlomovou lištu při tom nenaříznout. N Hlavní řez provést až k
bezpečnostnímu pásu (2). – Bezpečnostní pás při tom
nenaříznout
MSA 160 C, MSA 200 C
65
česky
3.
001BA273 KN
4.
001BA263 KN
1.
2.
3.
5.
6.
001BA274 KN
Dbát na to, aby druhý řez ležel ve stejné rovině jako první řez.
N Zapíchnutí kácecího řezu N Hlavní řez provést až ke zlomové
liště (4). – Zlomovou lištu při tom nenaříznout. N Hlavní řez provést až k
bezpečnostnímu pásu (5). – Bezpečnostní pás při tom
nenaříznout
N Nasadit klín (3). Bezprostředně před pokácením stromu
varovat podruhé všechny osoby opětným zvoláním "Pozor!".
N Bezpečnostní pás prořízněte
zvenku s napnutými pažemi,
vodorovně v rovině hlavního řezu B) Tlusté kmeny Tento hlavní řez provádět, je-li průměr
kmene větší než řezná délka motorové pily.
66
Před započetím hlavního řezu kácení varovat všechny osoby v blízkosti zvoláním "Pozor!".
N Ozubený doraz nasadit do výšky
hlavního řezu a použít ho jako otočný bod – motorovou pilu co nejméně přesazovat.
N Hrot vodící lišty zapíchnout do
dřeva před zlomovou lištou (1) – motorovou pilu vést naprosto vodorovně a vytáčet ji co možná nejvíce do obou stran.
N Hlavní řez provést až ke zlomové
liště (2). – Zlomovou lištu při tom nenaříznout. N Hlavní řez provést až k
bezpečnostnímu pásu (3). – Bezpečnostní pás při tom
nenaříznout V hlavním řezu se pokračuje z protilehlé
strany kmene.
N Nasadit klín (6) Bezprostředně před pokácením stromu
varovat podruhé všechny osoby opětným zvoláním "Pozor!".
N Bezpečnostní pás prořízněte
zvenku s napnutými pažemi, vodorovně v rovině hlavního řezu
MSA 160 C, MSA 200 C
česky
1.
2.
001BA265 KN
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Hlavní řez s přidržovacím pásem (přední převis)
A) Tenké kmeny Tento hlavní řez provádět pokud je
průměr kmene menší než řezná délka motorové pily.
N Vodící lištu zapíchnout do kmene
tak, až vystoupí na opačné straně kmenu.
N Hlavní řez (E) proveďte ke zlomové
liště (1)
přesně vodorovně Zlomovou lištu při tom nenaříznout.
N Hlavní řez provést k přidržovacímu
pásu (2)
přesně vodorovně Přidržovací pás při tom
nenaříznout.
Bezprostředně před pokácením stromu varovat podruhé všechny osoby opětným zvoláním "Pozor!".
N Přidržovací pás přeříznout zvenku,
šikmo nahoru, s nataženými
pažemi.
B) Tlusté kmeny
Tento hlavní řez provádět, je-li průměr kmene větší než řezná délka motorové pily.
N Ozubený doraz nasaďte za
bezpečnostním pásem a použijte jako otočný bod – motorovou pilu přesazujte co možná nejméně.
N Hrot vodící lišty zapíchnout do
dřeva před zlomovou lištou (1) – motorovou pilu vést naprosto vodorovně a vytáčet ji co možná nejvíce do obou stran.
Přitom nenařízněte přidržovací pás
a zlomovou lištu
N Hlavní řez provést až ke zlomové
liště (2). – Zlomovou lištu při tom nenaříznout. N Hlavní řez provést až k
přidržovacímu pásu (3).
MSA 160 C, MSA 200 C
67
česky
001BA268 KN
Přidržovací pás při tom
nenaříznout.
V hlavním řezu se pokračuje z protilehlé strany kmene.
Dbát na to, aby druhý řez ležel ve stejné rovině jako první řez.
N Ozubený doraz nasadit za
zlomovou lištu a použít ho jako otočný bod – motorovou pilu co nejméně přesazovat.
N Hrot vodící lišty zapíchnout do
dřeva před přidržovacím pásem (4) – motorovou pilu vést naprosto vodorovně a vytáčet ji co možná nejvíce do obou stran.
N Hlavní řez provést až po zlomovou
lištu (5). – Zlomovou lištu při tom nenaříznout. N Hlavní řez provést až k
přidržovacímu pásu (6). – Přidržovací pás při tom
nenaříznout.
Popis funkce
Stroj je provozován s baterií na dobíjení (akumulátorem). K nabíjení akumulátoru používat pouze nabíječky STIHL.
Výměna dat
Stroj, akumulátor a nabíječka si mezi sebou vzájemně vyměňují informace. Pouze v případě, že výměna dat funguje, může nabíječka nabíjet akumulátor a akumulátor dodávat následně stroji potřebný proud. Proto stroj používat pouze s přípustnými akumulátory STIHL a nabíječkami STIHL.
Bezprostředně před pokácením stromu varovat podruhé všechny osoby opětným zvoláním "Pozor!".
N Přidržovací pás přeříznout zvenku,
šikmo nahoru, s nataženými pažemi.
68
MSA 160 C, MSA 200 C
česky
001BA248 KN
1
2
3
a
001BA244 KN
1
3999BA001 KN
3
2
1
3999BA029 KN
Řezná souprava
Pilový řetěz, vodící lišta a řetězka tvoří dohromady řeznou soupravu.
Řezná souprava, tvořící součást dodávky, je optimálně přizpůsobená motorové pile.
Rozteč (t) pilového řetězu (1),
řetězky a vodícího kolečka vodící
lišty Rollomatic spolu musejí
souhlasit. – Tloušťka vodícího článku (2)
pilového řetězu (1) musí odpovídat
šířce drážky vodící lišty (3). V případě spárování k sobě se
nehodících komponent může již po velice krátké provozní době dojít k nenapravitelnému poškození řezné soupravy.
Ochranný kryt řetězu
Součástí dodávky je pro řeznou soupravu vhodný ochranný kryt řetězu.
Pokud jsou na motorové pile používány vodící lišty různých délek, musí být vždy použit takový vhodný ochranný kryt řetězu, který kompletně zakrývá celou vodící lištu.
Na ochranném krytu řetězu je bočně vyražen údaj týkající se délky pro něj vhodných vodících lišt.
Montáž vodící lišty a pilového řetězu (se zařízením pro rychlonapínání řetězu)
Demontáž víka řetězky
N Ochranný kryt ruky nastavit na ƒ N Akumulátor ze stroje vyjmout.
N Křídlo matice (1) vyklopit (až se
zafixuje).
N Křídlatou maticí (2) otáčet doleva,
až volně visí ve víku řetězky (3).
N Víko řetězky (3) sejmout.
Montáž napínacího kotouče
N Napínací kotouč (1) sejmout a otočit
ho.
MSA 160 C, MSA 200 C
69
česky
2310BA015 KN
2
1
3
2310BA016 KN
2
2310BA017 KN
3999BA010 KN
1
181BA012 KN
N Šroub (2) vyšroubovat.
N Napínací kotouč (1) a vodící
lištu (3) uvést do patřičné vzájemné
polohy.
N Šroub (2) zasunout a přitáhnout.
Povolení řetězové brzdy
N Ochranný kryt ruky tlačit ve směru
trubkové rukojeti tak, až slyšitelně klikne a ochranný kryt ruky se nachází v poloze řetězová brzda je povolená.
Založení pilového řetězu
VAROVÁNÍ
Navléknout si ochranné rukavice – hrozí nebezpečí poranění ostrými řeznými zuby řetězu.
N Založit pilový řetěz – začít na hrotu
lišty – dbát na polohu napínacího kotouče a břitů.
N Napínacím kotoučem (1) otočit
doprava až na doraz.
N Vodící lištu otočit tak, aby napínací
kotouč směřoval k uživateli stroje.
70
MSA 160 C, MSA 200 C
česky
2
3
181BA013 KN
3999BA004 KN
3999BA005 KN
4
5
3999BA006 KN
2
1
3999BA007 KN
Napínání pilového řetězu (zařízení pro rychlonapínání řetězu)
N Pilový řetěz založit na řetězku (2). N Vodící lištu nasunout na šroub s
nákružkem (3), přičemž hlava
zadního šroubu s nákružkem musí
zasahovat do oválného otvoru.
N Vodící článek zavést do drážky lišty
(viz šipka) a napínacím kotoučem
otočit doleva až na doraz.
Při nasazování víka řetězky musejí zuby napínacího kolečka a napínacího kotouče do sebe zapadnout, případně
N napínacím kolečkem (4) mírně
pootočit tak, až se dá víko řetězky zcela nasunout až k bloku motoru.
N Křídlo matice (5) vyklopit (až se
zafixuje).
N Křídlatou matici nasadit a lehce ji
utáhnout.
N Dále viz "Napínání pilového řetězu".
Dodatečné napínání pilového řetězu během provozu:
N Akumulátor ze stroje vyjmout. N Křídlo křídlaté matice vyklopit a
křídlatou matici sejmout.
N Napínacím kolečkem (1) otočit
doprava až na doraz.
N Křídlatou matici (2) rukou pevně
utáhnout.
N Křídlo křídlaté matice sklopit. N Dále viz: "Kontrola napnutí řetězu".
Nový pilový řetěz se musí častěji dodatečně napínat než řetěz, který je již delší dobu v provozu!
N Napnutí pilového řetězu proto
častěji kontrolovat – viz "Provozní pokyny".
N Víko řetězky nasadit, přitom vodící
výčnělky zasunout do otvorů na
motorovém bloku.
MSA 160 C, MSA 200 C
71
česky
3999BA008 KN
3999BA012 KN
Kontrola napnutí pilového řetězu
N Akumulátor ze stroje vyjmout. N Navléknout si ochranné rukavice. N Ochranný kryt ruky tlačit ve směru
trubkové rukojeti tak, až slyšitelně
klikne a ochranný kryt ruky se
nachází v poloze řetězová brzda
je povolená. N Pilový řetěz musí přiléhat ke spodní
větvi lišty a musí se dát rukou
táhnout po vodící liště. N Pokud je to nutné, pilový řetěz
dodatečně napnout. Nový pilový řetěz se musí častěji
dodatečně napínat než řetěz, který je již delší dobu v provozu.
N Napnutí pilového řetězu častěji
kontrolovat – viz "Provozní pokyny".
Olej k mazání řetězu Doplňování oleje k mazání
řetězu
K automatickému permanentnímu mazání pilového řetězu a vodící lišty používat pouze pro životní prostředí nezávadný jakostní řetězový mazací olej – zejména biologicky rychle odbouratelný olej STIHL BioPlus.
UPOZORNĚNÍ
Biologický olej k mazání řetězu musí mít dostatečnou stabilitu proti stárnutí (např. STIHL BioPlus). Olej s nedostatečnou stabilitou proti stárnutí má sklony k rychlému zpryskyřičnění. Následkem toho jsou pevné, těžko odstranitelné usazeniny, obzvláště v prostoru řetězového pohonu, spojky a na pilovém řetězu, vedoucí až k zablokování olejového čerpadla.
Životnost pilového řetězu a vodící lišty je podstatně ovlivňována jakostí mazacího oleje – proto je třeba používat pouze speciální olej k mazání řetězů.
VAROVÁNÍ
Nikdy nepoužívat vyjetý olej! Vyjetý olej může při déletrvajícím a opakovaném styku s pokožkou způsobit rakovinu kůže a je kromě toho škodlivý pro životní prostředí!
N Kontrolovat stav naplnění před
započetím práce, během řezání a při každé výměně akumulátoru.
N Olej k mazání řetězu doplnit
nejpozději po každé druhé výměně akumulátoru.
V případě, že se množství oleje v olejové nádržce nezmenšuje, může to znamenat poruchu v dodávce mazacího oleje: zkontrolovat mazání řetězu, vyčistit olejové kanálky, příp. vyhledat odborného prodejce. STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL.
Uzávěr olejové nádržky
72
UPOZORNĚNÍ
Vyjetý olej nemá potřebné mazací vlastnosti a je pro mazání řetězu absolutně nevhodný.
N Uzávěr nádržky a okolí před
naplněním pečlivě očistit, aby se do olejové nádržky nedostala žádná nečistota.
N Stroj uvést do takové polohy, aby
uzávěr nádržky směřoval nahoru.
MSA 160 C, MSA 200 C
Otevření
001BA236 KN
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA237 KN
001BA234 KN
001BA233 KN
001BA231 KN
001BA235 KN
česky
N Křídlo uzávěru nádržky vyklopit.
N Uzávěrem nádržky pootočit
(cca. 1/4 otáčky).
Značky na uzávěru nádržky a na olejové nádržce spolu musejí lícovat.
N Uzávěr nádržky sejmout.
Doplňování oleje k mazání řetězu
Při plnění olej k mazání řetězu nerozlít a nádržku neplnit až po okraj.
STIHL doporučuje použít plnicí systém STIHL pro plnění mazacím olejem (zvláštní příslušenství).
N Doplnit olej k mazání řetězu.
Uzavření
Křídlo uzávěru je v kolmé poloze: N Uzávěr nádržky vsadit – značky na
uzávěru nádržky a na olejové nádržce spolu musejí lícovat.
N Uzávěr nádržky zatlačit dolů až na
doraz.
N Uzávěr nádržky v zatlačené poloze
držet a otáčet jím ve směru chodu hodinových ručiček tak, až se zaaretuje.
Pak značky na uzávěru nádržky a na olejové nádržce spolu lícují.
N Křídlo sklopit.
MSA 160 C, MSA 200 C
73
česky
001BA241 KN
1
001BA238 KN
001BA239 KN
143BA024 KN
Kontrola mazání pilového řetězu
Uzávěr nádržky je zaaretován.
Pokud se uzávěr nádržky nedá v tělese zaaretovat
Spodní část uzávěru nádržky je oproti vrchní části pootočená.
N Uzávěr nádržky z olejové nádržky
sejmout a opticky z vrchní strany
zkontrolovat.
Vlevo: Spodní část uzávěru nádržky
je pootočená – uvnitř ležící značka (1) lícuje s vnější značkou.
Vpravo: Spodní část uzávěru nádržky
je ve správné poloze – uvnitř ležící značka se nachází pod křídlem uzávěru nádržky. Nelícuje s vnější značkou.
N Uzávěr nádržky vsadit a tak dlouho
jím otáčet v protisměru chodu hodinových ručiček, až zapadne do sedla plnicího nátrubku.
N Uzávěrem nádržky dále otáčet v
protisměru chodu hodinových ručiček (cca. 1/4 otáčky) – spodní část uzávěru nádržky se tím otočí do správné polohy.
N Uzávěrem nádržky otáčet ve směru
chodu hodinových ručiček a uzavřít ho – viz odstavec "Uzavření".
Pilový řetěz musí vždy vyhazovat trochu oleje.
UPOZORNĚNÍ
Nikdy nepracovat bez mazání řetězu! Běží-li řetěz nasucho, dojde velmi rychle k nenapravitelnému poškození řezné soupravy. Před zahájením práce tedy vždy zkontrolovat mazání řetězu a stav oleje v nádržce.
Každý nový pilový řetěz potřebuje cca. 2 až 3 minuty pro záběh.
Po záběhu zkontrolovat napnutí řetězu a v případě potřeby provést korekturu – viz "Kontrola napnutí řetězu".
74
MSA 160 C, MSA 200 C
česky
2
1
3999BA014 KN
3999BA009 KN
3999BA010 KN
Doběhová brzda
Doběhová brzda zastaví běžící pilový řetěz, když pracovník pustí spínač.
1 doběhová brzda není aktivní 2 doběhová brzda je aktivní
Řetězová brzda
Zablokování řetězové brzdy
v nouzovém případě Posunutím ochranného krytu ruky levou
rukou směrem ke hrotu lišty (poloha ƒ) – nebo automaticky při zpětném rázu pily: pilový řetěz je zablokován – a stojí.
Aktivace řetězové brzdy
N Ochranný kryt ruky přitáhnout k
trubkové rukojeti (poloha ‚)
Řetězová brzda se automaticky aktivuje při dostatečně silném zpětném rázu pily – je to způsobeno setrvačností ochranného krytu ruky: Ochranný kryt ruky je vržen dopředu, směrem ke hrotu
lišty – i v případě, že levá ruka není na přední rukojeti za ochranným krytem, jak tomu např. je při hlavním řezu kácení.
Řetězová brzda funguje pouze tehdy, když na ochranném krytu ruky nebyly provedeny žádné změny.
Kontrola funkce řetězové brzdy
Pokaždé před započetím práce: N Ochranný kryt ruky nastavit do
polohy – řetězová pila je zaktivována.
N Stroj zapnout. N Ochranný kryt ruky posunout
směrem ke hrotu lišty (poloha ƒ)
Řetězová brzda je v pořádku, když se pilový řetěz ve zlomcích vteřiny zastaví.
Ochranný kryt ruky musí být čistý a lehce pohyblivý.
Údržba řetězové brzdy
Řetězová brzda podléhá opotřebení vlivem tření (přirozené opotřebení). Aby mohla správně plnit svou funkci, je třeba nechat pravidelně provádět její údržbu a ošetření vyškoleným personálem. STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Je třeba dodržovat následné intervaly:
Při profesionálním celodenním použití:
Při poloprofesionálním použití:
Při příležitostném použití:
čtvrtletně
půlročně
ročně
MSA 160 C, MSA 200 C
75
česky
3901BA015 KN
2
1
1
3901BA019 KN
2
3901BA009 KN
4
3901BA014 KN
3
Elektické připojení nabíječky
Síťové napětí musí být stejné jako provozní napětí.
N Elektrickou vidlici (1) zastrčit do
zásuvky (2).
Po připojení nabíječky na elektrickou síť proběhne samovolný autotest. Během tohoto procesu se světelná dioda (1) na nabíječce rozsvítí na cca. 1 vteřinu zeleně, potom červeně a poté opět zhasne.
Nabíjení akumulátoru
Při expedici není akumulátor zcela nabitý.
Doporučuje se akumulátor před prvním uvedením do provozu zcela nabít.
N Nabíječku připojit na elektrickou síť
– síťové napětí a provozní napětí nabíječky musejí být stejná – viz "Připojení nabíječky na elektrickou síť".
Nabíječku provozujte pouze v uzavřených a suchých místnostech při okolních teplotách +5 °C až +40 °C (41° F až 104° F).
N Akumulátor (1) zasunout do
nabíječky (2) až k prvnímu znatelnému odporu – poté ho až na doraz zamáčknout.
Po vsazení akumulátoru se rozsvítí světelná dioda (3) na nabíječce – viz "Světelné diody (LED) na nabíječce".
Proces nabíjení začíná ve chvíli, kdy začnou světelné diody (4) na akumulátoru zeleně svítit – viz "Světelné diody (LED) na akumulátoru".
Délka doby nabíjení závisí na různých ovlivňujících faktorech, jako např. na stavu akumulátoru, vnější teplotě atd. a může se proto od uvedených nabíjecích časů odchylovat – viz "Technická data".
Během práce se akumulátor ve stroji zahřívá. Pokud se do nabíječky vsadí teplý akumulátor, může být před nabíjením nutné, aby vychladl. Proces nabíjení začne teprve ve chvíli, kdy je akumulátor vychladlý. Délka doby nabíjení se může prodloužit o dobu chlazení.
Během procesu nabíjení se akumulátor a nabíječka zahřívají.
Nabíječka AL 300, AL 500
Nabíječka je vybavena ventilátorem pro chlazení akumulátoru.
76
MSA 160 C, MSA 200 C
česky
1
3901BA010 KN
3901BA018 KN
80 - 100 %
60 - 80 %
40 - 60 %
20 - 40 %
0 - 20 %
Nabíječka AL 100
Nabíječka čeká s nabíjením, než se akumulátor sám od sebe vychladí. Ochlazení akumulátoru probíhá odevzdáváním tepla do vzduchu v okolí.
Konec procesu nabíjení
Jakmile je akumulátor úplně nabitý, nabíječka se automaticky vypne. K tomu:
zhasnou světelné diody na
akumulátoru
zhasne světelná dioda na nabíječce ventilátor nabíječky se vypne
(pokud se v nabíječce nachází) Nabitý akumulátor po ukončení nabíjení
z nabíječky vyjmout.
Světelné diody (LED) na akumulátoru
Čtyři světelné diody udávají stav nabití akumulátoru jakož i vzniklé problémy na akumulátoru nebo na stroji.
N K aktivaci této indikace stisknout
tlačítko (1) – světelná indikace se po 5 vteřinách samostatně vypne.
Světelné diody mohou svítit resp. blikat zeleně nebo červeně.
Světelná dioda svítí trvale zeleně.
Světelná dioda bliká zeleně.
Při nabíjení
Světelné diody ukazují svícením či blikáním průběh nabíjení.
Při nabíjení je kapacita, která se právě nabíjí, udávána zeleně blikající světelnou diodou.
MSA 160 C, MSA 200 C
Světelná dioda svítí trvale červeně.
Světelná dioda bliká červeně.
Je-li proces nabíjení ukončen, světelné diody na akumulátoru se automaticky vypnou.
Pokud světelné diody na akumulátoru svítí nebo blikají červeně – viz "Když trvale svítí/blikají červené světelné diody".
77
česky
3901BA016 KN
80 - 100 %
60 - 80 %
40 - 60 %
20 - 40 %
0 - 20 %
3901BA041 KN
A
B
C
D
Při práci
Zelené světelné diody ukazují trvalým svícením či blikáním stav nabití.
Pokud světelné diody na akumulátoru svítí nebo blikají červeně – viz "Když trvale svítí/blikají červené světelné diody".
Když trvale svítí/blikají červené světelné diody
A 1 světelná
dioda svítí trvale červeně:
B 4 světelné
diody blikají
Akumulátor je příliš teplý
1) 2)
/příliš
studený funkční porucha v
akumulátoru
1)
3)
červeně:
C 3 světelné
diody svítí trvale červeně:
D 3 světelné
diody blikají
Stroj je příliš teplý – nechat ho vychladnout
funkční porucha v přístroji
4)
červeně:
1)
Při nabíjení: Po ochlazení/zahřátí akumulátoru se proces nabíjení nastartuje automaticky.
2)
Při práci: Stroj se vypíná – akumulátor nechat po určitnou dobu vychladnout, k tomu případně akumulátor ze stroje vyjmout.
3)
Elektromagnetická porucha nebo defektní stav. Akumulátor vyjmout ze stroje a opět ho vsadit. Stroj zapnout – pokud světelné diody stále ještě blikají, je akumulátor defektní a je třeba ho vyměnit.
4)
Elektromagnetická porucha nebo defektní stav. Akumulátor ze stroje vyjmout. Kontakty v akumulátorové šachtě zbavit nečistot nějakým tupým předmětem. Akumulátor opět vsadit. Stroj zapnout – pokud světelné diody stále ještě blikají, není funkce akumulátoru správná a je třeba ho nechat zkontrolovat odborným prodejcem – STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL.
78
MSA 160 C, MSA 200 C
česky
1
3901BA019 KN
3999BA015 KN
Světelné diody (LED) na nabíječce
Světelná dioda (1) na nabíječce může trvale zeleně svítit nebo červeně blikat.
Zelené trvalé světlo ...
... může mít níže uvedené významy: Akumulátor
se nabíjí je příliš teplý a musí se před
nabíjením zchladit Viz také "Světelné diody (LED) na
akumulátoru". Zelená světelná dioda na nabíječce
zhasne, jakmile je akumulátor zcela nabitý.
Červené blikání ...
... může mít níže uvedené významy: – mezi akumulátorem a nabíječkou
neexistuje žádný elektrický kontakt – akumulátor vyjmout a znovu ho vsadit
funkční poruchy na akumulátoru –
viz také "Světelné diody (LED) na akumulátoru"
funkční porucha na nabíječce –
nechat provést kontrolu odborným prodejcem. STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL.
Zapnutí stroje
Při expedici není akumulátor zcela nabitý.
Doporučuje se akumulátor před prvním uvedením do provozu zcela nabít.
N Před vsazením akumulátoru
případně odstranit víko šachty pro akumulátor, k tomu zároveň stisknout obě aretační páčky – víko je tím deblokováno – a víko vyjmout.
Vsazení akumulátoru
N Akumulátor vsadit do šachty stroje –
akumulátor vklouzne do šachty – lehce na něj zatlačit, až se slyšitelně zaaretuje – akumulátor musí lícovat s horní hranou skříně.
MSA 160 C, MSA 200 C
Zapnutí stroje
N Sejmout kryt řetězu N Zaujmout bezpečný a pevný postoj. N Zajistit, aby se v akčním prostoru
stroje nezdržovaly žádné další osoby.
79
česky
3999BA010 KN
2
3999BA016 KN
1
2
3999BA017 KN
1
3999BA009 KN
N Stroj držet pevně oběma rukama –
rukojeti pevně sevřít. N Zajistit, aby pilový řetěz ještě nebyl
nasazen k řezu a aby se nedotýkal
žádných jiných předmětů.
N Ochranný kryt ruky táhnout ve
směru trubkové rukojeti tak, až
slyšitelně klikne a ochranný kryt
ruky se nachází v poloze
řetězová brzda je povolená.
Spínač
Otáčky motoru lze řídit pomocí spínače. Se stoupající silou stisku spínače se otáčky zvyšují.
Vypnutí stroje
N Spínač (2) pustit, tím se pruživou
silou vrátí do výchozí polohy – ve výchozí poloze je spínač opět pojistným tlačítkem (1) zablokován.
Doběhová brzda pilový řetěz zastaví.
N Pojistné tlačítko (1) palcem
zamáčknout. N Spínač (2) zamáčknout
ukazováčkem. N Stroj zavést do dřeva při běžícím
pilovém řetězu. Motor běží jedině tehdy, když je
ochranný kryt ruky nastaven do polohy a když jsou pojistné tlačítko (1) a spínač (2) zároveň zaktivovány.
80
N Ochranný kryt ruky nastavit na ƒ
pilový řetěz je zablokován.
Během přestávek a při skončení práce akumulátor vždy ze stroje vyjmout.
MSA 160 C, MSA 200 C
česky
4
3
3999BA018 KN
Vyjmutí akumulátoru
N Obě aretační páčky (3) zároveň
stisknout – akumulátor (4) je tím
deblokován. N Akumulátor (4) vyjmout ze skříně
stroje. Pokud stroj nebude používán, uložit ho
tak, aby nikdo nebyl ohrožen. Stroj chránit před použitím
nepovolanými osobami.
Provozní pokyny
N Během práce častěji kontrolovat
stav naplnění nádržky na olej k mazání řetězu – viz "Doplňování oleje k mazání řetězu"
Kontrola napnutí řetězu
Napnutí řetězu často kontrolovat Nový pilový řetěz se musí častěji
dodatečně napínat než řetěz, který je již delší dobu v provozu.
V chladném stavu Pilový řetěz musí přiléhat ke spodní
větvi lišty, ale musí se dát rukou po vodící liště lehce táhnout. V případě potřeby pilový řetěz dodatečně napnout – viz "Napínání pilového řetězu".
Při provozní teplotě Pilový řetěz se protahuje a prověšuje.
Hnací články na spodní větvi lišty se nesmějí vysunout z drážky – jinak by pilový řetěz mohl spadnout. Dodatečně pilový řetěz napnout – viz "Napínání pilového řetězu".
Po skončení práce
N Ochranný kryt ruky nastavit na ƒ N Akumulátor ze stroje vyjmout. N Pilový řetěz povolit, pokud byl
během práce při provozní teplotě dodatečně napínán.
UPOZORNĚNÍ
Pilový řetěz je po práci bezpodmínečně nutné opět povolit! Během procesu vychládání se řetěz smršťuje. Nepovolený pilový řetěz by mohl poškodit hnací hřídel a ložisko.
Při delším přerušení provozu Viz "Skladování stroje"
MSA 160 C, MSA 200 C
81
česky
3
2
3999BA019 KN
1
3
3999BA003 KN
Údržba vodící lišty
N Lištu otáčet – po každém ostření
pilového řetězu a po každé výměně
pilového řetězu – tím se zabrání
jednostrannému opotřebení –
speciálně na ohybu lišty a na spodní
větvi. N Vstupní otvor oleje (1), výstupní
kanál oleje (2) a drážku lišty (3)
pravidelně čistit. N Měření hloubky drážky –
hloubkoměrem na pilovací měrce
(zvláštní příslušenství) – v pásmu,
ve kterém dochází na oběžné dráze
k největšímu opotřebení třením.
N Vodící lištu vyměnit. Vodící články by jinak dřely o dno drážky
– pata zubu a spojovací články by pak nedoléhaly na obvod lišty.
Chlazení motoru
N Chladicí žebra pravidelně čistit
suchým štětcem a pod.
Typ řetězu Rozteč
řetězu
Picco 1/4" P 4,0 mm Nemá-li drážka tuto minimální hloubku:
82
Minimální hloubka drážky
MSA 160 C, MSA 200 C
česky
3999BA030 KN
1
001BA120 KN
Skladování stroje
N Ochranný kryt ruky nastavit na ƒ N Vyjmutí akumulátoru N Stroj obrátit a vyklepat – z
akumulátorové šachty odstranit
piliny. N Pilový řetěz a vodící lištu sejmout,
vyčistit a nastříkat vrstvou
ochranného oleje. N Stroj důkladně vyčistit, zejména
chladicí žebra. N Při použití biologického oleje k
mazání řetězu (např. STIHL
BioPlus) nádržku mazacího oleje
zcela naplnit. N Stroj pak uskladnit na suchém a
bezpečném místě – chránit ho před
použitím nepovolanými osobami
(např. dětmi).
Víko pro akumulátorovou šachtu
V některých zemích je stroj vybaven víkem pro akumulátorovou šachtu. Toto víko chrání akumulátorovou šachtu před znečištěním.
N Po skončení práce víko (1) vsunout
do šachty tak, až se slyšitelně zaaretuje.
Skladování akumulátoru
N Akumulátor vyjmout ze stroje resp. z
nabíječky.
N Skladovat v uzavřených a suchých
prostorách a na bezpečném místě. Chránit před použitím nepovolanými osobami (např. dětmi) a před znečištěním.
N Rezervní akumulátory nikdy
neskladovat bez pracovního využití – používat je střídavě.
Pro optimální dobu životnosti akumulátoru skladovat jej ve stavu nabití cca. 30 %.
Skladování nabíječky
N Vyjmutí akumulátoru N Vytáhnout elektrickou vidlici ze sítě. N Nabíječku skladovat v uzavřených a
suchých prostorách a na bezpečném místě. Chránit před použitím nepovolanými osobami (např. dětmi) a před znečištěním.
Kontrola a výměna řetězky
N Víko řetězky, pilový řetěz a vodící
lištu sejmout.
N Povolit řetězovou brzdu – ochranný
kryt ruky nastavit na
Výměna řetězky
po spotřebování dvou pilových
řetězů nebo i dříve
když jsou stopy opotřebení (šipky)
hlubší než 0,5 mm – jinak by byla životnost pilového řetězu nepříznivě ovlivněna – kontrolovat pomocí kalibru (zvláštní příslušenství)
Řetězka dosáhne vyšší životnosti při střídavém používání dvou řetězů.
Aby byla zajištěna optimální funkce řetězové brzdy, doporučuje STIHL používat originální řetězky STIHL.
MSA 160 C, MSA 200 C
83
česky
3
3999BA021 KN
2
1
3999BA022 KN
1
2
3
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN
N Šroubovákem odtlačit pojistnou
podložku (1).
N Podložku (2) sejmout. N Řetězku (3) stáhnout.
N Nasadit novou řetězku – dbát na to,
aby vodící kolíky šneka (šipky)
zapadly do předurčených otvorů na
řetězce a řetězku pak až na doraz
nasunout. N Namontovat podložku (2) a
pojistnou podložku (1).
Údržba a ostření pilového řetězu
Řezat lehce bez námahy se správně naostřeným řetězem
Správně naostřený pilový řetěz vniká do dřeva již při nepatrném tlaku do řezu.
Nikdy nepracovat s tupým nebo poškozeným řetězem – vede to k přílišné tělesné námaze, vysoké zátěži vibracemi, neuspokojivému řeznému výsledku a k vysokému stupni opotřebení.
N Pilový řetěz vyčistit. N Zkontrolovat, nejsou-li řetězové
články prasklé nebo nýty poškozené.
N Poškozené nebo opotřebované
části řetězu obnovit. Nové díly je třeba přizpůsobit tvaru a stupni opotřebení ostatních dílů – nové díly je třeba patřičně opracovat.
VAROVÁNÍ
Níže uvedené úhly a rozměry je třeba bezpodmínečně dodržet. Nesprávně naostřený pilový řetěz – zejména pak příliš nízké omezovače hloubky – mohou mít za následek zvýšení sklonu motorové pily ke zpětnému rázu – hrozí nebezpečí úrazu!
Označení (a) rozteče řetězu je vyraženo do prostoru omezovače hloubky každého řezacího zubu.
Označení (a)Rozteč řetězu
couly mm
7 1/4 P 6,35 Používat pouze speciální pilníky pro
pilové řetězy! Jiné pilníky jsou co do tvaru a seku nevhodné.
Rozměr rozteče je směrodatný pro volbu průměru pilníku – viz tabulka "Nářadí pro ostření".
Při dodatečném ostření je bezpodmínečně nutné zachovat všechny úhly na řezacích zubech.
A Úhel ostření B Úhel čela
Typ řetězu Úhel (°)
Picco Micro (PM) 30 75
AB
84
MSA 160 C, MSA 200 C
česky
689BA025 KN
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
Tvary zubů Micro = polodlátový zub
Při použití předepsaných pilníků resp. ostřících přístrojů a při správném nastavení úhlů se automaticky dosáhne předepsaných hodnot pro úhly A a B.
Úhly musejí být u všech zubů řetězu stejné. Při nestejných úhlech je chod řetězu drsný a nepravidelný, dochází k silnějšímu stupni opotřebení vedoucímu až k prasknutí řetězu.
Vzhledem k tomu, že tyto požadavky mohou být splněny jen po dostatečném a stálém cviku:
N Používat vodítko pilníku. Pilové řetězy neostřit ručně jinak než za
pomoci vodítka pilníku (zvláštní příslušenství, viz tabulka "Nářadí pro ostření"). Vodítka pilníků jsou opatřena značkami pro patřičný úhel ostření.
Ke kontrole úhlů
slouží pilovací měrka STlHL (zvláštní příslušenství, viz tabulka "Nářadí pro ostření") – je univerzálním nástrojem ke kontrole úhlu ostření a úhlu čela, vzdálenosti omezovače hloubky, délky zubu, hloubky drážky a pro čištění drážky a vstupních otvorů oleje.
Jak správně ostřit
N Akumulátor ze stroje vyjmout. N Pro ostření zvolit nástroje
odpovídající rozteči řetězu.
N Vodící lištu případně upnout. N K dalšímu potažení pilového řetězu
nastavit ochranný kryt ruky na – řetězová brzda je povolená.
N Ostřit často, ale ubírat málo
materiálu – pro jednoduché doostření stačí dva až tři tahy pilníkem.
N Jak vést pilník: Vodorovně (v
pravém úhlu k boční stěně vodící lišty), odpovídajícně udaným úhlům – podle patřičných značek na držáku pilníku – držák pilníku položit na břit zubu a na omezovač hloubky.
N Pilovat pouze směrem zevnitř ven. N Pilník zabírá pouze při pohybu
dopředu – při zpětném pohybu ho nadzvednout.
N Nenapilovat spojovací a vodící
články.
N Pilník v pravidelných intervalech
lehce pootáčet, aby se zabránilo jeho jednostrannému opotřebení.
N Otřepy na hraně zubu odstranit
kouskem tvrdého dřeva. N Úhel zkontrolovat pomocí měrky. Všechny řezací zuby musejí být stejně
dlouhé.
MSA 160 C, MSA 200 C
85
česky
689BA023 KN
a
689BA047 KN
1
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
Při nestejné délce zubů jsou rozdílné i výšky zubů, následkem toho je drsný chod řetězu a jeho přetržení.
N Všechny řezací zuby je třeba snížit
na výšku nejnižšího řezacího zubu – nejvhodnější je nechat to provést v dílně na elektrickém přístroji pro ostření.
Vzdálenost omezovače hloubky
Omezovač hloubky určuje ponor pilového řetězu do dřeva a tím i tloušťku třísky.
a Předepsaná vzdálenost mezi
omezovačem hloubky a ostřím.
Při řezání měkkého dřeva v obdobích bez mrazu může být tento rozdíl zvětšen až o 0,2 mm (0.008").
Rozteč řetězu Omezovač
hloubky
Vzdálenost (a) couly (mm) mm (couly) 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
Snížení omezovače hloubky
Při ostření zubu dochází ke zmenšování rozdílu mezi omezovačem hloubky a řezacím zubem.
N Vzdálenost omezovače hloubky
kontrolovat po každém ostření.
N Pro danou rozteč pilového řetězu
položit vhodnou pilovací měrku (1) na pilový řetěz a přitlačit ji na ke kontrole určený řezací zub – pokud omezovač hloubky vyčnívá nad měrku, je třeba omezovač hloubky patřičně opracovat.
N Omezovač hloubky opracovat tak,
aby byl v rovině s měrkou.
N Poté paralelně k servisní značce
(viz šipka) šikmo omezovač hloubky spilovat – přitom nejvyšší bod omezovače hloubky již nesnižovat dál.
VAROVÁNÍ
Příliš nízké omezovače hloubky zvyšují sklon motorové pily ke zpětnému rázu.
N Pilovací měrku položit na pilový
řetěz – nejvyšší místo omezovače hloubky musí ležet ve stejné rovině s pilovací měrkou.
N Po naostření pilový řetěz důkladně
vyčistit, ulpívající piliny z pilování nebo kovový prach z ostření odstranit – pilový řetěz bohatě naolejovat.
N Při delším pracovním přerušení
pilový řetěz vyčistit a naolejovaný uskladnit.
86
MSA 160 C, MSA 200 C
česky
Nářadí pro ostření (zvláštní příslušenství) Rozteč řetězu Kulatý pilník o ^Kulatý pilník Držák pilníku Pilovací měrka Plochý pilník Souprava k
ostření couly (mm) mm (couly) Katalogové č. Katalogové č. Katalogové č. Katalogové č. Katalogové č. 1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356
MSA 160 C, MSA 200 C
87
česky
Pokyny pro údržbu a ošetřování
Následující údaje se vztahují na běžné provozní podmínky. Při ztížených podmínkách (velmi prašné prostředí, dřeviny se zvýšeným vylučováním pryskyřice, tropická dřeva, atd.) a v případě delší denní pracovní doby se musejí uvedené intervaly přiměřeně zkrátit. V případě pouze občasného použití stroje lze zde uvedené intervaly prodloužit.
Před veškerými pracovními úkony na motorové pile nastavit ochranný kryt ruky na vyjmout.
Kompletní stroj
Ovládací prvky (ochranný kryt ruky, pojistné tlačítko resp. pojistná páčka a spínač)
Řetězová brzda, doběhová brzda
Nádržka mazacího oleje vyčistit X
Mazání řetězu zkontrolovat XX
Pilový řetěz
Vodící lišta
Řetězka zkontrolovat X
žebra nasávání chladícího vzduchu
Akumulátor optická kontrola XXX
Akumulátorová šachta
optická kontrola (stav, těsnost) X
vyčistit X
funkční kontrola XX
vyčistit XX
funkční kontrola X
nechat provést kontrolu odborným prodejcem
zkontrolovat, dbát také na stav naostření XX
zkontrolovat napnutí řetězu XX
naostřit X
zkontrolovat (stav opotřebení, poškození) X
vyčistit a otočit X
odstranit otřepy X
vyměnit XX
optická kontrola X
vyčistit X
vyčistit XX
funkční kontrola (vysunutí akumulátoru) X
ƒ a akumulátor
před započetím práce
po ukončení práce
resp. denně
po každé výměně
akumulátoru
týdně
měsíčně
ročně
při poruše
při poškození
podle potřeby
1)
XX
88
MSA 160 C, MSA 200 C
česky
Následující údaje se vztahují na běžné provozní podmínky. Při ztížených podmínkách (velmi prašné prostředí, dřeviny se zvýšeným vylučováním pryskyřice, tropická dřeva, atd.) a v případě delší denní pracovní doby se musejí uvedené intervaly přiměřeně zkrátit. V případě pouze občasného použití stroje lze zde uvedené intervaly prodloužit.
Před veškerými pracovními úkony na motorové pile nastavit ochranný kryt ruky na vyjmout.
Přístupné šrouby a matice dotáhnout X
Zachytávač řetězu
Bezpečnostní nálepka vyměnit X
1)
STIHL doporučuje odborné prodejce výrobků STIHL.
zkontrolovat X
vyměnit X
ƒ a akumulátor
před započetím práce
po ukončení práce
resp. denně
po každé výměně
akumulátoru
týdně
měsíčně
ročně
při poruše
při poškození
podle potřeby
MSA 160 C, MSA 200 C
89
česky
Jak minimalizovat opotřebení a jak zabránit poškození
Dodržením údajů tohoto návodu k použití se zabrání přílišnému opotřebení a poškození stroje.
Použití, údržbu a skladování stroje je bezpodmínečně nutné provádět pečlivě tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
Za veškeré škody, které budou způsobeny nedodržením bezpečnostních předpisů a pokynů pro obsluhu a údržbu, nese odpovědnost sám uživatel. Toto platí speciálně pro níže uvedené případy:
firmou STIHL nepovolené změny
provedené na výrobku
použití nástrojů nebo příslušenství,
které nejsou pro stroj povoleny, nejsou vhodné nebo jsou provedeny v méněhodnotné kvalitě
účelu stroje neodpovídajícímu
použití
použití stroje při sportovních a
soutěžních akcích
škody, vzniklé následkem dalšího
použití stroje s poškozenými konstrukčními díly
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány technické informace.
V případě neprovedení nebo při neodborném provedení těchto úkonů může dojít ke škodám na stroji, za které nese zodpovědnost pouze sám uživatel. Jedná se mezi jiným o:
škody na elektromotoru vzniklé
následkem opožděné či nedostatečné údržby (např. nedostatečným čištěním vedení chladicího vzduchu)
škody na nabíječce vzniklé
nesprávným připojením na elektrickou síť (nesprávným napětím).
korozní a jiné následné škody na
stroji, způsobené v důsledku neodborného skladování a použití stroje
škody na stroji způsobené použitím
náhradních dílů podřadné kvality
Součásti podléhající opotřebení
Údržbářské úkony
Veškeré, v kapitole "Pokyny pro údržbu a ošetřování" uvedené úkony musejí být prováděny pravidelně. Pokud tyto úkony nemůže provést sám uživatel, musí jimi být pověřen odborný prodejce.
90
Některé díly stroje podléhají i při předpisům a určení odpovídajícímu používání přirozenému opotřebení a v závislosti na druhu a délce použití je třeba tyto díly včas vyměnit. Jedná se mimo jiné o:
pilový řetěz, vodící lištu, řetězku akumulátor
MSA 160 C, MSA 200 C
Důležité konstrukční prvky
2
18
18
19
20
21
9
7
14
15
22
3999BA013 KN
5
4
3
8
10
11
12
1
6
13
16
17
#
24
23
česky
1 akumulátorová šachta 2 řetězka 3 řetězová brzda 4 vodící lišta 5 pilový řetěz Oilomatic 6 víko řetězky se zařízením pro
rychlonapínání řetězu 7 zachytávač řetězu 8 napínací kolečko 9 křídlo křídlaté matice 10 ozubený doraz 11 uzávěr olejové nádržky 12 přední ochranný kryt ruky 13 přední rukojeť (trubková rukojeť) 14 pojistné tlačítko 15 spínač 16 zadní rukojeť 17 zadní ochranný kryt ruky 18 pojistka k aretaci akumulátoru 19 akumulátor 20 tlačítko k aktivaci světelných diod
(LED) na akumulátoru 21 světelné diody (LED) na
akumulátoru 22 nabíječka 23 světelná dioda (LED) na nabíječce 24 připojovací kabel s elektrickou
vidlicí k připojení na síť # výrobní číslo
MSA 160 C, MSA 200 C
91
česky
Technická data
Akumulátor
typ: lithium-
iontový
konstrukce: AP, AR Stroj může být provozován pouze s
originálními akumulátory STIHL. Délka pracovní doby stroje je závislá na
energetickém obsahu akumulátoru.
Nabíječka
AL 100 Údaje k připojení na
elektrickou síť: 220-240 V, 50 Hz Jmenovitá intenzita
proudu: 0,6 A Jmenovitý výkon: 75 W Nabíjecí proud: 1,6 A Kategorie ochrany: II, E (s dvojitou
izolací)
AL 300 Údaje k připojení na
elektrickou síť:
Jmenovitá intenzita proudu:
Jmenovitý výkon: 330 W Nabíjecí proud: 6,5 A Kategorie ochrany: II, E (s dvojitou
220-240 V, 50 Hz 220 V, 60 Hz 127 V, 60 Hz 100 V, 50-60 Hz
1) 2)
2,6 A
3)
4,4 A
4)
5,6 A
izolací)
AL 500 Údaje k připojení na
elektrickou síť: Jmenovitá intenzita
proudu: Jmenovitý výkon: 570 W
220-240 V, 50 Hz 100 V, 50-60 Hz
1)
2,6 A
4)
5,7 A
1)
4)
580 W Nabíjecí proud: 12 A Kategorie ochrany: II, E (s dvojitou
izolací)
1)
provedení 220 V – 240 V / 50 Hz
2)
provedení 220 V / 60 Hz
3)
provedení 127 V / 60 Hz
4)
provedení 100 V / 50-60 Hz
Délky nabíjecích časů
AL 100 s AP 80: – až do 80 % kapacity: 70 min – až do 100 % kapacity: 100 min s AP 115: – až do 80 % kapacity: 110 min – až do 100 % kapacity: 140 min s AP 120: – až do 80 % kapacity: 120 min – až do 100 % kapacity: 140 min s AP 160: – až do 80 % kapacity: 150 min – až do 100 % kapacity: 165 min s AP 180: – až do 80 % kapacity: 160 min – až do 100 % kapacity: 210 min
AL 300 s AP 80: – až do 80 % kapacity: 25 min – až do 100 % kapacity: 50 min s AP 115: – až do 80 % kapacity: 25 min – až do 100 % kapacity: 55 min s AP 120: – až do 80 % kapacity: 30 min – až do 100 % kapacity: 60 min s AP 160: – až do 80 % kapacity: 35 min – až do 100 % kapacity: 60 min s AP 180: – až do 80 % kapacity: 40 min – až do 100 % kapacity: 70 min
AL 500 s AP 80: – až do 80 % kapacity: 25 min – až do 100 % kapacity: 50 min s AP 115: – až do 80 % kapacity: 20 min – až do 100 % kapacity: 25 min s AP 120: – až do 80 % kapacity: 30 min – až do 100 % kapacity: 60 min s AP 160: – až do 80 % kapacity: 35 min – až do 100 % kapacity: 60 min s AP 180: – až do 80 % kapacity: 25 min – až do 100 % kapacity: 30 min
92
MSA 160 C, MSA 200 C
česky
Mazání řetězu
Na otáčkách závislé, plně automatické olejové čerpadlo se zdvihovým pístem
Objem olejové nádržky: 210 cm
3
(0,21 l)
Hmotnost
s řeznou soupravou, bez akumulátoru MSA 160 C: 3,2 kg MSA 200 C: 3,3 kg
Řezná souprava
Vodící lišty Rollomatic E Mini 1/4" Picco
Řezná délka MSA 160 C: 25, 30 cm
Řezná délka MSA 200 C: 25, 30, 35 cm
Rozteč: 1/4" P (6,35 mm) Šířka drážky: 1,1 mm Vodící kolečko: s osmi zuby
Pilové řetězy 1/4" Picco
Picco Micro 3 (71 PM3) typ 3670 Rozteč: 1/4" P (6,35 mm) Tloušťka vodícího
článku: 1,1 mm
Řetězka
MSA 160 C: se 7 zuby pro
1/4" P
MSA 200 C: se 6 zuby pro
1/4" P
Akustické a vibrační hodnoty
Ke zjištění akustických a vibračních hodnot se zohledňuje provozní stav nominálních maximálních otáček.
Podrobnější údaje ke splnění Směrnice pro zaměstnavatele: Vibrace 2002/44/EWG viz www.stihl.com/vib/.
Hladina akustického tlaku L
podle
p
EN 60745-2-13
MSA 160 C: 83 dB(A) MSA 200 C: 84 dB(A)
Hladina akustického výkonu L
podle
w
EN 60745-2-13
MSA 160 C: 94 dB(A) MSA 200 C: 95 dB(A)
Vibrační hodnota a
podle
hv
EN 60745-2-13
Rukojeť
vlevo MSA 160 C: 2,0 m/s MSA 200 C: 4,5 m/s
2 2
Rukojeť vpravo
2,0 m/s 4,0 m/s
2 2
Pro hladinu akustického tlaku a hladinu akustického výkonu činí faktor K- podle RL 2006/42/EG = 2,5 dB(A); pro hodnotu zrychlení vibrací platí faktor K­podle RL 2006/42/EG = 2,0 m/s
2
.
Uvedené vibrační hodnoty jsou změřeny podle normovaného zkušebního postupu a mohou být použity pro porovnání s jinými elektrickými stroji.
Skutečně vznikající vibrační hodnoty se mohou od uvedených hodnot odchylovat, závisí to na druhu a způsobu použití.
Uvedené vibrační hodnoty mohou být použity pro prvotní odhad vibrační zátěže.
Skutečná vibrační zátěž musí být odhadnuta. Přitom mohou být zohledněny také doby, ve kterých je stroj vypnutý, a takové doby, ve kterých je stroj sice zapnutý, ale běží bez zátěže.
Při přepravě
Akumulátory STIHL splňují předpoklady uvedené v UN -manuálu ST/SG/AC.10/11/Rev.5 III. díl, podkapitola 38.3.
Uživatel může přepravovat akumulátory STIHL v silniční dopravě k pracovnímu místu stroje bez jakýchkoli omezení.
Zamontované lithium-iontové akumulátory podléhají ustanovením zákona o nebezpečném zboží.
Při zasílání prostřednictvím třetích stran (například letecká nebo silniční doprava) dodržujte speciální požadavky na obal a označení.
Při přípravě zásilky je nutno se obrátit na odborníka na nebezpečné zboží. Dodržujte prosím případné další národní předpisy.
Akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat.
Podrobnější pokyny pro přepravu viz www.stihl.com/safety-data-sheets
MSA 160 C, MSA 200 C
93
česky
REACH
REACH je názvem vyhlášky EG o registraci, klasifikaci a povolení chemikálií.
Informace ke splnění vyhlášky (EG) REACH č. 1907/2006 viz www.stihl.com/reach
Zvláštní příslušenství Objednávání náhradních dílů
ochranné brýle akumulátor STIHL nabíječka STIHL opasek pro akumulátory STIHL pouzdro na opasek pro
akumulátory STIHL
nosný popruh pro opasek pro
akumulátory STIHL
držák pilníku s kulatým pilníkem pilovací měrka porovnávací kalibry plnicí systém STIHL pro mazací olej
na pilové řetězy – zabraňuje rozlití nebo přeplnění nádržky při
doplňování oleje – víko pro akumulátorovou šachtu Aktuální informace ohledně tohoto a
dalšího zvláštního příslušenství lze obdržet u odborného prodejce výrobků STIHL.
Pro první objednávku náhradních dílů v budoucnosti zaneste hned po zakoupení prodejní název motorové pily, její výrobní číslo a čísla vodící lišty a pilového řetězu do níže uvedené tabulky. Usnadníte si tím nákup nové řezné soupravy.
U vodící lišty a pilového řetězu se jedná o díly podléhající opotřebení. Při koupi těchto dílů stačí uvést prodejní název motorové pily, katalogové číslo dílů a jejich označení.
Prodejní název
Výrobní číslo
Číslo vodící lišty
Číslo pilového řetězu
94
MSA 160 C, MSA 200 C
Provozní poruchy a jejich odstranění
Před jakýmikoli pracemi na stroji akumulátor ze stroje vyjmout. Porucha Příčina Odstranění závady
Přístroj při zapnutí nenaskočí.
Stroj se za provozu vypíná.
Mezi strojem a akumulátorem není elektrický kontakt.
Stav nabíjení akumulátoru je příliš nízký (1 světelná dioda na akumulátoru bliká
zeleně). Akumulátor je příliš teplý / příliš studený
(1 světelná dioda na akumulátoru svítí červeně).
Funkční porucha v akumulátoru (4 světelné diody na akumulátoru blikají
červeně).
Přístroj je příliš teplý (3 světelné diody na akumulátoru svítí
červeně). Elektromagnetická porucha nebo
funkční závada ve stroji (3 světelné diody na akumulátoru blikají
červeně).
Vlhkost ve stroji a/nebo v akumulátoru. Stroj/akumulátor nechat vysušit. Akumulátor nebo elektronika stroje jsou
příliš teplé. Elektrická nebo elektromagnetická
porucha.
Akumulátor vyjmout, provést vizuální kontrolu kontaktů a opět ho vsadit.
Akumulátor nabít.
Akumulátor nechat vychladnout / akumulátor nechat při teplotách cca 15 °C – 20 °C (59 °F – 68 °F) šetrně zahřát
Akumulátor vyjmout ze stroje a opět ho vsadit. Stroj zapnout – pokud světelné diody stále ještě blikají, je akumulátor defektní a je třeba ho vyměnit.
Stroj nechat vychladnout.
Akumulátor ze stroje vyjmout. Kontakty v akumulátorové šachtě zbavit nečistot nějakým tupým předmětem. Akumulátor opět vsadit. Stroj zapnout – pokud světelné diody stále ještě blikají, je stroj defektní a musí být zkontrolován odborným prodejcem
Akumulátor vyjmout ze stroje, akumulátor a stroj nechat vychladnout.
Akumulátor vyjmout a znovu vsadit.
česky
1)
.
MSA 160 C, MSA 200 C
95
česky
Před jakýmikoli pracemi na stroji akumulátor ze stroje vyjmout. Porucha Příčina Odstranění závady
Akumulátor není zcela nabitý. Akumulátor nabít.
Provozní doba je příliš krátká.
Doba životnosti akumulátoru je dosažena resp. překročena.
Akumulátor zkontrolovat
Řezná souprava je znečištěna. Řeznou soupravu vyčistit.
Akumulátor se při vsazování do
Vodítka / kontakty jsou znečištěné. Vodítka / kontakty opatrně vyčistit.
stroje/nabíječky vzpříčuje.
Akumulátor je příliš teplý / příliš studený (1 světelná dioda na akumulátoru svítí
červeně).
Akumulátor se nenabíjí i přesto, že světelná dioda na nabíječce svítí zeleně.
Akumulátor nechat vychladnout / akumulátor nechat při teplotách cca 15 °C – 20 °C (59 °F – 68 °F) šetrně zahřát
Nabíječku provozujte pouze v uzavřených a suchých místnostech při okolních teplotách 5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F)
Mezi nabíječkou a akumulátorem není
Akumulátor vyjmout a znovu vsadit.
elektrický kontakt.
Světelná dioda na nabíječce bliká červeně.
Funkční porucha v akumulátoru (4 světelné diody na akumulátoru blikají
po dobu cca 5 vteřin červeně).
Akumulátor vyjmout ze stroje a opět ho vsadit. Stroj zapnout – pokud světelné diody stále ještě blikají, je akumulátor defektní a je třeba ho vyměnit.
Funkční závada v nabíječce Nabíječku nechat zkontrolovat u
odborného prodejce
1)
STIHL doporučuje odborné prodejce výrobků STIHL.
1)
.
1)
a vyměnit.
96
MSA 160 C, MSA 200 C
česky
000BA073 KN
Pokyny pro opravu Likvidace stroje
Uživatelé tohoto stroje smějí provádět pouze takové údržbářské a ošetřovací úkony, které jsou popsány v tomto návodu k použití. Obsáhlejší opravy smějí provádět pouze odborní prodejci.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
Při opravách do stroje montovat pouze firmou STIHL pro daný typ stroje povolené náhradní díly nebo technicky adekvátní díly. Používat pouze vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje.
Firma STIHL doporučuje používat originální náhradní díly značky STIHL.
Originální náhradní díly značky STlHL se poznají podle číselného označení náhradních dílů STIHL, podle loga { a případně podle znaku K pro náhradní díly STIHL (na drobných součástkách může být také uveden pouze tento znak).
Při likvidaci dbát na v dané zemi platné předpisy o likvidaci.
Výrobky STIHL nepatří do domácího odpadu. Výrobek STIHL, akumulátor, příslušenství a obal odevzdat do sběrny pro recyklaci zohledňující ochranu životního prostředí.
Aktuální informace o likvidaci jsou k dostání u odborného, autorizovaného prodejce výrobků STIHL.
Potvrzení výrobce o konformitě CE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
potvrzuje, že stroj
konstrukce: akumulátorová
motorová pila tovární značka: STIHL typ: MSA 160 C
MSA 160 C-BQ sériová identifikace: 1250 typ: MSA 200 C
MSA 200 C-BQ sériová identifikace: 1251
a
konstrukce: Nabíječka tovární značka: STIHL typ: AL 100
AL 300 sériová identifikace: 4850
odpovídá předpisům směrnic 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2000/14/EG a 2011/65/EU a byl vyvinut a vyroben ve shodě s níže uvedenými normami:
EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Ke zjištění naměřených a zaručených hodnot bylo postupováno podle směrnice 2000/14/EG, příloha V.
MSA 160 C, MSA 200 C
97
česky
Naměřená hladina akustického výkonu
MSA 160 C: 96 dB(A) MSA 200 C: 98 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu
MSA 160 C: 98 dB(A) MSA 200 C: 100 dB(A)
Zkouška konstrukčního vzoru podle Směrnice 2006/42/EG přiloha IV byla provedena u
VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut (NB 0366) Merianstraße 28 D-63069 Offenbach
Certifikační číslo
MSA 160: 40036790 MSR MSA 200: 40035388 MSR
Technické podklady jsou uloženy u: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Rok výroby stroje a výrobní číslo jsou
uvedeny na stroji. Waiblingen, 08.08.2013 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Vzast.
Adresy
Hlavní sídlo firmy STIHL
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen
Distribuční společnosti STIHL
NĚMECKO STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
RAKOUSKO STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVÝCARSKO STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČESKÁ REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice
Dovozci firmy STIHL
BOSNA-HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +38736350536
CHORVATSKO UNIKOMERC – UVOZ d.o.o. Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569
TURECKO SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ
TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44
Thomas Elsner vedoucí managementu skupin výrobků
98
MSA 160 C, MSA 200 C
Loading...