Stihl MSA 140 C operation manual

STIHL MSA 120 C, MSA 140 C
Gebrauchsanleitung Instruction Manual Notice d’emploi Istruzioni d’uso
Handleiding
D Gebrauchsanleitung
1 - 50
51 - 95
F Notice d’emploi
96 - 145
I Istruzioni d’uso
146 - 193
n Handleiding
194 - 241
Inhaltsverzeichnis
deutsch
1 Vorwort
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
2.1 Geltende Dokumente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Kennzeichnung der Warnhinweise im Text
2.3 Symbole im Text 3 Übersicht
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Motorsäge, Akku und Ladegerät
3.2 Symbole
Original-GebrauchsanleitungGedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
4 Sicherheitshinweise
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Warnsymbole
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
4.3 Anforderungen an den Benutzer
4.4 Bekleidung und Ausstattung
4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
4.7 Arbeiten
4.8 Reaktionskräfte
4.9 Laden
4.10 Elektrisch anschließen
4.11 Transportieren
4.12 Aufbewahren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.13 Reinigen, Warten und Reparieren 5 Motorsäge einsatzbereit machen
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
5.1 Motorsäge einsatzbereit machen 6 Akku laden und LEDs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Ladegerät an eine Wand montieren
6.2 Akku laden
6.3 Ladezustand anzeigen
6.4 LEDs am Akku
6.5 LED am Ladegerät 7 Motorsäge zusammenbauen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Führungsschiene und Sägekette anbauen und abbauen
7.2 Sägekette spannen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Sägeketten-Haftöl einfüllen
3
8 Kettenbremse einlegen und lösen
3
8.1 Kettenbremse einlegen
3
8.2 Kettenbremse lösen
3
9 Akku einsetzen und herausnehmen
3
9.1 Akku einsetzen
4
9.2 Akku herausnehmen
4
10 Motorsäge einschalten und ausschalten
5
10.1 Motorsäge einschalten
6
10.2 Motorsäge ausschalten
6
11 Motorsäge und Akku prüfen
6
11.1 Kettenrad prüfen
7
11.2 Führungsschiene prüfen
7
11.3 Sägekette prüfen
8
11.4 Kettenbremse prüfen
10
11.5 Bedienungselemente prüfen
12
11.6 Kettenschmierung prüfen
15
11.7 Akku prüfen
16 16
12 Mit der Motorsäge arbeiten
17
12.1 Motorsäge halten und führen
18
12.2 Sägen
19
12.3 Entasten
12.4 Fällen
20 20
13 Nach dem Arbeiten
13.1 Nach dem Arbeiten
20 20
14 Transportieren
20
14.1 Motorsäge transportieren
21
14.2 Akku transportieren
21
15 Aufbewahren
21
15.1 Motorsäge aufbewahren
22
15.2 Akku aufbewahren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.3 Ladegerät aufbewahren
22 23
16 Reinigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 25
25 25
25 25 26
26 26 26
26 26 27 27 28 28 28 29
29 29 29 29 30
34 34
35 35 35
35 35 35 35
36
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-716-9621-C. VA3.E19.
0000008164_008_D
0458-716-9621-C
Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel­fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen.
1
deutsch
Inhaltsverzeichnis
16.1 Motorsäge reinigen
16.2 Führungsschiene und Sägekette reinigen
16.3 Akku reinigen
16.4 Ladegerät reinigen
17 Warten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.1 Führungsschiene entgraten
17.2 Sägekette schärfen
17.3 Kettenbremse warten
18 Reparieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18.1 Motorsäge, Akku und Ladegerät reparieren
19 Störungen beheben
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19.1 Störungen der Motorsäge oder des Akkus beheben
19.2 Störungen des Ladegeräts beheben
20 Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20.1 Motorsägen STIHL MSA 120 C, MSA 140 C
20.2 Kettenräder und Kettengeschwindigkeiten
20.3 Mindestnuttiefe der Führungsschienen
20.4 Akku STIHL AK
20.5 Ladegerät STIHL AL 101
20.6 Verlängerungsleitungen
20.7 Schallwerte und Vibrationswerte
20.8 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
21 Kombinationen der Führungsschienen und
Sägeketten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21.1 Motorsägen STIHL MSA 120 C, MSA 140 C
22 Ersatzteile und Zubehör
22.1 Ersatzteile und Zubehör
23 Entsorgen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23.1 Motorsäge, Akku und Ladegerät entsorgen
24 EU-Konformitätserklärung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24.1 Motorsägen STIHL MSA 120 C, MSA 140 C
24.2 Konformitätshinweis Ladegerät STIHL AL 101
25 Anschriften
25.1 STIHL Hauptverwaltung
25.2 STIHL Vertriebsgesellschaften
25.3 STIHL Importeure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . .
36
26 Allgemeine Sicherheitshinweise für
36 36 36
37 37 37 37
38 38
39
Elektrowerkzeuge
26.1 Einleitung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26.2 Arbeitsplatzsicherheit
26.3 Elektrische Sicherheit
26.4 Sicherheit von Personen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26.5 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26.6 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
26.7 Service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26.8 Sicherheitshinweise für Kettensägen
26.9 Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags
39 40
41 41 41 41 41 41 41 42 42
43 43
44 44
44 44
44 44 45
45 45 45 45
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
45 45 46 46 46
47
48 48 48 49
2
0458-716-9621-C

1 Vorwort

deutsch
1Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde, es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschieden haben.
Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Produkte mit hoher Zuverlässigkeit auch bei extremer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Service. Unser Fachhandel gewährleistet kompetente Beratung und Einweisung sowie eine umfassende technische Betreuung.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem STIHL Produkt.
Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUFBEWAHREN.
2 Informationen zu dieser
Gebrauchsanleitung

2.2 Kennzeichnung der Warnhinweise im Text

GEFAHR
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die genannten Maßnahmen können schwere
Verletzungen oder Tod vermeiden.
WARNUNG
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können.
► Die genannten Maßnahmen können schwere
Verletzungen oder Tod vermeiden.
HINWEIS
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden führen können.
► Die genannten Maßnahmen können Sachschaden
vermeiden.

2.3 Symbole im Text

Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung.

2.1 Geltende Dokumente

Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften. ► Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung folgende
Dokumente lesen, verstehen und aufbewahren: – Sicherheitshinweise Akku STIHL AK
– Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte
mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data­sheets
0458-716-9621-C
3
deutsch

3 Übersicht

3 Übersicht

3.1 Motorsäge, Akku und Ladegerät

1
2
3
4
14
26
13
15
16
17
22
18
19
#
23
20
21
1 Hinterer Handschutz
Der hintere Handschutz schützt die rechte Hand vor Kontakt mit einer abgeworfenen oder gerissenen Sägekette.
25
#
9
8
12
24
2 Vorderer Handschutz
Der vordere Handschutz schützt die linke Hand vor Kontakt mit der Sägekette, dient zum Einlegen der Kettenbremse und löst bei einem Rückschlag die Kettenbremse automatisch aus.
3 Kettenrad
Das Kettenrad treibt die Sägekette an.
4 Spannscheibe
Die Spannscheibe verschiebt die Führungsschiene und spannt und entspannt dadurch die Sägekette.
5
6
10 11
5 Krallenanschlag
Der Krallenanschlag stützt während der Arbeit die Motorsäge am Holz ab.
6 Sägekette
Die Sägekette schneidet das Holz.
7 Führungsschiene
Die Führungsschiene führt die Sägekette.
8 Kettenraddeckel
Der Kettenraddeckel deckt das Kettenrad ab und befestigt die Führungsschiene an der Motorsäge.
9 Spannrad
Das Spannrad ermöglicht die Einstellung der Kettenspannung.
10 Flügelmutter
Die Flügelmutter befestigt den Kettenraddeckel an der Motorsäge.
11 Kettenfänger
0000-GXX-1198-A5
Der Kettenfänger fängt eine abgeworfene oder gerissene Sägekette auf.
12 Bedienungsgriff
Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen, Halten und Führen der Motorsäge.
13 Sperrhebel
Der Sperrhebel hält den Akku im Akku-Schacht.
14 Akku-Schacht
Der Akku-Schacht nimmt den Akku auf.
4
0458-716-9621-C
3 Übersicht
L
WA
deutsch
15 Griffrohr
Das Griffrohr dient zum Halten, Führen und Tragen der Motorsäge.
16 Öltank-Verschluss
Der Öltank-Verschluss verschließt den Öltank.
17 Sperrknopf
Der Sperrknopf entsperrt den Schalthebel.
18 Schalthebel
Der Schalthebel schaltet die Motorsäge ein und aus.
19 Akku
Der Akku versorgt die Motorsäge mit Energie.
20 LEDs
Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus und Störungen an.
21 Drucktaste
Die Drucktaste aktiviert die LEDs am Akku.
22 Ladegerät
Das Ladegerät lädt den Akku.
23 LED
Die LED zeigt den Status des Ladegeräts an.
24 Anschlussleitung
Die Anschlussleitung verbindet das Ladegerät mit dem Netzstecker.
25 Netzstecker
Der Netzstecker verbindet die Anschlussleit ung m it e iner Steckdose
26 Kettenschutz
Der Kettenschutz schützt vor Kontakt mit der Sägekette.
# Leistungsschild mit Maschinennummer

3.2 Symbole

Die Symbole können auf der Motorsäge, dem Akku und dem Ladegerät sein und bedeuten Folgendes:
Dieses Symbol gibt die Laufrichtung der Sägekette an.
In diese Richtung drehen um die Sägekette zu spannen.
Dieses Symbol kennzeichnet den Öltank für Sägeketten-Haftöl.
In diese Richtung wird die Kettenbremse eingelegt.
In diese Richtung wird die Kettenbremse gelöst.
1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu warm oder zu kalt.
4 LEDs blinken rot. Im Akku besteht eine Störung.
Die LED leuchtet grün und die LEDs am Akku leuchten oder blinken grün. Der Akku wird geladen.
Die LED blinkt rot. Zwischen dem Akku und dem Ladegerät besteht kein elektrischer Kontakt oder im Akku oder im Ladegerät besteht eine Störung.
Länge einer Führungsschiene, die verwendet werden darf.
Garantierter Schallleistungspegel nach Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um Schallemissionen von Produkten vergleichbar zu machen.
0458-716-9621-C
5
deutsch

4 Sicherheitshinweise

Die Angabe neben dem Symbol weist auf den Energieinhalt des Akkus nach Spezifikation des Zellenherstellers hin. Der in der Anwendung zur Verfügung stehende Energieinhalt ist geringer.
Elektrogerät in einem geschlossenen und trockenen Raum betreiben.
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
4 Sicherheitshinweise

4.1 Warnsymbole

Die Warnsymbole auf der Motorsäge, dem Akku und dem Ladegerät bedeuten Folgendes:
Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen beachten.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren.
Schutzbrille und Schutzhelm tragen.
Motorsäge und Ladegerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen.
Akku vor Hitze und Feuer schützen.
Akku vor Regen und Feuchtigkeit schützen und nicht in Flüssigkeiten tauchen.
Zulässigen Temperaturbereich des Akkus einhalten.

4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Motorsägen STIHL MSA 120 C und STIHL MSA 140 C dienen zum Sägen von Holz und zum Entasten und Fällen von Bäumen mit einem kleinen Stammdurchmesser und zur Pflege von Bäumen im hausnahen Bereich.
Die Motorsäge darf bei Regen nicht verwendet werden. Der Akku STIHL AK versorgt die Motorsäge mit Energie. Das Ladegerät STIHL AL 101 lädt den Akku STIHL AK.
WARNUNG
Sicherheitshinweise zum Rückschlag und deren Maßnahmen beachten.
Akku während Arbeitsunterbrechungen, des Transports, der Aufbewahrung, Wartung oder Reparatur herausnehmen.
6
■ Akkus und Ladegeräte, die nicht von STIHL für die
Motorsäge freigegeben sind, können Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
► Motorsäge mit einem Akku STIHL AK verwenden.
►Akku STIHL AK mit einem Ladegerät
STIHL AL 101, AL 300 oder AL 500 laden.
0458-716-9621-C
4 Sicherheitshinweise
deutsch
■ Falls die Motorsäge, der Akku oder das Ladegerät nicht
bestimmungsgemäß verwendet werden, können Personen schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
► Motorsäge, Akku und Ladegerät so verwenden, wie es
in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.

4.3 Anforderungen an den Benutzer

WARNUNG
■ Benutzer ohne eine Unterweisung können die Gefahren
der Motorsäge, des Akkus und des Ladegeräts nicht erkennen oder nicht einschätzen. Der Benutzer oder andere Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
► Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und
aufbewahren.
► Falls die Motorsäge, der Akku oder das Ladegerät an
eine andere Person weitergegeben wird: Gebrauchsanleitung mitgeben.
► Sicherstellen, dass der Benutzer folgende
Anforderungen erfüllt: – Der Benutzer ist ausgeruht.
– Der Benutzer ist körperlich, sensorisch
und geistig fähig, die Motorsäge, den Akku und das Ladegerät zu bedienen und damit zu arbeiten. Falls der Benutzer körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkt dazu fähig ist,
darf der Benutzer nur unter Aufsicht oder nach Anweisung durch eine verantwortliche Person damit arbeiten.
– Der Benutzer kann die Gefahren der Motorsäge, des
Akkus und des Ladegeräts erkennen und einschätzen.
– Der Benutzer ist volljährig oder der
Benutzer wird entsprechend nationaler Regelungen unter Aufsicht in einem Beruf ausgebildet.
– Der Benutzer hat eine Unterweisung
von einem STIHL Fachhändler oder einer fachkundigen Person erhalten, bevor er das erste Mal mit der Motorsäge arbeitet und das Ladegerät verwendet.
– Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente
oder Drogen beeinträchtigt.
► Falls der Benutzer zum ersten Mal mit einer Motorsäge
arbeitet: Sägen von Rundholz auf einem Sägebock oder einem Gestell üben.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.

4.4 Bekleidung und Ausstattung

WARNUNG
■ Während der Arbeit können lange Haare in die Motorsäge
hineingezogen werden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
► Lange Haare zusammenbinden und so sichern, dass
sie nicht in die Motorsäge hineingezogen werden können.
■ Während der Arbeit können Gegenstände mit hoher
Geschwindigkeit hochgeschleudert werden. Der Benutzer kann verletzt werden.
0458-716-9621-C
7
deutsch
4 Sicherheitshinweise
► Eine eng anliegende Schutzbrille tragen.
Geeignete Schutzbrillen sind nach Norm EN 166 oder nach nationalen Vorschriften geprüft und mit der entsprechenden
Kennzeichnung im Handel erhältlich. ► STIHL empfiehlt, einen Gesichtsschutz zu tragen. ► Ein langärmliges, eng anliegendes Oberteil tragen.
■ Herabfallende Gegenstände können zu Verletzungen des
Kopfs führen.
► Falls während der Arbeit Gegenstände
herabfallen können: Einen Schutzhelm
tragen.
■ Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt werden und
Dunst entstehen. Eingeatmeter Staub und Dunst kann die Gesundheit schädigen und allergische Reaktionen auslösen.
► Eine Staubschutzmaske tragen.
■ Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz, Gestrüpp und
in der Motorsäge verfangen. Benutzer ohne geeignete Bekleidung können schwer verletzt werden.
► Eng anliegende Bekleidung tragen. ► Schals und Schmuck ablegen.
■ Während der Arbeit kann der Benutzer in Kontakt mit der
umlaufenden Sägekette kommen. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
► Eine lange Hose mit Schnittschutz tragen.
■ Während der Arbeit kann sich der Benutzer an Holz
schneiden. Während der Reinigung oder Wartung kann der Benutzer in Kontakt mit der Sägekette kommen. Der Benutzer kann verletzt werden.
► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material
tragen.
■ Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk trägt, kann er
ausrutschen. Falls der Benutzer in Kontakt mit der umlaufenden Sägekette kommt, kann er sich schneiden. Der Benutzer kann verletzt werden.
► Motorsägen-Stiefel mit Schnittschutz tragen.

4.5 Arbeitsbereich und Umgebung

4.5.1 Motorsäge

WARNUNG
■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die
Gefahren der Motorsäge und hochgeschleuderter Gegenstände nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere aus dem
Arbeitsbereich fernhalten. ► Motorsäge nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit der Motorsäge
spielen können.
■ Die Motorsäge ist nicht wassergeschützt. Falls im Regen
oder in feuchter Umgebung gearbeitet wird, kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. Der Benutzer kann verletzt werden und die Motorsäge kann beschädigt werden.
► Nicht im Regen und nicht in feuchter
Umgebung arbeiten.
■ Elektrische Bauteile der Motorsäge können Funken
erzeugen. Funken können in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
► Nicht in einer leicht brennbaren und nicht in einer
explosiven Umgebung arbeiten.
8
0458-716-9621-C
4 Sicherheitshinweise
deutsch

4.5.2 Akku

WARNUNG
■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die
Gefahren des Akkus nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können schwer verletzt werden.
► Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere fernhalten. ► Akku nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Akku spielen
können.
■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse
geschützt. Falls der Akku bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku in Brand geraten oder explodieren. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Akku vor Hitze und Feuer schützen. ► Akku nicht ins Feuer werfen.
► Akku im Temperaturbereich zwischen -
10 °C und + 50 °C einsetzen und
aufbewahren.
► Akku vor Regen und Feuchtigkeit schützen
und nicht in Flüssigkeiten tauchen.
► Akku von metallischen Gegenständen fernhalten. ► Akku nicht hohem Druck aussetzen. ► Akku nicht Mikrowellen aussetzen. ► Akku vor Chemikalien und vor Salzen schützen.

4.5.3 Ladegerät

WARNUNG
■ Unbeteiligte Personen, Kinder können die Gefahren des
Ladegeräts und des elektrischen Stroms nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können schwer verletzt oder getötet werden.
►Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere
fernhalten. ►Ladegerät nicht unbeaufsichtigt lassen. ►Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem
Ladegerät spielen können.
■ Das Ladegerät ist nicht wassergeschützt. Falls im Regen
oder in feuchter Umgebung gearbeitet wird, kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. Der Benutzer kann verletzt werden und das Ladegerät kann beschädigt werden.
► Nicht im Regen und nicht in feuchter
Umgebung betreiben.
■ Das Ladegerät ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse
geschützt. Falls das Ladegerät bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann das Ladegerät in Brand geraten oder explodieren. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Ladegerät in einem geschlossenen und trockenen
Raum betreiben. ► Ladegerät nicht in einer leicht brennbaren und nicht in
einer explosiven Umgebung betreiben. ► Ladegerät nicht auf einem leicht brennbaren
Untergrund betreiben. ► Ladegerät im Temperaturbereich zwischen + 5 °C und
+ 40 °C einsetzen und aufbewahren.
0458-716-9621-C
9
deutsch
4 Sicherheitshinweise
■ Personen können über die Anschlussleitung stolpern.
Personen können verletzt werden und das Ladegerät kann beschädigt werden.
► Anschlussleitung flach auf dem Boden verlegen.

4.6 Sicherheitsgerechter Zustand

4.6.1 Motorsäge Die Motorsäge ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls

folgende Bedingungen erfüllt sind: – Die Motorsäge ist unbeschädigt. – Die Motorsäge ist sauber und trocken. – Der Kettenfänger ist unbeschädigt. – Die Kettenbremse funktioniert. – Die Bedienungselemente funktionieren und sind
unverändert. – Die Kettenschmierung funktioniert. – Die Einlaufspuren am Kettenrad sind nicht tiefer als
0,5 mm. – Eine in dieser Gebrauchsanleitung angegebene
Kombination aus Führungsschiene und Sägekette ist
angebaut. – Die Führungsschiene und Sägekette sind richtig
angebaut. – Die Sägekette ist richtig gespannt. – Nur original STIHL Zubehör für diese Motorsäge ist
angebaut. – Das Zubehör ist richtig angebaut. – Der Öltank-Verschluss ist verschlossen.
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können
Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
► Mit einer unbeschädigten Motorsäge arbeiten. ► Falls die Motorsäge verschmutzt oder nass ist:
Motorsäge reinigen und trocknen lassen. ► Mit einem unbeschädigten Kettenfänger arbeiten. ► Motorsäge nicht verändern. Ausnahme: Anbau einer in
dieser Gebrauchsanleitung angegebenen Kombination
aus Führungsschiene und Sägekette. ► Falls die Bedienungselemente nicht funktionieren: Nicht
mit der Motorsäge arbeiten. ► Nur original STIHL Zubehör für diese Motorsäge
anbauen. ► Führungsschiene und Sägekette so anbauen, wie es in
dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. ► Zubehör so anbauen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung oder in der Gebrauchsanleitung
des Zubehörs beschrieben ist. ► Gegenstände nicht in die Öffnungen der Motorsäge
stecken. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.

4.6.2 Führungsschiene

Die Führungsschiene ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Die Führungsschiene ist unbeschädigt. – Die Führungsschiene ist nicht verformt. – Die Nut ist so tief wie oder tiefer als die Mindestnuttiefe,
@ 20.3.
– Die Stege der Nut sind gratfrei. – Die Nut ist nicht verengt oder gespreizt.
10
0458-716-9621-C
4 Sicherheitshinweise
deutsch
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand kann die
Führungsschiene die Sägekette nicht mehr richtig führen. Die umlaufende Sägekette kann von der Führungsschiene springen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
► Mit einer unbeschädigten Führungsschiene arbeiten. ► Falls die Tiefe de r Nut klei ner als di e Mindes tnuttie fe ist:
Führungsschiene ersetzen. ► Führungsschiene wöchentlich entgraten. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.

4.6.3 Sägekette

Die Sägekette ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Die Sägekette ist unbeschädigt. – Die Sägekette ist richtig geschärft. – Die Verschleißmarkierungen an den Schneidezähnen
sind sichtbar.
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können
Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
► Mit einer unbeschädigten Sägekette arbeiten. ► Sägekette richtig schärfen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.

4.6.4 Akku

Der Akku ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Der Akku ist unbeschädigt. – Der Akku ist sauber und trocken.
– Der Akku funktioniert und ist unverändert.
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand kann der
Akku nicht mehr sicher funktionieren. Personen können schwer verletzt werden.
► Mit einem unbeschädigten und funktionierenden Akku
arbeiten. ► Einen beschädigten oder defekten Akku nicht laden. ► Falls der Akku verschmutzt oder nass ist: Akku reinigen
und trocknen lassen. ► Akku nicht verändern. ► Gegenstände nicht in die Öffnungen des Akkus
stecken. ► Elektrische Kontakte des Akkus nicht mit metallischen
Gegenständen verbinden und kurzschließen. ► Akku nicht öffnen.
■ Aus einem beschädigten Akku kann Flüssigkeit austreten.
Falls die Flüssigkeit mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommt, können die Haut oder die Augen gereizt werden.
► Kontakt mit der Flüssigkeit vermeiden. ► Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist: Betroffene
Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife abwaschen. ► Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist: Augen
mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.
■ Ein beschädigter oder defekter Akku kann ungewöhnlich
riechen, rauchen oder brennen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
► Falls der Akku ungewöhnlich riecht oder raucht: Akku
nicht verwenden und von brennbaren Stoffen
fernhalten. ► Falls der Akku brennt: Versuchen, den Akku mit einem
Feuerlöscher oder Wasser zu löschen.
0458-716-9621-C
11
deutsch
4 Sicherheitshinweise

4.6.5 Ladegerät

Das Ladegerät ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Das Ladegerät ist unbeschädigt. – Das Ladegerät ist sauber und trocken.
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können
Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
► Ein unbeschädigtes Ladegerät verwenden. ► Falls das Ladegerät verschmutzt oder nass ist:
Ladegerät reinigen und trocknen lassen. ► Ladegerät nicht verändern. ► Gegenstände nicht in die Öffnungen des Ladegeräts
stecken.
►Elektrische Kontakte des Ladegeräts
nicht mit metallischen Gegenständen
verbinden und kurzschließen.
► Ladegerät nicht öffnen.

4.7 Arbeiten

4.7.1 Sägen

WARNUNG
■ Falls außerhalb des Arbeitsbereichs keine Personen in
Rufweite sind, kann im Notfall keine Hilfe geleistet werden.
► Sicherstellen, dass Personen außerhalb des
Arbeitsbereichs in Rufweite sind.
■ Der Benutzer kann in bestimmten Situationen nicht mehr
konzentriert arbeiten. Der Benutzer kann die Kontrolle über die Motorsäge verlieren, stolpern, fallen und schwer verletzt werden.
► Ruhig und überlegt arbeiten. ► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhältnisse
schlecht sind: Nicht mit der Motorsäge arbeiten. ► Motorsäge alleine bedienen. ► Nicht über Schulterhöhe arbeiten. ► Auf Hindernisse achten. ► Auf dem Boden stehend arbeiten und das
Gleichgewicht halten. Falls in der Höhe gearbeitet
werden muss: Eine Hubarbeitsbühne oder ein sicheres
Gerüst verwenden. ► Falls Ermüdungserscheinungen auftreten: Eine
Arbeitspause einlegen.
■ Die umlaufende Sägekette kann den Benutzer schneiden.
Der Benutzer kann schwer verletzt werden. ► Umlaufende Sägekette nicht berühren.
► Falls die Sägekette durch einen Gegenstand blockiert
ist: Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlegen und
Akku herausnehmen. Erst dann den Gegenstand
beseitigen.
■ Die umlaufende Sägekette wird warm und dehnt sich aus.
Falls die Sägekette nicht ausreichend geschmiert und nachgespannt wird, kann die Sägekette von der
12
0458-716-9621-C
4 Sicherheitshinweise
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
deutsch
Führungsschiene springen oder reißen. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Sägeketten-Haftöl verwenden. ► Während der Arbeit Füllstand des Öltanks regelmäßig
prüfen. Bevor das Sägeketten-Haftöl aufgebraucht ist: Sägeketten-Haftöl einfüllen.
► Während der Arbeit Spannung der Sägekette
regelmäßig prüfen. Falls die Spannung der Sägekette zu gering ist: Sägekette spannen.
■ Falls sich die Motorsäge während der Arbeit verändert
oder sich ungewohnt verhält, kann die Motorsäge in einem nicht sicherheitsgerechten Zustand sein. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Arbeit beenden, Akku herausnehmen und einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
■ Während der Arbeit können Vibrationen durch die
Motorsäge entstehen. ► Handschuhe tragen.
► Arbeitspausen machen. ► Falls Anzeichen einer Durchblutungsstörung auftreten:
Einen Arzt aufsuchen.
■ Falls die umlaufende Sägekette auf einen harten
Gegenstand trifft, können Funken entstehen. Funken können in leicht brennbarer Umgebung Brände auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
► Nicht in einer leicht brennbaren Umgebung arbeiten.
■ Wenn der Schalthebel losgelassen wird, läuft die
Sägekette noch kurze Zeit weiter. Die sich bewegende Sägekette kann Personen schneiden. Personen können schwer verletzt werden.
► Warten, bis die Sägekette nicht mehr läuft.
WARNUNG
■ Falls unter Spannung stehendes Holz gesägt wird, kann
die Führungsschiene eingeklemmt werden. Der Benutzer kann die Kontrolle über die Motorsäge verlieren und schwer verletzt werden.
► Zuerst einen Entlastungsschnitt in die Druckseite (1)
sägen, dann einen Trennschnitt in die Zugseite (2)
sägen.
GEFAHR
■ Falls in der Umgebung von spannungsführenden
Leitungen gearbeitet wird, kann die Sägekette mit den spannungsführenden Leitungen in Kontakt kommen und diese beschädigen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden.
► Nicht in der Umgebung von spannungsführenden
Leitungen arbeiten.
0458-716-9621-C
13
deutsch
4 Sicherheitshinweise

4.7.2 Entasten

WARNUNG
■ Falls der gefällte Baum zuerst auf der Unterseite entastet
wird, kann der Baum nicht mehr durch Äste am Boden gestützt werden. Während der Arbeit kann sich der Baum bewegen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
► Größere Äste auf der Unterseite erst durchsägen, wenn
der Baum abgelängt ist.
► Nicht auf dem Stamm stehend arbeiten.
■ Während des Entastens kann ein abgesägter Ast
herunterfallen. Der Benutzer kann stolpern, hinfallen und schwer verletzt werden.
► Baum vom Stammfuß in Richtung Baumkrone entasten.

4.7.3 Fällen

WARNUNG
■ Ungeübte Personen können die Gefahren beim Fällen
nicht einschätzen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
► Falls Unklarheiten bestehen: Nicht selbst fällen.
■ Während des Fällens kann ein Baum und können Äste auf
Personen oder Gegenstände fallen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
► Fällrichtung so festlegen, dass der Bereich, in den der
Baum fällt, frei ist.
► Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere im Umkreis
von 2,5 Baumlängen um den Arbeitsbereich fernhalten.
► Abgeknickte oder dürre Äste vor dem Fällen aus der
Baumkrone entfernen.
► Falls abgeknickte oder dürre Äste nicht aus der
Baumkrone entfernt werden können: Baum nicht fällen.
► Baumkrone und Baumkronen der benachbarten Bäume
beobachten und herunterfallenden Ästen ausweichen.
■ Wenn der Baum fällt, kann er am Stamm brechen oder in
Richtung Benutzer zurückschlagen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden.
► Einen Fluchtweg seitlich hinter dem Baum planen. ► Rückwärts auf dem Fluchtweg gehen und den fallenden
Baum beobachten. ► Nicht rückwärts hangabwärts gehen.
■ Hindernisse im Arbeitsbereich und auf dem Fluchtweg
können den Benutzer behindern. Der Benutzer kann stolpern und hinfallen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden.
► Hindernisse aus dem Arbeitsbereich und dem
Fluchtweg entfernen.
■ Falls die Bruchleiste, das Sicherheitsband oder das
Halteband angesägt oder zu früh durchgesägt werden, kann die Fällrichtung nicht mehr eingehalten sein oder der Baum kann zu früh fallen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
► Bruchleiste nicht ansägen oder durchsägen. ► Sicherheitsband oder Halteband als Letztes
durchsägen. ► Falls der Baum zu früh beginnt zu fallen: Fällschnitt
abbrechen und auf dem Fluchtweg zurückweichen.
■ Falls die umlaufende Sägekette im Bereich um das obere
Viertel der Spitze der Führungsschiene auf einen harten Fällkeil trifft und schnell abgebremst wird, kann Rückschlag entstehen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
► Fällkeile aus Aluminium oder Kunststoff verwenden.
■ Falls ein Baum nicht vollständig zu Boden fällt oder in
einem anderen Baum hängen bleibt, kann der Benutzer die Fällung nicht mehr kontrolliert beenden.
► Fällung abbrechen und Baum mit einer Seilwinde oder
einem geeigneten Fahrzeug zu Boden ziehen.
14
0458-716-9621-C
4 Sicherheitshinweise
0000-GXX-1347-A0
0000-GXX-1348-A0
deutsch

4.8 Reaktionskräfte

4.8.1 Rückschlag

Ein Rückschlag kann durch folgende Ursachen entstehen: – Die umlaufende Sägekette trifft im Bereich um das obere
Viertel der Spitze der Führungsschiene auf einen harten Gegenstand und wird schnell abgebremst.
– Die umlaufende Sägekette ist an der Spitze der
Führungsschiene eingeklemmt.
Die Kettenbremse kann einen Rückschlag nicht verhindern.
WARNUNG
■ Falls ein Rückschlag entsteht, kann die Motorsäge in
Richtung des Benutzers hochgeschleudert werden. Der Benutzer kann die Kontrolle über die Motorsäge verlieren und schwer verletzt oder getötet werden.
► Motorsäge mit beiden Händen festhalten. ► Körper aus dem verlängerten Schwenkbereich der
Motorsäge fernhalten. ► So arbeiten, wie es in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben ist. ► Nicht mit dem Bereich um das obere Viertel der Spitze
der Führungsschiene arbeiten. ► Mit einer richtig geschärften und richtig gespannten
Sägekette arbeiten. ► Eine rückschlagreduzierte Sägekette verwenden. ► Eine Führungsschiene mit einem kleinen Schienenkopf
verwenden. ► Mit Vollgas sägen.

4.8.2 Hineinziehen

0458-716-9621-C
Wenn mit der Unterseite der Führungsschiene gearbeitet wird, wird die Motorsäge weg vom Benutzer gezogen.
0000-GXX-1888-A1
WARNUNG
■ Falls die umlaufende Sägekette auf einen harten
Gegenstand trifft und schnell abgebremst wird, kann die Motorsäge plötzlich sehr stark vom Benutzer weg
15
deutsch
0000-GXX-1349-A0
4 Sicherheitshinweise
gezogen werden. Der Benutzer kann die Kontrolle über die Motorsäge verlieren und schwer verletzt oder getötet werden.
► Motorsäge mit beiden Händen festhalten. ► So arbeiten, wie es in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben ist. ► Die Führungsschiene im Schnitt gerade führen. ► Krallenanschlag richtig ansetzen. ► Mit Vollgas sägen.

4.8.3 Rückstoß

Wenn mit der Oberseite der Führungsschiene gearbeitet wird, wird die Motorsäge in Richtung des Benutzers gestoßen.
WARNUNG
■ Falls die umlaufende Sägekette auf einen harten
Gegenstand trifft und schnell abgebremst wird, kann die Motorsäge plötzlich sehr stark zum Benutzer hin gestoßen werden. Der Benutzer kann die Kontrolle über die Motorsäge verlieren und schwer verletzt oder getötet werden.
► Motorsäge mit beiden Händen festhalten. ► So arbeiten, wie es in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben ist. ► Die Führungsschiene im Schnitt gerade führen. ► Mit Vollgas sägen.

4.9 Laden

WARNUNG
■ Während des Ladens kann ein beschädigtes oder ein
defektes Ladegerät ungewöhnlich riechen oder rauchen. Personen können verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
■ Das Ladegerät kann bei unzureichender Wärmeabfuhr
überhitzen und einen Brand auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
► Ladegerät nicht abdecken.

4.10 Elektrisch anschließen

Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann durch folgende Ursachen entstehen:
– Die Anschlussleitung oder die Verlängerungsleitung ist
beschädigt.
– Der Netzstecker der Anschlussleitung oder der
Verlängerungsleitung ist beschädigt.
– Die Steckdose ist nicht richtig installiert.
GEFAHR
■ Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann zu einem
Stromschlag führen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden.
► Sicherstellen, dass die Anschlussleitung,
Verlängerungsleitung und deren Netzstecker unbeschädigt sind.
Falls die Anschlussleitung oder die Verlängerungsleitung beschädigt ist:
► Beschädigte Stelle nicht berühren. ► Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
► Anschlussleitung, Verlängerungsleitung und deren
Netzstecker mit trockenen Händen anfassen.
16
0458-716-9621-C
4 Sicherheitshinweise
deutsch
► Netzstecker der Anschlussleitung oder
Verlängerungsleitung in eine richtig installierte und
abgesicherte Steckdose mit Schutzkontakt stecken. ► Ladegerät über einen Fehlerstrom-Schutzschalter
(30 mA, 30 ms) anschließen.
■ Eine beschädigte oder ungeeignete Verlängerungsleitung
kann zu einem elektrischen Schlag führen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
► Eine Verlängerungsleitung mit dem richtigen
Leitungsquerschnitt verwenden, @ 20.6.
WARNUNG
■ Während des Ladens kann eine falsche Netzspannung
oder eine falsche Netzfrequenz zu einer Überspannung in dem Ladegerät führen. Das Ladegerät kann beschädigt werden.
► Sicherstellen, dass die Netzspannung und die
Netzfrequenz des Stromnetzes mit den Angaben auf
dem Leistungsschild des Ladegeräts übereinstimmen.
■ Eine falsch verlegte Anschlussleitung und
Verlängerungsleitung kann beschädigt werden und Personen können darüber stolpern. Personen können verletzt werden und die Anschlussleitung oder Verlängerungsleitung kann beschädigt werden.
► Anschlussleitung und Verlängerungsleitung so verlegen
und kennzeichnen, dass Personen nicht stolpern
können. ► Anschlussleitung und Verlängerungsleitung so
verlegen, dass sie nicht gespannt oder verwickelt sind. ► Anschlussleitung und Verlängerungsleitung so
verlegen, dass sie nicht beschädigt, geknickt oder
gequetscht werden oder scheuern. ► Anschlussleitung und Verlängerungsleitung vor Hitze,
Öl und Chemikalien schützen. ► Anschlussleitung und Verlängerungsleitung auf einem
trockenen Untergrund verlegen.
■ Während der Arbeit erwärmt sich die
Verlängerungsleitung. Wenn die Wärme nicht abfließen kann, kann die Wärme einen Brand auslösen.
► Falls eine Kabeltrommel verwendet wird: Kabeltrommel
vollständig abwickeln.
■ Falls elektrische Leitungen und Rohre in der Wand
verlaufen, können diese beschädigt werden, wenn das Ladegerät an der Wand montiert wird. Kontakt mit elektrischen Leitungen kann zu einem Stromschlag führen. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Sicherstellen, dass an der vorgesehenen Stelle keine
elektrische Leitungen und Rohre in der Wand verlaufen.
■ Falls das Ladegerät nicht wie in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben an der Wand montiert ist, kann das Ladegerät oder der Akku herunterfallen oder das Ladegerät zu heiß werden. Personen können verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Ladegerät so an eine Wand montieren, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
■ Falls das Ladegerät mit eingesetztem Akku an eine Wand
montiert wird, kann der Akku aus dem Ladegerät fallen. Personen können verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Zuerst Ladegerät an die Wand montieren und dann
Akku einsetzen.

4.11 Transportieren

4.11.1 Motorsäge

WARNUNG
■ Während des Transports kann die Motorsäge umkippen
oder sich bewegen. Personen können verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Akku herausnehmen.
0458-716-9621-C
► Kettenbremse einlegen.
17
deutsch
4 Sicherheitshinweise
► Kettenschutz so über die Führungsschiene schieben,
dass er die gesamte Führungsschiene abdeckt. ► Motorsäge mit Spanngurten, Riemen oder einem Netz
so sichern, dass sie nicht umkippen und sich nicht
bewegen kann.

4.11.2 Akku

WARNUNG
■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse
geschützt. Falls der Akku bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku beschädigt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Einen beschädigten Akku nicht transportieren. ► Akku in einer elektrisch nicht leitfähigen Verpackung
transportieren.
■ Während des Transports kann der Akku umkippen oder
sich bewegen. Personen können verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Akku in der Verpackung so verpacken, dass er sich
nicht bewegen kann. ► Verpackung so sichern, dass sie sich nicht bewegen
kann.

4.12 Aufbewahren

4.12.1 Motorsäge

WARNUNG
■ Kinder können die Gefahren der Motorsäge nicht
erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt werden.
► Akku herausnehmen.
► Motorsäge außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
■ Die elektrischen Kontakte an der Motorsäge und
metallische Bauteile können durch Feuchtigkeit korrodieren. Die Motorsäge kann beschädigt werden.
► Akku herausnehmen.
► Motorsäge sauber und trocken aufbewahren.

4.12.2 Akku

WARNUNG
■ Kinder können die Gefahren des Akkus nicht erkennen
und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt werden.
► Akku außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse
geschützt. Falls der Akku bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku beschädigt werden.
► Akku sauber und trocken aufbewahren. ► Akku in einem geschlossenen Raum aufbewahren. ► Akku getrennt von der Motorsäge und dem Ladegerät
aufbewahren.
► Akku in einer elektrisch nicht leitfähigen Verpackung
aufbewahren.
► Akku im Temperaturbereich zwischen - 10 °C und
+ 50 °C aufbewahren.
► Kettenbremse einlegen. ► Kettenschutz so über die Führungsschiene schieben,
dass er die gesamte Führungsschiene abdeckt.
18
0458-716-9621-C
4 Sicherheitshinweise
deutsch

4.12.3 Ladegerät

WARNUNG
■ Kinder können die Gefahren eines Ladegeräts nicht
erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt oder getötet werden.
► Akku herausnehmen. ► Ladegerät außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
■ Das Ladegerät ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse
geschützt. Falls das Ladegerät bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann das Ladegerät beschädigt werden.
► Akku herausnehmen. ► Falls das Ladegerät warm ist: Ladegerät abkühlen
lassen.
►Ladegerät sauber und trocken
aufbewahren. ►Ladegerät in einem geschlossenen Raum
aufbewahren.
► Ladegerät im Temperaturbereich zwischen + 5 °C und
+ 40 °C aufbewahren.
■ Die Anschlussleitung ist nicht dafür bestimmt, das
Ladegerät daran zu tragen oder aufzuhängen. Die Anschlussleitung und das Ladegerät können beschädigt werden.
► Ladegerät am Gehäuse greifen und festhalten. Eine
Griffmulde zum einfachen Anheben des Ladegeräts ist
am Ladegerät angebracht. ► Ladegerät an der Wandhalterung aufhängen.

4.13 Reinigen, Warten und Reparieren

WARNUNG
■ Falls während der Reinigung, Wartung oder Reparatur der
Akku eingesetzt ist, kann die Motorsäge unbeabsichtigt eingeschaltet werden. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Akku herausnehmen.
► Kettenbremse einlegen.
■ Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit einem
Wasserstrahl oder spitze Gegenstände können die Motorsäge, die Führungsschiene, die Sägekette, den Akku und das Ladegerät beschädigen. Falls die Motorsäge, die Führungsschiene, die Sägekette, der Akku oder das Ladegerät nicht richtig gereinigt werden, können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt werden.
► Motorsäge, Führungsschiene, Sägekette, Akku und
Ladegerät so reinigen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
■ Falls die Motorsäge, die Führungsschiene, die Sägekette
der Akku und das Ladegerät nicht richtig gewartet oder repariert werden, können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
► Motorsäge, Akku und Ladegerät nicht selbst warten
oder reparieren.
► Falls die Motorsäge, der Akku oder das Ladegerät
gewartet oder repariert werden müssen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
► Führungsschiene und Sägekette so warten oder
reparieren, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
0458-716-9621-C
19
deutsch
d
a
1
2
0000-GXX-0609-A0
a
e
e
b
3

5 Motorsäge einsatzbereit machen

■ Während der Reinigung oder Wartung der Sägekette kann
der Benutzer sich an scharfen Schneidezähnen schneiden. Der Benutzer kann verletzt werden.
► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material
tragen.

6 Akku laden und LEDs

6.1 Ladegerät an eine Wand montieren

Das Ladegerät kann an eine Wand montiert werden.
5 Motorsäge einsatzbereit machen

5.1 Motorsäge einsatzbereit machen

Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende Schritte durchgeführt werden:
► Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im
sicherheitsgerechten Zustand befinden: – Motorsäge, @ 4.6.1.
– Führungsschiene, @ 4.6.2. – Sägekette, @ 4.6.3. – Akku, @ 4.6.4. – Ladegerät, @ 4.6.5.
► Akku prüfen, @ 11.7. ► Akku vollständig laden, @ 6.2. ► Motorsäge reinigen, @ 16.1. ► Führungsschiene und Sägekette anbauen, @ 7.1.1. ► Sägekette spannen, @ 7.2. ► Sägeketten-Haftöl einfüllen, @ 7.3. ► Kettenbremse prüfen, @ 11.4. ► Bedienungselemente prüfen, @ 11.5. ► Kettenschmierung prüfen, @ 11.6. ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können:
Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
► Ladegerät so an eine Wand montieren, dass folgende
Bedingungen erfüllt sind: – Geeignetes Befestigungsmaterial wird verwendet.
– Das Ladegerät ist waagrecht. – Folgende Maße sind eingehalten:
– a = mindestens 100 mm – b (für AL 101) = 75 mm – b (für AL 300 und AL 500) = 120 mm – c = 4,5 mm – d = 9 mm – e = 2,5 mm

6.2 Akku laden

Die Ladezeit hängt von verschiedenen Einflüssen ab, z. B. von der Temperatur des Akkus oder von der Umgebungstemperatur. Die tatsächliche Ladezeit kann von der angegebenen Ladezeit abweichen. Die Ladezeit ist unter www.stihl.com/charging-times angegeben.
Wenn der Netzstecker in einer Steckdose eingesteckt ist und der Akku in das Ladegerät eingesetzt wird, startet der
20
0458-716-9621-C
6 Akku laden und LEDs
7
6
5
3
2
4
1
0000-GXX-0628-A0
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
deutsch
Ladevorgang automatisch. Wenn der Akku vollständig geladen ist, schaltet sich das Ladegerät automatisch ab.
Während des Ladens erwärmen sich der Akku und das Ladegerät.
► Netzstecker (6) in eine gut zugängliche Steckdose (7)
stecken. Das Ladegerät (3) führt einen Selbsttest durch. Die LED (4) leuchtet ca. 1 Sekunde lang grün und ca. 1 Sekunde lang rot.
► Anschlussleitung (5) verlegen. ► Akku (2) in die Führungen des Ladegeräts (3) einsetzen
und bis zum Anschlag drücken. Die LED (4) leuchtet grün. Die LEDs (1) leuchten grün und der Akku (2) wird geladen.
► Falls die LED (4) und die LEDs (1) nicht mehr leuchten:
Netzstecker (6) aus der Steckdose (7) ziehen. Der Akku ist vollständig geladen.
► Akku (2) herausnehmen.

6.3 Ladezustand anzeigen

► Drucktaste (1) drücken.
Die LEDs leuchten ca. 5 Sekunden lang grün und zeigen den Ladezustand an.
► Falls die rechte LED grün blinkt: Akku laden.

6.4 LEDs am Akku

Die LEDs können den Ladezustand des Akkus oder Störungen anzeigen. Die LEDs können grün oder rot leuchten oder blinken.
Falls die LEDs grün leuchten oder blinken, wird der Ladezustand angezeigt.
► Falls die LEDs rot leuchten oder blinken: Störungen
beheben, @ 19. In der Motorsäge oder im Akku besteht eine Störung.

6.5 LED am Ladegerät

Die LED zeigt den Status des Ladegeräts an. Falls die LED grün leuchtet, wird der Akku geladen. ► Falls die LED rot blinkt: Störungen beheben.
Im Ladegerät besteht eine Störung.
0458-716-9621-C
21
deutsch
0000-GXX-1199-A0
1
3
2
4
4
5
0000-GXX-1200-A0
5
6
7 Motorsäge zusammenbauen

7.1 Führungsschiene und Sägekette anbauen und abbauen

7.1.1 Führungsschiene und Sägekette anbauen

Die Kombinationen aus Führungsschiene und Sägekette, die zum Kettenrad passen und angebaut werden dürfen, sind in den technischen Daten angegeben, @ 21.
► Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlegen und Akku
herausnehmen.

7 Motorsäge zusammenbauen

► Spannscheibe (4) abnehmen. ► Schraube (5) herausdrehen. ► Führungsschiene (6) so auf die Spannscheibe (4) legen,
dass beide Zapfen der Spannscheibe (4) in den Bohrungen der Führungsschiene sitzen.
Die Orientierung der Führungsschiene (6) spielt keine Rolle. Der Aufdruck auf der Führungsschiene kann auch auf dem Kopf stehen.
► Schraube (5) eindrehen und fest anziehen.
► Griff (1) der Flügelmutter (2) aufklappen. ► Flügelmutter (2) so lange gegen den Uhrzeigersinn
drehen, bis der Kettenraddeckel (3) abgenommen werden kann.
► Kettenraddeckel (3) abnehmen.
22
4
0000-GXX-1201-A0
► Sägekette so in die Nut der Führungsschiene legen, dass
die Pfeile auf den Verbindungsgliedern der Sägekette auf der Oberseite in Laufrichtung zeigen.
► Spannscheibe (4) bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn
drehen.
0458-716-9621-C
7 Motorsäge zusammenbauen
3
2
0000-GXX-1202-A0
4
6
0000-GXX-1203-A0
4
► Führungsschiene mit Spannscheibe und Sägekette so auf
die Motorsäge setzen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Die Spannscheibe (4) zeigt Richtung Benutzer. – Die Treibglieder der Sägekette sitzen in den Zähnen
des Kettenrades (2).
– Der Kopf der Schraube (3) sitzt im Langloch der
Führungsschiene (6).
deutsch
► Falls der Kettenraddeckel nicht bündig mit der Motorsäge
ist: Spannrad verdrehen und Kettenraddeckel erneut anlegen. Die Zähne des Spannrads greifen in die Zähne der Spannscheibe.
► Flügelmutter so lange im Uhrzeigersinn drehen, bis der
Kettenraddeckel fest an der Motorsäge sitzt.
► Griff der Flügelmutter zuklappen.

7.1.2 Führungsschiene und Sägekette abbauen

► Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlegen und Akku
herausnehmen. ► Griff der Flügelmutter aufklappen. ► Flügelmutter so lange gegen den Uhrzeigersinn drehen,
bis der Kettenraddeckel abgenommen werden kann. ► Kettenraddeckel abnehmen. ► Spannscheibe bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn
drehen.
Die Sägekette ist entspannt. ► Führungsschiene und Sägekette abnehmen. ► Schraube der Spannscheibe herausdrehen. ► Spannscheibe abnehmen.
► Kettenbremse lösen. ► Spannscheibe (4) so lange gegen den Uhrzeigersinn
drehen, bis die Sägekette an der Führungsschiene anliegt. Dabei die Treibglieder der Sägekette in die Nut der Führungsschiene führen. Die Führungsschiene und die Sägekette liegen an der Motorsäge an.
► Kettenraddeckel so an die Motorsäge anlegen, dass er
bündig mit der Motorsäge ist.
0458-716-9621-C

7.2 Sägekette spannen

Während der Arbeit dehnt sich die Sägekette aus oder zieht sich zusammen. Die Spannung der Sägekette ändert sich. Während der Arbeit muss die Spannung der Sägekette regelmäßig geprüft und nachgespannt werden.
► Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlegen und Akku
herausnehmen.
23
deutsch
2
0000-GXX-1204-A2
1
a
0000-GXX-1205-A0
0000-GXX-1206-A0
► Griff der Flügelmutter (1) aufklappen. ► Flügelmutter (1) 2 Umdrehungen gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
Die Flügelmutter (1) ist gelöst. ► Kettenbremse lösen. ► Führungsschiene an der Spitze anheben und
Spannrad (2) so lange im Uhrzeigersinn oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen, bis folgende Bedingungen erfüllt
sind:
– Der Abstand a in der Mitte der Führungsschiene beträgt
1 mm bis 2 mm.
– Die Sägekette kann noch mit zwei Fingern und mit
geringem Kraftaufwand über die Führungsschiene gezogen werden.
► Falls eine Carving-Führungsschiene verwendet wird:
Spannrad (2) so lange im Uhrzeigersinn oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen, bis die Treibglieder der Sägekette
an der Unterseite der Führungsschiene noch zur Hälfte
sichtbar sind. ► Führungsschiene an der Spitze weiterhin anheben und
Flügelmutter (1) solange im Uhrzeigersinn drehen, bis der
Kettenraddeckel fest an der Motorsäge sitzt. ► Falls der Abstand a in der Mitte der Führungsschiene
nicht 1 mm bis 2 mm beträgt: Sägekette erneut spannen. ► Falls bei Verwendung einer Carving-Führungsschiene die
Treibglieder der Sägekette an der Unterseite der
Führungsschiene weniger als zur Hälfte sichtbar sind:
Sägekette erneut spannen. ► Griff der Flügelmutter (1) zuklappen.
7 Motorsäge zusammenbauen

7.3 Sägeketten-Haftöl einfüllen

Sägeketten-Haftöl schmiert und kühlt die umlaufende Sägekette.
► Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlegen und Akku
herausnehmen.
► Motorsäge so auf eine ebene Fläche legen, dass der
Öltank-Verschluss nach oben zeigt.
► Bereich um den Öltank-Verschluss mit einem feuchten
Tuch reinigen.
► Öltank-Verschluss so lange gegen den Uhrzeigersinn
drehen, bis der Öltank-Verschluss abgenommen werden
kann. ► Öltank-Verschluss abnehmen. ► Sägeketten-Haftöl so einfüllen, dass kein Sägeketten-
Haftöl verschüttet wird und der Öltank nicht bis zum Rand
gefüllt wird.
► Öltank-Verschluss auf den Öltank setzen.
24
0458-716-9621-C

8 Kettenbremse einlegen und lösen

0000-GXX-1210-A0
0000-GXX-1211-A0
0000-GXX-1208-A0
1
2
3
deutsch
► Öltank-Verschluss im Uhrzeigersinn drehen und von Hand
fest anziehen. Der Öltank ist verschlossen.
8 Kettenbremse einlegen und lösen

8.1 Kettenbremse einlegen

Die Motorsäge ist mit einer Kettenbremse ausgestattet. Die Kettenbremse wird bei einem ausreichend starken
Rückschlag durch die Massenträgheit des Handschutzes automatisch eingelegt oder kann vom Benutzer eingelegt werden.

8.2 Kettenbremse lösen

► Handschutz mit der linken Hand in Richtung Benutzer
ziehen.
Der Handschutz rastet hörbar ein. Die Kettenbremse ist
gelöst.

9 Akku einsetzen und herausnehmen

9.1 Akku einsetzen

► Kettenbremse einlegen.
► Handschutz mit der linken Hand weg vom Griffrohr
drücken. Der Handschutz rastet hörbar ein. Die Kettenbremse ist eingelegt.
0458-716-9621-C
► Akku (1) so lange in den Akku-Schacht (2) drücken, bis ein
Klick zu hören ist.
Die Pfeile (3) am Akku (1) sind noch sichtbar und der
Akku (1) ist im Akku-Schacht (2) gesichert. Zwischen der
Motorsäge und dem Akku (1) besteht kein elektrischer
Kontakt.
25
deutsch
0000-GXX-1209-A0
1
2

10 Motorsäge einschalten und ausschalten

► Akku (1) bis zum Anschlag in den Akku-Schacht (2)
drücken. Der Akku (1) rastet mit einem zweiten Klick ein und schließt bündig mit dem Gehäuse der Motorsäge ab.

9.2 Akku herausnehmen

► Motorsäge auf eine ebene Fläche stellen.
► Sperrhebel (1) drücken.
Der Akku (2) ist entriegelt und kann herausgenommen werden.
10 Motorsäge einschalten und
ausschalten

10.1 Motorsäge einschalten

► Kettenbremse lösen.
► Motorsäge mit der rechten Hand im Griffbereich (1) des
Bedienungsgriffs so festhalten, dass der Daumen den
Bedienungsgriff umschließt. ► Sperrknopf (2) mit dem Daumen drücken und gedrückt
halten. ► Schalthebel (3) mit dem Zeigefinger drücken und gedrückt
halten.
Die Motorsäge beschleunigt und die Sägekette bewegt
sich. Der Sperrknopf (2) kann losgelassen werden. ► Motorsäge mit der linken Hand am Griffrohr so festhalten,
dass der Daumen das Griffrohr umschließt.

10.2 Motorsäge ausschalten

► Schalthebel loslassen.
Die Sägekette läuft nicht mehr. ► Falls die Sägekette weiter läuft: Kettenbremse einlegen,
Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
Die Motorsäge ist defekt.

11 Motorsäge und Akku prüfen

11.1 Kettenrad prüfen

► Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlegen und Akku
herausnehmen. ► Kettenbremse lösen. ► Kettenraddeckel abbauen. ► Führungsschiene und Sägekette abbauen.
26
1
2
3
0000-GXX-1212-A1
0458-716-9621-C
11 Motorsäge und Akku prüfen
a
0000-GXX-1216-A0
0000-GXX-1217-A0
1
0000-GXX-1218-A0
2
0000-GXX-1372-A0
1
2
3
4
► Einlaufspuren am Kettenrad mit einer STIHL Prüflehre
prüfen.
► Falls die Einlaufspuren tiefer als a = 0,5 mm sind:
Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Das Kettenrad muss ersetzt werden.

11.2 Führungsschiene prüfen

► Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlegen und Akku
herausnehmen.
► Sägekette und Führungsschiene abbauen.
deutsch
– Die Führungsschiene ist beschädigt.
– Die gemessene Nuttiefe ist kleiner als die
Mindestnuttiefe der Führungsschiene, @ 20.3.
– Die Nut der Führungsschiene ist verengt oder gespreizt. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.

11.3 Sägekette prüfen

► Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlegen und Akku
herausnehmen.
► Höhe der Tiefenbegrenzer (1) mit einer STIHL
Feillehre (2) messen. Die STIHL Feillehre muss zur
Teilung der Sägekette passen. ► Falls ein Tiefenbegrenzer (1) über die Feillehre (2)
hinaussteht: Tiefenbegrenzer (1) nachfeilen, @ 17.2.
► Nuttiefe der Führungsschiene mit dem Messstab einer
STIHL Feillehre messen.
► Führungsschiene ersetzen, falls eine der folgenden
Bedingungen erfüllt ist:
0458-716-9621-C
► Prüfen ob die Verschleißmarkierungen (1 bis 4) an den
Schneidezähnen sichtbar sind.
27
deutsch
11 Motorsäge und Akku prüfen
► Falls eine der Verschleißmarkierungen an einem
Schneidezahn nicht sichtbar ist: Sägekette nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
► Mit einer STIHL Feillehre prüfen, ob der Schärfwinkel der
Schneidezähne von 30° eingehalten ist. Die STIHL Feillehre muss zur Teilung der Sägekette passen.
► Falls der Schärfwinkel von 30° nicht eingehalten ist:
Sägekette schärfen.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.

11.4 Kettenbremse prüfen

► Kettenbremse einlegen und Akku herausnehmen.
WARNUNG
Die Schneidezähne der Sägekette sind scharf. Der Benutzer kann sich schneiden.
► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material
tragen.
► Versuchen, die Sägekette von Hand über die
Führungsschiene zu ziehen. Falls die Sägekette von Hand nicht über die Führungsschiene gezogen werden kann, funktioniert die Kettenbremse.
► Falls die Sägekette von Hand über die Führungsschiene
gezogen werden kann: Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Kettenbremse ist defekt.

11.5 Bedienungselemente prüfen

Sperrknopf und Schalthebel ► Kettenbremse einlegen und Akku herausnehmen.
► Versuchen, den Schalthebel zu drücken, ohne den
Sperrknopf zu drücken.
► Falls sich der Schalthebel drücken lässt: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen. Der Sperrknopf ist defekt.
► Sperrknopf drücken und gedrückt halten.
► Schalthebel drücken und wieder loslassen. ► Falls der Schalthebel schwergängig ist oder nicht in die
Ausgangsposition zurückfedert: Motorsäge nicht
verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Schalthebel ist defekt.
Motorsäge einschalten ► Akku einsetzen.
► Kettenbremse lösen. ► Sperrknopf drücken und gedrückt halten. ► Schalthebel drücken und gedrückt halten.
Die Sägekette läuft. ► Schalthebel loslassen.
Die Sägekette läuft nicht mehr. ► Falls die Sägekette weiter läuft: Kettenbremse einlegen,
Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
Die Motorsäge ist defekt.

11.6 Kettenschmierung prüfen

► Akku einsetzen. ► Kettenbremse lösen. ► Führungsschiene auf eine helle Oberfläche richten. ► Motorsäge einschalten.
Sägeketten-Haftöl wird abgeschleudert und ist auf der
hellen Oberfläche erkennbar. Die Kettenschmierung
funktioniert.
Falls abgeschleudertes Sägeketten-Haftöl nicht erkennbar ist:
► Sägeketten-Haftöl einfüllen.
► Kettenschmierung erneut prüfen.
► Falls Sägeketten-Haftöl weiterhin nicht auf der hellen
Oberfläche erkennbar ist: Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Kettenschmierung ist defekt.
28
0458-716-9621-C
Loading...
+ 214 hidden pages