Stihl MS 661 C-M Instruction Manual [sk]

MS 661 C-M
Návod na obsluhu2 - 31
slovensky
Obsah
1 Úvod............................................................2
2 Informácie k tomuto návodu na obsluhu..... 2
3 Prehľad........................................................3
4 Bezpečnostné upozornenia........................ 4
5 Príprava motorovej píly na použitie...........11
6 Montáž motorovej píly...............................12
7 Založenie a uvoľnenie reťazovej brzdy..... 14
8 Miešanie paliva a tankovanie motorovej píly
.................................................................. 14
9 Štartovanie a vypnutie motora.................. 15
10 Kontrola motorovej píly............................. 17
11 Práca s motorovou pílou........................... 18
12 Po ukončení práce.................................... 24
13 Preprava................................................... 24
14 Skladovanie.............................................. 24
15 Čistenie..................................................... 24
16 Údržba...................................................... 26
17 Oprava...................................................... 27
18 Odstraňovanie porúch...............................27
19 Technické údaje........................................29
20 Kombinácie vodiacich líšt a pílových reťazí
.................................................................. 30
21 Náhradné diely a príslušenstvo.................31
22 Likvidácia.................................................. 31
23 EÚ vyhlásenie o zhode............................. 31
Milá zákazníčka, milý zákazník, teší nás, že ste sa rozhodli pre výrobok spoloč‐
nosti STIHL. Naše výrobky vyvíjame a vyrábame v špičkovej kvalite podľa požiadaviek našich zákazníkov. Tým vznikajú výrobky s vysokou spoľahlivosťou aj pri extrémnom namáhaní.
Spoločnosť STIHL je tiež zárukou kvalitného ser‐ visu. Naše špecializované predajne zabezpečujú kompetentné poradenstvo a zaškolenie, ako aj rozsiahlu technickú podporu.
Spoločnosť STIHL sa výslovne hlási k trvalému a zodpovednému prístupu k životnému prostrediu. Tento návod na obsluhu vám ma pomôcť v tom, aby ste mohli váš výrobok STIHL používať s dlhou životnosťou bezpečne a šetrne k život‐ nému prostrediu.
Ďakujeme vám za vašu dôveru a želáme vám veľa radosti s výrobkom spoločnosti STIHL.
DÔLEŽITÉ! PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE.
2 Informácie k tomuto
návodu na obsluhu
2.1 Označenie výstražných upozor‐ není v texte
VAROVANIE
■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré môžu viesť k ťažkým zraneniam alebo smrti. ►
Uvedené opatrenia môžu ťažkým zrane‐ niam alebo smrti zabrániť.
UPOZORNENIE
■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré môžu viesť k vecným škodám. ► Uvedené opatrenia môžu vecným škodám
zabrániť.

2.2 Symboly v texte

Tento symbol odkazuje na kapitolu v tomto návode na obsluhu.
Preklad originálneho návodu na obsluhu
0000009002_003_SK
Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je recyklovateľný.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-759-1421-D. VA2.K21.
Dr. Nikolas Stihl
2 0458-759-1421-D
8
10
9
11
13
14
15
17
12
16
18
19
7
6
3
4
5
20
2
#
1
22
23
30
29
28
26
27
24
25
21
0000-GXX-A387-A0

3 Prehľad slovensky

3 Prehľad

3.1 Motorová píla

1 Predná ochrana ruky
Predná ochrana ruky chráni ľavú ruku pred kontaktom s pílovou reťazou, slúži na založe‐ nie reťazovej brzdy a v prípade spätného rázu automaticky aktivuje reťazovú brzdu.
2 Tlmič výfuku
Tlmič výfuku znižuje emisie hluku motorovej píly.
3 Vodiaca lišta
Vodiaca lišta vedie pílovú reťaz.
4 Pílová reťaz
Pílová reťaz reže drevo.
5 Ozubený doraz
Ozubený doraz podopiera počas práce moto‐ rovú pílu na dreve.
6 Upínacia skrutka
Upínacia skrutka slúži na nastavenie napnutia reťaze.
7 Reťazové koleso
Reťazové koleso poháňa pílovú reťaz.
8 Zachytávač reťaze
Zachytávač reťaze zachytáva odhodenú alebo odtrhnutú pílovú reťaz.
0458-759-1421-D 3
9 Matice
Matice upevňujú kryt reťazového kolesa k motorovej píle.
10 Kryt reťazového kolesa
Kryt reťazového kolesa zakrýva reťazové koleso a upevňuje vodiacu lištu k motorovej píle.
11 Ochrana reťaze
Ochrana reťaze chráni pred kontaktom s pílo‐ vou reťazou.
12 Rúrková rukoväť
Rúrková rukoväť slúži na držanie, vedenie a nosenie motorovej píly.
13 Uzáver olejovej nádržky
Uzáver olejovej nádržky uzatvára olejovú nádržku.
14 Doraz
Doraz obmedzuje nastavovaciu skrutku olejo‐ vého čerpadla.
15 Nastavovacia skrutka olejového čerpadla
Nastavovacia skrutka olejového čerpadla slúži na nastavenie dodávaného množstva adhézneho oleja na pílové reťaze.
16 Štartovacia rukoväť
Štartovacia rukoväť slúži na štartovanie motora.
17 Uzáver palivovej nádržky
Uzáver palivovej nádržky uzatvára palivovú nádržku.
18 Kombinovaná páčka
Kombinovaná ovládacia páčka slúži na nasta‐ venie pre štartovanie, prevádzku a odstave‐ nie motora.
19 Plynová páčka
Plynová páčka slúži na zrýchlenie motora.
20 Zadná ochrana ruky
Zadná ochrana ruky chráni pravú ruku pred kontaktom s odhodenou alebo odtrhnutou pílovou reťazou.
21 Ovládacia rukoväť
Ovládacia rukoväť slúži na obsluhu, držanie a vedenie motorovej píly.
22 Poistka plynovej páčky
Poistka plynovej páčky slúži na zaistenie ply‐ novej páčky.
23 Vzduchový filter
Vzduchový filter filtrujte vzduch nasávaný motorom.
24 Nástrčka zapaľovacej sviečky
Nástrčka zapaľovacej sviečky spája zapaľova‐ cie vedenie so zapaľovacou sviečkou.
0000-GXX-A393-A0
1
L
W
A

slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia

25 Zapaľovacia sviečka
Zapaľovacia sviečka zapaľuje zmes paliva a vzduchu v motore.
26 Dekompresný ventil
Dekompresný ventil uľahčuje štartovanie motora.
27 Kryt
Kryt zakrýva motor.
28 Posúvač
Posúvač slúži na nastavenie letnej alebo zim‐ nej prevádzky.
29 Veko filtra
Veko filtra zakrýva vzduchový filter.
30 Uzáver veka filtra
Uzáver veka filtra upevňuje veko na motoro‐ vej píle.
# Číslo stroja

3.2 Označenie vybavenia

Motorová píla môže mať v závislosti od trhu nasledujúce znaky vybavenia:
Smer otáčania na napnutie pílovej reťaze V tejto polohe je posúvač nastavený na
zimnú prevádzku.
V tejto polohe je posúvač nastavený na letnú prevádzku.
Tento symbol označuje spínač ohrevu rukoväti.
Tento symbol označuje dekompresný ventil.
V tomto smere sa nastavuje kombinovaná spínacia páčka na vypnutie motora.
Do tejto polohy sa nastaví kombinovaná spínacia páčka na vypnutie motora.
V tejto polohe kombinovanej spínacej páčky sa motor prevádzkuje alebo štartuje.
V tejto polohe kombinovanej spínacej páčky sa motor štartuje.
Garantovaná hladina akustického výkonu podľa smernice 2000/14/ES v dB(A), aby sa dali porovnať emisie hluku výrobkov.
4 Bezpečnostné upozornenia

4.1 Výstražné symboly

Výstražné symboly na motorovej píle majú nasle‐ dujúci význam:
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a ich opatrenia.
Návod na obsluhu si prečítajte, porozu‐
1 Spínač ohrevu rukoväti
Spínač ohrevu rukoväti zapína a vypína ohrev rukoväti. Ohrev rukoväti zohrieva ovládaciu rukoväť a rúrkovú rukoväť.
mejte mu a uschovajte ho.
Noste ochranné okuliare, ochranu slu‐ chu a ochrannú prilbu.

3.3 Symboly

Symboly sa môžu nachádzať na motorovej píle a znamenajú nasledovné:
Tento symbol označuje palivovú nád‐ ržku.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny k spätnému rázu a ich opatrenia.

4.2 Použitie v súlade s určením

Tento symbol označuje olejovú nádržku na adhézny olej na pílové reťaze.
V tomto smere sa zakladá alebo uvoľ‐ ňuje reťazová brzda.
Tento symbol udáva smer chodu pílo‐ vej reťaze.
Tento symbol označuje nastavovaciu
4 0458-759-1421-D
skrutku olejového čerpadla a čerpané množstvo adhézneho oleja pílovej reťaze.
Motorová píla STIHL MS 462 slúži na pílenie dreva, vyvetvovanie a rúbanie stromov.
VAROVANIE
Ak sa motorová píla nepoužíva v súlade s určením, môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám. ►
Motorovú pílu používajte tak, ako je to popí‐ sané v tomto návode na obsluhu.
4 Bezpečnostné upozornenia slovensky

4.3 Požiadavky na používateľa

4.4 Odev a vybavenie

VAROVANIE
Používatelia bez poučenia nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá vyplývajúce z motorovej píly. Môže dôjsť k ťažkému zrane‐ niu alebo usmrteniu používateľa alebo iných osôb.
► Návod na obsluhu si prečítajte, poro‐
zumejte mu a uschovajte ho.
► Ak odovzdávate motorovú pílu ďalším oso‐
bám: Odovzdajte súčasne návod na obsluhu.
Uistite sa, že používateľ spĺňa nasledujúce požiadavky:
Používateľ je oddýchnutý.
Používateľ je telesne, zmyslovo a
duševne schopný obsluhovať motorovú pílu a pracovať s ňou. Ak je používateľ telesne, zmyslovo alebo duševne len obmedzene schopný na túto prácu, smie pracovať len pod dozorom alebo podľa pokynov zodpovednej osoby. Používateľ dokáže rozpoznať a odhad‐
núť nebezpečenstvá vyplývajúce z motorovej píly. Používateľ je plnoletý alebo používateľ
absolvuje praktické vyučovanie pod dozorom podľa národných predpisov. Používateľ bol poučený špecializova‐
ným predajcom STIHL alebo odborne znalou osobou, skôr ako začal prvýkrát pracovať s motorovou pílou. Používateľ nie je pod vplyvom alkoholu,
liekov alebo drog.
► Keď používateľ pracuje s motorovou pílou
prvýkrát: Nacvičte si pílenie guľatiny na koz‐ líku alebo na podstavci.
Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐ zovaného predajcu STIHL.
■ Zapaľovacia sústava motorovej píly vytvára elektromagnetické pole. Elektromagnetické pole môže mať vplyv na kardiostimulátor. Môže dôjsť k zraneniu alebo usmrteniu použí‐ vateľa. ►
Ak má používateľ implantovaný kardiosti‐ mulátor: Ubezpečte sa, že nemôže dôjsť k ovplyvneniu funkcie kardiostimulátora.
VAROVANIE
Počas práce môžu byť dlhé vlasy vtiahnuté do motorovej píly. Môže dôjsť k ťažkému zrane‐ niu používateľa. ►
Dlhé vlasy sa musia zviazať a zaistiť tak, aby sa nachádzali nad úrovňou ramien.
■ Počas práce sa môžu vymršťovať predmety vysokou rýchlosťou. Môže dôjsť k zraneniu používateľa.
► Noste tesne priliehajúce ochranné
okuliare. Vhodné ochranné okuliare sú testované podľa normy EN 166 alebo podľa národných predpisov a s príslušným označením sú dostupné v predaji.
STIHL odporúča nosiť ochranu tváre.
► Noste tesne priliehajúcu vrchnú časť odevu
s dlhým rukávom.
■ Počas práce vzniká hluk. Hluk môže poškodiť sluch.
► Noste ochranu sluchu.
■ Padajúce predmety môžu spôsobiť poranenia hlavy.
► Ak počas práce môžu padať pred‐
mety: Noste ochrannú prilbu.
■ Počas práce sa môže víriť prach a môžu vzni‐ kať výpary. Vdýchnutý prach a výpary môžu poškodiť zdravie a vyvolať alergické reakcie. ►
Ak sa zvíri prach a vzniknú výpary: Noste ochrannú masku proti prachu.
■ Nevhodný odev sa môže zachytiť na dreve, kroví a v motorovej píle. Môže dôjsť k ťaž‐ kému zraneniu používateľov bez vhodného odevu. ►
Noste tesne priliehajúci odev.
► Šály a šperky odložte.
■ Počas práce sa môže používateľ dostať do kontaktu s pohybujúcou sa pílovou reťazou. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa. ►
Noste dlhé nohavice s ochranou proti prere‐ zaniu.
■ Počas práce sa môže používateľ porezať na dreve. Počas čistenia alebo údržby sa môže používateľ dostať do kontaktu s pílovou reťa‐ zou. Môže dôjsť k zraneniu používateľa. ►
Noste pracovné rukavice z odolného mate‐ riálu.
■ Ak nosí používateľ nevhodnú obuv, môže sa pošmyknúť. Ak sa používateľ dostane do kon‐
0458-759-1421-D 5
slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia
taktu s bežiacou pílovou reťazou, môže sa porezať. Môže dôjsť k zraneniu používateľa. ► Noste obuv s ochranou proti prerezaniu
určenú na prácu s motorovou pílou.

4.5 Pracovná oblasť a okolie

VAROVANIE
■ Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá vyplý‐ vajúce z motorovej píly a vymršťovaných pred‐ metov. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu nezú‐ častnených osôb, detí a zvierat a môžu vznik‐ núť vecné škody. ►
Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nepú‐
šťajte do pracovnej oblasti. ► Nenechávajte motorovú pílu bez dozoru. ► Zabezpečte, aby sa deti nemohli hrať
s motorovou pílou.
■ Keď motor beží, z tlmiča výfuku vychádzajú horúce spaliny. Horúce spaliny môžu zapáliť ľahko horľavé materiály a spôsobiť požiare. ►
Prúd spalín držte mimo dosahu ľahko horľa‐ vých materiálov.

4.6 Bezpečný stav

4.6.1 Motorová píla
Motorová píla je v bezpečnom stave, ak sú spl‐ nené nasledujúce podmienky:
Motorová píla je nepoškodená.
Z motorovej píly netečie palivo.
Uzávery palivovej a olejovej nádržky sú uza‐
tvorené. Motorová píla je čistá.
Zachytávač reťaze je namontovaný a nepo‐
škodený. Reťazová brzda funguje.
Ovládacie prvky fungujú a neboli na nich vyko‐
nané zmeny. Mazanie reťaze funguje.
Stopy opotrebovania na reťazovom kolese nie
sú hlbšie ako 0,5 mm. Je namontovaná kombinácia vodiacej lišty
a pílovej reťaze, uvedená v tomto návode na obsluhu. Vodiaca lišta a pílová reťaz sú namontované
správne. Pílová reťaz je správne napnutá.
Je namontované originálne príslušenstvo
STIHL určené pre túto motorovú pílu. Príslušenstvo je namontované správne.
VAROVANIE
V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu konštrukčné diely správne fungovať, bezpeč‐
nostné zariadenia môžu byť vyradené z pre‐ vádzky a môže vytekať palivo. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb. ►
Pracujte s nepoškodenou motorovou pílou.
► Ak z motorovej píly vyteká palivo. Nepra‐
cujte s motorovou pílou a vyhľadajte špecia‐ lizovaného predajcu STIHL.
Uzatvorte uzávery palivovej a olejovej nád‐ ržky.
► Ak je motorová píla znečistená: Vyčistite
motorovú pílu.
► Pracujte s namontovaným a nepoškodeným
zachytávačom reťaze.
► Nevykonávajte zmeny na motorovej píle.
Výnimka: Montáž kombinácie vodiacej lišty a pílovej reťaze uvedenej v tomto návode na obsluhu.
Ak ovládacie prvky nefungujú: Nepracujte s motorovou pílou.
► Namontujte originálne príslušenstvo STIHL
určené pre túto motorovú pílu.
► Vodiacu lištu a pílovú reťaz namontujte tak,
ako je to uvedené v tomto návode na obsluhu.
Príslušenstvo montujte tak, ako je to uve‐ dené v tomto návode na použitie alebo v návode na použitie príslušenstva.
Do otvorov motorovej píly nestrkajte pred‐ mety.
► Opotrebované alebo poškodené informačné
štítky vymeňte.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného obchodníka STIHL.
4.6.2 Vodiaca lišta Vodiaca lišta je v bezpečnom stave, ak sú spl‐ nené nasledujúce podmienky:
Vodiaca lišta je nepoškodená.
Vodiaca lišta nie je zdeformovaná.
Drážka je taká hlboká alebo hlbšia ako mini‐
málna hĺbka drážky, 19.3. Výstupky drážky sú začistené.
Drážka nie je zúžená ani roztiahnutá.
VAROVANIE
V stave nevyhovujúcom bezpečnosti už vodiaca lišta nemôže správne viesť pílovú reťaz. Bežiaca pílová reťaz môže odskočiť z vodiacej lišty. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb. ►
Pracujte s nepoškodenou vodiacou lištou.
► Ak je hĺbka drážky menšia ako minimálna
hĺbka drážky: Vodiacu lištu vymeňte. ► Vodiacu lištu raz týždenne začistite. ► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného obchodníka STIHL.
6 0458-759-1421-D
4 Bezpečnostné upozornenia slovensky
4.6.3 Pílová reťaz Pílová reťaz je v bezpečnom stave, ak sú spl‐ nené nasledujúce podmienky:
Pílová reťaz je nepoškodená.
Pílová reťaz je správne nabrúsená.
Na rezných zuboch sú viditeľné značky opotre‐
bovania.
VAROVANIE
■ V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu konštrukčné diely správne fungovať a bezpeč‐ nostné zariadenia môžu byť vyradené z pre‐ vádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb. ►
Pracujte s nepoškodenou pílovou reťazou. ► Pílovú reťaz správne naostrite. ► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného predajcu STIHL.

4.7 Palivo a tankovanie

VAROVANIE
■ Palivo používané pre túto motorovú pílu sa skladá zo zmesi benzínu a dvojtaktného moto‐ rového oleja. Palivo a benzín sú vysoko hor‐ ľavé. Ak sa palivo alebo benzín dostanú do kontaktu s otvoreným ohňom alebo horúcimi predmetmi, môže palivo alebo benzín spôso‐ biť vznik požiarov alebo explózií. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám. ► Palivo a benzín chráňte pred horúčavou a
otvoreným ohňom. ► Palivo a benzín nerozlievajte. ► Ak sa palivo rozlialo: palivo poutierajte s
handrou a motor skúste naštartovať až
potom, keď vyschnú všetky časti motorovej
píly. ►
Nefajčite. ► Netankujte v blízkosti ohňa. ► Pred tankovaním odstavte motor a nechajte
ho vychladnúť. ► Motor štartujte vo vzdialenosti najmenej
3 m od miesta tankovania.
■ Vdýchnuté výpary z paliva a benzínu môžu u osôb spôsobiť otravu. ► Nevdychujte výpary z paliva a benzínu. ► Tankujte na dobre vetranom mieste.
■ Motorová píla sa počas práce alebo vo veľmi teplom prostredí zohrieva. V závislosti od typu paliva, výšky, teploty okolia a teploty motoro‐ vej píly sa palivo rozpína a v palivovej nádržke môže vzniknúť pretlak. Keď sa otvorí uzáver palivovej nádržky, môže palivo vystreknúť a vznietiť sa. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa a vecným škodám.
0458-759-1421-D 7
► Pred otvorením uzáveru palivovej nádržky
nechajte motorovú pílu vychladnúť.
► Uzáver palivovej nádržky otvárajte pomaly
a nie jedným ťahom.
■ Oblečenie, ktoré príde do kontaktu s palivom alebo benzínom, je ľahko zápalné. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám. ►
Ak sa oblečenie dostane do kontaktu s pali‐ vom alebo benzínom: Oblečenie vymeňte.
■ Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej môžu ohroziť životné prostredie. ► Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej
nevylievajte.
► Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej
zlikvidujte v súlade s predpismi a ekolo‐ gicky.
Ak sa palivo, benzín alebo dvojtaktný moto‐ rový olej dostanú do kontaktu s pokožkou alebo očami, môže dôjsť k podráždeniu pokožky a očí. ►
Zabráňte kontaktu s palivom, benzínom a dvojtaktným motorovým olejom.
► V prípade kontaktu s pokožkou: Zasiahnuté
miesta pokožky umyte dostatočným množ‐ stvom vody a mydlom.
V prípade kontaktu s očami: Oči minimálne 15 minút vyplachujte dostatočným množ‐ stvom vody a vyhľadajte lekára.
Zapaľovacia sústava motorovej píly vytvára iskry. Iskry môžu vyletovať von a spôsobiť požiare a výbuchy v ľahko horľavom alebo výbušnom prostredí. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným ško‐ dám. ►
Používajte zapaľovacie sviečky, ktoré sú popísané v tomto návode na obsluhu.
► Zapaľovaciu sviečku zakrúťte a pevne
dotiahnite.
► Nástrčku zapaľovacej sviečky pevne pri‐
tlačte.
■ Ak sa do motorovej píly natankuje palivo, ktoré bolo zmiešané z nevhodného benzínu alebo nevhodného dvojtaktného motorového oleja, alebo palivo s nesprávnym zmiešavacím pomerom benzínu a dvojtaktného motorového oleja, môže dôjsť k poškodeniu motorovej píly. ►
Palivo zmiešajte tak, ako je popísané v tomto návode na obsluhu.
■ Ak sa palivo skladuje dlhšiu dobu, môže dôjsť k oddeleniu zmesi z benzínu a dvojtaktného motorového oleja. Ak sa do motorovej píly natankuje nezamiešané palivo, môže dôjsť k poškodeniu motorovej píly. ►
Skôr ako motorovú pílu natankujete: Palivo premiešajte.
slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia
► Používajte zmes z benzínu a dvojtaktného
motorového oleja, ktorá nie je staršia ako 30 dní (STIHL MotoMix: 2 roky).

4.8 Práca

4.8.1 Pílenie
VAROVANIE
■ Ak sa mimo pracovnej oblasti nenachádzajú osoby, ktoré by mohli počuť volanie, nie je možné poskytnúť prvú pomoc v núdzovom prí‐ pade. ►
Zabezpečte, aby sa osoby mimo pracovnej oblasti nachádzali vo vzdialenosti, v ktorej môžu počuť volanie.
Ak používateľ nenaštartuje motor správne, môže používateľ stratiť kontrolu nad motoro‐ vou pílou. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa. ►
Motor naštartujte tak, ako je to popísané v tomto návode na obsluhu.
► Ak sa pílová reťaz dotýka zeme alebo pred‐
metov: Motor neštartujte.
■ Používateľ v určitých situáciách už nedokáže koncentrovane pracovať. Používateľ môže nad motorovou pílou stratiť kontrolu, potknúť sa, spadnúť a ťažko sa zraniť. ►
Pracujte pokojne a premyslene.
► Ak sú svetelné podmienky a viditeľnosť zlé:
Nepracujte s motorovou pílou. ► Motorovú pílu obsluhujte sami. ► Nepracujte vo výške presahujúcej výšku
ramien. ► Dávajte pozor na prekážky. ► Pracujte stojac na zemi a udržujte stabilitu.
Ak sa musí pracovať vo výške: Použite
zdvíhaciu pracovnú plošinu alebo bezpečné
lešenie. ►
Ak sa objavia známky únavy: Urobte si pre‐
stávku.
■ Keď motor beží, dochádza k tvorbe spalín. Vdýchnuté spaliny môžu u osôb spôsobiť otravu. ►
Nevdychujte spaliny.
► S motorovou pílou pracujte na dobre vetra‐
nom mieste.
► Ak sa vyskytnú príznaky nevoľnosti, bolesti
hlavy, poruchy videnia, sluchu alebo závrat: Prácu ukončite a vyhľadajte lekára.
Ak používateľ nosí ochranu sluchu a motor beží, môže používateľ vnímať a odhadnúť zvuky obmedzene. ►
Pracujte pokojne a premyslene.
■ Ak je motorová píla v prevádzke a kombino‐ vaná spínacia páčka je v polohe
, nemôže
používateľ pracovať s motorovou pílou kontro‐ lovane. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu použí‐ vateľa. ►
Kombinovanú spínaciu páčku nastavte do polohy .
► Motor naštartujte tak, ako je to popísané v
tomto návode na obsluhu.
■ Ak pridáte plyn pri založenej reťazovej brzde, môže dôjsť k poškodeniu reťazovej brzdy. ► Pred pílením uvoľnite reťazovú brzdu.
■ Bežiaca pílová reťaz môže používateľa pore‐ zať. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používa‐ teľa. ►
Nedotýkajte sa bežiacej pílovej reťaze.
► Ak je pílová reťaz blokovaná nejakým pred‐
metom: Vypnite motor a založte reťazovú brzdu. Až potom odstráňte predmet.
Bežiaca pílová reťaz sa zohrieva a naťahuje. Ak pílová reťaz nie je dostatočne namazaná a napnutá, môže pílová reťaz z vodiacej lišty vyskočiť alebo sa roztrhnúť. Môže dôjsť k ťaž‐ kému zraneniu osôb a vecným škodám. ►
Používajte adhézny olej na pílové reťaze.
► Počas práce pravidelne kontrolujte napnutie
reťaze. Ak je napnutia pílovej reťaze príliš malé: Pílovú reťaz napnite.
Ak sa motorová píla počas práce správa inak alebo nezvyčajne, môže byť v stave nevyho‐ vujúcom bezpečnosti. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám. ►
Prácu ukončite a vyhľadajte špecializova‐ ného predajcu STIHL.
■ Počas práce môžu vzniknúť vibrácie spôso‐ bené motorovou pílou. ► Noste rukavice. ► Robte si pracovné prestávky. ► Ak sa vyskytnú príznaky poruchy prekrve‐
nia: Vyhľadajte lekára.
■ Ak otáčajúca sa pílová reťaz narazí na tvrdý predmet, môžu vzniknúť iskry. Iskry môžu vo veľmi horľavom prostredí vyvolať požiar. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám. ►
Nepracujte vo veľmi horľavom prostredí.
■ Keď pustíte plynovú páčku, pílová reťaz ešte krátky čas beží ďalej. Pohybujúca sa pílová reťaz môže porezať osoby. Môže dôjsť k ťaž‐ kému zraneniu osôb. ►
Počkajte, kým pílová reťaz zastane.
8 0458-759-1421-D
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
4 Bezpečnostné upozornenia slovensky
► Ak sa nalomené alebo suché vetvy nedajú
odstrániť z koruny stromu: Strom nerúbte.
► Pozorujte korunu stromu a koruny sused‐
ných stromov a vyhnite sa padajúcim koná‐ rom.
Keď strom padá, môže sa zlomiť v kmeni alebo sa odraziť do smeru používateľa. Môže dôjsť k zraneniu alebo usmrteniu používateľa. ►
Naplánujte si únikovú cestu bočne za stro‐ mom.
VAROVANIE
■ Ak sa píli drevo, ktoré je pod napätím, môže sa vodiaca lišta zaseknúť. Používateľ môže nad motorovou pílou stratiť kontrolu a ťažko sa zraniť. ►
Najprv urobte pílou odľahčujúci rez na strane tlaku (1), potom deliaci rez na strane ťahu (2).
4.8.2 Odvetvovanie
VAROVANIE
■ Keď sa zrúbaný strom odvetví najprv na spod‐ nej strane, nebude sa už dať podoprieť konármi na zemi. Počas práce sa strom môže hýbať. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb. ►
Väčšie konáre na spodnej strane prerežte až potom, keď sa strom dĺžkovo upraví.
► Nepracujte stojac na kmeni.
■ Počas odvetvovania môže odpílený konár spadnúť. Používateľ sa môže potknúť, spad‐ núť a ťažko sa zraniť. ►
Strom odvetvujte od päty kmeňa smerom ku korune stromu.
4.8.3 Rúbanie
VAROVANIE
Neskúsené osoby nevedia odhadnúť nebez‐ pečenstvá pri rúbaní. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným ško‐ dám. ►
Ak vzniknú nejasnosti: Nerúbte sami.
■ Počas rúbania môže strom alebo konáre spadnúť na osoby alebo predmety. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám. ►
Smer pádu určte tak, aby bola oblasť, do ktorej strom spadne, prázdna.
► Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá sa
musia zdržiavať vo vzdialenosti 2,5 dĺžky stromu okolo pracovnej oblasti.
Pred rúbaním odstráňte z koruny stromu nalomené alebo suché vetvy.
0458-759-1421-D 9
► Ustupujte dozadu po únikovej ceste a pozo‐
rujte padajúci strom.
► Nechoďte dozadu smerom dolu svahom.
■ Prekážky v pracovnej oblasti a na únikovej ceste môžu používateľovi brániť v ceste. Pou‐ žívateľ sa môže potknúť a spadnúť. Môže dôjsť k zraneniu alebo usmrteniu používateľa. ►
Odstráňte prekážky z pracovnej oblasti a únikovej cesty.
■ Ak sa nareže alebo príliš skoro rozreže zlo‐ mová lišta, bezpečnostný pás alebo prídržný pás, nedá sa už dodržať smer pádu alebo môže strom spadnúť príliš skoro. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám. ►
Zlomovú lištu nenarezávajte ani neprerezá‐ vajte.
► Bezpečnostný pás alebo prídržný pás pre‐
režte ako posledný.
► Ak strom začne padať príliš skoro: Hlavný
rez prerušte a ustúpte na únikovú cestu.
■ Ak bežiaca pílová reťaz narazí v oblasti hornej štvrtiny hrotu vodiacej lišty na tvrdý rúbací klin a rýchlo sa zabrzdí, môže vzniknúť spätný ráz. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrte‐ niu osôb. ►
Používajte rúbacie kliny z hliníka alebo pla‐ stu.
■ Ak strom nespadne úplne na zem alebo ak zostane visieť na inom strome, nemôže použí‐ vateľ dokončiť rúbanie kontrolovane. ►
Rúbanie prerušte a strom stiahnite k zemi pomocou lanového navijaka alebo vhod‐ ného vozidla.
0000-GXX-2732-A0
0000-GXX-4119-A0
0000-GXX-1348-A0
0000-GXX-1349-A0
slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia

4.9 Reakčné sily

4.9.1 Spätný ráz
Spätný ráz môže vzniknúť z nasledujúcich príčin:
Bežiaca pílová reťaz narazí v oblasti hornej
štvrtiny hrotu vodiacej lišty na tvrdý predmet a rýchlo sa zabrzdí. Bežiaca pílová reťaz je zaseknutá na hrote
vodiacej lišty.
Reťazová brzda nemôže zabrániť vzniku spät‐ ného rázu.
VAROVANIE
4.9.2 Vtiahnutie
Keď sa pracuje so spodnou stranou vodiacej lišty, odťahuje sa motorová píla od používateľa.
VAROVANIE
■ Ak bežiaca pílová reťaz narazí na tvrdý pred‐ met a rýchlo sa zabrzdí, môže sa motorová píla náhle veľmi silno odtiahnuť od používa‐ teľa. Používateľ môže nad motorovou pílou stratiť kontrolu a byť ťažko zranený alebo usmrtený. ►
Motorovú pílu vždy držte obidvomi rukami.
► Pracujte tak, ako je to popísané v tomto
návode na obsluhu. ► Vodiacu lištu veďte v reze priamo. ► Ozubený doraz nasaďte správne. ► Píľte s plným plynom.
4.9.3 Odrazenie
Ak vznikne spätný ráz, môže byť motorová
■ píla vymrštená do smeru používateľa. Použí‐
vateľ môže nad motorovou pílou stratiť kon‐ trolu a byť ťažko zranený alebo usmrtený. ►
Motorovú pílu vždy držte obidvomi rukami.
► Udržujte telo v bezpečnej vzdialenosti od
predĺženého dosahu záberu motorovej píly.
► Pracujte tak, ako je to popísané v tomto
návode na obsluhu.
► Nepracujte s oblasťou okolo hornej štvrtiny
hrotu vodiacej lišty.
► Pracujte so správne nabrúsenou a správne
napnutou pílovou reťazou.
► Používajte pílovú reťaz so zníženou ten‐
denciou k spätnému rázu. ► Používajte vodiacu lištu s malou hlavou. ► Píľte s plným plynom.
10 0458-759-1421-D
Keď sa pracuje s hornou stranou vodiacej lišty, odráža sa motorová píla do smeru používateľa.
VAROVANIE
Ak bežiaca pílová reťaz narazí na tvrdý pred‐ met a rýchlo sa zabrzdí, môže sa motorová píla náhle veľmi silno odraziť k používateľovi. Používateľ môže nad motorovou pílou stratiť kontrolu a byť ťažko zranený alebo usmrtený. ►
Motorovú pílu vždy držte obidvomi rukami.
► Pracujte tak, ako je to popísané v tomto
návode na obsluhu. ► Vodiacu lištu veďte v reze priamo. ► Píľte s plným plynom.
0000-GXX-2733-A0

5 Príprava motorovej píly na použitie slovensky

4.10 Preprava

VAROVANIE
Počas prepravy môže dôjsť k prevráteniu alebo pohybu motorovej píly. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám. ►
Odstavte motor. ► Založte reťazovú brzdu. ► Ochranu reťaze nasuňte na vodiacu lištu
tak, aby bola zakrytá celá vodiaca lišta. ► Motorovú pílu zaistite pomocou upínacích
popruhov, remeňov alebo sieťky tak, aby sa
nemohla prevrátiť ani pohybovať.
Keď motor istý čas bežal, môže byť tlmič
■ výfuku a motor horúci. Môže dôjsť k popáleniu
používateľa. ►
Motorovú pílu noste za rúrkovú rukoväť pra‐ vou rukou tak, aby vodiaca lišta ukazovala dozadu.

4.11 Skladovanie

VAROVANIE
Deti nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpe‐ čenstvá vyplývajúce z motorovej píly. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu detí. ►
Odstavte motor. ► Založte reťazovú brzdu. ► Ochranu reťaze nasuňte na vodiacu lištu
tak, aby bola zakrytá celá vodiaca lišta. ► Motorovú pílu uchovávajte mimo dosahu
detí.
■ Elektrické kontakty na motorovej píle a kovové konštrukčné diely môžu v dôsledku vlhkosti skorodovať. Motorová píla by sa mohla poško‐ diť. ►
Motorovú pílu skladujte na čistom a suchom mieste.

4.12 Čistenie, údržba a oprava

VAROVANIE
Ak počas čistenia, údržby alebo opravy motor beží, môže sa pílová reťaz neúmyselne rozbe‐ hnúť. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám.
0458-759-1421-D 11
Odstavte motor.
► Založte reťazovú brzdu.
■ Keď motor istý čas bežal, môže byť tlmič výfuku a motor horúci. Môže dôjsť k popáleniu osôb. ►
Počkajte, kým tlmič výfuku a motor vychladnú.
■ Ostré čistiace prostriedky, čistenie prúdom vody alebo ostré predmety môžu poškodiť motorovú pílu, vodiacu lištu a pílovú reťaz. Ak sa motorová píla, vodiaca lišta alebo pílová reťaz nevyčistia správne, nemusia kon‐ štrukčné diely už správne fungovať a bezpeč‐ nostné zariadenia môžu byť vyradené z pre‐ vádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb. ► Motorovú pílu, vodiacu lištu a pílovú reťaz
čistite tak, ako je to uvedené v tomto návode na obsluhu.
Ak sa na motorovej píle nevykoná údržba alebo oprava tak, ako je to popísané v tomto návode na obsluhu, konštrukčné diely už nebudú správne fungovať a bezpečnostné zariadenia budú vyradené z prevádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb. ►
Údržbu alebo opravu motorovej píly vyko‐ návajte tak, ako je to popísané v tomto návode na obsluhu.
Ak sa na vodiacej lište a pílovej reťazi nevy‐ koná údržba alebo oprava tak, ako je to popí‐ sané v tomto návode na obsluhu, konštrukčné diely už nebudú správne fungovať a bezpeč‐ nostné zariadenia budú vyradené z prevádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb. ►
Údržbu vodiacej lišty a pílovej reťaze vyko‐ návajte tak, ako je to popísané v tomto návode na obsluhu.
Počas čistenia alebo údržby pílovej reťaze sa môže používateľ porezať na ostrých rezných zuboch. Môže dôjsť k zraneniu používateľa. ►
Noste pracovné rukavice z odolného mate‐ riálu.
5 Príprava motorovej píly na
použitie
5.1 Príprava motorovej píly na pou‐
žitie
Pred začiatkom každej práce sa musia vykonať nasledujúce kroky: ► Zabezpečte, aby sa nasledujúce konštrukčné
diely nachádzali v bezpečnom stave:
Motorová píla, 4.6.1.
Vodiaca lišta, 4.6.2.
Pílová reťaz, 4.6.3.
1
4
3
2
0000-GXX-A371-A0
0000-GXX-2954-A0
8
7
6
5
5
0000-GXX-A372-A0
3
6
0000-GXX-A385-A0

slovensky 6 Montáž motorovej píly

Vyčistite motorovú pílu, 15.
Namontujte vodiacu lištu a pílovú reťaz,
6.1.1.
Napnite pílovú reťaz, 6.2.
Naplňte adhézny olej na pílové reťaze, 6.3.
Skontrolujte reťazovú brzdu, 10.4.
Natankujte motorovú pílu, 8.2.
Skontrolujte ovládacie prvky, 10.5.
Skontrolujte mazanie reťaze, 10.6.
► Ak sa jednotlivé kroky nedajú vykonať: Moto‐
rovú pílu nepoužívajte a vyhľadajte špecializo‐ vaného predajcu STIHL.
6 Montáž motorovej píly

6.1 Montáž a demontáž vodiacej lišty a pílovej reťaze

6.1.1 Montáž vodiacej lišty a pílovej reťaze
Kombinácie z vodiacej lišty a pílovej reťaze, ktoré sú vhodné pre reťazové koleso a ktoré sa môžu namontovať, sú uvedené v technických
► Vodiacu lištu s pílovou reťazou nasaďte na
motorovú pílu tak, aby boli splnené nasledu‐ júce podmienky:
Vodiace články pílovej reťaze sedia v
zuboch reťazového kolesa (7). Skrutky s nákružkom (5) sedia v pozdĺžnom
otvore vodiacej lišty (6). Čap napínacieho posúvača (4) sa nachádza
v otvore (8) vodiacej lišty (6).
Orientácia vodiacej lišty (6) nie je dôležitá. Potlač na vodiacej lište (6) môže byť aj obrátene.
► Uvoľnite reťazovú brzdu. údajoch, 20.1. ► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
► Upínaciu skrutku (3) otáčajte v smere hodino‐
vých ručičiek dovtedy, kým pílová reťaz
► Matice (1) otáčajte proti smeru hodinových
ručičiek dovtedy, kým sa nebude dať kryt reťa‐
zového kolesa (2) odobrať. ► Snímte kryt reťazového kolesa (2). ► Upínaciu skrutku (3) otáčajte proti smeru hodi‐
nových ručičiek dovtedy, kým nebude napí‐
nací posúvač (4) priliehať vľavo na kryt.
nebude priliehať k vodiacej lište. Pritom zaveďte vodiace články pílovej reťaze do drážky vodiacej lišty. Vodiaca lišta (6) a pílová reťaz priliehajú k motorovej píle.
► Kryt reťazového kolesa (2) priložte na moto‐
rovú pílu tak, aby bol v jednej rovine s motoro‐ vou pílou.
► Matice (1) naskrutkujte a pevne dotiahnite.
6.1.2 Demontáž vodiacej lišty a pílovej reťaze
► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu. ► Matice otáčajte proti smeru hodinových ruči‐
čiek dovtedy, kým sa nebude dať kryt reťazo‐ vého kolesa odobrať.
► Odoberte kryt reťazového kolesa.
► Pílovú reťaz vložte do drážky vodiacej lišty
tak, aby šípka na spojovacích článkoch pílovej reťaze na hornej strane ukazovala v smere chodu.
► Otáčajte upínaciu skrutku až na doraz proti
smeru hodinových ručičiek. Pílová reťaz je uvoľnená.
► Vodiacu lištu a pílovú reťaz odoberte.
12 0458-759-1421-D
2
1
1
0000-GXX-2929-A1
a
0000-GXX-2930-A0
2
3
1
0000-GXX-2931-A0
1
1
0000-GXX-3135-A0
2
6 Montáž motorovej píly slovensky

6.2 Napínanie pílovej reťaze

Počas práce sa pílová reťaz naťahuje alebo sťa‐ huje. Napnutie pílovej reťaze sa mení. Počas práce sa musí napnutie pílovej reťaze pravidelne kontrolovať a napínať.
► Adhézny olej na pílové reťaze naplňte tak, aby
sa nerozlial a aby olejová nádržka nebola naplnená až po okraj.
► Ak je oblúk na uzávere olejovej nádrže priklo‐
pený: Odklopte oblúk.
► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
► Uzáver olejovej nádrže nasaďte tak, aby ozna‐
► Uvoľnite matice (1). ► Uvoľnite reťazovú brzdu. ► Vodiacu lištu na hrote nadvihnite a upínaciu
skrutku (2) otáčajte v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek dovtedy, kým nebudú spl‐ nené nasledujúce podmienky:
Vzdialenosť a v strede vodiacej lišty je
1 mm až 2 mm. Pílová reťaz sa ešte dá natiahnuť na
vodiacu lištu dvomi prstami a s malým vyna‐ ložením sily.
► Vodiacu lištu ešte viac nadvihnite na hrote a
matice (1) pevne utiahnite.
► Ak nie je vzdialenosť a v strede vodiacej lišty
1 mm až 2 mm: Pílovú reťaz znova napnite.
čenie (1) ukazovalo na označenie (2).
► Uzáver olejovej nádržky zatlačte nadol a otá‐
čajte až na doraz v smere hodinových ruči‐ čiek. Uzáver olejovej nádrže počuteľne zapadne. Označenie (1) ukazuje na označenie (3).
► Skontrolujte, či sa dá uzáver olejovej nádrže
stiahnuť smerom nahor.
► Ak sa uzáver olejovej nádrže nedá stiahnuť
smerom nahor: Priklopte oblúk na uzávere olejovej nádrže. Olejová nádržka je zatvorená.
Ak sa dá uzáver olejovej nádrže stiahnuť sme‐ rom nahor, musia sa vykonať tieto kroky: ► Uzáver olejovej nádržky nasaďte v ľubovoľnej
polohe.

6.3 Naplnenie adhézneho oleja na pílové reťaze

Adhézny olej na pílové reťaze maže a chladí pohybujúcu sa pílovú reťaz. ► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu. ► Motorovú pílu položte na rovnú plochu tak,
aby uzáver olejovej nádržky smeroval nahor.
► Okolie uzáveru olejovej nádržky vyčistite
vlhkou handrou.
► Uzáver olejovej nádržky zatlačte nadol a otá‐
čajte až na doraz v smere hodinových ruči‐ čiek.
► Uzáver olejovej nádrže zatlačte nadol a otá‐
čajte ním proti smeru hodinových ručičiek dov‐ tedy, kým nebude označenie (1) ukazovať na označenie (2).
► Znova sa pokúste zatvoriť olejovú nádrž.
► Odklopte oblúk na uzávere olejovej nádrže. ► Otáčajte uzáver olejovej nádrže až na doraz
proti smeru hodinových ručičiek.
► Uzáver olejovej nádržky odoberte.
0458-759-1421-D 13
► Ak sa nedá olejová nádržka naďalej zatvoriť:
Nepracujte s motorovou pílou a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. Motorová píla nie je v bezpečnom stave.
0000-GXX-2932-A0
0000-GXX-2933-A0
0000-GXX-2934-A1

slovensky 7 Založenie a uvoľnenie reťazovej brzdy

7 Založenie a uvoľnenie reťa‐
zovej brzdy

7.1 Založenie reťazovej brzdy

Motorová píla je vybavená reťazovou brzdou. Reťazová brzda sa založí automaticky pri dosta‐
točne silnom spätnom ráze zotrvačnosťou hmoty ochrany ruky alebo ju môže založiť používateľ.
► Ochranu ruky zatlačte ľavou rukou v smere od
rúrkovej rukoväti. Ochrana ruky počuteľne zapadne. Reťazová brzda je založená.

7.2 Uvoľnenie reťazovej brzdy

STIHL predpisuje olej pre dvojtaktné motory STIHL HP Ultra alebo rovnocenný vysokový‐ konný motorový olej, aby boli zaručené hraničné emisné hodnoty počas celej životnosti stroja. ► Zabezpečte, aby bolo oktánové číslo benzínu
minimálne 90 ROZ a podiel alkoholu v ben‐ zíne nebol vyšší ako 10 %.
► Zabezpečte, aby bol použitý dvojtaktný moto‐
rový olej, ktorý spĺňa požiadavky.
► V závislosti od požadovaného množstva paliva
zistite správne množstvá dvojtaktného motoro‐ vého oleja a benzínu v zmiešavacom pomere 1:50. Príklady pre zmesi paliva:
20 ml dvojtaktný motorový olej, 1 l benzín
60 ml dvojtaktný motorový olej, 3 l benzín
100 ml dvojtaktný motorový olej, 5 l benzín
► Do čistého kanistra, ktorý je vhodný pre palivo,
nalejte najskôr dvojtaktný motorový olej, potom benzín.
► Palivo premiešajte.

8.2 Tankovanie motorovej píly

► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu. ► Nechajte motorovú pílu vychladnúť. ► Motorovú pílu položte na rovnú plochu tak,
aby uzáver palivovej nádržky smeroval nahor.
► Okolie uzáveru palivovej nádržky vyčistite
vlhkou handrou.
► Odklopte oblúk na uzávere palivovej nádržky.
► Ochranu ruky potiahnite ľavou rukou v smere
používateľa. Ochrana ruky počuteľne zapadne. Reťazová brzda je uvoľnená.
8 Miešanie paliva a tankova‐
nie motorovej píly

8.1 Miešanie paliva

Palivo potrebné pre túto motorovú pílu sa skladá zo zmesi oleja pre dvojtaktné motory a benzínu v zmiešavacom pomere 1:50.
STIHL odporúča už namiešané palivo STIHL MotoMix.
Ak miešate palivo sami, smie sa použiť iba olej pre dvojtaktné motory STIHL alebo iný vysokový‐ konný motorový olej triedy JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC alebo ISO-L­EGD.
14 0458-759-1421-D
2
3
1
0000-GXX-2935-A1
1
4
0000-GXX-3136-A1
1
2
ABC
1
2
3
0000-GXX-A391-A0

9 Štartovanie a vypnutie motora slovensky

VAROVANIE
■ Motorová píla sa počas práce alebo vo veľmi
teplom prostredí zohrieva. V závislosti od typu paliva, výšky, teploty okolia a teploty motoro‐ vej píly sa palivo rozpína a v palivovej nádržke môže vzniknúť pretlak. Keď sa otvorí uzáver palivovej nádržky, môže palivo vystreknúť a vznietiť sa. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa a vecným škodám. ► Pred otvorením uzáveru palivovej nádržky
nechajte motorovú pílu vychladnúť.
► Uzáver palivovej nádržky otvárajte pomaly
a nie jedným ťahom.
► Uzáver palivovej nádržky otočte o cca
1/8 otáčky proti smeru hodinových ručičiek. Ak je palivová nádržka pod tlakom, pretlak sa počuteľne uvoľní.
► Keď je pretlak úplne uvoľnený: Uzáver palivo‐
vej nádržky otáčajte proti smeru hodinových ručičiek dovtedy, kým značky na uzávere pali‐ vovej nádržky a na palivovej nádržke nebudú v jednej rovine.
► Uzáver palivovej nádržky odoberte.
UPOZORNENIE
■ Vplyvom pôsobenia svetla, slnečného žiarenia
a extrémnej teploty môže dôjsť k rýchlejšiemu oddeleniu zmiešaných zložiek v palive. Ak sa natankuje nezamiešané palivo, môže dôjsť k poškodeniu motorovej píly. ►
Palivo premiešajte.
► Netankujte palivo, ktoré bolo skladované
dlhšie ako 30 dní.
► Palivo naplňte tak, aby sa nerozlialo a aby v
palivovej nádržke zostal voľný priestor mini‐ málne 15 mm od okraja.
► Ak je oblúk na uzávere palivovej nádržky pri‐
klopený: Odklopte oblúk.
Uzáver palivovej nádržky počuteľne zapadne. Označenie (1) je v jednej rovine s označe‐ ním (4) a ukazuje na označenie (3).
► Skontrolujte, či sa dá uzáver palivovej nádržky
stiahnuť smerom nahor.
► Ak sa uzáver palivovej nádržky nedá stiahnuť
smerom nahor: Priklopte oblúk na uzávere palivovej nádržky. Palivová nádržka je zatvorená.
Ak sa dá uzáver palivovej nádržky stiahnuť sme‐ rom nahor, musia sa vykonať tieto kroky: ► Uzáver palivovej nádržky nasaďte v ľubovoľnej
polohe.
► Uzáver palivovej nádržky zatlačte nadol a otá‐
čajte až na doraz v smere hodinových ruči‐ čiek.
► Uzáver palivovej nádržky zatlačte nadol a otá‐
čajte proti smeru hodinových ručičiek dovtedy, kým nebude označenie (1) ukazovať na ozna‐
čenie (2). ► Znova sa pokúste zatvoriť palivovú nádržku. ► Ak sa nedá palivová nádržka naďalej zatvoriť:
Nepracujte s motorovou pílou a vyhľadajte
špecializovaného predajcu STIHL.
Motorová píla nie je v bezpečnom stave.
9 Štartovanie a vypnutie
motora

9.1 Naštartovanie motora

► Uzáver palivovej nádržky nasaďte tak, aby
označenie (1) ukazovalo na označenie (2).
► Uzáver palivovej nádržky zatlačte nadol a otá‐
čajte až na doraz v smere hodinových ruči‐ čiek.
► Založte reťazovú brzdu (2). ► Stiahnite ochranu reťaze. ► Stlačte dekompresný ventil (1). ► Kombinovanú spínaciu páčku (3) nastavte do
.
polohy
0458-759-1421-D 15
4
3
5
0000-GXX-A392-A0
0000-GXX-2936-A0
0000-GXX-2937-A0
2
3
0000-GXX-6457-A0
1
slovensky 9 Štartovanie a vypnutie motora
► Ak je motor zohriaty na okolitú teplotu:
► Pravou rukou pomaly vytiahnite štartovaciu
► Stlačte poistku plynovej páčky (5) a držte ju
stlačenú. ► Stlačte plynovú páčku (4) a držte ju stlačenú. ► Kombinovanú spínaciu páčku (3) nastavte do
polohy
a držte ju stlačenú.
► Pustite plynovú páčku (4) a poistku plynovej
páčky (5).
Kombinovaná spínacia páčka (3) sa zaaretuje
v polohe
.
rukoväť až po citeľný odpor.
► Štartovaciu rukoväť vyťahujte a nechajte vtia‐
hnuť dovtedy, kým motor nezačne bežať.
► Ak kombinovaná spínacia páčka (3) stojí v
polohe
: Stlačte krátko poistku plynovej páčky (4) a plynovú páčku (5). Kombinovaná spínacia páčka (3) skočí do
polohy . Motor beží vo voľnobehu.
UPOZORNENIE
■ Ak pridáte plyn pri založenej reťazovej brzde, môže dôjsť k poškodeniu reťazovej brzdy. ► Pred pílením uvoľnite reťazovú brzdu.
► Uvoľnite reťazovú brzdu.
Motorová píla je pripravená na prevádzku.
► Ak sa pílová reťaz otáča vo voľnobehu:
► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu. ► Motorovú pílu nepoužívajte a vyhľadajte
► Motorovú pílu držte jedným z 3 možných spô‐
sobov:
Postavte motorovú pílu na rovný podklad,
ľavou rukou pevne uchopte rúrkovú rukoväť tak, aby palec obopínal rúrkovú rukoväť, pílu tlačte k zemi a špičkou pravej topánky stúpte do zadnej rukoväti. Postavte motorovú pílu na rovný podklad,
špecializovaného predajcu STIHL. Motorová píla je chybná.
► Ak sa motor nenaštartuje: Kombinovanú spí‐
naciu páčku (3) nastavte do polohy a pokú‐ ste sa znova naštartovať motor.

9.2 Odstavenie motora

ľavou rukou pevne uchopte rúrkovú rukoväť tak, aby palec obopínal rúrkovú rukoväť, pílu tlačte k zemi a opätkom pravej topánky stúpte do zadnej rukoväti. Motorovú pílu pevne uchopte ľavou rukou
za rúrkovú rukoväť tak, aby palec obopínal rúrkovú rukoväť a zadnú rukoväť zovrite medzi kolenami alebo stehnami.
► Pustite plynovú páčku (2) a poistku plynovej
páčky (3). Pílová reťaz sa už nepohybuje.
► Kombinovanú spínaciu páčku (1) nastavte do
polohy Motor sa vypne a kombinovaná spínacia
páčka (1) sa vráti silou pružiny do polohy
.
.
16 0458-759-1421-D
0000-GXX-3162-A0
a
0000-GXX-1217-A0
1
0000-GXX-1218-A0
2
0000-GXX-1372-A0
1
2
3
4

10 Kontrola motorovej píly slovensky

► Ak sa motor nevypne:
► Kombinovanú spínaciu páčku nastavte do
polohy
.
Motor sa vypne.
► Motorovú pílu nepoužívajte a vyhľadajte
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializo‐
vaného predajcu STIHL.

10.3 Kontrola pílovej reťaze

► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
špecializovaného predajcu STIHL. Motorová píla je chybná.
10 Kontrola motorovej píly

10.1 Kontrola reťazového kolesa

► Odstavte motor. ► Uvoľnite reťazovú brzdu. ► Demontujte kryt reťazového kolesa. ► Odmontujte vodiacu lištu a pílovú reťaz.
► Stopy opotrebovania na reťazovom kolese
skontrolujte pomocou skúšobnej mierky STIHL.
► Ak sú stopy opotrebovania hlbšie ako
a = 0,5 mm: Motorovú pílu nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. Reťazové koleso sa musí vymeniť.

10.2 Kontrola vodiacej lišty

► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu. ► Odmontujte pílovú reťaz a vodiacu lištu.
► Hĺbku drážky vodiacej lišty zmerajte meracou
tyčou mierky STIHL.
► Vodiacu lištu vymeňte, ak je splnená jedna
z nasledujúcich podmienok:
Vodiaca lišta je poškodená.
Nameraná hĺbka drážky je menšia ako mini‐
málna hĺbka drážky vodiacej lišty, 19.3. Drážka vodiacej lišty je zúžená alebo roz‐
tiahnutá.
► Zmerajte výšku obmedzovača hĺbky (1) pomo‐
cou mierky STIHL (2). Mierka STIHL musí byť vhodná pre rozstup pílovej reťaze.
► Ak obmedzovač hĺbky (1) prečnieva cez
mierku (2): Obmedzovač hĺbky (1) opilujte,
16.3.
► Skontrolujte, či sú viditeľné značky opotrebo‐
vania (1 až 4) na rezných zuboch.
► Ak na reznom zube nie je viditeľná niektorá zo
značiek opotrebovania: Pílovú reťaz nepouží‐ vajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
► Pomocou mierky STIHL skontrolujte, či je
dodržaný uhol ostrenia rezných zubov 30°. Mierka STIHL musí byť vhodná pre rozstup pílovej reťaze.
► Ak nie je dodržaný uhol ostrenia 30°: Nabrúste
pílovú reťaz.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializo‐
vaného predajcu STIHL.

10.4 Kontrola reťazovej brzdy

► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
0458-759-1421-D 17
1
0000-GXX-A383-A0
2
0000-GXX-A382-A0
3
3

slovensky 11 Práca s motorovou pílou

VAROVANIE
■ Rezné zuby pílovej reťaze sú ostré. Môže dôjsť k porezaniu používateľa. ► Noste pracovné rukavice z odolného mate‐
riálu.
► Skúste potiahnuť pílovú reťaz rukou cez
vodiacu lištu. Ak nie je možné pílovú reťaz rukou natiahnuť na vodiacu lištu, pôsobí reťazová brzda.
► Ak je možné pílovú reťaz rukou natiahnuť na
vodiacu lištu: Motorovú pílu nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. Reťazová brzda je chybná.

10.5 Kontrola ovládacích prvkov

Poistka plynovej páčky a plynová páčka ► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu. ► Pokúste sa zatlačiť plynovú páčku bez zatla‐
čenia poistky plynovej páčky.
► Ak sa nedá plynová páčka zatlačiť: Motorovú
pílu nepoužívajte a vyhľadajte špecializova‐ ného predajcu STIHL. Poistka plynovej páčky je chybná.
► Stlačte poistku plynovej páčky a držte ju stla‐
čenú.
► Stlačte a znova pustite plynovú páčku. ► Ak ide plynová páčka ťažko alebo sa nevracia
späť do východiskovej polohy: Motorovú pílu nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. Plynová páčka je chybná.
Odstavenie motora ► Naštartujte motor. ► Kombinovanú spínaciu páčku nastavte do
polohy Motor sa vypne a kombinovaná spínacia
páčka sa vráti silou pružiny do polohy .
► Ak sa motor nevypne:
► Kombinovanú spínaciu páčku nastavte do
► Motorovú pílu nepoužívajte a vyhľadajte
.
polohy . Motor sa vypne.
špecializovaného predajcu STIHL. Motorová píla je chybná.

10.6 Kontrola mazania reťaze

► Naštartujte motor a uvoľnite reťazovú brzdu. ► Vodiacu lištu nasmerujte na svetlý povrch. ► Pridajte plyn.
Adhézny olej na pílové reťaze sa odstredí a dá sa rozpoznať na svetlom povrchu. Mazanie reťaze funguje.
► Ak sa odstredený adhézny olej na pílové
reťaze nedá identifikovať: ► Odstavte motor. ► Naplňte adhézny olej na pílové reťaze. ► Znovu skontrolujte mazanie reťaze. ► Ak adhézny olej na pílové reťaze stále nie je
identifikovateľný na svetlom povrchu: Moto‐ rovú pílu nepoužívajte a vyhľadajte špeciali‐ zovaného predajcu STIHL. Mazanie reťaze je chybné.
11 Práca s motorovou pílou

11.1 Nastavenie zimnej prevádzky

Ak budete pracovať pri teplote pod +10 °C, môže karburátor zamrznúť. Aby bol karburátor doda‐ točne obtekaný teplým vzduchom z okolia motora, je potrebné nastaviť zimnú prevádzku.
UPOZORNENIE
■ Ak budete pracovať pri teplote nad +10 °C pri nastavenej zimnej prevádzke, môže sa pre‐ hriať motor. ►
Nastavte letnú prevádzku.
► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
► Demontujte veko filtra (1). ► Vytiahnite posúvač (2).
► Nasuňte posúvač (2) až na doraz do vedení
(3). Posúvač citeľne zapadne.
► Namontujte veko filtra (1).

11.2 Nastavenie letnej prevádzky

Ak budete pracovať pri teplote nad +10 °C, je potrebné nastaviť letnú prevádzku.
18 0458-759-1421-D
0000-GXX-A381-A0
1
2
0000-GXX-A384-A0
3
3
1
min
AB C
s> 30 s30-60 s
0000-GXX-3825-A0
11 Práca s motorovou pílou slovensky
► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
► Motor nechajte bežať minimálne 30 až maxi‐
málne 60 sekúnd (A) bez stlačenia plynovej páčky.
VAROVANIE
■ Keď sa uvoľní reťazová brzda, môže sa pílová reťaz otáčať. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa. ►
Motorovú pílu držte tak, ako je to popísané
v tomto návode na obsluhu. ► Demontujte veko filtra (1). ► Vytiahnite posúvač (2).
► Nedotýkajte sa bežiacej pílovej reťaze.
► Uvoľnite reťazovú brzdu.
UPOZORNENIE
■ Ak sa pustí plynová páčka, skôr ako sa úplne nakalibruje motorová píla, kalibrácia sa pre‐ ruší. Kalibrácia sa musí spustiť znova. ►
Plynovú páčku držte úplne stlačenú.
UPOZORNENIE
► Nasuňte posúvač (2) až na doraz do vedení
(3). Posúvač citeľne zapadne.
► Namontujte veko filtra (1).

11.3 Kalibrácia motorovej píly

Počas práce sa motorová píla nastaví automa‐ ticky na optimálny výkon. Pomocou kalibrácie sa môže motorová píla nastaviť rýchlejšie na opti‐ málny výkon. ► Ak je vonkajšia teplota pod - 10 °C alebo je
motor studený: ► Naštartujte motor a uvoľnite reťazovú brzdu. ► Motor zahrievajte cca 1 minútu pridávaním
plynu.
► Odstavte motor.
■ Ak nie je plynová páčka počas kalibrácie úplne stlačená, môže sa motorová píla nesprávne nastaviť. Motorová píla by sa mohla poškodiť. ►
Plynovú páčku držte úplne stlačenú.
► Plynovú páčku stláčajte minimálne 30 sek‐
únd (B) a držte ju stlačenú. Motor zrýchli a pílová reťaz sa otáča. Moto‐ rová píla sa kalibruje. Otáčky motora sú nestále a výrazne sa zvyšujú počas kalibrácie.
► Ak motor zastane: Vykonajte opätovný pokus
o kalibráciu motorovej píly.
► Ak motor opakovane zastane:
► Založte reťazovú brzdu. ► Motorovú pílu nepoužívajte a vyhľadajte
špecializovaného predajcu STIHL. Motorová píla je chybná.
► Hneď ako sa otáčky motora počuteľne a
citeľne znížia (C): Pustite plynovú páčku. Motor beží vo voľnobehu. Motorová píla je kalibrovaná a pripravená na použitie.
11.4 Nastavenie dodávaného množ‐
stva oleja
Motorová píla je vybavená nastaviteľným olejo‐ vým čerpadlom.
► Kombinovanú spínaciu páčku nastavte do
polohy . ► Založte reťazovú brzdu. ► Naštartujte motor bez stlačenia plynovej
páčky.
Motor beží a kombinovaná ovládacia páčka
zostane v polohe
0458-759-1421-D 19
.
0000-GXX-3165-A0
A
12
0000-GXX-2948-A1
0000-GXX-2949-A1
slovensky 11 Práca s motorovou pílou

11.5 Držanie a vedenie motorovej píly

Ak je nastavovacia skrutka olejového čer‐ padla (1) v polohe E (Ematic), je množstvo dodá‐ vaného oleja optimálne nastavené pre väčšinu druhov použitia.
Dodávané množstvo olejového čerpadla je možné upraviť podľa rôznych rezných dĺžok, dru‐ hov dreva a pracovných techník. Nastavovací rozsah nastavovacej skrutky olejového čer‐ padla (1) je obmedzený dorazom (2). Doraz (2) sa dá stlačiť pre ďalšie zvyšovanie dodávaného množstva oleja.
Zvýšenie dodávaného množstva oleja ► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu. ► Otáčajte nastavovacou skrutkou olejového
čerpadla (1) v smere hodinových ručičiek.
Ďalšie zvýšenie dodávaného množstva oleja ► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu. ► Doraz (2) zatlačte vhodným nástrojom.
Doraz (2) zostane trvalo zatlačený.
UPOZORNENIE
■ Ak sa nastavovacia skrutka olejového čer‐ padla (1) nachádza v oblasti A, môže sa ole‐ jová nádržka rýchlejšie vyprázdniť. Pílová reťaz sa nedá skôr správne namazať. ►
Olejovú nádržku úplne naplňte.
► Ak nie je potrebné zvýšené dodávané
množstvo oleja, otočte nastavovaciu skrutku olejového čerpadla proti smeru hodinových ručičiek mimo oblasti A.
Otáčajte nastavovacou skrutkou olejového čerpadla (1) v smere hodinových ručičiek.
Zníženie dodávaného množstva oleja ► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu. ► Otáčajte nastavovacou skrutkou olejového
čerpadla (1) proti smeru hodinových ručičiek.
► Motorovú pílu pevne uchopte a veďte ľavou
rukou za rúrkovú rukoväť a pravou rukou za ovládaciu rukoväť tak, aby palec ľavej ruky obopínal rúrkovú rukoväť a palec pravej ruky ovládaciu rukoväť.

11.6 Pílenie

VAROVANIE
■ Ak vznikne spätný ráz, môže byť motorová píla vymrštená do smeru používateľa. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu používateľa. ►
Píľte s plným plynom.
► Nepíľte s oblasťou okolo hornej štvrtiny
hrotu vodiacej lišty.
► Vodiacu lištu zaveďte do rezu s plným ply‐
nom tak, aby sa nespriečila.
► Ozubený doraz nasaďte a použite ako bod
otáčania.
► Vodiacu lištu veďte drevom kompletne tak,
aby sa ozubený doraz vždy znovu nasadil.
► Na konci rezu zachyťte váhu motorovej píly.
20 0458-759-1421-D
0000-GXX-2950-A1
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
B
B
0000-GXX-1246-A0
0000-GXX-1247-A0
Ø
1/10
0000-GXX-1251-A1
C
C
E
G
11 Práca s motorovou pílou slovensky

11.7 Vyvetvovanie

► Odstráňte porast na kmeni.
► Motorovú pílu oprite na kmeň. ► Vodiacu lištu zatlačte plným plynom pákovým
pohybom proti konáru.
► Konár prepíľte hornou stranou vodiacej lišty.
► Ak je konár pod napätím: Vykonajte odľahčo‐
vací rez (1) na strane tlaku a potom na strane ťahu prepíľte pomocou deliaceho rezu (2).

11.8 Rúbanie

11.8.1 Stanovenie smeru pádu stromu a bez‐ pečnej pozície
► Smer pádu určte tak, aby bola oblasť, do kto‐
rej strom spadne, prázdna.
► Ak má kmeň veľké, zdravé koreňové nábehy:
Koreňové nábehy najprv zvislo a potom vodo‐ rovne narežte a potom odstráňte.
11.8.3 Základy pre hlavný rez
C Zásek
Zásek určuje smer pádu stromu.
D Zlomová lišta
Zlomová lišta pôsobí ako vedenie pre pád kmeňa. Zlomová lišta je široká 1/10 priemeru kmeňa.
E Hlavný rez
Hlavným rezom sa kmeň prereže. Hlavný rez leží 1/10 priemeru kmeňa (minimálne 3 cm) nad spodkom záseku.
F Bezpečnostný pás
Bezpečnostný pás podopiera strom a istí ho pred predčasným spadnutím. Bezpečnostný pás je široký 1/10 až 1/5 priemeru kmeňa.
G Prídržný pás
Prídržný pás podopiera strom a istí ho pred predčasným spadnutím. Prídržný pás je
► Bezpečnú pozíciu (B) stanovte tak, aby boli
splnené nasledujúce podmienky:
Bezpečná pozícia (B) je v 45° uhle k smeru
pádu stromu (A). V bezpečnej pozícii (B) nie sú prekážky.
Koruna stromu sa dá pozorovať.
Ak je bezpečná pozícia (B) na svahu, musí
široký 1/10 až 1/5 priemeru kmeňa.
11.8.4 Zarezanie záseku Zásek určuje smer, do ktorého spadne strom.
Musia sa dodržať predpisy na sklon záseku špe‐ cifické pre krajinu.
byť bezpečná pozícia (B) paralelná k svahu.
11.8.2 Príprava pracovného priestoru kmeňa
► Odstráňte prekážky v pracovnej oblasti na
kmeni.
0458-759-1421-D 21
0000-GXX-1249-A0
0000-GXX-1250-A1
3.
1.
2.
0000-GXX-1252-A0
0000-GXX-1253-A0
1
2
0000-GXX-1254-A0
1.
2.
slovensky 11 Práca s motorovou pílou
11.8.6 Výber vhodného hlavného rezu Výber vhodného hlavného rezu závisí od nasle‐ dujúcich podmienok:
prirodzený sklon stromu
tvorba konárov stromu
poškodenia stromu
zdravotný stav stromu
ak je na strome sneh: zaťaženie snehom
smer svahu
smer vetra a rýchlosť vetra
► Motorovú pílu vyrovnajte tak, aby bol zásek v
pravom uhle k smeru stínania a motorová píla
blízko pri zemi. ► Zarežte vodorovný spodný rez. ► Zarežte horný rez v uhle 45° k vodorovnému
existujúce susedné stromy
Rozlišujú sa rôzne charakteristiky týchto podmie‐ nok. V tomto návode na obsluhu sú opísané len 2 charakteristiky.
spodnému rezu.
► Ak je drevo zdravé a má dlhé vlákna: Zárezy
do beli zarežte tak, aby boli splnené nasledu‐
júce podmienky:
Zárezy do beli sú na oboch stranách rov‐
naké. Zárezy do beli sú vo výške spodnej strany
záseku. Zárezy do beli sú široké 1/10 priemeru
kmeňa.
Kmeň sa neroztrhne, keď strom spadne.
11.8.5 Zápich Zápich je pracovná technika, ktorá je potrebná
na stíhanie.
► Nasaďte vodiacu lištu spodnou stranou hrotu s
plným plynom. ► Zarežte, až kým nebude dvojitá šírka vodiacej
lišty v kmeni. ► Natočte do pozície zápichu. ► Vodiacu lištu zapichnite.
22 0458-759-1421-D
1 Normálny strom
Normálny strom stojí zvislo a má rovnomernú korunu.
2 Naklonený strom
Naklonený strom stojí šikmo a má korunu, ktorá ukazuje do smeru stínania.
11.8.7 Stínanie normálneho stromu s malým priemerom
Normálny strom sa stína hlavným rezom s bez‐ pečnostným pásom. Tento hlavný rez sa musí vykonať, keď je priemer kmeňa menší ako sku‐ točná rezná dĺžka motorovej píly. ► Vydajte výstrahu.
► Vodiacu lištu zapichnite do hlavného rezu,
kým nebude viditeľná na druhej strane kmeňa,
11.8.5.
► Ozubený doraz nasaďte za zlomovú lištu a
použite ho ako otočný bod.
► Hlavný rez vytvarujte do smeru zlomovej lišty.
0000-GXX-1255-A0
3.
0000-GXX-1256-A0
1.
2.
3.
4.
5.
6.
0000-GXX-1257-A0
0000-GXX-1258-A0
1.
2.
0000-GXX-1259-A0
11 Práca s motorovou pílou slovensky
► Hlavný rez vytvarujte do smeru bezpečnost‐
ného pásu.
► Vložte rúbací klin. Rúbací klin sa musí hodiť k
priemeru kmeňa a šírke hlavného rezu.
► Vložte rúbací klin. Rúbací klin sa musí hodiť k
priemeru kmeňa a šírke hlavného rezu. ► Vydajte výstrahu. ► Bezpečnostný pás oddeľte s vystretými rukami
a horizontálne v rovine hlavného rezu.
Strom spadne.
11.8.8 Stínanie normálneho stromu s veľkým
priemerom
Normálny strom sa stína hlavným rezom s bez‐ pečnostným pásom. Tento hlavný rez sa musí vykonať, keď je priemer kmeňa väčší ako sku‐
► Vydajte výstrahu. ► Bezpečnostný pás oddeľte s vystretými rukami
a horizontálne v rovine hlavného rezu. Strom spadne.
11.8.9 Stínanie naklonených stromov s malým priemerom
Naklonený strom sa stína hlavným rezom s prídržným pásom. Tento hlavný rez sa musí vykonať, ak je priemer kmeňa menší ako sku‐ točná dĺžka rezu motorovej píly. ► Vydajte výstrahu.
točná rezná dĺžka motorovej píly. ► Vydajte výstrahu.
► Vodiacu lištu zapichnite do hlavného rezu,
kým nebude viditeľná na druhej strane kmeňa,
► Ozubený doraz nasaďte na výšku hlavného
rezu a použite ho ako otočný bod.
► Motorovú pílu veďte vodorovne do hlavného
rezu a otočte ju tak ďaleko ako sa dá.
11.8.5. ► Hlavný rez vytvarujte do smeru zlomovej lišty. ► Hlavný rez vytvarujte do smeru prídržného
pásu.
► Hlavný rez vytvarujte do smeru zlomovej lišty. ► Hlavný rez vytvarujte do smeru bezpečnost‐
ného pásu. ► Prejdite na protiľahlú stranu kmeňa. ► Vodiacu lištu zapichnite v rovnakej úrovni do
hlavného rezu. ► Hlavný rez vytvarujte do smeru zlomovej lišty. ► Hlavný rez vytvarujte do smeru bezpečnost‐
ného pásu.
► Vydajte výstrahu. ► Prídržný pás oddeľte s vystretými rukami
zvonku a šikmo hore. Strom spadne.
0458-759-1421-D 23
0000-GXX-1260-A0
3.
2.
1.
5.
6.
4.
0000-GXX-1261-A0

slovensky 12 Po ukončení práce

11.8.10 Stínanie naklonených stromov s veľ‐
kým priemerom kmeňa
Naklonený strom sa stína hlavným rezom s prídržným pásom. Tento hlavný rez sa musí vykonať, keď je priemer kmeňa väčší ako sku‐ točná rezná dĺžka motorovej píly. ► Vydajte výstrahu.
► Vyčistite motorovú pílu. ► Vyčistite vodiacu lištu a pílovú reťaz. ► Uvoľnite matice na kryte reťazového kolesa. ► Upínaciu skrutku otočte o 2 otáčky proti smeru
hodinových ručičiek.
Pílová reťaz je uvoľnená. ► Utiahnite matice na kryte reťazového kolesa. ► Ochranu reťaze nasuňte na vodiacu lištu tak,
aby bola zakrytá celá vodiaca lišta.

13 Preprava

13.1 Preprava motorovej píly

► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu. ► Ochranu reťaze nasuňte na vodiacu lištu tak,
aby bola zakrytá celá vodiaca lišta.
► Ozubený doraz nasaďte na výšku hlavného
rezu za prídržným pásom a použite ho ako otočný bod.
► Motorovú pílu veďte vodorovne do hlavného
rezu a čo najviac ju otočte. ► Hlavný rez vytvarujte do smeru zlomovej lišty. ► Hlavný rez vytvarujte do smeru prídržného
pásu. ► Prejdite na protiľahlú stranu kmeňa. ► Ozubený doraz nasaďte na výšku hlavného
rezu za zlomovú lištu a použite ho ako otočný
bod. ► Motorovú pílu veďte vodorovne do hlavného
rezu a čo najviac ju otočte. ► Hlavný rez vytvarujte do smeru zlomovej lišty. ► Hlavný rez vytvarujte do smeru prídržného
pásu.
► Vydajte výstrahu. ► Prídržný pás oddeľte s vystretými rukami
zvonku a šikmo hore.
Strom spadne.
12 Po ukončení práce

12.1 Po ukončení práce

► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu. ► Nechajte motorovú pílu vychladnúť. ► Ak je motorová píla mokrá: Motorovú pílu
nechajte vyschnúť.
24 0458-759-1421-D
Nosenie motorovej píly ► Motorovú pílu noste za rúrkovú rukoväť pra‐
vou rukou tak, aby vodiaca lišta ukazovala dozadu.
Preprava motorovej píly vo vozidle ► Motorovú pílu zaistite tak, aby sa motorová
píla nemohla prevrátiť ani pohybovať.

14 Skladovanie

14.1 Skladovanie motorovej píly

► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu. ► Ochranu reťaze nasuňte na vodiacu lištu tak,
aby bola zakrytá celá vodiaca lišta.
► Motorovú pílu skladujte tak, aby boli splnené
nasledujúce podmienky:
Motorová píla je mimo dosahu detí.
Motorová píla je čistá a suchá.
► Ak budete motorovú pílu skladovať dlhšie ako
3 mesiace: ► Odmontujte vodiacu lištu a pílovú reťaz. ► Otvorte uzáver palivovej nádržky. ► Vyprázdnite palivovú nádržku. ► Zatvorte palivovú nádržku. ► Palivovú nádržku nechajte vyčistiť špeciali‐
zovanému predajcovi STIHL.
► Naštartujte motor, založte reťazovú brzdu a
motor nechajte bežať vo voľnobehu dov‐ tedy, kým nezastane.

15 Čistenie

15.1 Čistenie motorovej píly

► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu. ► Nechajte motorovú pílu vychladnúť. ► Motorovú pílu vyčistite vlhkou handrou alebo
rozpúšťadlom živíc STIHL.
► Vetracie štrbiny vyčistite štetcom.
1
5
3
4
2
0000-GXX-A388-A0
1
2
0000-GXX-2951-A0
3
3
0000-GXX-5819-A0
3
1 2
15 Čistenie slovensky
► Pílovú reťaz vyčistite štetcom, mäkkou kefkou
alebo rozpúšťadlom živíc STIHL.
► Namontujte vodiacu lištu a pílovú reťaz.

15.3 Čistenie vzduchového filtra

Vo vzduchovom filtri sa môže hromadiť veľmi jemný prach. Prach môže upchať vzduchový fil‐ ter a nemusí sa dať odstrániť vykefovaním ani vyklepaním. Vzduchový filter sa musí vyčistiť
► Uzáver veka filtra (1) otočte o 1/4 otáčky proti
smeru hodinových ručičiek. ► Odoberte veko filtra (2). ► Stiahnite nástrčku zapaľovacej sviečky (3). ► Uzáver krytu (4) otáčajte proti smeru hodino‐
vých ručičiek dovtedy, kým sa nebude dať kryt
(5) odobrať. ► Odoberte kryt (5). ► Demontujte kryt reťazového kolesa. ► Kryt reťazového kolesa, rebrá valca a vnú‐
torné strany krytu a veka filtra vyčistite štet‐
com, vlhkou handrou alebo rozpúšťadlom živíc
STIHL. ► Okolie reťazového kolesa vyčistite vlhkou
handrou alebo rozpúšťadlom živíc STIHL. ► Nasaďte kryt (5). ► Uzáver krytu (4) otáčajte v smere hodinových
ručičiek a pevne utiahnite.
Kryt (4) je zatvorený. ► Pevne pritlačte nástrčku zapaľovacej
sviečky (3). ► Nasaďte veko filtra (2). ► Uzáver veka filtra (1) otáčajte v smere hodino‐
vých ručičiek dovtedy, kým nezačujete kliknu‐
tie.
Uzáver veka filtra (1) je zaistený. ► Namontujte kryt reťazového kolesa.
15.2 Čistenie vodiacej lišty a pílovej
reťaze
► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu. ► Odmontujte vodiacu lištu a pílovú reťaz.
► Vstupný otvor oleja (1), výstupný otvor
oleja (2) a drážku (3) vyčistite štetcom, mäk‐
kou kefkou alebo rozpúšťadlom živíc STIHL.
čistiacim prostriedkom. ► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
► Uzáver veka filtra (1) otočte o 1/4 otáčky proti
smeru hodinových ručičiek. ► Odoberte veko filtra (2). ► Okolie vzduchového filtra (3) vyčistite vlhkou
handrou alebo štetcom. ► Stiahnite vzduchový filter (3). ► Hrubú špinu na vonkajšej strane vzduchového
filtra (3) opláchnite pod tečúcou vodou. ► Ak je vzduchový filter (3) poškodený: Vzdu‐
chový filter (3) vymeňte.
VAROVANIE
■ Ak sa čistiace prostriedky dostanú do kontaktu
s pokožkou alebo očami, môže dôjsť k ich
podráždeniu.
Dodržiavajte návod na použitie čistiaceho prostriedku.
► Zabráňte kontaktu s čistiacimi prostried‐
kami.
► V prípade kontaktu s pokožkou: Zasiahnuté
miesta pokožky umyte dostatočným množ‐ stvom vody a mydlom.
V prípade kontaktu s očami: Oči minimálne 15 minút vyplachujte dostatočným množ‐ stvom vody a vyhľadajte lekára.
Vonkajšiu a vnútornú stranu vzduchového
filtra (3) nastriekajte špeciálnym čistiacim
prostriedkom STIHL alebo čistiacim pro‐
striedkom s pH väčším ako 12. ► Špeciálny čistiaci prostriedok STIHL alebo
čistiaci prostriedok nechajte pôsobiť 10 minút. ► Vonkajšiu stranu vzduchového filtra (3) vyke‐
fujte jemnou kefou.
0458-759-1421-D 25
0000-GXX-5820-A0
3
1 2
2
1
0000-GXX-A379-A0
2
0000-GXX-A380-A0

slovensky 16 Údržba

► Vonkajšiu a vnútornú stranu vzduchového fil‐
tra (3) opláchnite pod tečúcou vodou.
► Vzduchový filter (3) nechajte vyschnúť na
► Pevne pritlačte nástrčku zapaľovacej
sviečky (2). ► Namontujte veko filtra (1).
vzduchu.
16 Údržba

16.1 Intervaly údržby

Intervaly údržby závisia od podmienok okolia a pracovných podmienok. STIHL odporúča nasle‐ dujúce intervaly údržby:
Reťazová brzda ► Údržbu reťazovej brzdy nechajte vykonať
v nasledujúcich intervaloch prostredníctvom
► Vzduchový filter (3) pritlačte rukou. ► Nasaďte veko filtra (2). ► Uzáver veka filtra (1) otáčajte v smere hodino‐
vých ručičiek dovtedy, kým nezačujete kliknu‐ tie. Uzáver veka filtra (1) je zaistený.

15.4 Čistenie zapaľovacej sviečky

► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu. ► Nechajte motorovú pílu vychladnúť.
► Demontujte veko filtra (1). ► Stiahnite nástrčku zapaľovacej sviečky (2). ► Ak je okolie zapaľovacej sviečky znečistené:
Okolie zapaľovacej sviečky vyčistite vlhkou
handrou. ► Vyskrutkujte zapaľovaciu sviečku. ► Zapaľovaciu sviečku vyčistite vlhkou handrou. ► Ak je zapaľovacia sviečka skorodovaná:
Vymeňte zapaľovaciu sviečku.
► Zapaľovaciu sviečku zakrúťte a pevne dotiah‐
nite.
26 0458-759-1421-D
špecializovaného predajcu STIHL.
Používanie po celú pracovnú dobu: štvrť‐
ročne Čiastočné používanie: polročne
Príležitostné používanie: ročne
Každých 100 prevádzkových hodín ► Vymeňte zapaľovaciu sviečku.
Týždenne ► Skontrolujte reťazové koleso. ► Skontrolujte a začistite vodiacu lištu. ► Skontrolujte a naostrite pílovú reťaz.
Mesačne ► Vyčistite vzduchový filter. ► Olejovú nádržku nechajte vyčistiť špecializo‐
vanému predajcovi STIHL.
► Palivovú nádržku nechajte vyčistiť špecializo‐
vanému predajcovi STIHL.
► Saciu hlavu v palivovej nádržke nechajte vyči‐
stiť špecializovanému predajcovi STIHL.
Ročne ► Saciu hlavu v palivovej nádržke nechajte
vymeniť špecializovanému predajcovi STIHL.

16.2 Začistenie vodiacej lišty

Na vonkajšej hrane vodiacej lišty sa môže tvoriť ostrina. ► Ostrinu odstráňte plochým pilníkom alebo
vyrovnávačom vodiacej lišty STIHL.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializo‐
vaného obchodníka STIHL.

16.3 Brúsenie pílovej reťaze

Správne nabrúsenie pílovej reťaze si vyžaduje veľa cviku.
STIHL pilníky, STIHL pomôcky na brúsenie, STIHL ostriace prístroje a brožúra „Brúsenie pílo‐ vých reťazí STIHL“ pomáhajú správne nabrúsiť pílovú reťaz. Brožúra je dostupná na stránke www.stihl.com/sharpening-brochure.
0000-GXX-1219-A0
0000-GXX-1220-A1

17 Oprava slovensky

STIHL odporúča nechať si nabrúsiť pílové reťaze prostredníctvom špecializovaného predajcu STIHL.
VAROVANIE
■ Rezné zuby pílovej reťaze sú ostré. Môže
dôjsť k porezaniu používateľa.
► Noste pracovné rukavice z odolného mate‐
riálu.
► Každý rezný zub nabrúste okrúhlym pilníkom
tak, aby boli splnené nasledujúce podmienky:
Okrúhly pilník je vhodný na rozstup pílovej
reťaze. Okrúhly pilník je vedený zvnútra von.
Okrúhly pilník je vedený v pravom uhle
k vodiacej lište. Uhol ostrenia 30° je dodržaný.
► Obmedzovače hĺbky nabrúste pomocou plo‐
chého pilníka tak, aby boli v jednej rovine s pil‐ níkovou mierkou STIHL a paralelne k značke opotrebovania. Mierka STIHL musí byť vhodná pre rozstup pílovej reťaze.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializo‐
vaného predajcu STIHL.
17 Oprava

17.1 Oprava motorovej píly, vodiacej lišty a pílovej reťaze

Používateľ nemôže motorovú pílu, vodiacu lištu a pílovú reťaz opravovať sám. ► Ak sú motorová píla, vodiaca lišta alebo pílová
reťaz poškodené: Motorovú pílu, vodiacu lištu ani pílovú reťaz nepoužívajte a vyhľadajte špe‐ cializovaného obchodníka STIHL.

18 Odstraňovanie porúch

18.1 Odstránenie porúch na motorovej píle

Väčšina porúch má rovnakú príčinu. ► Vykonajte nasledujúce opatrenia:
► Vyčistite vzduchový filter. ► Vyčistite alebo vymeňte zapaľovaciu sviečku. ► Nastavte zimnú alebo letnú prevádzku.
► Ak porucha naďalej pretrváva: Vykonajte opatrenia z nasledujúcej tabuľky:
Porucha Príčina Náprava Motor sa nedá
naštartovať.
0458-759-1421-D 27
V palivovej nádržke nie je dostatok paliva.
Motor sa prehltil. ► Vyvetrajte spaľovací priestor. Karburátor je príliš
horúci.
► Zamiešajte palivo a natankujte motorovú pílu.
► Nechajte motorovú pílu vychladnúť.
2
1
0000-GXX-A379-A0
slovensky 18 Odstraňovanie porúch
Porucha Príčina Náprava
Karburátor je
► Motorovú pílu nechajte zohriať na + 10 °C.
zamrznutý.
Motor beží vo voľno‐ behu nepravidelne.
Motor sa vo voľno‐ behu vypne.
Motor nesprávne zrý‐ chľuje.
Karburátor je zamrznutý.
Karburátor je zamrznutý.
Pílová reťaz je napnutá príliš silno.
Mazanie reťaze
► Motorovú pílu nechajte zohriať na + 10 °C.
► Motorovú pílu nechajte zohriať na + 10 °C.
► Pílovú reťaz správne napnite.
► Zvýšte dodávané množstva oleja. dodáva príliš málo adhézneho oleja na pílové reťaze.
Motor nedosahuje maximálne otáčky.
Motorová píla nie je správne prispôso‐
► Vykonajte kalibráciu motorovej píly.
bená podmienkam okolia.
Pílová reťaz sa po pridaní plynu neotáča.
Reťazová brzda je založená.
Pílová reťaz je
► Uvoľnite reťazovú brzdu.
► Pílovú reťaz správne napnite. napnutá príliš silno.
Koncová hviezdica vodiacej lišty je blo‐
► Vyčistite koncovú hviezdicu vodiacej lišty pomocou
rozpúšťadla živíc STIHL.
kovaná.
Počas práce vystu‐ puje dym alebo cítiť zápach spáleniny.
Pílová reťaz nie je správne naostrená.
V olejovej nádržke je
► Pílovú reťaz správne naostrite.
► Naplňte adhézny olej na pílové reťaze. príliš málo adhéz‐ neho oleja na pílové reťaze.
Mazanie reťaze
► Zvýšte dodávané množstva oleja. dodáva príliš málo adhézneho oleja na pílové reťaze.
Pílová reťaz je
► Pílovú reťaz správne napnite. napnutá príliš silno.
Motorová píla sa nepoužíva správnym
► Nechajte si vysvetliť správny spôsob používania a
nacvičte si ho.
spôsobom.

18.2 Vetranie spaľovacieho priestoru

► Založte reťazovú brzdu.
VAROVANIE
■ Ak sa pri stiahnutej nástrčke zapaľovacej sviečky vytiahne štartovacia rukoväť, môžu vyletovať iskry. Iskry môžu vo veľmi horľavom prostredí alebo výbušnom prostredí vyvolať požiar a výbuch. Môže dôjsť k ťažkému zrane‐ niu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám. ►
Nastavte kombinovanú spínaciu páčku do polohy
a podržte ju, skôr ako sa vytiahne
štartovacia rukoväť.
► Demontujte veko filtra (1). ► Stiahnite nástrčku zapaľovacej sviečky (2). ► Vyskrutkujte zapaľovaciu sviečku. ► Zapaľovaciu sviečku osušte.
Kombinovanú spínaciu páčku nastavte do polohy a podržte ju.
► Štartovaciu rukoväť viackrát vytiahnite a
zaveďte späť. Spaľovací priestor je odvzdušnený.
28 0458-759-1421-D
2
0000-GXX-A380-A0

19 Technické údaje slovensky

► Zapaľovaciu sviečku zakrúťte a pevne dotiah‐
nite.
Rýchlosť reťaze pri maximálnom výkone:
21,7 m/s
19.3 Minimálna hĺbka drážky vodia‐
cich líšt
Minimálna hĺbka drážky závisí od rozstupu vodia‐ cej lišty.
3/8": 6 mm

19.4 Hodnoty hluku a vibrácií

► Pevne pritlačte nástrčku zapaľovacej
sviečky (2).
► Namontujte veko filtra (1).
19 Technické údaje

19.1 Motorová píla STIHL MS 661 C-M

Zdvihový objem: 91,1 cm³
Výkon podľa ISO 7293: 5,4 kW (7,3 PS)
Voľnobežné otáčky podľa ISO 11681:
2900 ± 50 min Povolené zapaľovacie sviečky: NGK BPMR7A
značky STIHL Vzdialenosť medzi elektródami na zapaľovacej
sviečke: 0,5 mm Hmotnosť s prázdnou palivovou nádržkou,
prázdnou olejovou nádržkou, bez vodiacej lišty a bez pílovej reťaze: 7,3 kg Hmotnosť s prázdnou palivovou nádržkou, prázdnou olejovou nádržkou, bez vodiacej lišty a bez pílovej reťaze
MS 661 C‑M: 7,5 kg
MS 661 C‑M s ohrevom rukoväti a karburá‐
tora: 7,7 kg
Maximálny objem palivovej nádržky: 850 cm³
(0,85 l) Maximálny objem olejovej nádržky: 400 cm³
(0,4 l)
19.2 Reťazové kolesá a rýchlosti
Môžu sa používať nasledujúce reťazové kolesá:
7-zubové pre 3/8"
Maximálna rýchlosť reťaze podľa
ISO 11681: 27,5 m/s
-1
reťazí
Hladina akustického tlaku L
ISO 22868: 105 dB(A). Hodnota K pre hladinu akustického tlaku je 2 dB(A). Hladina akustického výkonu Lw meraná podľa
ISO 22868: 118 dB(A). Hodnota K pre hladinu akustického výkonu je 2 dB(A). Hodnota vibrácií a
ISO 22867:
Rúrková rukoväť: 6,9 m/s². Hodnota K pre
hodnotu vibrácií je 2 m/s². Ovládacia rukoväť: 5,6 m/s². Hodnota K pre
hodnotu vibrácií je 2 m/s².
Informácie na splnenie smernice pre zamestná‐ vateľov o vibráciách 2002/44/ES sú uvedené na www.stihl.com/vib.
hv,eq

19.5 REACH

REACH označuje nariadenie ES pre registráciu, hodnotenie a autorizáciu chemikálií.
Informácie na splnenie Nariadenia REACH sú uvedené na stránke www.stihl.com/reach.

19.6 Emisná hodnota výfukových plynov

Hodnota CO2 nameraná v procese schvaľovania typu EÚ je uvedená na stránke
www.stihl.com/co2 v časti s Technickými listami špecifickými pre výrobok.
Nameraná hodnota CO2 bola zistená na repre‐ zentatívnom motore podľa normovaného skúšob‐
ného postupu v laboratórnych podmienkach a nepredstavuje výslovnú ani implicitnú záruku výkonu motora.
Používanie a údržba v súlade s určením popísa‐ ným v tomto návode na obsluhu spĺňajú platné požiadavky na emisie výfukových plynov. V prí‐ pade zmien vykonaných na motore zaniká povo‐ lenie na prevádzku.
meraná podľa
peq
meraná podľa
0458-759-1421-D 29

slovensky 20 Kombinácie vodiacich líšt a pílových reťazí

20 Kombinácie vodiacich líšt a pílových reťazí

20.1 Motorová píla STIHL MS 661 C-M

Rozstup Hrúbka
vodiacich článkov/šírka drážky
3/8“ 1,6 mm
3/8“ 1,6 mm
Rezná dĺžka vodiacej lišty závisí od použitej motorovej píly a pílovej reťaze. Skutočná rezná dĺžka vodiacej lišty môže byť menšia ako uvedená dĺžka.
Dĺžka Vodiaca lišta Počet zubov
Duromatic E - 66
45 cm
Rollomatic E
Rollomatic ES
Duromatic E - 72 36 RM (Typ
50 cm
55 cm Rollomatic ES 11 76
63 cm
71 cm
75 cm
80 cm
90 cm
Rollomatic E
Rollomatic ES
Rolloma‐
tic ES light
Duromatic E - 84 36 RM (Typ Rollomatic E
Rollomatic ES
Rolloma‐
tic ES light
Rollomatic ES
Rolloma‐
tic ES_light
Duromatic E - 96 36 RM (Typ Rollomatic ES 11 98 Rollomatic ES 11 105
Rolloma‐
tic ES light
Rollomatic ES 11 114
Rolloma‐
tic ES light
na hviezdici
11 66
11
11 72
11
11 84
11 91
11 105
11 114
Počet vodia‐ cich článkov
Pílová reťaz
36 RM (Typ
3652)
36 RS (Typ
3621)
36 RM (Typ
3652)
36 RS (Typ
3621)
36 RS3 (Typ
3626)
3652)
36 RS (Typ
3621)
36 RM (Typ
3652)
36 RS (Typ
3621)
36 RS3 (Typ
3626)
3652)
36 RS (Typ
3621)
36 RM (Typ
3652)
36 RS (Typ
3621)
36 RS3 (Typ
3626)
3652)
36 RS (Typ
3621)
36 RM (Typ
3652)
36 RS (Typ
3621)
36 RS3 (Typ
3626)
36 RM (Typ
3652)
36 RS (Typ
3621)
36 RM (Typ
3652)
36 RS (Typ
3621)
36 RS3 (Typ
3626)
30 0458-759-1421-D

21 Náhradné diely a príslušenstvo slovensky

21 Náhradné diely a príslu‐
šenstvo

21.1 Náhradné diely a príslušenstvo

Tieto symboly označujú originálne náhradné diely STIHL a originálne prí‐ slušenstvo STIHL.
STIHL odporúča používanie originálnych náhrad‐ ných dielov STIHL a príslušenstva značky STIHL.
Náhradné diely a príslušenstvo iných výrobcov nemôžu byť spoločnosťou STIHL odborne posu‐ dzované z hľadiska spoľahlivosti, bezpečnosti a vhodnosti aj napriek vykonávanému sledovaniu trhu a STIHL nemôže za ich použitie ručiť.
Originálne náhradné diely STIHL a originálne prí‐ slušenstvo STIHL sú dostupné u špecializova‐ ného predajcu značky STIHL.

22 Likvidácia

22.1 Likvidácia motorovej píly

Informácie o likvidácii dostanete u špecializova‐ ného predajcu STIHL. ► Motorovú pílu, vodiacu lištu, pílovú reťaz,
palivo, benzín, dvojtaktný motorový olej, prí‐ slušenstvo a obal zlikvidujte podľa predpisov a ekologicky.
fizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363), Spremberger Straße 1, 64823 Groß‑Umstadt, Nemecko
Číslo certifikácie: K-EG -2012/6332
Pri zisťovaní nameranej a zaručenej hladiny aku‐ stického výkonu sa postupovalo podľa smernice 2000/14/ES, dodatok V, s použitím normy ISO 9207.
Nameraná hladina akustického výkonu: 118
dB(A) Zaručená hladina akustického výkonu: 120
dB(A)
Technické dokumenty sú uschované na oddelení Produktzulassung spoločnosti ANDREAS STIHL AG & Co.
Rok výroby a číslo stroja sú uvedené na motoro‐ vej píle.
Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
v zastúpení Dr. Jürgen Hoffmann, Vedúci oddelenia pre
zabezpečenie údajov, predpisov a schvaľovania výrobkov

23 EÚ vyhlásenie o zhode

23.1 Motorová píla STIHL MS 661 C-M

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Nemecko vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že
Druh konštrukcie: Motorová píla
Firemná značka: STIHL
Typ: MS 661 C-M
Sériové ident. číslo: 1144
Zdvihový objem: 91,1 cm³
zodpovedá príslušným ustanoveniam smerníc 2011/65/EÚ, 2006/42/ES, 2014/30/EÚ a 2000/14/ES a výrobok bol vyvinutý a vyrobený v súlade s verziami nasledujúcich noriem platnými k dátumu výroby: EN ISO 11681‑1, EN 55012 a EN 61000‑6‑1.
Preskúšanie konštrukčného vzoru ES podľa smernice 2006/42/ES, článok 12.3(b) bolo vyko‐ nané v inštitúte: DPLF, Deutsche Prüf- und Zerti‐
0458-759-1421-D 31
www.stihl.com
*04587591421D*
0458-759-1421-D
*04587591421D*
0458-759-1421-D
Loading...