23 EÚ vyhlásenie o zhode............................. 31
1Úvod
Milá zákazníčka, milý zákazník,
teší nás, že ste sa rozhodli pre výrobok spoloč‐
nosti STIHL. Naše výrobky vyvíjame a vyrábame
v špičkovej kvalite podľa požiadaviek našich
zákazníkov. Tým vznikajú výrobky s vysokou
spoľahlivosťou aj pri extrémnom namáhaní.
Spoločnosť STIHL je tiež zárukou kvalitného ser‐
visu. Naše špecializované predajne zabezpečujú
kompetentné poradenstvo a zaškolenie, ako aj
rozsiahlu technickú podporu.
Spoločnosť STIHL sa výslovne hlási k trvalému a
zodpovednému prístupu k životnému prostrediu.
Tento návod na obsluhu vám ma pomôcť v tom,
aby ste mohli váš výrobok STIHL používať s
dlhou životnosťou bezpečne a šetrne k život‐
nému prostrediu.
Ďakujeme vám za vašu dôveru a želáme vám
veľa radosti s výrobkom spoločnosti STIHL.
DÔLEŽITÉ! PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE A
USCHOVAJTE.
2Informácie k tomuto
návodu na obsluhu
2.1Označenie výstražných upozor‐
není v texte
VAROVANIE
■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré môžu viesť k ťažkým zraneniam alebo
smrti.
►
Uvedené opatrenia môžu ťažkým zrane‐
niam alebo smrti zabrániť.
UPOZORNENIE
■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré môžu viesť k vecným škodám.
► Uvedené opatrenia môžu vecným škodám
zabrániť.
2.2Symboly v texte
Tento symbol odkazuje na kapitolu v tomto
návode na obsluhu.
Preklad originálneho návodu na obsluhu
0000009002_003_SK
Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je recyklovateľný.
Predná ochrana ruky chráni ľavú ruku pred
kontaktom s pílovou reťazou, slúži na založe‐
nie reťazovej brzdy a v prípade spätného
rázu automaticky aktivuje reťazovú brzdu.
2 Tlmič výfuku
Tlmič výfuku znižuje emisie hluku motorovej
píly.
3 Vodiaca lišta
Vodiaca lišta vedie pílovú reťaz.
4 Pílová reťaz
Pílová reťaz reže drevo.
5 Ozubený doraz
Ozubený doraz podopiera počas práce moto‐
rovú pílu na dreve.
6 Upínacia skrutka
Upínacia skrutka slúži na nastavenie napnutia
reťaze.
7 Reťazové koleso
Reťazové koleso poháňa pílovú reťaz.
8 Zachytávač reťaze
Zachytávač reťaze zachytáva odhodenú
alebo odtrhnutú pílovú reťaz.
0458-759-1421-D3
9 Matice
Matice upevňujú kryt reťazového kolesa k
motorovej píle.
10 Kryt reťazového kolesa
Kryt reťazového kolesa zakrýva reťazové
koleso a upevňuje vodiacu lištu k motorovej
píle.
11 Ochrana reťaze
Ochrana reťaze chráni pred kontaktom s pílo‐
vou reťazou.
12 Rúrková rukoväť
Rúrková rukoväť slúži na držanie, vedenie a
nosenie motorovej píly.
Nástrčka zapaľovacej sviečky spája zapaľova‐
cie vedenie so zapaľovacou sviečkou.
0000-GXX-A393-A0
1
L
W
A
slovensky4 Bezpečnostné upozornenia
25 Zapaľovacia sviečka
Zapaľovacia sviečka zapaľuje zmes paliva a
vzduchu v motore.
26 Dekompresný ventil
Dekompresný ventil uľahčuje štartovanie
motora.
27 Kryt
Kryt zakrýva motor.
28 Posúvač
Posúvač slúži na nastavenie letnej alebo zim‐
nej prevádzky.
29 Veko filtra
Veko filtra zakrýva vzduchový filter.
30 Uzáver veka filtra
Uzáver veka filtra upevňuje veko na motoro‐
vej píle.
# Číslo stroja
3.2Označenie vybavenia
Motorová píla môže mať v závislosti od trhu
nasledujúce znaky vybavenia:
Smer otáčania na napnutie pílovej reťaze
V tejto polohe je posúvač nastavený na
zimnú prevádzku.
V tejto polohe je posúvač nastavený na
letnú prevádzku.
Tento symbol označuje spínač ohrevu
rukoväti.
Tento symbol označuje dekompresný
ventil.
V tomto smere sa nastavuje kombinovaná
spínacia páčka na vypnutie motora.
Do tejto polohy sa nastaví kombinovaná
spínacia páčka na vypnutie motora.
V tejto polohe kombinovanej spínacej
páčky sa motor prevádzkuje alebo štartuje.
V tejto polohe kombinovanej spínacej
páčky sa motor štartuje.
Garantovaná hladina akustického
výkonu podľa smernice 2000/14/ES v
dB(A), aby sa dali porovnať emisie
hluku výrobkov.
4Bezpečnostné upozornenia
4.1Výstražné symboly
Výstražné symboly na motorovej píle majú nasle‐
dujúci význam:
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a
ich opatrenia.
Návod na obsluhu si prečítajte, porozu‐
1 Spínač ohrevu rukoväti
Spínač ohrevu rukoväti zapína a vypína ohrev
rukoväti. Ohrev rukoväti zohrieva ovládaciu
rukoväť a rúrkovú rukoväť.
mejte mu a uschovajte ho.
Noste ochranné okuliare, ochranu slu‐
chu a ochrannú prilbu.
3.3Symboly
Symboly sa môžu nachádzať na motorovej píle a
znamenajú nasledovné:
Tento symbol označuje palivovú nád‐
ržku.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny
k spätnému rázu a ich opatrenia.
4.2Použitie v súlade s určením
Tento symbol označuje olejovú nádržku na
adhézny olej na pílové reťaze.
V tomto smere sa zakladá alebo uvoľ‐
ňuje reťazová brzda.
Tento symbol udáva smer chodu pílo‐
vej reťaze.
Tento symbol označuje nastavovaciu
40458-759-1421-D
skrutku olejového čerpadla a čerpané
množstvo adhézneho oleja pílovej
reťaze.
Motorová píla STIHL MS 462 slúži na pílenie
dreva, vyvetvovanie a rúbanie stromov.
VAROVANIE
■
Ak sa motorová píla nepoužíva v súlade
s určením, môže dôjsť k ťažkému zraneniu
alebo usmrteniu osôb a vecným škodám.
►
Motorovú pílu používajte tak, ako je to popí‐
sané v tomto návode na obsluhu.
4 Bezpečnostné upozorneniaslovensky
4.3Požiadavky na používateľa
4.4Odev a vybavenie
VAROVANIE
■
Používatelia bez poučenia nevedia rozpoznať
a odhadnúť nebezpečenstvá vyplývajúce z
motorovej píly. Môže dôjsť k ťažkému zrane‐
niu alebo usmrteniu používateľa alebo iných
osôb.
► Návod na obsluhu si prečítajte, poro‐
zumejte mu a uschovajte ho.
► Ak odovzdávate motorovú pílu ďalším oso‐
bám: Odovzdajte súčasne návod na
obsluhu.
►
Uistite sa, že používateľ spĺňa nasledujúce
požiadavky:
Používateľ je oddýchnutý.
–
Používateľ je telesne, zmyslovo a
–
duševne schopný obsluhovať motorovú
pílu a pracovať s ňou. Ak je používateľ
telesne, zmyslovo alebo duševne len
obmedzene schopný na túto prácu,
smie pracovať len pod dozorom alebo
podľa pokynov zodpovednej osoby.
Používateľ dokáže rozpoznať a odhad‐
–
núť nebezpečenstvá vyplývajúce z
motorovej píly.
Používateľ je plnoletý alebo používateľ
–
absolvuje praktické vyučovanie pod
dozorom podľa národných predpisov.
Používateľ bol poučený špecializova‐
–
ným predajcom STIHL alebo odborne
znalou osobou, skôr ako začal prvýkrát
pracovať s motorovou pílou.
Používateľ nie je pod vplyvom alkoholu,
–
liekov alebo drog.
► Keď používateľ pracuje s motorovou pílou
prvýkrát: Nacvičte si pílenie guľatiny na koz‐
líku alebo na podstavci.
►
Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného predajcu STIHL.
■ Zapaľovacia sústava motorovej píly vytvára
elektromagnetické pole. Elektromagnetické
pole môže mať vplyv na kardiostimulátor.
Môže dôjsť k zraneniu alebo usmrteniu použí‐
vateľa.
►
Ak má používateľ implantovaný kardiosti‐
mulátor: Ubezpečte sa, že nemôže dôjsť k
ovplyvneniu funkcie kardiostimulátora.
VAROVANIE
■
Počas práce môžu byť dlhé vlasy vtiahnuté do
motorovej píly. Môže dôjsť k ťažkému zrane‐
niu používateľa.
►
Dlhé vlasy sa musia zviazať a zaistiť tak,
aby sa nachádzali nad úrovňou ramien.
■ Počas práce sa môžu vymršťovať predmety
vysokou rýchlosťou. Môže dôjsť k zraneniu
používateľa.
► Noste tesne priliehajúce ochranné
okuliare. Vhodné ochranné okuliare
sú testované podľa normy EN 166
alebo podľa národných predpisov
a s príslušným označením sú
dostupné v predaji.
►
STIHL odporúča nosiť ochranu tváre.
► Noste tesne priliehajúcu vrchnú časť odevu
s dlhým rukávom.
■ Počas práce vzniká hluk. Hluk môže poškodiť
sluch.
► Noste ochranu sluchu.
■ Padajúce predmety môžu spôsobiť poranenia
hlavy.
► Ak počas práce môžu padať pred‐
mety: Noste ochrannú prilbu.
■ Počas práce sa môže víriť prach a môžu vzni‐
kať výpary. Vdýchnutý prach a výpary môžu
poškodiť zdravie a vyvolať alergické reakcie.
►
Ak sa zvíri prach a vzniknú výpary: Noste
ochrannú masku proti prachu.
■ Nevhodný odev sa môže zachytiť na dreve,
kroví a v motorovej píle. Môže dôjsť k ťaž‐
kému zraneniu používateľov bez vhodného
odevu.
►
Noste tesne priliehajúci odev.
► Šály a šperky odložte.
■ Počas práce sa môže používateľ dostať do
kontaktu s pohybujúcou sa pílovou reťazou.
Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa.
►
Noste dlhé nohavice s ochranou proti prere‐
zaniu.
■ Počas práce sa môže používateľ porezať na
dreve. Počas čistenia alebo údržby sa môže
používateľ dostať do kontaktu s pílovou reťa‐
zou. Môže dôjsť k zraneniu používateľa.
►
Noste pracovné rukavice z odolného mate‐
riálu.
■ Ak nosí používateľ nevhodnú obuv, môže sa
pošmyknúť. Ak sa používateľ dostane do kon‐
0458-759-1421-D5
slovensky4 Bezpečnostné upozornenia
taktu s bežiacou pílovou reťazou, môže sa
porezať. Môže dôjsť k zraneniu používateľa.
► Noste obuv s ochranou proti prerezaniu
určenú na prácu s motorovou pílou.
4.5Pracovná oblasť a okolie
VAROVANIE
■ Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nevedia
rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá vyplý‐
vajúce z motorovej píly a vymršťovaných pred‐
metov. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu nezú‐
častnených osôb, detí a zvierat a môžu vznik‐
núť vecné škody.
►
Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nepú‐
šťajte do pracovnej oblasti.
► Nenechávajte motorovú pílu bez dozoru.
► Zabezpečte, aby sa deti nemohli hrať
s motorovou pílou.
■ Keď motor beží, z tlmiča výfuku vychádzajú
horúce spaliny. Horúce spaliny môžu zapáliť
ľahko horľavé materiály a spôsobiť požiare.
►
Prúd spalín držte mimo dosahu ľahko horľa‐
vých materiálov.
4.6Bezpečný stav
4.6.1Motorová píla
Motorová píla je v bezpečnom stave, ak sú spl‐
nené nasledujúce podmienky:
Motorová píla je nepoškodená.
–
Z motorovej píly netečie palivo.
–
Uzávery palivovej a olejovej nádržky sú uza‐
–
tvorené.
Motorová píla je čistá.
–
Zachytávač reťaze je namontovaný a nepo‐
–
škodený.
Reťazová brzda funguje.
–
Ovládacie prvky fungujú a neboli na nich vyko‐
–
nané zmeny.
Mazanie reťaze funguje.
–
Stopy opotrebovania na reťazovom kolese nie
–
sú hlbšie ako 0,5 mm.
Je namontovaná kombinácia vodiacej lišty
–
a pílovej reťaze, uvedená v tomto návode na
obsluhu.
Vodiaca lišta a pílová reťaz sú namontované
–
správne.
Pílová reťaz je správne napnutá.
–
Je namontované originálne príslušenstvo
–
STIHL určené pre túto motorovú pílu.
Príslušenstvo je namontované správne.
–
VAROVANIE
■
V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu
konštrukčné diely správne fungovať, bezpeč‐
nostné zariadenia môžu byť vyradené z pre‐
vádzky a môže vytekať palivo. Môže dôjsť
k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb.
►
Pracujte s nepoškodenou motorovou pílou.
► Ak z motorovej píly vyteká palivo. Nepra‐
cujte s motorovou pílou a vyhľadajte špecia‐
lizovaného predajcu STIHL.
►
Uzatvorte uzávery palivovej a olejovej nád‐
ržky.
► Ak je motorová píla znečistená: Vyčistite
motorovú pílu.
► Pracujte s namontovaným a nepoškodeným
zachytávačom reťaze.
► Nevykonávajte zmeny na motorovej píle.
Výnimka: Montáž kombinácie vodiacej lišty
a pílovej reťaze uvedenej v tomto návode
na obsluhu.
►
Ak ovládacie prvky nefungujú: Nepracujte
s motorovou pílou.
► Namontujte originálne príslušenstvo STIHL
určené pre túto motorovú pílu.
► Vodiacu lištu a pílovú reťaz namontujte tak,
ako je to uvedené v tomto návode na
obsluhu.
►
Príslušenstvo montujte tak, ako je to uve‐
dené v tomto návode na použitie alebo
v návode na použitie príslušenstva.
►
Do otvorov motorovej píly nestrkajte pred‐
mety.
► Opotrebované alebo poškodené informačné
štítky vymeňte.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného obchodníka STIHL.
4.6.2Vodiaca lišta
Vodiaca lišta je v bezpečnom stave, ak sú spl‐
nené nasledujúce podmienky:
Vodiaca lišta je nepoškodená.
–
Vodiaca lišta nie je zdeformovaná.
–
Drážka je taká hlboká alebo hlbšia ako mini‐
–
málna hĺbka drážky, 19.3.
Výstupky drážky sú začistené.
–
Drážka nie je zúžená ani roztiahnutá.
–
VAROVANIE
■
V stave nevyhovujúcom bezpečnosti už
vodiaca lišta nemôže správne viesť pílovú
reťaz. Bežiaca pílová reťaz môže odskočiť z
vodiacej lišty. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
alebo usmrteniu osôb.
►
Pracujte s nepoškodenou vodiacou lištou.
► Ak je hĺbka drážky menšia ako minimálna
hĺbka drážky: Vodiacu lištu vymeňte.
► Vodiacu lištu raz týždenne začistite.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného obchodníka STIHL.
60458-759-1421-D
4 Bezpečnostné upozorneniaslovensky
4.6.3Pílová reťaz
Pílová reťaz je v bezpečnom stave, ak sú spl‐
nené nasledujúce podmienky:
Pílová reťaz je nepoškodená.
–
Pílová reťaz je správne nabrúsená.
–
Na rezných zuboch sú viditeľné značky opotre‐
–
bovania.
VAROVANIE
■ V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu
konštrukčné diely správne fungovať a bezpeč‐
nostné zariadenia môžu byť vyradené z pre‐
vádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo
usmrteniu osôb.
►
Pracujte s nepoškodenou pílovou reťazou.
► Pílovú reťaz správne naostrite.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného predajcu STIHL.
4.7Palivo a tankovanie
VAROVANIE
■ Palivo používané pre túto motorovú pílu sa
skladá zo zmesi benzínu a dvojtaktného moto‐
rového oleja. Palivo a benzín sú vysoko hor‐
ľavé. Ak sa palivo alebo benzín dostanú do
kontaktu s otvoreným ohňom alebo horúcimi
predmetmi, môže palivo alebo benzín spôso‐
biť vznik požiarov alebo explózií. Môže dôjsť k
ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a
vecným škodám.
► Palivo a benzín chráňte pred horúčavou a
otvoreným ohňom.
► Palivo a benzín nerozlievajte.
► Ak sa palivo rozlialo: palivo poutierajte s
handrou a motor skúste naštartovať až
potom, keď vyschnú všetky časti motorovej
píly.
►
Nefajčite.
► Netankujte v blízkosti ohňa.
► Pred tankovaním odstavte motor a nechajte
ho vychladnúť.
► Motor štartujte vo vzdialenosti najmenej
3 m od miesta tankovania.
■ Vdýchnuté výpary z paliva a benzínu môžu u
osôb spôsobiť otravu.
► Nevdychujte výpary z paliva a benzínu.
► Tankujte na dobre vetranom mieste.
■ Motorová píla sa počas práce alebo vo veľmi
teplom prostredí zohrieva. V závislosti od typu
paliva, výšky, teploty okolia a teploty motoro‐
vej píly sa palivo rozpína a v palivovej nádržke
môže vzniknúť pretlak. Keď sa otvorí uzáver
palivovej nádržky, môže palivo vystreknúť a
vznietiť sa. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
používateľa a vecným škodám.
0458-759-1421-D7
► Pred otvorením uzáveru palivovej nádržky
nechajte motorovú pílu vychladnúť.
► Uzáver palivovej nádržky otvárajte pomaly
a nie jedným ťahom.
■ Oblečenie, ktoré príde do kontaktu s palivom
alebo benzínom, je ľahko zápalné. Môže dôjsť
k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a
vecným škodám.
►
Ak sa oblečenie dostane do kontaktu s pali‐
vom alebo benzínom: Oblečenie vymeňte.
■ Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej
môžu ohroziť životné prostredie.
► Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej
nevylievajte.
► Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej
zlikvidujte v súlade s predpismi a ekolo‐
gicky.
■
Ak sa palivo, benzín alebo dvojtaktný moto‐
rový olej dostanú do kontaktu s pokožkou
alebo očami, môže dôjsť k podráždeniu
pokožky a očí.
►
Zabráňte kontaktu s palivom, benzínom a
dvojtaktným motorovým olejom.
► V prípade kontaktu s pokožkou: Zasiahnuté
miesta pokožky umyte dostatočným množ‐
stvom vody a mydlom.
►
V prípade kontaktu s očami: Oči minimálne
15 minút vyplachujte dostatočným množ‐
stvom vody a vyhľadajte lekára.
■
Zapaľovacia sústava motorovej píly vytvára
iskry. Iskry môžu vyletovať von a spôsobiť
požiare a výbuchy v ľahko horľavom alebo
výbušnom prostredí. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným ško‐
dám.
►
Používajte zapaľovacie sviečky, ktoré sú
popísané v tomto návode na obsluhu.
► Zapaľovaciu sviečku zakrúťte a pevne
dotiahnite.
► Nástrčku zapaľovacej sviečky pevne pri‐
tlačte.
■ Ak sa do motorovej píly natankuje palivo, ktoré
bolo zmiešané z nevhodného benzínu alebo
nevhodného dvojtaktného motorového oleja,
alebo palivo s nesprávnym zmiešavacím
pomerom benzínu a dvojtaktného motorového
oleja, môže dôjsť k poškodeniu motorovej píly.
►
Palivo zmiešajte tak, ako je popísané v
tomto návode na obsluhu.
■ Ak sa palivo skladuje dlhšiu dobu, môže dôjsť
k oddeleniu zmesi z benzínu a dvojtaktného
motorového oleja. Ak sa do motorovej píly
natankuje nezamiešané palivo, môže dôjsť k
poškodeniu motorovej píly.
►
Skôr ako motorovú pílu natankujete: Palivo
premiešajte.
slovensky4 Bezpečnostné upozornenia
► Používajte zmes z benzínu a dvojtaktného
motorového oleja, ktorá nie je staršia ako
30 dní (STIHL MotoMix: 2 roky).
4.8Práca
4.8.1Pílenie
VAROVANIE
■ Ak sa mimo pracovnej oblasti nenachádzajú
osoby, ktoré by mohli počuť volanie, nie je
možné poskytnúť prvú pomoc v núdzovom prí‐
pade.
►
Zabezpečte, aby sa osoby mimo pracovnej
oblasti nachádzali vo vzdialenosti, v ktorej
môžu počuť volanie.
■
Ak používateľ nenaštartuje motor správne,
môže používateľ stratiť kontrolu nad motoro‐
vou pílou. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
používateľa.
►
Motor naštartujte tak, ako je to popísané v
tomto návode na obsluhu.
► Ak sa pílová reťaz dotýka zeme alebo pred‐
metov: Motor neštartujte.
■ Používateľ v určitých situáciách už nedokáže
koncentrovane pracovať. Používateľ môže nad
motorovou pílou stratiť kontrolu, potknúť sa,
spadnúť a ťažko sa zraniť.
►
Pracujte pokojne a premyslene.
► Ak sú svetelné podmienky a viditeľnosť zlé:
Nepracujte s motorovou pílou.
► Motorovú pílu obsluhujte sami.
► Nepracujte vo výške presahujúcej výšku
ramien.
► Dávajte pozor na prekážky.
► Pracujte stojac na zemi a udržujte stabilitu.
Ak sa musí pracovať vo výške: Použite
zdvíhaciu pracovnú plošinu alebo bezpečné
lešenie.
►
Ak sa objavia známky únavy: Urobte si pre‐
stávku.
■ Keď motor beží, dochádza k tvorbe spalín.
Vdýchnuté spaliny môžu u osôb spôsobiť
otravu.
►
Nevdychujte spaliny.
► S motorovou pílou pracujte na dobre vetra‐
nom mieste.
► Ak sa vyskytnú príznaky nevoľnosti, bolesti
hlavy, poruchy videnia, sluchu alebo závrat:
Prácu ukončite a vyhľadajte lekára.
■
Ak používateľ nosí ochranu sluchu a motor
beží, môže používateľ vnímať a odhadnúť
zvuky obmedzene.
►
Pracujte pokojne a premyslene.
■ Ak je motorová píla v prevádzke a kombino‐
vaná spínacia páčka je v polohe
, nemôže
používateľ pracovať s motorovou pílou kontro‐
lovane. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu použí‐
vateľa.
►
Kombinovanú spínaciu páčku nastavte do
polohy .
► Motor naštartujte tak, ako je to popísané v
tomto návode na obsluhu.
■ Ak pridáte plyn pri založenej reťazovej brzde,
môže dôjsť k poškodeniu reťazovej brzdy.
► Pred pílením uvoľnite reťazovú brzdu.
■ Bežiaca pílová reťaz môže používateľa pore‐
zať. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používa‐
teľa.
►
Nedotýkajte sa bežiacej pílovej reťaze.
► Ak je pílová reťaz blokovaná nejakým pred‐
metom: Vypnite motor a založte reťazovú
brzdu. Až potom odstráňte predmet.
■
Bežiaca pílová reťaz sa zohrieva a naťahuje.
Ak pílová reťaz nie je dostatočne namazaná a
napnutá, môže pílová reťaz z vodiacej lišty
vyskočiť alebo sa roztrhnúť. Môže dôjsť k ťaž‐
kému zraneniu osôb a vecným škodám.
►
Používajte adhézny olej na pílové reťaze.
► Počas práce pravidelne kontrolujte napnutie
reťaze. Ak je napnutia pílovej reťaze príliš
malé: Pílovú reťaz napnite.
■
Ak sa motorová píla počas práce správa inak
alebo nezvyčajne, môže byť v stave nevyho‐
vujúcom bezpečnosti. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu osôb a vecným škodám.
►
Prácu ukončite a vyhľadajte špecializova‐
ného predajcu STIHL.
■ Počas práce môžu vzniknúť vibrácie spôso‐
bené motorovou pílou.
► Noste rukavice.
► Robte si pracovné prestávky.
► Ak sa vyskytnú príznaky poruchy prekrve‐
nia: Vyhľadajte lekára.
■ Ak otáčajúca sa pílová reťaz narazí na tvrdý
predmet, môžu vzniknúť iskry. Iskry môžu vo
veľmi horľavom prostredí vyvolať požiar. Môže
dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu
osôb a vecným škodám.
►
Nepracujte vo veľmi horľavom prostredí.
■ Keď pustíte plynovú páčku, pílová reťaz ešte
krátky čas beží ďalej. Pohybujúca sa pílová
reťaz môže porezať osoby. Môže dôjsť k ťaž‐
kému zraneniu osôb.
►
Počkajte, kým pílová reťaz zastane.
80458-759-1421-D
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
4 Bezpečnostné upozorneniaslovensky
► Ak sa nalomené alebo suché vetvy nedajú
odstrániť z koruny stromu: Strom nerúbte.
► Pozorujte korunu stromu a koruny sused‐
ných stromov a vyhnite sa padajúcim koná‐
rom.
■
Keď strom padá, môže sa zlomiť v kmeni
alebo sa odraziť do smeru používateľa. Môže
dôjsť k zraneniu alebo usmrteniu používateľa.
►
Naplánujte si únikovú cestu bočne za stro‐
mom.
VAROVANIE
■ Ak sa píli drevo, ktoré je pod napätím, môže
sa vodiaca lišta zaseknúť. Používateľ môže
nad motorovou pílou stratiť kontrolu a ťažko
sa zraniť.
►
Najprv urobte pílou odľahčujúci rez na
strane tlaku (1), potom deliaci rez na strane
ťahu (2).
4.8.2Odvetvovanie
VAROVANIE
■ Keď sa zrúbaný strom odvetví najprv na spod‐
nej strane, nebude sa už dať podoprieť
konármi na zemi. Počas práce sa strom môže
hýbať. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo
usmrteniu osôb.
►
Väčšie konáre na spodnej strane prerežte
až potom, keď sa strom dĺžkovo upraví.
► Nepracujte stojac na kmeni.
■ Počas odvetvovania môže odpílený konár
spadnúť. Používateľ sa môže potknúť, spad‐
núť a ťažko sa zraniť.
►
Strom odvetvujte od päty kmeňa smerom
ku korune stromu.
4.8.3Rúbanie
VAROVANIE
■
Neskúsené osoby nevedia odhadnúť nebez‐
pečenstvá pri rúbaní. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným ško‐
dám.
►
Ak vzniknú nejasnosti: Nerúbte sami.
■ Počas rúbania môže strom alebo konáre
spadnúť na osoby alebo predmety. Môže dôjsť
k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a
vecným škodám.
►
Smer pádu určte tak, aby bola oblasť, do
ktorej strom spadne, prázdna.
► Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá sa
musia zdržiavať vo vzdialenosti 2,5 dĺžky
stromu okolo pracovnej oblasti.
►
Pred rúbaním odstráňte z koruny stromu
nalomené alebo suché vetvy.
0458-759-1421-D9
► Ustupujte dozadu po únikovej ceste a pozo‐
rujte padajúci strom.
► Nechoďte dozadu smerom dolu svahom.
■ Prekážky v pracovnej oblasti a na únikovej
ceste môžu používateľovi brániť v ceste. Pou‐
žívateľ sa môže potknúť a spadnúť. Môže
dôjsť k zraneniu alebo usmrteniu používateľa.
►
Odstráňte prekážky z pracovnej oblasti a
únikovej cesty.
■ Ak sa nareže alebo príliš skoro rozreže zlo‐
mová lišta, bezpečnostný pás alebo prídržný
pás, nedá sa už dodržať smer pádu alebo
môže strom spadnúť príliš skoro. Môže dôjsť k
ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a
vecným škodám.
►
Zlomovú lištu nenarezávajte ani neprerezá‐
vajte.
► Bezpečnostný pás alebo prídržný pás pre‐
režte ako posledný.
► Ak strom začne padať príliš skoro: Hlavný
rez prerušte a ustúpte na únikovú cestu.
■ Ak bežiaca pílová reťaz narazí v oblasti hornej
štvrtiny hrotu vodiacej lišty na tvrdý rúbací klin
a rýchlo sa zabrzdí, môže vzniknúť spätný ráz.
Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrte‐
niu osôb.
►
Používajte rúbacie kliny z hliníka alebo pla‐
stu.
■ Ak strom nespadne úplne na zem alebo ak
zostane visieť na inom strome, nemôže použí‐
vateľ dokončiť rúbanie kontrolovane.
►
Rúbanie prerušte a strom stiahnite k zemi
pomocou lanového navijaka alebo vhod‐
ného vozidla.
0000-GXX-2732-A0
0000-GXX-4119-A0
0000-GXX-1348-A0
0000-GXX-1349-A0
slovensky4 Bezpečnostné upozornenia
4.9Reakčné sily
4.9.1Spätný ráz
Spätný ráz môže vzniknúť z nasledujúcich príčin:
Bežiaca pílová reťaz narazí v oblasti hornej
–
štvrtiny hrotu vodiacej lišty na tvrdý predmet a
rýchlo sa zabrzdí.
Bežiaca pílová reťaz je zaseknutá na hrote
–
vodiacej lišty.
Reťazová brzda nemôže zabrániť vzniku spät‐
ného rázu.
VAROVANIE
4.9.2Vtiahnutie
Keď sa pracuje so spodnou stranou vodiacej
lišty, odťahuje sa motorová píla od používateľa.
VAROVANIE
■ Ak bežiaca pílová reťaz narazí na tvrdý pred‐
met a rýchlo sa zabrzdí, môže sa motorová
píla náhle veľmi silno odtiahnuť od používa‐
teľa. Používateľ môže nad motorovou pílou
stratiť kontrolu a byť ťažko zranený alebo
usmrtený.
►
Motorovú pílu vždy držte obidvomi rukami.
► Pracujte tak, ako je to popísané v tomto
návode na obsluhu.
► Vodiacu lištu veďte v reze priamo.
► Ozubený doraz nasaďte správne.
► Píľte s plným plynom.
4.9.3Odrazenie
Ak vznikne spätný ráz, môže byť motorová
■
píla vymrštená do smeru používateľa. Použí‐
vateľ môže nad motorovou pílou stratiť kon‐
trolu a byť ťažko zranený alebo usmrtený.
►
Motorovú pílu vždy držte obidvomi rukami.
► Udržujte telo v bezpečnej vzdialenosti od
predĺženého dosahu záberu motorovej píly.
► Pracujte tak, ako je to popísané v tomto
návode na obsluhu.
► Nepracujte s oblasťou okolo hornej štvrtiny
hrotu vodiacej lišty.
► Pracujte so správne nabrúsenou a správne
napnutou pílovou reťazou.
► Používajte pílovú reťaz so zníženou ten‐
denciou k spätnému rázu.
► Používajte vodiacu lištu s malou hlavou.
► Píľte s plným plynom.
100458-759-1421-D
Keď sa pracuje s hornou stranou vodiacej lišty,
odráža sa motorová píla do smeru používateľa.
VAROVANIE
■
Ak bežiaca pílová reťaz narazí na tvrdý pred‐
met a rýchlo sa zabrzdí, môže sa motorová
píla náhle veľmi silno odraziť k používateľovi.
Používateľ môže nad motorovou pílou stratiť
kontrolu a byť ťažko zranený alebo usmrtený.
►
Motorovú pílu vždy držte obidvomi rukami.
► Pracujte tak, ako je to popísané v tomto
návode na obsluhu.
► Vodiacu lištu veďte v reze priamo.
► Píľte s plným plynom.
0000-GXX-2733-A0
5 Príprava motorovej píly na použitieslovensky
►
4.10Preprava
VAROVANIE
■
Počas prepravy môže dôjsť k prevráteniu
alebo pohybu motorovej píly. Môže dôjsť
k ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám.
►
Odstavte motor.
► Založte reťazovú brzdu.
► Ochranu reťaze nasuňte na vodiacu lištu
tak, aby bola zakrytá celá vodiaca lišta.
► Motorovú pílu zaistite pomocou upínacích
popruhov, remeňov alebo sieťky tak, aby sa
nemohla prevrátiť ani pohybovať.
Keď motor istý čas bežal, môže byť tlmič
■
výfuku a motor horúci. Môže dôjsť k popáleniu
používateľa.
►
Motorovú pílu noste za rúrkovú rukoväť pra‐
vou rukou tak, aby vodiaca lišta ukazovala
dozadu.
4.11Skladovanie
VAROVANIE
■
Deti nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpe‐
čenstvá vyplývajúce z motorovej píly. Môže
dôjsť k ťažkému zraneniu detí.
►
Odstavte motor.
► Založte reťazovú brzdu.
► Ochranu reťaze nasuňte na vodiacu lištu
tak, aby bola zakrytá celá vodiaca lišta.
► Motorovú pílu uchovávajte mimo dosahu
detí.
■ Elektrické kontakty na motorovej píle a kovové
konštrukčné diely môžu v dôsledku vlhkosti
skorodovať. Motorová píla by sa mohla poško‐
diť.
►
Motorovú pílu skladujte na čistom a suchom
mieste.
4.12Čistenie, údržba a oprava
VAROVANIE
■
Ak počas čistenia, údržby alebo opravy motor
beží, môže sa pílová reťaz neúmyselne rozbe‐
hnúť. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb a
vecným škodám.
0458-759-1421-D11
Odstavte motor.
► Založte reťazovú brzdu.
■ Keď motor istý čas bežal, môže byť tlmič
výfuku a motor horúci. Môže dôjsť k popáleniu
osôb.
►
Počkajte, kým tlmič výfuku a motor
vychladnú.
■ Ostré čistiace prostriedky, čistenie prúdom
vody alebo ostré predmety môžu poškodiť
motorovú pílu, vodiacu lištu a pílovú reťaz. Ak
sa motorová píla, vodiaca lišta alebo pílová
reťaz nevyčistia správne, nemusia kon‐
štrukčné diely už správne fungovať a bezpeč‐
nostné zariadenia môžu byť vyradené z pre‐
vádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb.
► Motorovú pílu, vodiacu lištu a pílovú reťaz
čistite tak, ako je to uvedené v tomto
návode na obsluhu.
■
Ak sa na motorovej píle nevykoná údržba
alebo oprava tak, ako je to popísané v tomto
návode na obsluhu, konštrukčné diely už
nebudú správne fungovať a bezpečnostné
zariadenia budú vyradené z prevádzky. Môže
dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu
osôb.
►
Údržbu alebo opravu motorovej píly vyko‐
návajte tak, ako je to popísané v tomto
návode na obsluhu.
■
Ak sa na vodiacej lište a pílovej reťazi nevy‐
koná údržba alebo oprava tak, ako je to popí‐
sané v tomto návode na obsluhu, konštrukčné
diely už nebudú správne fungovať a bezpeč‐
nostné zariadenia budú vyradené z prevádzky.
Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb.
►
Údržbu vodiacej lišty a pílovej reťaze vyko‐
návajte tak, ako je to popísané v tomto
návode na obsluhu.
■
Počas čistenia alebo údržby pílovej reťaze sa
môže používateľ porezať na ostrých rezných
zuboch. Môže dôjsť k zraneniu používateľa.
►
Noste pracovné rukavice z odolného mate‐
riálu.
5Príprava motorovej píly na
použitie
5.1Príprava motorovej píly na pou‐
žitie
Pred začiatkom každej práce sa musia vykonať
nasledujúce kroky:
► Zabezpečte, aby sa nasledujúce konštrukčné
diely nachádzali v bezpečnom stave:
–
Motorová píla, 4.6.1.
–
Vodiaca lišta, 4.6.2.
–
Pílová reťaz, 4.6.3.
1
4
3
2
0000-GXX-A371-A0
0000-GXX-2954-A0
8
7
6
5
5
0000-GXX-A372-A0
3
6
0000-GXX-A385-A0
slovensky6 Montáž motorovej píly
►
Vyčistite motorovú pílu, 15.
►
Namontujte vodiacu lištu a pílovú reťaz,
6.1.1.
►
Napnite pílovú reťaz, 6.2.
►
Naplňte adhézny olej na pílové reťaze, 6.3.
►
Skontrolujte reťazovú brzdu, 10.4.
►
Natankujte motorovú pílu, 8.2.
►
Skontrolujte ovládacie prvky, 10.5.
►
Skontrolujte mazanie reťaze, 10.6.
► Ak sa jednotlivé kroky nedajú vykonať: Moto‐
rovú pílu nepoužívajte a vyhľadajte špecializo‐
vaného predajcu STIHL.
6Montáž motorovej píly
6.1Montáž a demontáž vodiacej
lišty a pílovej reťaze
6.1.1Montáž vodiacej lišty a pílovej reťaze
Kombinácie z vodiacej lišty a pílovej reťaze,
ktoré sú vhodné pre reťazové koleso a ktoré sa
môžu namontovať, sú uvedené v technických
► Vodiacu lištu s pílovou reťazou nasaďte na
motorovú pílu tak, aby boli splnené nasledu‐
júce podmienky:
Vodiace články pílovej reťaze sedia v
–
zuboch reťazového kolesa (7).
Skrutky s nákružkom (5) sedia v pozdĺžnom
–
otvore vodiacej lišty (6).
Čap napínacieho posúvača (4) sa nachádza
–
v otvore (8) vodiacej lišty (6).
Orientácia vodiacej lišty (6) nie je dôležitá. Potlač
na vodiacej lište (6) môže byť aj obrátene.
► Uvoľnite reťazovú brzdu.
údajoch, 20.1.
► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
nebude priliehať k vodiacej lište. Pritom
zaveďte vodiace články pílovej reťaze do
drážky vodiacej lišty.
Vodiaca lišta (6) a pílová reťaz priliehajú k
motorovej píle.
► Kryt reťazového kolesa (2) priložte na moto‐
rovú pílu tak, aby bol v jednej rovine s motoro‐
vou pílou.
► Matice (1) naskrutkujte a pevne dotiahnite.
6.1.2Demontáž vodiacej lišty a pílovej
reťaze
► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
► Matice otáčajte proti smeru hodinových ruči‐
čiek dovtedy, kým sa nebude dať kryt reťazo‐
vého kolesa odobrať.
► Odoberte kryt reťazového kolesa.
► Pílovú reťaz vložte do drážky vodiacej lišty
tak, aby šípka na spojovacích článkoch pílovej
reťaze na hornej strane ukazovala v smere
chodu.
► Otáčajte upínaciu skrutku až na doraz proti
smeru hodinových ručičiek.
Pílová reťaz je uvoľnená.
► Vodiacu lištu a pílovú reťaz odoberte.
120458-759-1421-D
2
1
1
0000-GXX-2929-A1
a
0000-GXX-2930-A0
2
3
1
0000-GXX-2931-A0
1
1
0000-GXX-3135-A0
2
6 Montáž motorovej pílyslovensky
6.2Napínanie pílovej reťaze
Počas práce sa pílová reťaz naťahuje alebo sťa‐
huje. Napnutie pílovej reťaze sa mení. Počas
práce sa musí napnutie pílovej reťaze pravidelne
kontrolovať a napínať.
► Adhézny olej na pílové reťaze naplňte tak, aby
sa nerozlial a aby olejová nádržka nebola
naplnená až po okraj.
► Ak je oblúk na uzávere olejovej nádrže priklo‐
pený: Odklopte oblúk.
► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
► Uzáver olejovej nádrže nasaďte tak, aby ozna‐
► Uvoľnite matice (1).
► Uvoľnite reťazovú brzdu.
► Vodiacu lištu na hrote nadvihnite a upínaciu
skrutku (2) otáčajte v smere alebo proti smeru
hodinových ručičiek dovtedy, kým nebudú spl‐
nené nasledujúce podmienky:
Vzdialenosť a v strede vodiacej lišty je
–
1 mm až 2 mm.
Pílová reťaz sa ešte dá natiahnuť na
–
vodiacu lištu dvomi prstami a s malým vyna‐
ložením sily.
► Vodiacu lištu ešte viac nadvihnite na hrote a
matice (1) pevne utiahnite.
► Ak nie je vzdialenosť a v strede vodiacej lišty
1 mm až 2 mm: Pílovú reťaz znova napnite.
čenie (1) ukazovalo na označenie (2).
► Uzáver olejovej nádržky zatlačte nadol a otá‐
čajte až na doraz v smere hodinových ruči‐
čiek.
Uzáver olejovej nádrže počuteľne zapadne.
Označenie (1) ukazuje na označenie (3).
► Skontrolujte, či sa dá uzáver olejovej nádrže
stiahnuť smerom nahor.
► Ak sa uzáver olejovej nádrže nedá stiahnuť
smerom nahor: Priklopte oblúk na uzávere
olejovej nádrže.
Olejová nádržka je zatvorená.
Ak sa dá uzáver olejovej nádrže stiahnuť sme‐
rom nahor, musia sa vykonať tieto kroky:
► Uzáver olejovej nádržky nasaďte v ľubovoľnej
polohe.
6.3Naplnenie adhézneho oleja na
pílové reťaze
Adhézny olej na pílové reťaze maže a chladí
pohybujúcu sa pílovú reťaz.
► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
► Motorovú pílu položte na rovnú plochu tak,
aby uzáver olejovej nádržky smeroval nahor.
► Okolie uzáveru olejovej nádržky vyčistite
vlhkou handrou.
► Uzáver olejovej nádržky zatlačte nadol a otá‐
čajte až na doraz v smere hodinových ruči‐
čiek.
► Uzáver olejovej nádrže zatlačte nadol a otá‐
čajte ním proti smeru hodinových ručičiek dov‐
tedy, kým nebude označenie (1) ukazovať na
označenie (2).
► Znova sa pokúste zatvoriť olejovú nádrž.
► Odklopte oblúk na uzávere olejovej nádrže.
► Otáčajte uzáver olejovej nádrže až na doraz
proti smeru hodinových ručičiek.
► Uzáver olejovej nádržky odoberte.
0458-759-1421-D13
► Ak sa nedá olejová nádržka naďalej zatvoriť:
Nepracujte s motorovou pílou a vyhľadajte
špecializovaného predajcu STIHL.
Motorová píla nie je v bezpečnom stave.
0000-GXX-2932-A0
0000-GXX-2933-A0
0000-GXX-2934-A1
slovensky7 Založenie a uvoľnenie reťazovej brzdy
7Založenie a uvoľnenie reťa‐
zovej brzdy
7.1Založenie reťazovej brzdy
Motorová píla je vybavená reťazovou brzdou.
Reťazová brzda sa založí automaticky pri dosta‐
točne silnom spätnom ráze zotrvačnosťou hmoty
ochrany ruky alebo ju môže založiť používateľ.
► Ochranu ruky zatlačte ľavou rukou v smere od
rúrkovej rukoväti.
Ochrana ruky počuteľne zapadne. Reťazová
brzda je založená.
7.2Uvoľnenie reťazovej brzdy
STIHL predpisuje olej pre dvojtaktné motory
STIHL HP Ultra alebo rovnocenný vysokový‐
konný motorový olej, aby boli zaručené hraničné
emisné hodnoty počas celej životnosti stroja.
► Zabezpečte, aby bolo oktánové číslo benzínu
minimálne 90 ROZ a podiel alkoholu v ben‐
zíne nebol vyšší ako 10 %.
► Zabezpečte, aby bol použitý dvojtaktný moto‐
rový olej, ktorý spĺňa požiadavky.
► V závislosti od požadovaného množstva paliva
zistite správne množstvá dvojtaktného motoro‐
vého oleja a benzínu v zmiešavacom pomere
1:50. Príklady pre zmesi paliva:
20 ml dvojtaktný motorový olej, 1 l benzín
–
60 ml dvojtaktný motorový olej, 3 l benzín
–
100 ml dvojtaktný motorový olej, 5 l benzín
–
► Do čistého kanistra, ktorý je vhodný pre palivo,
nalejte najskôr dvojtaktný motorový olej,
potom benzín.
► Palivo premiešajte.
8.2Tankovanie motorovej píly
► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
► Nechajte motorovú pílu vychladnúť.
► Motorovú pílu položte na rovnú plochu tak,
aby uzáver palivovej nádržky smeroval nahor.
► Okolie uzáveru palivovej nádržky vyčistite
vlhkou handrou.
► Odklopte oblúk na uzávere palivovej nádržky.
► Ochranu ruky potiahnite ľavou rukou v smere
používateľa.
Ochrana ruky počuteľne zapadne. Reťazová
brzda je uvoľnená.
8Miešanie paliva a tankova‐
nie motorovej píly
8.1Miešanie paliva
Palivo potrebné pre túto motorovú pílu sa skladá
zo zmesi oleja pre dvojtaktné motory a benzínu v
zmiešavacom pomere 1:50.
STIHL odporúča už namiešané palivo STIHL
MotoMix.
Ak miešate palivo sami, smie sa použiť iba olej
pre dvojtaktné motory STIHL alebo iný vysokový‐
konný motorový olej triedy JASO FB, JASO FC,
JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC alebo ISO-LEGD.
140458-759-1421-D
2
3
1
0000-GXX-2935-A1
1
4
0000-GXX-3136-A1
1
2
ABC
1
2
3
0000-GXX-A391-A0
9 Štartovanie a vypnutie motoraslovensky
VAROVANIE
■ Motorová píla sa počas práce alebo vo veľmi
teplom prostredí zohrieva. V závislosti od typu
paliva, výšky, teploty okolia a teploty motoro‐
vej píly sa palivo rozpína a v palivovej nádržke
môže vzniknúť pretlak. Keď sa otvorí uzáver
palivovej nádržky, môže palivo vystreknúť a
vznietiť sa. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
používateľa a vecným škodám.
► Pred otvorením uzáveru palivovej nádržky
nechajte motorovú pílu vychladnúť.
► Uzáver palivovej nádržky otvárajte pomaly
a nie jedným ťahom.
► Uzáver palivovej nádržky otočte o cca
1/8 otáčky proti smeru hodinových ručičiek.
Ak je palivová nádržka pod tlakom, pretlak sa
počuteľne uvoľní.
► Keď je pretlak úplne uvoľnený: Uzáver palivo‐
vej nádržky otáčajte proti smeru hodinových
ručičiek dovtedy, kým značky na uzávere pali‐
vovej nádržky a na palivovej nádržke nebudú
v jednej rovine.
► Uzáver palivovej nádržky odoberte.
UPOZORNENIE
■ Vplyvom pôsobenia svetla, slnečného žiarenia
a extrémnej teploty môže dôjsť k rýchlejšiemu
oddeleniu zmiešaných zložiek v palive. Ak sa
natankuje nezamiešané palivo, môže dôjsť k
poškodeniu motorovej píly.
►
Palivo premiešajte.
► Netankujte palivo, ktoré bolo skladované
dlhšie ako 30 dní.
► Palivo naplňte tak, aby sa nerozlialo a aby v
palivovej nádržke zostal voľný priestor mini‐
málne 15 mm od okraja.
► Ak je oblúk na uzávere palivovej nádržky pri‐
klopený: Odklopte oblúk.
Uzáver palivovej nádržky počuteľne zapadne.
Označenie (1) je v jednej rovine s označe‐
ním (4) a ukazuje na označenie (3).
► Skontrolujte, či sa dá uzáver palivovej nádržky
stiahnuť smerom nahor.
► Ak sa uzáver palivovej nádržky nedá stiahnuť
smerom nahor: Priklopte oblúk na uzávere
palivovej nádržky.
Palivová nádržka je zatvorená.
Ak sa dá uzáver palivovej nádržky stiahnuť sme‐
rom nahor, musia sa vykonať tieto kroky:
► Uzáver palivovej nádržky nasaďte v ľubovoľnej
polohe.
► Uzáver palivovej nádržky zatlačte nadol a otá‐
čajte až na doraz v smere hodinových ruči‐
čiek.
► Uzáver palivovej nádržky zatlačte nadol a otá‐
čajte proti smeru hodinových ručičiek dovtedy,
kým nebude označenie (1) ukazovať na ozna‐
čenie (2).
► Znova sa pokúste zatvoriť palivovú nádržku.
► Ak sa nedá palivová nádržka naďalej zatvoriť:
stlačenú.
► Stlačte plynovú páčku (4) a držte ju stlačenú.
► Kombinovanú spínaciu páčku (3) nastavte do
polohy
a držte ju stlačenú.
► Pustite plynovú páčku (4) a poistku plynovej
páčky (5).
Kombinovaná spínacia páčka (3) sa zaaretuje
v polohe
.
rukoväť až po citeľný odpor.
► Štartovaciu rukoväť vyťahujte a nechajte vtia‐
hnuť dovtedy, kým motor nezačne bežať.
► Ak kombinovaná spínacia páčka (3) stojí v
polohe
: Stlačte krátko poistku plynovej
páčky (4) a plynovú páčku (5).
Kombinovaná spínacia páčka (3) skočí do
polohy . Motor beží vo voľnobehu.
UPOZORNENIE
■ Ak pridáte plyn pri založenej reťazovej brzde,
môže dôjsť k poškodeniu reťazovej brzdy.
► Pred pílením uvoľnite reťazovú brzdu.
► Uvoľnite reťazovú brzdu.
Motorová píla je pripravená na prevádzku.
► Ak sa pílová reťaz otáča vo voľnobehu:
► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
► Motorovú pílu nepoužívajte a vyhľadajte
► Motorovú pílu držte jedným z 3 možných spô‐
sobov:
Postavte motorovú pílu na rovný podklad,
–
ľavou rukou pevne uchopte rúrkovú rukoväť
tak, aby palec obopínal rúrkovú rukoväť,
pílu tlačte k zemi a špičkou pravej topánky
stúpte do zadnej rukoväti.
Postavte motorovú pílu na rovný podklad,
–
špecializovaného predajcu STIHL.
Motorová píla je chybná.
► Ak sa motor nenaštartuje: Kombinovanú spí‐
naciu páčku (3) nastavte do polohy a pokú‐
ste sa znova naštartovať motor.
9.2Odstavenie motora
ľavou rukou pevne uchopte rúrkovú rukoväť
tak, aby palec obopínal rúrkovú rukoväť,
pílu tlačte k zemi a opätkom pravej topánky
stúpte do zadnej rukoväti.
Motorovú pílu pevne uchopte ľavou rukou
–
za rúrkovú rukoväť tak, aby palec obopínal
rúrkovú rukoväť a zadnú rukoväť zovrite
medzi kolenami alebo stehnami.
► Pustite plynovú páčku (2) a poistku plynovej
páčky (3).
Pílová reťaz sa už nepohybuje.
► Kombinovanú spínaciu páčku (1) nastavte do
polohy
Motor sa vypne a kombinovaná spínacia
páčka (1) sa vráti silou pružiny do polohy
.
.
160458-759-1421-D
0000-GXX-3162-A0
a
0000-GXX-1217-A0
1
0000-GXX-1218-A0
2
0000-GXX-1372-A0
1
2
3
4
10 Kontrola motorovej pílyslovensky
► Ak sa motor nevypne:
► Kombinovanú spínaciu páčku nastavte do
polohy
.
Motor sa vypne.
► Motorovú pílu nepoužívajte a vyhľadajte
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializo‐
vaného predajcu STIHL.
10.3Kontrola pílovej reťaze
► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
špecializovaného predajcu STIHL.
Motorová píla je chybná.
dodržaný uhol ostrenia rezných zubov 30°.
Mierka STIHL musí byť vhodná pre rozstup
pílovej reťaze.
► Ak nie je dodržaný uhol ostrenia 30°: Nabrúste
pílovú reťaz.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializo‐
vaného predajcu STIHL.
10.4Kontrola reťazovej brzdy
► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
0458-759-1421-D17
1
0000-GXX-A383-A0
2
0000-GXX-A382-A0
3
3
slovensky11 Práca s motorovou pílou
VAROVANIE
■ Rezné zuby pílovej reťaze sú ostré. Môže
dôjsť k porezaniu používateľa.
► Noste pracovné rukavice z odolného mate‐
riálu.
► Skúste potiahnuť pílovú reťaz rukou cez
vodiacu lištu.
Ak nie je možné pílovú reťaz rukou natiahnuť
na vodiacu lištu, pôsobí reťazová brzda.
► Ak je možné pílovú reťaz rukou natiahnuť na
vodiacu lištu: Motorovú pílu nepoužívajte a
vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
Reťazová brzda je chybná.
10.5Kontrola ovládacích prvkov
Poistka plynovej páčky a plynová páčka
► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
► Pokúste sa zatlačiť plynovú páčku bez zatla‐
čenia poistky plynovej páčky.
► Ak sa nedá plynová páčka zatlačiť: Motorovú
pílu nepoužívajte a vyhľadajte špecializova‐
ného predajcu STIHL.
Poistka plynovej páčky je chybná.
► Stlačte poistku plynovej páčky a držte ju stla‐
čenú.
► Stlačte a znova pustite plynovú páčku.
► Ak ide plynová páčka ťažko alebo sa nevracia
späť do východiskovej polohy: Motorovú pílu
nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.
Plynová páčka je chybná.
Odstavenie motora
► Naštartujte motor.
► Kombinovanú spínaciu páčku nastavte do
polohy
Motor sa vypne a kombinovaná spínacia
páčka sa vráti silou pružiny do polohy .
► Ak sa motor nevypne:
► Kombinovanú spínaciu páčku nastavte do
► Motorovú pílu nepoužívajte a vyhľadajte
.
polohy .
Motor sa vypne.
špecializovaného predajcu STIHL.
Motorová píla je chybná.
10.6Kontrola mazania reťaze
► Naštartujte motor a uvoľnite reťazovú brzdu.
► Vodiacu lištu nasmerujte na svetlý povrch.
► Pridajte plyn.
Adhézny olej na pílové reťaze sa odstredí a dá
sa rozpoznať na svetlom povrchu. Mazanie
reťaze funguje.
► Ak sa odstredený adhézny olej na pílové
reťaze nedá identifikovať:
► Odstavte motor.
► Naplňte adhézny olej na pílové reťaze.
► Znovu skontrolujte mazanie reťaze.
► Ak adhézny olej na pílové reťaze stále nie je
identifikovateľný na svetlom povrchu: Moto‐
rovú pílu nepoužívajte a vyhľadajte špeciali‐
zovaného predajcu STIHL. Mazanie reťaze
je chybné.
11Práca s motorovou pílou
11.1Nastavenie zimnej prevádzky
Ak budete pracovať pri teplote pod +10 °C, môže
karburátor zamrznúť. Aby bol karburátor doda‐
točne obtekaný teplým vzduchom z okolia
motora, je potrebné nastaviť zimnú prevádzku.
UPOZORNENIE
■ Ak budete pracovať pri teplote nad +10 °C pri
nastavenej zimnej prevádzke, môže sa pre‐
hriať motor.
►
Ak budete pracovať pri teplote nad +10 °C, je
potrebné nastaviť letnú prevádzku.
180458-759-1421-D
0000-GXX-A381-A0
1
2
0000-GXX-A384-A0
3
3
1
min
AB C
s> 30 s30-60 s
0000-GXX-3825-A0
11 Práca s motorovou pílouslovensky
► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
► Motor nechajte bežať minimálne 30 až maxi‐
málne 60 sekúnd (A) bez stlačenia plynovej
páčky.
VAROVANIE
■ Keď sa uvoľní reťazová brzda, môže sa pílová
reťaz otáčať. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
používateľa.
►
Motorovú pílu držte tak, ako je to popísané
v tomto návode na obsluhu.
► Demontujte veko filtra (1).
► Vytiahnite posúvač (2).
► Nedotýkajte sa bežiacej pílovej reťaze.
► Uvoľnite reťazovú brzdu.
UPOZORNENIE
■ Ak sa pustí plynová páčka, skôr ako sa úplne
nakalibruje motorová píla, kalibrácia sa pre‐
ruší. Kalibrácia sa musí spustiť znova.
►
Plynovú páčku držte úplne stlačenú.
UPOZORNENIE
► Nasuňte posúvač (2) až na doraz do vedení
(3).
Posúvač citeľne zapadne.
► Namontujte veko filtra (1).
11.3Kalibrácia motorovej píly
Počas práce sa motorová píla nastaví automa‐
ticky na optimálny výkon. Pomocou kalibrácie sa
môže motorová píla nastaviť rýchlejšie na opti‐
málny výkon.
► Ak je vonkajšia teplota pod - 10 °C alebo je
motor studený:
► Naštartujte motor a uvoľnite reťazovú brzdu.
► Motor zahrievajte cca 1 minútu pridávaním
plynu.
► Odstavte motor.
■ Ak nie je plynová páčka počas kalibrácie úplne
stlačená, môže sa motorová píla nesprávne
nastaviť. Motorová píla by sa mohla poškodiť.
►
Plynovú páčku držte úplne stlačenú.
► Plynovú páčku stláčajte minimálne 30 sek‐
únd (B) a držte ju stlačenú.
Motor zrýchli a pílová reťaz sa otáča. Moto‐
rová píla sa kalibruje. Otáčky motora sú
nestále a výrazne sa zvyšujú počas kalibrácie.
► Ak motor zastane: Vykonajte opätovný pokus
o kalibráciu motorovej píly.
► Ak motor opakovane zastane:
► Založte reťazovú brzdu.
► Motorovú pílu nepoužívajte a vyhľadajte
špecializovaného predajcu STIHL.
Motorová píla je chybná.
► Hneď ako sa otáčky motora počuteľne a
citeľne znížia (C): Pustite plynovú páčku.
Motor beží vo voľnobehu. Motorová píla je
kalibrovaná a pripravená na použitie.
11.4Nastavenie dodávaného množ‐
stva oleja
Motorová píla je vybavená nastaviteľným olejo‐
vým čerpadlom.
► Kombinovanú spínaciu páčku nastavte do
polohy .
► Založte reťazovú brzdu.
► Naštartujte motor bez stlačenia plynovej
páčky.
Motor beží a kombinovaná ovládacia páčka
zostane v polohe
0458-759-1421-D19
.
0000-GXX-3165-A0
A
12
0000-GXX-2948-A1
0000-GXX-2949-A1
slovensky11 Práca s motorovou pílou
11.5Držanie a vedenie motorovej
píly
Ak je nastavovacia skrutka olejového čer‐
padla (1) v polohe E (Ematic), je množstvo dodá‐
vaného oleja optimálne nastavené pre väčšinu
druhov použitia.
Dodávané množstvo olejového čerpadla je
možné upraviť podľa rôznych rezných dĺžok, dru‐
hov dreva a pracovných techník. Nastavovací
rozsah nastavovacej skrutky olejového čer‐
padla (1) je obmedzený dorazom (2). Doraz (2)
sa dá stlačiť pre ďalšie zvyšovanie dodávaného
množstva oleja.
Zvýšenie dodávaného množstva oleja
► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
► Otáčajte nastavovacou skrutkou olejového
čerpadla (1) v smere hodinových ručičiek.
Ďalšie zvýšenie dodávaného množstva oleja
► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
► Doraz (2) zatlačte vhodným nástrojom.
Doraz (2) zostane trvalo zatlačený.
UPOZORNENIE
■ Ak sa nastavovacia skrutka olejového čer‐
padla (1) nachádza v oblasti A, môže sa ole‐
jová nádržka rýchlejšie vyprázdniť. Pílová
reťaz sa nedá skôr správne namazať.
►
Olejovú nádržku úplne naplňte.
► Ak nie je potrebné zvýšené dodávané
množstvo oleja, otočte nastavovaciu
skrutku olejového čerpadla proti smeru
hodinových ručičiek mimo oblasti A.
►
Otáčajte nastavovacou skrutkou olejového
čerpadla (1) v smere hodinových ručičiek.
Zníženie dodávaného množstva oleja
► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
► Otáčajte nastavovacou skrutkou olejového
čerpadla (1) proti smeru hodinových ručičiek.
► Motorovú pílu pevne uchopte a veďte ľavou
rukou za rúrkovú rukoväť a pravou rukou za
ovládaciu rukoväť tak, aby palec ľavej ruky
obopínal rúrkovú rukoväť a palec pravej ruky
ovládaciu rukoväť.
11.6Pílenie
VAROVANIE
■ Ak vznikne spätný ráz, môže byť motorová
píla vymrštená do smeru používateľa. Môže
dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu
používateľa.
►
vací rez (1) na strane tlaku a potom na strane
ťahu prepíľte pomocou deliaceho rezu (2).
11.8Rúbanie
11.8.1Stanovenie smeru pádu stromu a bez‐
pečnej pozície
► Smer pádu určte tak, aby bola oblasť, do kto‐
rej strom spadne, prázdna.
► Ak má kmeň veľké, zdravé koreňové nábehy:
Koreňové nábehy najprv zvislo a potom vodo‐
rovne narežte a potom odstráňte.
11.8.3Základy pre hlavný rez
C Zásek
Zásek určuje smer pádu stromu.
D Zlomová lišta
Zlomová lišta pôsobí ako vedenie pre pád
kmeňa. Zlomová lišta je široká 1/10 priemeru
kmeňa.
E Hlavný rez
Hlavným rezom sa kmeň prereže. Hlavný rez
leží 1/10 priemeru kmeňa (minimálne 3 cm)
nad spodkom záseku.
F Bezpečnostný pás
Bezpečnostný pás podopiera strom a istí ho
pred predčasným spadnutím. Bezpečnostný
pás je široký 1/10 až 1/5 priemeru kmeňa.
G Prídržný pás
Prídržný pás podopiera strom a istí ho pred
predčasným spadnutím. Prídržný pás je
► Bezpečnú pozíciu (B) stanovte tak, aby boli
splnené nasledujúce podmienky:
Bezpečná pozícia (B) je v 45° uhle k smeru
–
pádu stromu (A).
V bezpečnej pozícii (B) nie sú prekážky.
–
Koruna stromu sa dá pozorovať.
–
Ak je bezpečná pozícia (B) na svahu, musí
–
široký 1/10 až 1/5 priemeru kmeňa.
11.8.4Zarezanie záseku
Zásek určuje smer, do ktorého spadne strom.
Musia sa dodržať predpisy na sklon záseku špe‐
cifické pre krajinu.
byť bezpečná pozícia (B) paralelná k svahu.
11.8.2Príprava pracovného priestoru kmeňa
► Odstráňte prekážky v pracovnej oblasti na
kmeni.
0458-759-1421-D21
0000-GXX-1249-A0
0000-GXX-1250-A1
3.
1.
2.
0000-GXX-1252-A0
0000-GXX-1253-A0
1
2
0000-GXX-1254-A0
1.
2.
slovensky11 Práca s motorovou pílou
11.8.6Výber vhodného hlavného rezu
Výber vhodného hlavného rezu závisí od nasle‐
dujúcich podmienok:
prirodzený sklon stromu
–
tvorba konárov stromu
–
poškodenia stromu
–
zdravotný stav stromu
–
ak je na strome sneh: zaťaženie snehom
–
smer svahu
–
smer vetra a rýchlosť vetra
► Motorovú pílu vyrovnajte tak, aby bol zásek v
pravom uhle k smeru stínania a motorová píla
blízko pri zemi.
► Zarežte vodorovný spodný rez.
► Zarežte horný rez v uhle 45° k vodorovnému
–
existujúce susedné stromy
–
Rozlišujú sa rôzne charakteristiky týchto podmie‐
nok. V tomto návode na obsluhu sú opísané len
2 charakteristiky.
spodnému rezu.
► Ak je drevo zdravé a má dlhé vlákna: Zárezy
do beli zarežte tak, aby boli splnené nasledu‐
júce podmienky:
Zárezy do beli sú na oboch stranách rov‐
–
naké.
Zárezy do beli sú vo výške spodnej strany
–
záseku.
Zárezy do beli sú široké 1/10 priemeru
–
kmeňa.
Kmeň sa neroztrhne, keď strom spadne.
11.8.5Zápich
Zápich je pracovná technika, ktorá je potrebná
na stíhanie.
► Nasaďte vodiacu lištu spodnou stranou hrotu s
plným plynom.
► Zarežte, až kým nebude dvojitá šírka vodiacej
lišty v kmeni.
► Natočte do pozície zápichu.
► Vodiacu lištu zapichnite.
220458-759-1421-D
1 Normálny strom
Normálny strom stojí zvislo a má rovnomernú
korunu.
2 Naklonený strom
Naklonený strom stojí šikmo a má korunu,
ktorá ukazuje do smeru stínania.
11.8.7Stínanie normálneho stromu s malým
priemerom
Normálny strom sa stína hlavným rezom s bez‐
pečnostným pásom. Tento hlavný rez sa musí
vykonať, keď je priemer kmeňa menší ako sku‐
točná rezná dĺžka motorovej píly.
► Vydajte výstrahu.
► Vodiacu lištu zapichnite do hlavného rezu,
kým nebude viditeľná na druhej strane kmeňa,
11.8.5.
► Ozubený doraz nasaďte za zlomovú lištu a
použite ho ako otočný bod.
► Hlavný rez vytvarujte do smeru zlomovej lišty.
0000-GXX-1255-A0
3.
0000-GXX-1256-A0
1.
2.
3.
4.
5.
6.
0000-GXX-1257-A0
0000-GXX-1258-A0
1.
2.
0000-GXX-1259-A0
11 Práca s motorovou pílouslovensky
► Hlavný rez vytvarujte do smeru bezpečnost‐
ného pásu.
► Vložte rúbací klin. Rúbací klin sa musí hodiť k
priemeru kmeňa a šírke hlavného rezu.
► Vložte rúbací klin. Rúbací klin sa musí hodiť k
priemeru kmeňa a šírke hlavného rezu.
► Vydajte výstrahu.
► Bezpečnostný pás oddeľte s vystretými rukami
a horizontálne v rovine hlavného rezu.
Strom spadne.
11.8.8Stínanie normálneho stromu s veľkým
priemerom
Normálny strom sa stína hlavným rezom s bez‐
pečnostným pásom. Tento hlavný rez sa musí
vykonať, keď je priemer kmeňa väčší ako sku‐
► Vydajte výstrahu.
► Bezpečnostný pás oddeľte s vystretými rukami
a horizontálne v rovine hlavného rezu.
Strom spadne.
11.8.9Stínanie naklonených stromov s
malým priemerom
Naklonený strom sa stína hlavným rezom s
prídržným pásom. Tento hlavný rez sa musí
vykonať, ak je priemer kmeňa menší ako sku‐
točná dĺžka rezu motorovej píly.
► Vydajte výstrahu.
točná rezná dĺžka motorovej píly.
► Vydajte výstrahu.
► Vodiacu lištu zapichnite do hlavného rezu,
kým nebude viditeľná na druhej strane kmeňa,
► Ozubený doraz nasaďte na výšku hlavného
rezu a použite ho ako otočný bod.
► Motorovú pílu veďte vodorovne do hlavného
rezu a otočte ju tak ďaleko ako sa dá.
11.8.5.
► Hlavný rez vytvarujte do smeru zlomovej lišty.
► Hlavný rez vytvarujte do smeru prídržného
pásu.
► Hlavný rez vytvarujte do smeru zlomovej lišty.
► Hlavný rez vytvarujte do smeru bezpečnost‐
ného pásu.
► Prejdite na protiľahlú stranu kmeňa.
► Vodiacu lištu zapichnite v rovnakej úrovni do
hlavného rezu.
► Hlavný rez vytvarujte do smeru zlomovej lišty.
► Hlavný rez vytvarujte do smeru bezpečnost‐
ného pásu.
► Vydajte výstrahu.
► Prídržný pás oddeľte s vystretými rukami
zvonku a šikmo hore.
Strom spadne.
0458-759-1421-D23
0000-GXX-1260-A0
3.
2.
1.
5.
6.
4.
0000-GXX-1261-A0
slovensky12 Po ukončení práce
11.8.10Stínanie naklonených stromov s veľ‐
kým priemerom kmeňa
Naklonený strom sa stína hlavným rezom s
prídržným pásom. Tento hlavný rez sa musí
vykonať, keď je priemer kmeňa väčší ako sku‐
točná rezná dĺžka motorovej píly.
► Vydajte výstrahu.
► Vyčistite motorovú pílu.
► Vyčistite vodiacu lištu a pílovú reťaz.
► Uvoľnite matice na kryte reťazového kolesa.
► Upínaciu skrutku otočte o 2 otáčky proti smeru
hodinových ručičiek.
Pílová reťaz je uvoľnená.
► Utiahnite matice na kryte reťazového kolesa.
► Ochranu reťaze nasuňte na vodiacu lištu tak,
aby bola zakrytá celá vodiaca lišta.
13Preprava
13.1Preprava motorovej píly
► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
► Ochranu reťaze nasuňte na vodiacu lištu tak,
aby bola zakrytá celá vodiaca lišta.
► Ozubený doraz nasaďte na výšku hlavného
rezu za prídržným pásom a použite ho ako
otočný bod.
► Motorovú pílu veďte vodorovne do hlavného
rezu a čo najviac ju otočte.
► Hlavný rez vytvarujte do smeru zlomovej lišty.
► Hlavný rez vytvarujte do smeru prídržného
pásu.
► Prejdite na protiľahlú stranu kmeňa.
► Ozubený doraz nasaďte na výšku hlavného
rezu za zlomovú lištu a použite ho ako otočný
bod.
► Motorovú pílu veďte vodorovne do hlavného
rezu a čo najviac ju otočte.
► Hlavný rez vytvarujte do smeru zlomovej lišty.
► Hlavný rez vytvarujte do smeru prídržného
pásu.
► Vydajte výstrahu.
► Prídržný pás oddeľte s vystretými rukami
zvonku a šikmo hore.
Strom spadne.
12Po ukončení práce
12.1Po ukončení práce
► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
► Nechajte motorovú pílu vychladnúť.
► Ak je motorová píla mokrá: Motorovú pílu
motor nechajte bežať vo voľnobehu dov‐
tedy, kým nezastane.
15Čistenie
15.1Čistenie motorovej píly
► Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
► Nechajte motorovú pílu vychladnúť.
► Motorovú pílu vyčistite vlhkou handrou alebo
rozpúšťadlom živíc STIHL.
► Vetracie štrbiny vyčistite štetcom.
1
5
3
4
2
0000-GXX-A388-A0
1
2
0000-GXX-2951-A0
3
3
0000-GXX-5819-A0
3
1
2
15 Čistenieslovensky
► Pílovú reťaz vyčistite štetcom, mäkkou kefkou
alebo rozpúšťadlom živíc STIHL.
► Namontujte vodiacu lištu a pílovú reťaz.
15.3Čistenie vzduchového filtra
Vo vzduchovom filtri sa môže hromadiť veľmi
jemný prach. Prach môže upchať vzduchový fil‐
ter a nemusí sa dať odstrániť vykefovaním ani
vyklepaním. Vzduchový filter sa musí vyčistiť
► Uzáver veka filtra (1) otočte o 1/4 otáčky proti
Na vonkajšej hrane vodiacej lišty sa môže tvoriť
ostrina.
► Ostrinu odstráňte plochým pilníkom alebo
vyrovnávačom vodiacej lišty STIHL.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializo‐
vaného obchodníka STIHL.
16.3Brúsenie pílovej reťaze
Správne nabrúsenie pílovej reťaze si vyžaduje
veľa cviku.
STIHL pilníky, STIHL pomôcky na brúsenie,
STIHL ostriace prístroje a brožúra „Brúsenie pílo‐
vých reťazí STIHL“ pomáhajú správne nabrúsiť
pílovú reťaz. Brožúra je dostupná na stránke
www.stihl.com/sharpening-brochure.
0000-GXX-1219-A0
0000-GXX-1220-A1
17 Opravaslovensky
STIHL odporúča nechať si nabrúsiť pílové reťaze
prostredníctvom špecializovaného predajcu
STIHL.
VAROVANIE
■ Rezné zuby pílovej reťaze sú ostré. Môže
dôjsť k porezaniu používateľa.
► Noste pracovné rukavice z odolného mate‐
riálu.
► Každý rezný zub nabrúste okrúhlym pilníkom
tak, aby boli splnené nasledujúce podmienky:
Okrúhly pilník je vhodný na rozstup pílovej
–
reťaze.
Okrúhly pilník je vedený zvnútra von.
–
Okrúhly pilník je vedený v pravom uhle
–
k vodiacej lište.
Uhol ostrenia 30° je dodržaný.
–
► Obmedzovače hĺbky nabrúste pomocou plo‐
chého pilníka tak, aby boli v jednej rovine s pil‐
níkovou mierkou STIHL a paralelne k značke
opotrebovania. Mierka STIHL musí byť
vhodná pre rozstup pílovej reťaze.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializo‐
vaného predajcu STIHL.
17Oprava
17.1Oprava motorovej píly, vodiacej
lišty a pílovej reťaze
Používateľ nemôže motorovú pílu, vodiacu lištu a
pílovú reťaz opravovať sám.
► Ak sú motorová píla, vodiaca lišta alebo pílová
reťaz poškodené: Motorovú pílu, vodiacu lištu
ani pílovú reťaz nepoužívajte a vyhľadajte špe‐
cializovaného obchodníka STIHL.
18Odstraňovanie porúch
18.1Odstránenie porúch na motorovej píle
Väčšina porúch má rovnakú príčinu.
► Vykonajte nasledujúce opatrenia:
► Vyčistite vzduchový filter.
► Vyčistite alebo vymeňte zapaľovaciu sviečku.
► Nastavte zimnú alebo letnú prevádzku.
► Ak porucha naďalej pretrváva: Vykonajte opatrenia z nasledujúcej tabuľky:
PoruchaPríčinaNáprava
Motor sa nedá
naštartovať.
0458-759-1421-D27
V palivovej nádržke
nie je dostatok paliva.
Motor sa prehltil.► Vyvetrajte spaľovací priestor.
Karburátor je príliš
horúci.
► Zamiešajte palivo a natankujte motorovú pílu.
► Nechajte motorovú pílu vychladnúť.
2
1
0000-GXX-A379-A0
slovensky18 Odstraňovanie porúch
PoruchaPríčinaNáprava
Karburátor je
► Motorovú pílu nechajte zohriať na + 10 °C.
zamrznutý.
Motor beží vo voľno‐
behu nepravidelne.
Motor sa vo voľno‐
behu vypne.
Motor nesprávne zrý‐
chľuje.
Karburátor je
zamrznutý.
Karburátor je
zamrznutý.
Pílová reťaz je
napnutá príliš silno.
Mazanie reťaze
► Motorovú pílu nechajte zohriať na + 10 °C.
► Motorovú pílu nechajte zohriať na + 10 °C.
► Pílovú reťaz správne napnite.
► Zvýšte dodávané množstva oleja.
dodáva príliš málo
adhézneho oleja na
pílové reťaze.
Motor nedosahuje
maximálne otáčky.
Motorová píla nie je
správne prispôso‐
► Vykonajte kalibráciu motorovej píly.
bená podmienkam
okolia.
Pílová reťaz sa po
pridaní plynu
neotáča.
Reťazová brzda je
založená.
Pílová reťaz je
► Uvoľnite reťazovú brzdu.
► Pílovú reťaz správne napnite.
napnutá príliš silno.
Koncová hviezdica
vodiacej lišty je blo‐
► Vyčistite koncovú hviezdicu vodiacej lišty pomocou
rozpúšťadla živíc STIHL.
kovaná.
Počas práce vystu‐
puje dym alebo cítiť
zápach spáleniny.
Pílová reťaz nie je
správne naostrená.
V olejovej nádržke je
► Pílovú reťaz správne naostrite.
► Naplňte adhézny olej na pílové reťaze.
príliš málo adhéz‐
neho oleja na pílové
reťaze.
Mazanie reťaze
► Zvýšte dodávané množstva oleja.
dodáva príliš málo
adhézneho oleja na
pílové reťaze.
Pílová reťaz je
► Pílovú reťaz správne napnite.
napnutá príliš silno.
Motorová píla sa
nepoužíva správnym
► Nechajte si vysvetliť správny spôsob používania a
nacvičte si ho.
spôsobom.
18.2Vetranie spaľovacieho priestoru
► Založte reťazovú brzdu.
VAROVANIE
■ Ak sa pri stiahnutej nástrčke zapaľovacej
sviečky vytiahne štartovacia rukoväť, môžu
vyletovať iskry. Iskry môžu vo veľmi horľavom
prostredí alebo výbušnom prostredí vyvolať
požiar a výbuch. Môže dôjsť k ťažkému zrane‐
niu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám.
►
Kombinovanú spínaciu páčku nastavte do
polohy a podržte ju.
► Štartovaciu rukoväť viackrát vytiahnite a
zaveďte späť.
Spaľovací priestor je odvzdušnený.
280458-759-1421-D
2
0000-GXX-A380-A0
19 Technické údajeslovensky
► Zapaľovaciu sviečku zakrúťte a pevne dotiah‐
nite.
Rýchlosť reťaze pri maximálnom výkone:
–
21,7 m/s
19.3Minimálna hĺbka drážky vodia‐
cich líšt
Minimálna hĺbka drážky závisí od rozstupu vodia‐
cej lišty.
3/8": 6 mm
–
19.4Hodnoty hluku a vibrácií
► Pevne pritlačte nástrčku zapaľovacej
sviečky (2).
► Namontujte veko filtra (1).
19Technické údaje
19.1Motorová píla STIHL
MS 661 C-M
Zdvihový objem: 91,1 cm³
–
Výkon podľa ISO 7293: 5,4 kW (7,3 PS)
–
Voľnobežné otáčky podľa ISO 11681:
–
2900 ± 50 min
Povolené zapaľovacie sviečky: NGK BPMR7A
–
značky STIHL
Vzdialenosť medzi elektródami na zapaľovacej
–
sviečke: 0,5 mm
Hmotnosť s prázdnou palivovou nádržkou,
–
prázdnou olejovou nádržkou, bez vodiacej lišty
a bez pílovej reťaze: 7,3 kg
Hmotnosť s prázdnou palivovou nádržkou,
prázdnou olejovou nádržkou, bez vodiacej lišty
a bez pílovej reťaze
MS 661 C‑M: 7,5 kg
–
MS 661 C‑M s ohrevom rukoväti a karburá‐
–
tora: 7,7 kg
Maximálny objem palivovej nádržky: 850 cm³
–
(0,85 l)
Maximálny objem olejovej nádržky: 400 cm³
–
(0,4 l)
19.2Reťazové kolesá a rýchlosti
Môžu sa používať nasledujúce reťazové kolesá:
7-zubové pre 3/8"
Maximálna rýchlosť reťaze podľa
–
ISO 11681: 27,5 m/s
-1
reťazí
Hladina akustického tlaku L
–
ISO 22868: 105 dB(A). Hodnota K pre hladinu
akustického tlaku je 2 dB(A).
Hladina akustického výkonu Lw meraná podľa
–
ISO 22868: 118 dB(A). Hodnota K pre hladinu
akustického výkonu je 2 dB(A).
Hodnota vibrácií a
–
ISO 22867:
Rúrková rukoväť: 6,9 m/s². Hodnota K pre
–
hodnotu vibrácií je 2 m/s².
Ovládacia rukoväť: 5,6 m/s². Hodnota K pre
–
hodnotu vibrácií je 2 m/s².
Informácie na splnenie smernice pre zamestná‐
vateľov o vibráciách 2002/44/ES sú uvedené na
www.stihl.com/vib.
hv,eq
19.5REACH
REACH označuje nariadenie ES pre registráciu,
hodnotenie a autorizáciu chemikálií.
Informácie na splnenie Nariadenia REACH sú
uvedené na stránke www.stihl.com/reach.
19.6Emisná hodnota výfukových
plynov
Hodnota CO2 nameraná v procese schvaľovania
typu EÚ je uvedená na stránke
www.stihl.com/co2 v časti s Technickými listami
špecifickými pre výrobok.
Nameraná hodnota CO2 bola zistená na repre‐
zentatívnom motore podľa normovaného skúšob‐
ného postupu v laboratórnych podmienkach a
nepredstavuje výslovnú ani implicitnú záruku
výkonu motora.
Používanie a údržba v súlade s určením popísa‐
ným v tomto návode na obsluhu spĺňajú platné
požiadavky na emisie výfukových plynov. V prí‐
pade zmien vykonaných na motore zaniká povo‐
lenie na prevádzku.
meraná podľa
peq
meraná podľa
0458-759-1421-D29
slovensky20 Kombinácie vodiacich líšt a pílových reťazí
20Kombinácie vodiacich líšt a pílových reťazí
20.1Motorová píla STIHL MS 661 C-M
RozstupHrúbka
vodiacich
článkov/šírka
drážky
3/8“1,6 mm
3/8“1,6 mm
Rezná dĺžka vodiacej lišty závisí od použitej motorovej píly a pílovej reťaze. Skutočná rezná dĺžka
vodiacej lišty môže byť menšia ako uvedená dĺžka.
Tieto symboly označujú originálne
náhradné diely STIHL a originálne prí‐
slušenstvo STIHL.
STIHL odporúča používanie originálnych náhrad‐
ných dielov STIHL a príslušenstva značky
STIHL.
Náhradné diely a príslušenstvo iných výrobcov
nemôžu byť spoločnosťou STIHL odborne posu‐
dzované z hľadiska spoľahlivosti, bezpečnosti a
vhodnosti aj napriek vykonávanému sledovaniu
trhu a STIHL nemôže za ich použitie ručiť.
Originálne náhradné diely STIHL a originálne prí‐
slušenstvo STIHL sú dostupné u špecializova‐
ného predajcu značky STIHL.
22Likvidácia
22.1Likvidácia motorovej píly
Informácie o likvidácii dostanete u špecializova‐
ného predajcu STIHL.
► Motorovú pílu, vodiacu lištu, pílovú reťaz,
palivo, benzín, dvojtaktný motorový olej, prí‐
slušenstvo a obal zlikvidujte podľa predpisov a
ekologicky.
fizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR
(NB 0363), Spremberger Straße 1,
64823 Groß‑Umstadt, Nemecko
Číslo certifikácie: K-EG -2012/6332
–
Pri zisťovaní nameranej a zaručenej hladiny aku‐
stického výkonu sa postupovalo podľa smernice
2000/14/ES, dodatok V, s použitím normy
ISO 9207.
Nameraná hladina akustického výkonu: 118
–
dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu: 120
–
dB(A)
Technické dokumenty sú uschované na oddelení
Produktzulassung spoločnosti
ANDREAS STIHL AG & Co.
Rok výroby a číslo stroja sú uvedené na motoro‐
vej píle.
Waiblingen, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
v zastúpení
Dr. Jürgen Hoffmann, Vedúci oddelenia pre
zabezpečenie údajov, predpisov a schvaľovania
výrobkov
23EÚ vyhlásenie o zhode
23.1Motorová píla STIHL
MS 661 C-M
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Nemecko
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že
Druh konštrukcie: Motorová píla
–
Firemná značka: STIHL
–
Typ: MS 661 C-M
–
Sériové ident. číslo: 1144
–
Zdvihový objem: 91,1 cm³
–
zodpovedá príslušným ustanoveniam smerníc
2011/65/EÚ, 2006/42/ES, 2014/30/EÚ a
2000/14/ES a výrobok bol vyvinutý a vyrobený v
súlade s verziami nasledujúcich noriem platnými
k dátumu výroby: EN ISO 11681‑1, EN 55012 a
EN 61000‑6‑1.
Preskúšanie konštrukčného vzoru ES podľa
smernice 2006/42/ES, článok 12.3(b) bolo vyko‐
nané v inštitúte: DPLF, Deutsche Prüf- und Zerti‐
0458-759-1421-D31
www.stihl.com
*04587591421D*
0458-759-1421-D
*04587591421D*
0458-759-1421-D
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.